CASA R9-H Smart Centrale de traitement d'air pour débits importants - Centrale de traitement d'air pour débits importants
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Swegon CASA R9-H Smart Centrale de traitement d’air compacte (1100 x 980 x 790 mm, Ø315 mm) à échangeur de cha- leur rotatif, parfaitement adaptée aux magasins, bureaux, salles de conférences, etc. (997 m³/h, 500m²). Classe de rendement énergétique A+, pour une incidence climatique minimale. La régu- lation de l’humidité la plus intelligente du marché en standard. Système conçu, fabriqué et testé pour les rigueurs du climat scandinave. Énergie gratuite grâce à l’échangeur Mode été automatique de chaleur rotatif. Le mode été contribue à assurer le confort intérieur. Quand L’échangeur de chaleur exploite l’énergie présente l’hiver dans il fait chaud, l’échangeur de chaleur refroidit l’air extérieur l’air intérieur pour chauffer l’air extérieur entrant, et l’été il entrant à l’aide de l’air intérieur, plus frais. La nuit, le réduit la température de l’air soufflé. En hiver, l’échangeur refroidissement est assuré par l’air extérieur. Le tout est géré de chaleur produit "gratuitement" de l’énergie calorique par un système automatisé de pointe réglable en fonction (maximum 36°C) en transformant un air extérieur à -20°C en des besoins.Le refroidissement est ainsi assuré de manière à la air soufflé à +16°C. Doté d’ailettes en aluminium, l’échangeur fois intelligente et très économique. de chaleur présente un excellent rendement. Une partie de l’humidité retirée de l’air extrait est réinjectée dans l’air soufflé. C’est particulièrement utile l’hiver, car l’air extérieur Refroidissement est généralement sec, ce qui pose des problèmes pour les Si on a accès à un point d’eau froide (p. ex. pompe de personnes et les locaux. refroidissement), on peut installer dans la gaine d’air soufflé/ air extérieur un serpentin de refroidissement qui assurera le refroidissement de confort. Le système de régulation du Dégivrage ventilateur module automatiquement la température d’air La fonction de dégivrage assure une ventilation en continu, soufflé. quelle que soit la température extérieure. En cas de risque de gel de l’échangeur de chaleur, la vitesse des ventilateurs augmente et l’air extrait chaud empêche le gel à l’intérieur Installation de l’échangeur de chaleur. Une batterie de préchauffage La CASA R9-H doit être installée sur un socle solide, dans un (accessoire) permet de maintenir une ventilation équilibrée espace séparé: grenier, zone de stockage, buanderie, entrée et d’éviter toute pression négative dans les locaux, même de service, etc. dans des conditions extrêmes. Batterie de préchauffage Une batterie de préchauffage (accessoire) permet de maintenir une ventilation équilibrée et d’éviter toute pression négative dans les locaux, même en conditions extrêmes, et rend possible la mise en œuvre de fonctions d’équilibrage pour feu ouvert (cheminée) et hotte de cuisine. 1 Classe de rendement énergétique Écoconception A+* 2 Plage de débit d’air 270-997 m³/h Batterie de post-chauffage 3 Rendement thermique atteignant 86% (EN 308) D’une manière générale, l’énergie thermique tirée 4 Rendement annuel pouvant atteindre 81 % de l’air extrait suffit à réchauffer l’air soufflé. Par (Stockholm 21°C) temps froid, une batterie de post-chauffage électrique ou à eau peut servir à assurer un 5 Fonction humidité à la demande en standard climat intérieur confortable. Elle peut être 6 By-pass estival automatique et refroidissement passif installée dans la 0centrale de traitement d’air 7 Ventilation en continu grâce à la protection antigel (installation intérieure) ou dans la gaine (installation extérieur). Voir les caractéristiques 8 Batteries externes de chauffage et de refroidissement techniques. en option 9 Peut se brancher sur un système de gestion technique de bâtiment (E/S / Modbus) 10 À installer sur un socle solide, dans un espace séparé * Classe de rendement énergétique selon directive Écoconception Lot 6. La classe 02 04/05/2022 – Sous réserve de modifications sans avis préalable. de rendement énergétique peut varier selon les accessoires installés.
