ARD32L - THE NEW POWER OF 3D ALIGNERS - Assetto ruote - Space Test
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
THE NEW POWER OF 3D ALIGNERS ARD32L Assetto Wheel Achsmessgerät Appareil de Alineador ruote aligner géométrie de dirección IT EN DE FR ES 1
La serie ARD32 The TARD32 series is Die Baureihe ARD32 La série ARD32 représente La serie ARD32 representa rappresenta la seconda the second generation of repräsentiert die zweite la deuxième génération la segunda generación de generazione degli assetti Space 3D wheel aligners. Generation der 3D des systèmes de géométrie los dispositivos de alineación ruote 3D Space. Il suo Its innovative system of Achsmessgeräte von Space. de roues 3D Space. Son de ruedas 3D de Space. innovativo sistema di totally wireless 3D cameras Ihr innovatives und komplett innovant système de Su innovador sistema de telecamere 3D interamente with Bluetooth transmission kabelloses 3D Kamerasystem caméras 3D, sans aucun cámaras 3D totalmente wireless con trasmissione can be used on different mit Bluetooth Datenübertragung câble, à transmission inalámbricas con transmisión Bluetooth può essere types of lifts thanks to kann dank der automatischen Bluetooth, peut être utilisé Bluetooth se puede utilizar utilizzato su diverse its automatic flatness Kompensation der sur différents types de ponts en diferentes tipos de tipologie di ponti grazie compensation. Its compact Ebenheit an verschiedenen grâce à une compensation elevadores gracias a una ad una compensazione size also makes it suitable Hebebühnentypen eingesetzt automatique de la planéité; compensación automática automatica della planarità; for those workshops having werden; durch ihre kompakten ses dimensions compactes de la planicidad; sus le sue dimensioni compatte limited space. Abmessungen eignen sie sich lui permettent également dimensiones compactas lo rendono inoltre adatto auch für KFZ-Werkstätten mit d’être utilisé dans les garages hacen que también sea anche a quelle officine con geringem Platzangebot. aux espaces limités. adecuado para talleres con spazio limitato. un espacio limitado. Sistema con teste di misura System with measuring System mit Messköpfen, die Système à têtes de mesure Sistema con captadores integrato direttamente al heads directly connected to direkt an der Hebebühne directement intégré au pont de medición integrados ponte di sollevamento, the lift, in this way eliminating angebracht werden, wodurch de levage, ce qui permet de directamente en el elevador, eliminando l'ingombro the space occupied by the der zusätzliche Aufbau vor der libérer l'espace occupé par la eliminando el espacio ocupado della torre davanti al ponte tower in front of the lift. Hebebühne entfällt. tour devant le pont. por la torre situada delante del stesso. elevador. Bluetooth communication Datenübertragung zwischen Communication entre les Comunicazione tra le teste between the measuring Messkameras und Konsole têtes de mesure et la console Comunicación entre los di misura e consolle via heads and console. mittels Bluetooth. via Bluetooth. captadores de medición y la Bluetooth. consola a través de Bluetooth. Compact and extremely Kompakte und extrem Têtes de mesure compactes Teste di misura compatte lightweight measuring leichte Messköpfe. 5MP et ultra légères. Résolution Captadores de medición ed estremante leggere. heads. 5MP resolution Auflösung bei der Messung 5MP pour la mesure et la compactos y extremadamente Risoluzione 5MP per for measurement and und zur Kompensation des compensation du niveau de ligeros. Resolución 5MP para la misurazione e la compensation of the lifting Hebebühnenniveaus auch auf la plate-forme de levage, la medición y compensación compensazione del platform level, also on an unregelmäßigen Oberflächen. y compris sur surfaces del nivel de la plataforma de livello della piattaforma di irregular surface. irrégulières. elevación, también sobre Jeder Messkopf ist mit einem sollevamento, anche su superficies irregulares. Every measuring head has LCD-Display zur Anzeige der Chaque tête de mesure est superfici irregolari. an LCD display for the basic Basisinformationen und mit dotée d'un écran LCD pour Cada captador de medición Ogni testa di misura è information and five keys for fünf Tasten zur Fernsteuerung les informations de base et cuenta con una pantalla LCD dotata di un display LCD remote software navigation; der Software versehen; mit de cinq touches de navigation para la información basica y per le informazioni base remote control function. Fernbedienungsfunktion. du logiciel à distance ; cinco teclas para la navegación e di cinque tasti per la fonction de télécommande. a distancia por el software; navigazione del software mando a distancia. Repetidores a distanza; funzione di LED que permiten registrar telecomando. los ángulos sin necesidad de visualizar el monitor.
