DE VOYAGE Guide touristique - Bretagne Centre
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
NOUS INNOVONS DANS BAIE DE SAINT-BRIEUC L’ART DE DÉCOUVRIR Le Haut-Corlay SAINT-BRIEUC TOURISME St-Martin des-Prés MONCONTOUR Corlay Le Gouray LAC DE Allineuc BOSMELEAC Gausson La Vallée D’H des Saints Plussulien RIG ERN ILV (40 mn) OLE (V8 Collinée Gorges de Merléac Plouguenast Langast St-Gouëno Liscuis St-Mayeux Poulancre Uzel Langourla ) Carhaix St-Gilles St-Hervé Le Mené Gorges de (40 mn) Daoulas Vieux-Marché Le Quillio St-Thélo Plessala St-Jacut-du-Mené Grâce-Uzel Gouarec Abbaye St-Gilles-du-Mené de Bon Repos Caurel La Motte St-Vran Mérillac nc e Trévé Ra La St-Guen LAC DE Laurenan St-Launeuc GUERLEDAN Guerlédan St-Caradec La Prénessaye Mûr-de VOIE VERTE N°6 Bretagne 2 Plémet Merdrignac 3 20 mn VO IE VE LOUDÉAC Gomené Trémorel Hémonstoir RT E N° 6 Loscouët-sur-Meu n La Ferrière 20 m St-Barnabé CA Office de tourisme NA PONTIVY LD La Chèze Illifaut à l’année EN Coëtlogon Le Ninian AN TE St-Maudan SÀ Office de tourisme BR BROCELIANDE Lié ES saisonnier T (30 mn) Le Plumieux Musée Ski nautique St-Etienne Eglise et chapelle Accrobranche du-Gué-de-l'Isle Le Cambout Mégalithes Activités équestres Équipôle Aire de Curiosité camping car SAINT-BRIEUC BREST Bateau croisière 1H5 45 mn Cap Armor Route des Énergies 0 animation sportive Activité nautique & culturelle Villes et Baignade villages fleuris Destination trail 1H20 Communes Plan d’eau aménagé du patrimoine RENNES Circuit randonnée Parcours pêche rural de Bretagne 1H 1H10 Station VTT Piscine & centre Station verte LORIENT de vacances Animation sportive aqualudique VANNES bretagnecentre.bzh
S’oxygéner 8 Loisirs & Nature Semaine fédérale de Cyclotourisme Lac de Guerlédan Canal de Nantes à Brest - Vélodyssée Lac de Bosméleac La Hardouinais Merdrignac - Val de Landrouët Loudéac Aquarev & Forêt Vallée du Lié - Plémet Vallée du Lié - Plouguenast-Langast Le Mené Infos Rando S’émerveiller 44 Culture & Patrimoine La Route du Lin Musées Églises et Chapelles Patrimoine de caratère Sites mégalithiques Sites légendaires Se divertir 62 Sorties & Shopping 4 5 Jardins - Villes et Villages fleuris La Route des Énergies Piscines - Hippodromes Artisans - Artisanat d’art Boutiques - Marchés Salles culturelles DESTINATION CŒUR DE BRETAGNE KALON BREIZH GUIDE TOURISTIQUE CONNECTÉ MODE D’EMPLOI HOW TO CONNECT Téléchargez gratuitement l’application ARZONE sur 1 App Store ou sur Google. Download the ARZONE application free of charge from Google or AppStore. Flashez les photos portant ce symbole Guide touristique Bretagne Centre - Édition 2022 - Office de Tourisme Bretagne Centre - 1 Place de l’église - 22530 GUERLÉDAN 2 avec votre smartphone ou votre tablette. Tél. 02 96 28 51 41 - e-mail : tourisme@bretagnecentre.bzh Wherever you see this symbol, simply scan the photos with your smartphone or tablet Crédits photos : © Mathieu Rivrin, Office de Tourisme Bretagne Centre, Imgorthand, ©La Vélodyssée Aurélie Stapf–porteurdesonge.com, La Maison du Forgeron, Sylvain Rocaboy, EDF, Nicolas Charles, CRT Bretagne, Simon-Bourcier, Emmanuel Berthier, Destination Kalon Breizh, Yannick Derennes, Franck Levey - Ar Duen, Vincent Guihur - Thierry Jeandot, Pierrick Ménard, Verrerie de Guerlédan, Michèle Vicq, Sylvain Pérouse Rose-Marie Recoursé, Françoise Corouge, Biscuiterie de Guerlédan, les Mohairs du Pays de Corlay, Pixabay, DasViken Guitars, Magali Denoual, Découvrez la vidéo ! Musée Artcolle, The Supermat (Creative Commons Attribution). 3 Discover the video ! L’Office de Tourisme Bretagne Centre ne saurait être tenu responsable des erreurs contenues dans ce guide et décline toute responsabilité concernant les renseignements fournis par les prestataires. bretagnecentre.bzh