Régulation intelligente Commandes (en option) Les modules de ventilation CASA Smart sont dotés des options de commande les plus polyvalentes du marché! Cho- Fonctions de base isissez le mode de commande qui vous convient le mieux, ou Vous pouvez basculer à volonté sur l’un des différents combinez-en plusieurs. modes de fonctionnement, ou laisser l’horloge de pro- grammation hebdomadaire les activer en fonction de "Smart Access" vos besoins quotidiens. Pilotez et surveillez votre climat intérieur à l’aide d’un appareil mobile. Raccordez le Débit d’air Boost module Smart Access à votre module de Quand les besoins de ventilation augmentent ventilation et à votre réseau local. (cuisine, sauna, douche, lessive, etc.), le débit d’air augmente également. Panneau de commande intelligent Panneau de commande en finition blanche, Mode Présence Débit d’air normal. Garantit une alimentation avec afficheur couleur et touches tactiles. Pour suffisante en air frais. montage mural, affleurant ou en surface. Mode Absence Hotte Débit d’air réduit. Réduit la consommation Toute hotte de cuisine intelligente peut servir électrique quand la demande de ventilation est à la régulation du module de ventilation, faible. selon trois modes (Présence, Absence, Boost (débit forcé)). Équilibrage automatique de la En voyage ventilation quand une hotte est dans le circuit. Débit d’air très faible et température d’air soufflé réduite. Adaptée lorsque les locaux sont inoccupés. Immotique Gestion et surveillance centralisées par le biais de modules de connexion Modbus ou d’un module E/S configurable. Fonctions de compensation Fonctions automatiques (en option) Compensent les flux de ventilation pour optimiser le Le système de ventilation intelligente peut reconnaître les climat intérieur. besoins des occupants. Il mesure la qualité de l’air intérieur et détermine le niveau de ventilation nécessaire en différentes Fonction cheminée situations. Fonction intelligente qui contribue à assurer le renouvellement de l’air ambiant lorsque la Régulation intelligente de l’humidité (RH) cheminée est en service. Facilite l’allumage en standard du feu et assure une combustion propre. Le système de régulation de l’humidité le plus perfectionné du marché équipe désormais d’office Fonction hotte les modules de ventilation Swegon CASA. Alors que Équilibre la ventilation quand une hotte est les capteurs d’humidité classiques ne commutent la dans le circuit. Évite une pression négative ventilation que sur Boost, la régulation intelligente excessive et renforce la puissance d’extraction analyse en continu l’air intérieur et règle la entilation de la hotte. en fonction des variations d’humidité réelles. Fonction aspirateur centralisé Système automatique Présence/ Équilibre la ventilation quand un aspirateur Absence/Boost (CO2) centralisé est dans le circuit.Évite une pres- Abaisse automatiquement la ventilation en mode sion négative excessive et renforce l’efficacité Absence et économise de l’énergie lorsque la maison de l’aspirateur. est vide. En présence d’occupants, le système intensifie automatiquement la ventilation de manière à apporter exactement le volume d’air frais voulu. Régulation de la qualité d’air (COV) Augmente la ventilation si une trop grande pollution est détectée dans l’air intérieur: odeurs, vapeurs (composés organiques en évaporation), etc. La régulation intelligente s’active aisément. L’installation n’exige pas de câblage spécifique, et l’appareil peut être monté dans des modules de ventilation Smart déjà en place. 