Measuring heads A Maniglia integrata con protezione in plastica. Built-in handle with plastic protection. Integrierter Griff mit Schutz aus Kunststoff. Poignée intégrée avec protection en plastique. B Manilla integrada con protección de plástico. B Protezione in gomma antiurto integrata. Built-in rubber protection. A Integrierter Stoßschutz aus Gummi. Protection en caoutchouc antichoc intégrée. Protección de goma a prueba de golpes integrada. Sistema veloce di aggancio al ponte di Batteria con sistema di sgancio veloce. Durata Unica posizione d’installazione delle teste per sollevamento pivottante per evitare danni in della batteria di 8 ore per consentire un lavoro la misurazione di veicoli con passo differente. caso di ostacoli in discesa. in officina prolungato per l'intera giornata. One only head position to measure different Rapid pivoting coupling system to the lift to Battery with quick release system. 8-hour wheel base vehicles. prevent damage in the case of obstacles in battery lifetime to permit extended full day work. Eine einzige Position für die Messkopfhalter descent. Batterie mit Schnellstecksystem. Acht Stunden reicht für die Vermessung von Fahrzeugen mit Schnellstecksystem an der Hebebühne und Batterielaufzeit zur Gewährleistung eines verschiedenen Radständen aus. nach oben schwenkbar um Schäden am ununterbrochenen Betriebs über den gesamten Unique position d'installation des têtes pour la Messkopf zu verhindern, sollte die Hebebühne Arbeitstag. mesure sur véhicules à empattement différent. versehentlich in das Fundament gefahren Batterie à système de décrochage rapide. werden. Posición única de instalación de los captadores Autonomie de 8 heures des batteries pour para la medición de vehículos con un paso Système rapide de fixation au pont de assurer des journées entières de travail dans diferente. levage, pivotant pour éviter les dommages le garage. en cas d'obstacles en descente. Batería con sistema de liberación rápida. Sistema de fijación rápida al elevador pivotante Duración de la batería de 8 horas para permitir para evitar daños en caso de presencia de un trabajo en el taller prolongado durante toda obstáculos durante el descenso. la jornada.
4 3 1 Cabinato aperto, Open cabinet very Offener und Cabine ouverte, Consola abierta, molto leggero nei light in movement; bewegungsflexibler, très léger lors des con movimientos 2 movimenti; con with optimised sehr leichter déplacements; muy ligeros; spazi ottimizzati space for storing Fahrwagen; avec espaces con espacios per riporre equipment. mit optimiertem optimisés optimizados 1 l’attrezzatura. Platzangebot zum pour ranger para mantener Verstauen der l’équipement. ordenado el Ausrüstung. sistema. 2 Agganci dedicati Dedicated hooks Dedizierte Crochets dédiés Conexiones per riporre le teste for storing the Einklinkvorrichtungen pour le rangement específicas para di misura. measuring heads. zum Verstauen der des têtes de la colocación de Messkameras. mesure. los captadores de medición. 3 Carica batteria Easy to reach Leicht zugängliche Chargeur de Carga de la facilmente battery charger. Ladestation. batterie facile batería de acceso accessibile. d’accès. sencillo. 4 Schermo 22”. Screen 22”. Bildschirm 22”. Écran 22”. Pantalla 22”. Clamps ARD32L.3 ARD32L.4 Set di 4 graffe a 3 punti autocentranti, prive di compensazione, Set di 4 graffe a 4 punti autocentranti che consentono una che consentono una misurazione rapida e precisa. Fornite di misurazione rapida e precisa. sistema di movimento rapido ed unghie in materiale ABS; non Set of 4 self-centring 4-point clamps to achieve quick and precise prevedono nessun contatto metallo con metallo. measurement. Set of 4 self-centring 3-point clamps, without compensation, to Satz mit 4 selbstzentrierenden 4-Punkt Radklemmen für schnelle achieve quick and precise measurement. Equipped with a rapid und genaue Messungen. movement system and ABS claws; no metal-metal contact. Equipé de 4 griffes à 4 points à centrage automatique qui garantissent Satz mit 4 selbstzentrierenden 3-Punkt Radklemmen, une