Office de tourisme Bretagne Centre vous accueille à deux pas de la mer, entre la Manche et l’Atlantique et en lisière de la forêt de Brocéliande. Dans un écrin de verdure, sur cette terre légendaire héritière de la culture bretonne et gallèse, venez faire vibrer vos envies ! Bretagne Centre TOUTE L’ANNÉE Randonnées, loisirs, gastronomie et patrimoine culturel vous accompagnent à chacun de vos pas sur les terres de l’Armorique GUERLÉDAN - MÛR-DE-BRETAGNE ancestrale, terre de légendes, terre d’histoire, terre d’accueil… Place de l’église - Tél. 02 96 28 51 41 Du mardi au vendredi : 9 h 30 - 12 h 30 / 14 h - 17 h 30 Never far from the sea, between the Atlantic coast and the English Channel, the “Brittany Center” tourist area lies on the edge of the Broceliande forest. Deep in Le samedi matin : 9 h 30 - 12 h 30 the rollingcountryside of an area rich in Breton and Gallic culture, the area has JUILLET ET AOÛT so much to offer. It is great walking country, dotted with traces of our cultural Du lundi au samedi : 9 h 30 - 12 h 30 / 14 h - 18 h heritage, and with a wealth of eating places offering gastronomic delights, it’s (19 h 30 le vendredi) the perfect base for exploring ancient Armorica, the land of legends, history and hospitality. Dimanches et jours fériés : 9 h 30 - 12 h 30 LOUDÉAC 15 rue de Moncontour - Tél. 02 96 28 25 17 Du lundi au vendredi : 9 h - 12 h / 13 h - 17 h Le samedi matin : 9 h - 12 h MERDRIGNAC Val de Landrouët - Tél. 02 96 28 47 98 Du lundi au vendredi : 9 h - 12 h / 14 h – 18 h JUILLET ET AOÛT 6 7 Du lundi au dimanche : 9 h – 20 h EN SAISON CAUREL POINT INFORMATION - Beau Rivage - Tél. 02 96 56 55 76 JUILLET ET AOÛT Du lundi au dimanche : 10 h - 12 h 30 / 13 h 30 - 18 h 30 PAR LA ROUTE PAR LE CAR Rennes : 1 h Grandes lignes. Départ de St-Brieuc : 30 min Loudéac / St-Brieuc / Vannes Brest : 1 h 40 min Lorient / Rennes Lorient : 1 h Breizh Go : 0 810 22 22 22 Vannes : 1 h breizhgo.bzh Nantes : 2 h st-brieuc-pontivy-vannes-lorient.fr Paris : 5 h illeno-services.fr PAR LE TRAIN PAR L’AVION Nombreuses liaisons St-Brieuc : 42 km quotidiennes Lorient : 65 km Paris / Lorient : 4 h Vannes : 76 km P OU R R Paris / Vannes : 3 h 30 Rennes : 94 km DE Paris / Saint-Brieuc :1 h 30 S’EVA NNÉE E L’A officedetourismebretagnecentre bretagnecentretourisme TOUT ez-nous PAR VÉLO gn Rejoi r ... bretagnecentre.bzh Appli «Géovélo» su bretagnecentre.bzh
Un évènement de la Fédération française de cyclotourisme Terre où la Petite Reine est légion en Bretagne, la semaine fédérale 2022 à Loudéac ne démentie pas la légende ! Dans le sillon de légendaires coureurs de renom aux palmarès sportifs e en page impressionnants, la dizaine d’itinéraires cyclo proposée pendant la semaine fédérale empruntent les nombreuses petites routes qui ondulent dans les vallées au patrimoine caractéristique de la Bretagne et gravissent les collines, parfois par de raides côtes, pour dévoiler des panoramas insoupçonnés. Tous les jours au départ de Loudéac, un itinéraire différent est prévu. Composition de cercles Ainsi, les participants découvriront la région de Saint-Méen-Le-Grand, où le triple rappelant les roues de vélo vainqueur du Tour de France, Louison Bobet a fait ses premières armes. En mettant et les engrenages le cap sur la baie de Saint-Brieuc, les cyclistes se mesureront aux parcours d’entraînement de Bernard Hinault, alias le Blaireau, vainqueur à cinq reprises du Tour de France ! Les muscles bien échauffés, les sportifs se confronteront aux du 31 juillet au 07 aôut 2022 côtes du centre Bretagne notamment à la plus célèbre, celle de Mûr-de-Bretagne, où Jean Robic fit impression en 1947 lors d’un contre-la-montre du Tour de France, exploit encore présent dans les mémoires locales ! à l’hippodrome de LOUDÉAC itre vélo 8 9 u 31 juillet au 7 août 2022 