04 04/05/2022 – Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Caractéristiques techniques Swegon CASA R09HL00S00C Pour plus d’information, voir ProCASA procasa.swegon.com R9-H 41 997 m3/h Plage de débit d’air (selon Écoconception) 270 à 997 m³/h dB Tension nominale 230 V, 50 Hz. Ventilateurs 340 W Batterie de préchauffage électrique - interne ENERGIA · · · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2016 1254/2014 Batterie de post-chauffage électrique - interne (SEC) en kWh Batterie de pré-/post-chauffage électri- En option que externe (montage sur gaine) Climat froid -86,2 A+ Climat médian -42,5 A+ Batterie de chauffage/refroidissement à En option eau externe (montage sur gaine) Climat chaud -17,5 E Puissance maximale 366 W La classe de rendement énergétique peut varier suivant le niveau d’équipement de Fusible 10 A l’appareil. Poids 155 kg Raccordements aérauliques Ø 315 mm Sortie eau de condensation - Dimensions, w x l x h 1100 x 980 x 790 mm Heat exchangers Échangeur de chaleur rotatif. Moteur de 10 W Enclosure class IP21 Control system CASA Smart + fonction humidité automatique en standard Control panel CASA Smart En option Filters Catégorie filtre ISO ePM1 50% (F7) pour air soufflé et air extrait Colour, exterior Blanc RAL 9016 (correspond au NCS 0502-Y07R) 06 04/05/2022 – Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Dimensions Air extérieur Air soufflé Air extrait Air rejeté Ø 315 Ø 315 Ø 315 Ø 315 CASA R9-H L - Version côté gauche CASA R9-H R - Version côté droit Raccordements aérauliques sur R9-H L Remarque : Il est possible de modifier le type d’équipement (L/R) sur le site d’installation 04/05/2022 – Sous réserve de modifications sans avis préalable. 07
Puhallinkäyrät Puhallinkäyrät Puhallinkäyrät R9-H R9-H PuhallinkäyrätR9-H Puhallinkäyrät R9-H R9-H Schémas ventilateurs Esitetyt Esitetyt puhallinkäyrät Esitetyt puhallinkäyrät Esitetyt ovat puhallinkäyrät ovat puhallinkäyrät Esitetyt suuntaa-antavia ovat ovat puhallinkäyrät malleja. suuntaa-antavia suuntaa-antavia suuntaa-antavia ovat suuntaa-antavia Tarkat malleja. malleja. Tarkat malleja. malleja. arvot Tarkat arvot Tarkat Tarkat ovat arvot ovat arvot arvot saatavilla ovat saatavilla ovat osoitteessa saatavilla osoitteessa saatavilla ovat procasa.swegon.com osoitteessa procasa.swegon.com procasa.swegon.com osoitteessa saatavilla procasa.swegon.com osoitteessa procasa.swegon.com On trouvera des données acoustiques plus détaillées (niveau sonore en périphérie et au niveau des gaines) sur procasa.swegon.com. Äänitehotaso Äänitehotaso Äänitehotaso tuloilmakanavaan tuloilmakanavaan tuloilmakanavaan Äänitehotaso Äänitehotaso poistoilmakanavaan poistoilmakanavaan Äänitehotaso tuloilmakanavaan Äänitehotaso poistoilmakanavaan Äänitehotaso Niveau de puissance tuloilmakanavaan sonore à la gaine Äänitehotaso Äänitehotaso poistoilmakanavaan Niveau de puissance poistoilmakanavaan sonore à la gaine 0 d’air soufflé 200 200 400 400 600 600 800 1000 m /h 0 0 d’air200extrait 200 400 400 600 600 800 800 800 1000 m m 1000 1000 /h /h m /h 0 0 200 400 600 800 800 1000 1000m /h m /h 0 200 400 600 600 600 600 600 600 600 0 0 200 200 400 400 600 600 800 800 10001000 m /h 0 0 200 200 400 400 600 600 800 800 10001000 m /hm /h m /h 550 550 550 550 550 600 600 100%100% 550 600 600 100% 100% 100% 100% 500 500 500 500 500 550 550 100% 500 550 550 100% 100%100% 450 450 450 450 450 500 500 450 500 500 70 dB (A) 70 dB (A) (A) 70 dB 400 400 400450 400 400 450 450 400 