mesure à la fois rapide et précise. ohne Kompensation, für schnelle und genaue Messungen. Conjunto de fijación con 4 garras de 4 puntos de autocentrando que Ausstattung mit Radklammern und Kunststoffklauen aus ABS; permiten una medición rápida y precisa. es ist kein Kontakt zwischen Metall und Metall vorgesehen. Equipé de 4 griffes à 3 points à centrage automatique, sans I target con obbiettivo 3D installati sulle graffe sono estremamente compensation, qui garantissent une mesure à la fois rapide et leggeri, esenti da manutenzione e senza componenti elettronici. précise. Dotées de système de mouvement rapide et d'ergots en Rilevano in pochi secondi tutti gli angoli del veicolo senza interventi da ABS ; sans aucun contact métal - métal. parte dell’operatore. Conjunto de fijación con 4 garras de 3 puntos de autocentrando, The 3D targets installed on the clamps are extremely lightweight, are sin compensación de alabeo, que permiten una medición rápida maintenance-free and have no electronic components. All angles of y precisa. Cuenta con un movimiento rápido y uñas de ABS; no the vehicle are measured in only a few seconds without any operator prevén ningún contacto de metal contra metal. intervention. Die an den Radklemmen installierten Targets mit 3D Objektiv sind extrem leicht, wartungsfrei und ohne elektronische Bauteile. In wenigen Sekunden erfassen sie sämtliche Winkel des Fahrzeugs, ohne dass das Personal eingreifen muss. Les cibles à objectif 3D installées sur les griffes sont extrêmement légères, exemptes d'entretien et sans composants électroniques. Ils mesurent en quelques secondes tous les angles du véhicule sans aucune intervention de l'opérateur. Las dianas con objetivo 3D instaladas en las garras son extremadamente ligeras, no requieren mantenimiento y no cuentan con ningún componente electrónico. Muestran en unos pocos segundos todos los ángulos del vehículo sin necesidad de que intervenga el operario.
Banca dati internazionale con schede tecniche veicolo e possibilità di creare una banca dati clienti per la registrazione interventi. Software di gestione e visualizzazione, in ambiente Windows, sempre connesso con la chiave USB Wi-fi. Semplice ed intuitivo grazie ad una grafica ad alta risoluzione. International data bank with vehicle technical data sheets and possibility to create a customer data bank for adjustment recording. Management software and display in Windows environment, always connected with the Wi-fi USB flash drive. Simple and intuitive thanks to high resolution graphics. Internationale Datenbank mit technischen Daten der Fahrzeuge und Möglichkeit der Erstellung einer Kundendatenbank zur Registrierung der Eingriffe. Steuerungs- und Anzeige-Software im Windows-Ambiente, mit dauerhaft aktiver Verbindung über Wi-fi USB-Stick. Einfach und intuitiv dank Grafik mit hoher Auflösung. Base de données internationale avec fiches techniques de véhicules et possibilité de créer une base de données clients pour enregistrer les interventions. Logiciel de gestion et de visualisation, sous Windows, toujours connecté avec la clé USB Wi-Fi. Simple et intuitif grâce à un graphisme à haute résolution. Base de datos internacional con fichas técnicas propia de vehículos y con la posibilidad de crear un propio banco de datos de clientes para el registro de las intervenciones. Programa de gestión y visualización, en un entorno Windows, siempre conectado con la llave Wi-Fi USB. Fácil e intuitivo gracias a una gráfica de alta resolución. 710 710 674 1500 1470