Du 31 juillet au 7 août 2022logotype complémentaire sf-loudeac.bzh Logo couleur An event of the French Cycling Federation n e s g r84 e Il s’agit du slogan de la semaine fédérale de Land where the cycling is legion in Brittany federal week 2022 does not deny the legend ! In the wake of legendary renowned riders with impressive sports records, the ten cycle routes a p h iFédérale Loudéac 2022, à utiliser en complément du Composition de cercles logotype « LOUDÉAC 2022 ». q u edes offered during the federal week take the many small roads that undulate in the valleys with Semaine rappelant les roues de vélo the characteristic heritage of Brittany and climb the hills sometimes by steep slopes, to reveal et les engrenages Internationale Logo noir & blanc Logo noir unsuspected panoramas. Every day from Loudéac, a different route is planned. Cyclotourisme Thus, the participants will discover the region of Saint-Méen-Le-Grand, where the triple winner of the Tour de France, Louison Bobet cut his teeth. Heading for the bay of Saint-Brieuc, cyclists will face the training course of Bernard Hinault, alias «the Badger», five-time winner of the Tour de France! The muscles well warmed up, the athletes will confront the coasts of central Brittany, in particular the most famous, that of Mûr-de-Bretagne where Jean Robic 5 made an impression in 1947 during a time trial of the Tour de France, a feat still present in mentions complémentaires local memories ! la vitesse Mention semaine fédérale 21 la mer (m LOUDEAC Version verticale Version horizontale communauté ouette) 2 84e TOURISME Semaine Fédérale Internationale de 84e Semaine Fédérale Internationale de Cyclotourisme Cyclotourisme bretagnecentre.bzh 84e Semaine Fédérale Internationale de
S'OXYGÉNER Loisirs & nature LAC DE GUERLÉDAN 10 11 VALLÉE ENGLOUTIE Vaste étendue d’eau de plus de 300 hectares entre Mûr-de-Bretagne et l’abbaye cistercienne de À l’occasion des vidanges du lac, la vallée de Guerlédan, révèle Bon Repos, le lac de Guerlédan est le plus grand lac artificiel de Bretagne. Retenu par un barrage sa face cachée et mystérieuse, ses paysages lunaires éphémères hydroélectrique, le lac occupe le lit du Blavet canalisé et s’enroule autour de hautes collines de grès et atypiques… et de schistes. Ainsi, principal étendard de la vallée disparue de Guerlédan, le Après sept années de travaux (1923-1930), le barrage de Guerlédan devient le 1er barrage de type prestigieux canal de Nantes à Brest, intact, exhibe avec beaucoup poids-béton construit en France. D’une hauteur de 45 mètres et d’une longueur totale de 208 d’émoi, ses 17 écluses et maisons éclusières noyées aux cotés mètres, il permet de constituer un lac d’une superficie de 304 hectares, 12 km de long, 40 m de des nombreux puits « d’or bleu » (carrières d’ardoises) et abris de carriers, témoignages d’une manufacture d’antan disparue ! profondeur au plus bas, 51 millions m3 d’eau… Sunken valley - During the drains of the lake, the Guerledan valley, shows Large stretch of water of more than 300 hectares between Mûr-de-Bretagne and the cistercian abbey of Bon Repos, the Guerledan its hidden and mysterious face, its lunar landscapes as ephemeral as lake is the biggest artificial lake in Brittany. Contains by a hydroelectric dam, the lake is sitting on the bed of the Blavet river, which atypical… thus, the main flag of the lost Guerledan valley, the prestigious meander around the highs hills of sandstones and schist. Nantes to Brest canal, intact in the deep of the valley, shows with lots of emotion, its 17 locks and lock-keepers cottages, flooded beside many After seven years of work (1923–1930), the Guerledan dam became the first concrete gravity dam build in France. High of 45 meters wells of “blue gold” (quarries of slates) and carrier shelter, witnesses of an and long of 208 meters, this construction had permitted to build a lake with an area of 304 hectares, 12 km long, 40 m of depth at old manufacture gone. lowest, 51 millions m3 of water… bretagnecentre.bzh