450 350 400 350 70 dB 70(A) dB (A) 350 350 350 400 350 400 400 300 300 300 300 300 350 300 350 350 6565 65 350 6060dBdB (A)(A) 60 dB (A) 250 250 250 250 250 300 300 65 65 250 300 300 60 dB60(A) dB (A) 200 200 200 250 250 200 200 200 250 150 200 6060 60 250 55 55 150 150 200 150 150 55 150 200 200 5555 60 55 60 55 100 100 100 150 150 100 100 100 150 5050 50 55 50 5550 55 150 50 100 50 50 50 50 50100 50 45 100 50 100 45 45 50 0 500 50 50 0 0 500 0 050 40 40 80 80 120 160 200 240 280 0 50 45 45 0 40 80 120 120 160 160 200 200 240 240 280 280q (l/s) q (l/s) q (l/s) 0 0 40 40 80 80 120 160 200 240 q (l/s) q (l/s) 0 0 0 40 80 120 120 160 160 200 200 240 240 280280 280q (l/s) 0 0 0 0 40 40 80 80 120 120 160 160 200 200 240 240 280 280 q (l/s) q (l/s) 0 0 40 40 80 80 120 120 160 160 200 200 240 240 280 280 q (l/s) q (l/s) Niveau de puissance sonore à la gaine Niveau de puissance sonore à la gaine Äänitehotaso Äänitehotaso Äänitehotaso ulospuhalluskanavaan ulospuhalluskanavaan Äänitehotaso Äänitehotaso ulkoilmakanavaan ulkoilmakanavaan d’air rejeté ulospuhalluskanavaan Äänitehotaso d’air extérieur ulkoilmakanavaan Äänitehotaso Äänitehotaso ulospuhalluskanavaan 400 ulospuhalluskanavaan Äänitehotaso Äänitehotaso ulkoilmakanavaan ulkoilmakanavaan 1000 m m 0 0 0 200 200 200 400 400 600 600 600 800 800 800 1000 m /h 1000 1000m /h m /h 0 0 0 200 200 200 400 400 400 600 600 600 800 800 800 1000 1000 /h /h m /h 600 600 600 600 600 600 0 0 200 200 400 400 600 600 800 800 10001000 m /hm /h 0 0 200 200 400 400 600 600 800 800 10001000 m /h m /h 550 550 550 550 550 600 600 100%100% 550 600 600 100% 100% 100% 100% 500 550 500550 500 500 550 100% 500 500 550 100% 100%100% 450 450 450 450 450 500 500 450 500 500 400 400 400 400 400 450 450 400 450 450 7070dBdB(A)(A) 70 dB (A) 350 350 350 350 350 400 400 350 400 400 70 dB70(A) 300 300 300 350 dB (A) 300 300 6060dBdB (A)(A) 60 dB (A) 350 300 350 350 250 300 250 65 65 250 250 60 dB 60(A) dB (A) 250 300 65 250 300 300 200 200 200 250 250 65 65 200250 200 200 250 150 150 150 200 6060 60 150 150 5555 55 200 150 200 200 100 100 60 60 55 55 100 150 100150 150 5555 55 100 100 150 5050 50 50 50 50 100 100 5050 5550 50100 50 55 50 100 50 50 0 500 0 50 0 500 0 050 40 40 80 80 50120 120 160 200 240 280 0 50 0 40 80 120 160 160 200 200 240 240 280 280q (l/s) q (l/s) q (l/s) 0 0 40 40 80 80 120 160 200 240 q (l/s) q (l/s) 0 0 0 40 80 120 120 160 160 200 200 240 240 280280 280q (l/s) 0 0 0 0 40 40 80 80 120 120 160 160 200 200 240 240 280 280 q (l/s) q (l/s) 0 0 40 40 80 80 120 120 160 160 200 200 240 240 280 280 q (l/s) q (l/s) Volumes d’air et niveau de puissance Vertailuilmavirta Vertailuilmavirta Vertailuilmavirta Minimi-ilmavirta Minimi-ilmavirta Minimi-ilmavirta Ilmamäärät Ilmamäärät Ilmamäärät sonore jajaäänitehotaso en périphérie äänitehotaso ja äänitehotaso ympäristöön ympäristöön ympäristöön Maksimi-ilmavirta Maksimi-ilmavirta Vertailuilmavirta Maksimi-ilmavirta Vertailuilmavirta Ääniteho LwadB dB(A) Minimi-ilmavirta Ääniteho Lwa (A) dB Minimi-ilmavirta Ääniteho Lwa (A) Ilmamäärät 0 0 Ilmamäärät 200 200 ja400 äänitehotaso ja äänitehotaso 600 600 ympäristöön 800 ympäristöön 1000 m /h 0 200 400 400 600 800 800 1000 1000m /h m /h 600 Maksimi-ilmavirta Ääniteho LwaLdBdB (A)(A) 600 600 Maksimi-ilmavirta Ääniteho wa 0 0 200 200 400 400 600 600 800 800 10001000 m /hm /h 550 550 550 600 600 100% 100% 100% 500 500 500 550 550 100%100% 450 450 450 500 500 400 400 400 450 450 SFPSFP v 2,0 SFP v 2,0 v 2,0 350 350 350 400 400 SFPvSFP2,0v 2,0 