ARD32L.3 ARD32L.4 STDA160 STDA160 STDA160 STDA160 STDA160 Kit di 2 batterie Kit containing 2 batteries Satz mit zwei Batterien Kit de 2 batteries Kit de 2 baterías G G STDA141ADAS STDA141ADAS STDA141ADAS STDA141ADAS STDA141ADAS Token para posicionamiento del Token per posizionamento Token for ADAS panel Token für Positionierung des Token pour le positionne- G G panel ADAS pannello ADAS positioning ADAS – Panels ment du panneau ADAS STDAPREMIUM STDAPREMIUM STDAPREMIUM STDAPREMIUM STDAPREMIUM Token per funzioni ag- Token for additional Token für zusätzliche Funktio- Token pour fonctions Token para funciones adicio- giuntivi functions nen supplémentaires nales STDA38K STDA38K STDA38K STDA38K STDA38K Set per graffa in appoggio Set for 4-point quick Satz für 4-Punkt Schnellspann- Jeu pour agrafe en appui Juego de abrazaderas para G a 4 punti locking clamp Radklemme à 4 points garras de apoyo de 4 puntos STDA35E STDA35E STDA35E STDA35E 3-Punkt Schnellspannhalter STDA35E Griffes à 3 points avec Graffe a 3 punti con target 3-point clamps with target mit Target Garras de 3 puntos con dianas cible STDA33EU STDA33EU STDA33EU STDA33EU STDA33EU 4-point clamps with 4-Punkt Schnellspannhalter Griffes à 4 points avec Garras de 4 puntos con Graffe a 4 punti con target target mit Target cible dianas STDA124 STDA124 STDA124 STDA124 STDA124 1 par de platos giratorios G G 1 coppia di piatti rotanti 1 pair of turn tables Ein Paar Drehteller 1 pair of rotating plates S110A7 S110A7 S110A7 S110A7 S110A7 1 par de platos giratorios 1 coppia di piatti rotanti 1 pair of turn tables Ein Paar Drehteller 1 paire de plateaux rotatifs 10479 10479 10479 10479 10479 Blocca freno Brake pedal depressor Bremspedalfeststeller Blocage frein Bloqueador de pedal de freno SDA161 SDA161 SDA161 SDA161 SDA161 Blocca volante Steering wheel lock Lenkradfeststeller Blocage volant Bloqueador de volante STDA158 STDA158 STDA158 STDA158 STDA158 Wheelalignment-ON Wheelalignment-ON Wheelalignment-ON Wheelalignment-ON Wheelalignment-ON (Wi-fi USB flash drive (Inklusive Wi-fi (chiave USB Wi-fi inclusa) (clé Wi-Fi USB inclus) (llave USB Wi-Fi incluida) included) USB-Stick) STDAShoot&Go STDAShoot&Go STDAShoot&Go STDAShoot&Go STDAShoot&Go Token pour la consultation Token per la consultazione Token for consulting data- Token für Konsultation der Token para la consulta de bases G G de la base de données database on-line base on-line Online-Datenbank de datos en línea en ligne STANDARD G OPTIONS NOT AVAILABLE CARATTERISTICHE TECHNICAL TECHNISCHE CARACTÉRISTIQUES CARACTERISTICAS TECNICHE FEATURES EIGENSCHAFTEN TECHNIQUES TECNICAS ARD32L.3 ARD32L.4 Semiconvergenza Partial toe Einzelspur Demi-parallélisme Convergencia parcial +/- 20° +/- 20° Convergenza totale Total toe Gesamtspur Parallélisme Convergencia total +/- 20° +/- 20° Divergenza in curva Cornering toe Spurdifferenzwinkel Epure de braquage Divergencia en giro +/- 20° +/- 20° Campanatura Camber Sturz VA/HA Carrossage AV/AR Caida +/- 10° +/- 10° Incidenza Caster Nachlauf Chasse Avance +/- 18° +/- 18° Inclinazione asse King pin (SAI) Spreizung Inclinaison de pivot Av. mangueta +/- 18° +/- 18° montante (SAI) Set back Setback Radversatz Déport Angulo de retraso +/- 5° +/- 5° Set back asse anteriore Setback front axle Radversatz Vorderachse Déport AV Angulo de retraso delantero +/- 5° +/- 5° Asse di simmetria Geometric centre line Symmetrieachse Axe de symétrie Línea central geométrica +/- 5° +/- 5° Angolo di spinta Thrust angle Fahrachswinkel Axe de trajectoire Ángulo de empuje +/- 5° +/- 5° Angolo di sterzata max. Max. steering angle Einschlagwinkel max. Angle de braquage maxi Ángulo máximo de dirección +/- 50° +/- 50° Dimensione ruota min. Minimum tyre size Radgröße min. Taille du pneu mini Tamaño mínimo del neumático 8" 8" Dimensione ruota max. Max. tyre size Radgröße max. Taille du pneu maxi Tamaño máximo del neumático 24" 24" Diametro max. ruota Max. wheel diameter Raddurchmesser max. Diamètre de roue maxi Diámetro max. rueda 910 mm 910 mm Max. interasse Max. wheelbase Radstand max. Empattement maximum Max entre ejes 4500 mm 4500 mm SPACE s.r.l. a s.u. Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Via Sangano, 48 Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. 10090 Trana - Torino - ITALY Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce tel. +39-011-934.40.300 prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative. fax +39-011-933.88.64 Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente e-mail: info@spacetest.com indicativas. www.spacetest.com Member of VSG - Vehicle Service Group DTF18U (1)
Vous pouvez aussi lire