LAC DE GUERLÉDAN Classée site Natura 2000 pour la ri- chesse de sa faune et de sa flore, la vallée de Poulancre a été creusée par Randonnées pédestres le ruisseau du même nom, formant une gorge étroite dans des schistes très durs. En gagnant les sommets escarpés, un large panorama s’ouvre sur l’étang de Poulancre et St-Gilles- Vieux-Marché, village fleuri 4 fleurs. Nearest : Classified as a Natura 2000 site for the diversity of its wildlife and its flora, the Poulancre valley was dug by a river of the same name, forming a narrow gorge in the very hard schist. Joining the steep brows, a large panorama show the Poulancre pond and Saint-Gilles-Vieux-Marché, flowery town with 4 flowers label. N164 St-Golven 4 Kermadec La Grenouillère N16 la Lande Coët de St-Golven Correc Kergoff GR 341 D11 1 CAUREL GR 341 KERIVEN Bois de 12 Robot 13 les Granges Beau Rivage Butte de Bois du Pouldu Malvran CIRCUITS BOIS DE CAUREL 7,3 km LE TOUR DU LAC DE GUERLÉDAN À PIED ! BOIS DE KÉRIVEN 2 KM (voir plan ci-dessus) 40 km de sentiers balisés et 7 points de départ possibles autour du lac, ouvert dans sa totalité du 1er mars à mi-septembre. Le GR341 dit « sentier du tour du lac » est idéal pour prendre de la hauteur et découvrir des points de vue uniques sur le lac de Guerlédan. Carte disponible à l’office de tourisme. The trail is entirely open to the 1st march to the 30nd September : 40 km of marked Les sentiers de balade se faufilant dans les bois de Caurel et de Kériven, sont un fil conducteur pour trails and 7 starting points possible around the lake. The GR341, also called “the OS découvrir l’héritage culturel et manufacturier des anciens sites d’exploitations d’ardoises. Face aux H E S R AN D tour lake trail” is ideal to take the height and discover some beautiful panoramas FI C s trous béants des puits d’or bleu, c’est aussi une invitation à percevoir le travail quotidien et nible on the Guerledan lake. harassant que les gueules bleues enduraient. Dispo e de fic à l’of me The hiking trails, running through the woods of Caurel and Kériven, are a connec- to ris u ting thread to discover the cultural and manufacturing heritage of the former slate À proximité : workings. This large wells of blue gold is also an invitation to perceive the daily and Circuit du Tour des Etangs à St-Gilles-Vieux-Marché : 7,9 km exhausting work of the workers, called “the blue faces”. bretagnecentre.bzh
LAC DE GUERLÉDAN Randonnées vélo & VTT Destination Trail Cœur de Bretagne - Kalon Breizh VOIE VERTE V6 L’ancienne voie ferrée aménagée en voie verte « V6 » entre Carhaix et Saint-Méen-le-Grand Afin d’allier pratique sportive et découverte du territoire, la Destination touristique Cœur en passant par Guerlédan, Loudéac, Merdrignac, propose 110 km d’itinéraires pour de Bretagne – Kalon Breizh propose un espace permanent de trail. Des Monts d’Arrée les balades, à pied, à vélo ou à cheval. au Lac de Guerlédan, en passant par la Vallée du Blavet, Huelgoat, les Montagnes Noires, la Vallée du Léguer… la diversité des sentiers et des paysages aura de STATION VTT LAC DE GUERLÉDAN – CENTRE BRETAGNE quoi satisfaire les trailers. 850 km de circuits balisés, classés en fonction de leurs difficultés techniques et accessibles à tous. Destination Trail – Heart of Brittany Kalon Breizh Circuits de 12 à 45 km pour découvrir le lac de Guerlédan et le Centre Bretagne. To combine sports practicing and discover of the territory, the tourist destination Heart of Brittany – Circuit VTT N° 6 – 36,9 km – Sportif Circuit VTT N° 7 – 18,5 km – Familial Kalon Breizh propose a permanent space of trail. To the Monts d’Arrée to the Guerledan lake, via the valley of Blavet, Huelgoat, the Black Mountains, the Léguer valley... The diversity of the paths and Location de VTT / vélos électriques the landscapes will satisfy the trailers. 