300 300 70%70%70% 300 350 350 1,51,5 1,5 250 250 70%70% 250 300 300 1,5 1,5 200 200 200 250 250 4040 dBdB (A)(A) 40 dB (A) 1,01,0 1,0 150 150 150 200 200 40 dB Äänitehotaso 40(A) LwL(dB), (dB), taulukko KokKokKok 1,0 1,0 Äänitehotaso Äänitehotaso w Lw (dB), taulukko taulukko 100 100 dB (A) 100 150 150 35 Äänitehotaso Äänitehotaso Lw L(dB), (dB),taulukko taulukko KokK 50 50 35 35 636363125 125125250 250 500 1000 w10002000 4000 8000 250500 500 50 100 1000 20002000 4000 4000 ok 8000 8000 100 35 35 Hz Niveau Hz de Hz puissance Hz sonore, Hz HzL (dB), Hz tableau KOK 0 500 Hz63 Hz 63 Hz 125Hz125 Hz250 Hz 250 Hz 500Hz500 Hz1000Hz Hz Hz2000 2000 Hz w Hz4000 HzHzHz 8000 0 50 1000 4000 8000 0 0 0 40 40 40 80 80 80 120 160 200 240 120 120 160 160 200 200 240 240 280 280 q (l/s) 280 q (l/s) q (l/s) 0 0 Ääni tuloilma- Hz Hz Hz63 Hz Hz 125 250Hz 500Hz Hz Hz 1000 Hz Hz 2000 Hz Hz 4000 Hz Hz 8000 Hz Ääni Ääni tuloilma- tuloilma- 0 0 40 40 80 80 120 120 160 160 200 200 240 240 280 280 q (l/s) 0 0 0 7 Hz 7 7 2 2 2 -7-7 -7 -7-7 -7 -7-7 -7 -19 -19-19-23-23-23 q (l/s) kanavaan kanavaan kanavaan Hz Hz Hz Hz Hz Hz Hz Ääni tuloilma- Ääni tuloilma- 0 0 7 7 2 2 -7 -7 -7 -7 -7 -7 -19-19 -23-23 kanavaan Ääni kanavaan Äänipoistoilma- poistoilma- Débit d’air de référence Débit d’air min. Ääni poistoilma- Bruit émis à la gaine 4 4 4 1010 0 10 575 5 -7 2-7 -7-7 -10-10-10-7 -16-16 -16 -7 -23-23 -23 -19-27-27 -27 -23 kanavaan kanavaan kanavaan d’air poistoilma- soufflé DébitÄänidatan Äänidatan d'air Äänidatanmax. korjaustaulukko korjaustaulukko korjaustaulukko Puissance sonore Lwa dB (A) ÄäniÄäni poistoilma- 4 4 10 10 5 5 -7 -7 -10-10 -16-16 -23-23 -27-27 kanavaan Ääni kanavaan Ääniulospuhallus- ulospuhallus- Huonekoko Huonekoko Äänidatan Äänidatan tavallinen tavallinen korjaustaulukko huone korjaustaulukko huone kiinteästi sisustettu kiinteästi huone sisustettu huone Ääni Bruit émis à la gaine1 1 ulospuhallus- Huonekoko tavallinen huone kiinteästi sisustettu huone kanavaan kanavaan d’airulospuhallus- extrait 1 6 64 6 110 1 1 -5 5-5 -5-7 -7-7 -7-10-8-8-8-16 -20 -20 -20 -23-25-25 -25 -27 kanavaan ÄäniÄäni ulospuhallus- 1 1 Tableau Huonekoko de correction tavallinen des huone données kiinteästi acoustiques sisustettu huone 6 6 1 1 -5 -5 -7 -7 -8 -8 -20-20 -25-25 5 5mHuonekoko m25 m - 2-tavallinen 2 2 dB(A) huone kiinteästi -dB(A) + +3 3dB(A)sisustettu huone + dB(A) 3 dB(A) 2 2 kanavaan dB(A) Ääni Ääni kanavaan Ääniulkoilma- Bruit ulkoilma- émis à la gaine 4 4 101 10 65 5 1-10-10-5-13-13 ulkoilma- pièce meublée pièce très 4 5 -10 -13 -7 -17-17-8 -24-24-20-29-29 -25 5m m 2dimensions 25 m 2 -- dB(A) 24-dB(A) 2 dB(A) +dB(A) 03+dB(A) dB(A) 3 dB(A) kanavaan kanavaan d’air ulkoilma- kanavaan Ääni rejeté 10 -17 -24 -29 1010m10 m2 2 -4 de la pièce - 4dB(A) dB(A) 0 0dB(A) Ääni ulkoilma- 4 4 10 10 5 5 -10-10 -13-13 -17-17 -24-24 -29-29 normalement meublée kanavaan 10 m 2 mm 210 2 - 4 dB(A) 5-dB(A) 4 dB(A) 0 dB(A) 30 dB(A) kanavaan 1515m15m - 5- dB(A) - 3- 3dB(A) - dB(A) 2 Ääni Ääniympäristöön Bruit ympäristöön 1010 10 6 64 6 410 émis vers gaine 4 4 -1-1 -1 -10 -10-10-15-15-15-23-23-23-27-27-27 2 dB(A) Ääni ympäristöön 5 -10 -13 -17 -24 -29 5 m2 - 5 dB(A) - 2 dB(A) + 3 dB(A) d’airympäristöön Ääni extérieur 10 6 4 -1 -10 -15 -23 15 15m2m2 - 5-dB(A) - 3-dB(A) Ääni ympäristöön Yksityiskohtaiset asetusarvokohtaiset Yksityiskohtaiset Yksityiskohtaiset asetusarvokohtaiset asetusarvokohtaiset 6 äänitiedot 10 äänitiedot äänitiedot4löytyvät -1 ProCASAsta. löytyvät löytyvät -10 ProCASAsta. -15 ProCASAsta. -23 -27-27 5 dB(A) 3 dB(A) 10 m2 - 4 dB(A) 0 dB(A) Niveau sonoreasetusarvokohtaiset Yksityiskohtaiset en äänitiedot 10 Yksityiskohtaiset asetusarvokohtaiset 4 löytyvät 6 äänitiedot ProCASAsta. -1löytyvät -10 -15 ProCASAsta. -23 -27 périphérie 15 m2 - 5 dB(A) - 3 dB(A) 080812-04-2021 08 12-04-2021 Oikeus 12-04-2021 Le logiciel Oikeus muutoksiin Oikeus pidätetään. muutoksiin demuutoksiin calcul ProCASA pidätetään. fournit des données acoustiques plus détaillées. pidätetään. 0808 12-04-2021 Oikeus 12-04-2021 muutoksiin Oikeus pidätetään. muutoksiin pidätetään. 08 04/05/2022 – Sous réserve de modifications sans avis préalable.
La ventilation intelligente veille automatiquement à la qualité de l’air. Elle réagit en conséquence quand vous sortez, et quand vous rentrez à la maison. Elle réagit en conséquence quand vous faites la lessive, quand vous prenez une douche, quand vous cuisinez... La ventilation s’automodule en fonction de vos besoins du moment. Grâce à elle, vous bénéficiez en permanence d’un climat intérieur sain et agréable. 04/05/2022 – Sous réserve de modifications sans avis préalable. 9
Centrale de traitement d’air et accessoires CASA R9-H Smart - 270-997 m³/h, 4 x Ø315 mm - Livré sans panneau de commande et câbles modulaires. Panneau de commande et câbles modulaires sont à commander séparément. - Régulation intelligente de l’humidité en standard (RH) Classe de N° de pièce rendement Description énergétique* R09HL00S00H A+ / A / E CASA R9-H Smart L/R RH R09HL00S00C A+ / A+ / E CASA R9-H Smart L/R RHCO2 L/R = côté inspection à déterminer sur site *Classe de rendement énergétique selon directive Écoconception Lot 6 (froid/médian/ chaud). Filtre R0915FS Filtre de rechange ISO ePM1 50% (F7) 2 pces Accessoires de commande Panneau de commande en finition blanche, avec afficheur couleur et touches tactiles. Pour montage mural, affleurant ou en surface. SC10 Panneau de commande (1-2 par exemplaire) SC14 SC10 + câble modulaire 10 m SC15 SC10 + câble modulaire 10 m + cadre de fixation SC16 SC10 + cadre de fixation 102SAK Cadre de fixation, pour montage en surface du panneau de commande PMK20 Câble modulaire de 20 m et adaptateur RJ9 604010 Câble modulaire de 10 m Pilotez et surveillez votre climat intérieur à l’aide d’un appareil mobile. Raccordez le module Smart Access à votre module de venti- lation et à votre réseau local. SMA Module Smart Access pour connexion Internet SMAW Module Smart Access + routeur WLAN SMAG Module Smart Access + routeur 3G/4G pour mobile (pas de SIM) Immotique Le module de ventilation est doté en standard de deux canaux E/S configurables. Si on a besoin de points de connexion supplémen- taires, on peut installer un câble de connexion (SEC) de plus sur le module de ventilation. Le module de connexion Modbus (SEM) fournit des options avancées de connexion à un système maître. SEM Module de connexion Modbus SEC Câble de connexion (E/S configurables) pour module de ventilation Smart Sonde de température ambiante, kit complet avec unité de raccordement pour les unités de ventilation. La WSTC sonde doit être installée au mur ou dans un boîtier de connexion encastré (60 mm entre les trous). Fonctions automatiques Avec un capteur interne, automatiser entièrement le système de ventilation est un jeu d’enfant. Remplace aisément le capteur RH interne d’origine. SRHCO2 Système automatique Présence/Absence/Boost + régulation intelligente de l’humidité (RH + CO2) SRHVOC Système de régulation automatique de la qualité de l’air + régulation intelligente de l’humidité (RH+VOC) 010 04/05/2022 – Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Batteries de refroidissement eau Avec une batterie de refroidissement dans la gaine d’air soufflé, il suffit de raccorder un circuit de refroidissement (frigorigène, eau glacée, etc.) pour assurer le refroidissement de confort. La batterie de refroidissement est pilotée automatiquement par le système de régulation intelligente du module de ventilation, et on peut modifier le paramétrage à l’aide d’un panneau de commande CASA Smart. Inclus à la livraison: Batterie de refroidissement, module de connexion SET, servomoteur et vanne 3 voies, transformateur 24 V, capteurs et mode d’emploi. SDCW315 Kit batterie de refroidissement Ø315 Batteries de chauffage eau Dans un bâtiment chauffé par circuit d’eau, l’air soufflé peut être réchauffé à l’aide d’une batterie de chauffage eau à montage sur gaine. La batterie de chauffage est pilotée automatiquement par le système de régulation intelligente du module de ventilation, et on peut modifier le paramétrage à l’aide d’un panneau de commande CASA Smart. Inclus à la livraison: Batterie de chauffage, module de connexion SET, servomoteur et vanne 3 voies, transformateur 24 V, capteurs et mode d’emploi. SDHW315 Kit batterie de chauffage Ø315 Batterie de chauffage électrique Peut servir au préchauffage. S’installe dans la gaine d’air extérieur pour assurer la ventilation en continu par temps très froid et rendre possible l’équilibrage (fonction cheminée, fonction hotte de cuisine) au niveau de la centrale de traitement d’air en l’absence d’une batterie de préchauffage intégrée. Si la batterie de chauffage doit servir au préchauffage, il faut installer un filtre FLK en amont dans la gaine. On peut également monter dans la gaine d’air soufflé une batterie de chauffage électrique qui main- tiendra ce dernier à une température confortable par temps très froid. Le système de chauffage électrique par gaine a son propre régulateur et se pilote par le biais d’un module de ventilation. Il se branche sur une prise de 230 V. Inclus à la livraison: batterie de chauffage, module de connexion SET, capteurs et mode d’emploi SDHE315-1T Batterie de chauffage électrique Ø315, 1200 W SDHE315-2T Batterie de chauffage électrique Ø315, 2000 W FLK31 Module préfiltre Ø315 mm, G4 Autres accessoires Pour le branchement d’accessoires externes: registre, batterie pour gaine, etc. Module de connexion pour pilotage d’une batterie de chauffage/refroidissement à montage sur gaine / de SET registres antigel POWER24V20W SET / alimentation électrique servomoteurs La fonction de pression gaine constante du module de ventilation Smart vise à réguler la vitesse des ventilateurs de manière à assurer la pression voulue dans la gaine. Il convient de déterminer la pression de gaine voulue pour chaque mode de fonctionne- ment (Absent, Présent, Boost). Le système peut revenir au mode de fonctionnement normal quand la fonction de pression gaine constante est active. PTH Régulation PTH assurant une pression gaine constante Registres antigel de type 4 et servomoteur de registre 24 V avec ressort de rappel. Ce registre se ferme en cas de coupure de cou- rant ou d’alarme, lorsqu’il y a un risque de gel. Le servomoteur de registre est relié électriquement à un module CASA SET. Module SET et adaptateur 24 V à commander séparément. SDD315 CASA Registre avec servomoteur Ø315 24V 04/05/2022 – Sous réserve de modifications sans avis préalable. 11
Vous pouvez aussi lire