30 permanent trails, from the easy to expert level, 4 practices VTT rides / Electric Bikes workshop, 500 km of circuits and 18 sites with interest. Base de plein air : 02 96 67 12 22 www.base-plein-air-guerledan.com S R C OUR rt A 30 P à exp e cile de fa S AT ELIER ent 4 em traîn d’en its 14 e circu 15 0 0 KM d 5 TES 18 SI eur al en v mis Ruisseau du Guer Chapelle St-Golven La Grenouillère La Lande de St-Golven CAUREL D11 1 Coët Correc 1 Tréfaut GR 34 Pors Canon Keriven Anse de Landroanec Les Granges Beau Rivage D Lac de Guerlédan GREEN WAY V6 The ancient railway, converted in green way « V6 » between Carhaix and Saint- Diffé re Méen-le-Grand, via Guerledan, Loudéac, Merdrignac, offers 110 km of itineraries for sont ntes car walks, on foot, on bike or on horseback. Different maps are available at the tourism dispo tes office. à l’O nibles Circuit VTT N°7 - 18,5 km D18 de To ffice urism Anse de VTT STATION LAKE OF GUERLEDAN – CENTER BRITTANY e. Guerlédan 850 km of marked trails, classified in function of theirs technical difficulties and open to Circuit Trail N° 71 - 14,1 km Chapelle everybody. Hiking tours of 12 to 45 km to discover the Guerledan lake and the Center Ste-Tréphine Brittany. Different circuit maps are available at the tourism office. Barrage de Guerlédan bretagnecentre.bzh
LAC DE GUERLÉDAN Activités nautiques BAIGNADE - Beau Rivage, anses de Guerlédan et Landroannec BOUÉE TRACTÉE - Beau Rivage Ski Club de Guerlédan : 06 09 38 03 26 CANOË/KAYAK - Beau Rivage, anses Guerlédan et Landroannec • Club de canoë de Guerlédan : 02 96 26 30 52 www.club-canoe-kayak-guerledan.fr • Vedettes de Guerlédan : 02 96 28 52 64 – www.guerledan.com PADDLE - Beau Rivage, anses Guerlédan et Landroannec • Club de canoë de Guerlédan : 02 96 26 30 52 www.club-canoe-kayak-guerledan.fr • Ski Club de Guerlédan : 06 09 38 03 26 • Vedettes de Guerlédan : 02 96 28 52 64 – www.guerledan.com PÉDALOS - Beau Rivage 16 Vedettes de Guerlédan : 02 96 28 52 64 – www.guerledan.com 17 SKI NAUTIQUE – Beau Rivage Ski Club de Guerlédan : 06 09 38 03 26 VEDETTES DE GUERLÉDAN – Beau Rivage Découverte du Lac de Guerlédan à bord de leurs bateaux croisières. Croisière (1 h 30) ou déjeuner croisière (3 h). Juillet et août, départ tous les jours à 15 h. 02 96 28 52 64 – www.guerledan.com Swimming, buoy, canoe / kayak, paddle, pedal boats, water skiing… You can practicing many water activities on the Guerledan lake. Also, it’s possible to discover the lake with the boat cruise. n sez er` Pe erv és à r vos s ! ité c tiv a bretagnecentre.bzh
LAC DE GUERLÉDAN Accrobranche GUERLÉDAN PARC AVENTURE EN FAMILLE, EN GROUPES 11 PARCOURS - 116 ATELIERS. Ateliers ludiques, tyroliennes, déplacements à la cime des arbres... Sur réservation : 07 50 14 29 35 - www.guerledanparcaventure.fr www.facebook.com/pahguerledan guerledanparcaventure Activités équestres ECURIE GUERLÉDAN 06 50 53 74 33 Pension - perfectionnement - compétition LES ÉCURIES DU PONT GUERN 06 81 93 12 09 ecuriedupontguern.hubside.fr Initiation - perfectionnement - balade Pêche Lac de Guerlédan, Étang de St-Guen, Étang de St-Gilles-Vieux-Marché… www.federation-peche22.com Cartes de pêche et carnets de captures disponibles à l’Office de Tourisme. 18 STAGES DÉCOUVERTE DE PÊCHE EN BATEAU 19 Sylvain Catteau - Moniteur, guide de pêche - Tél : 06 59 58 04 35 sycatteau@hotmail.fr - www.scbretagnepeche.fr POUR LES GROUPES LA BASE DÉPARTEMENTALE DE PLEIN AIR offre un environnement propice aux sports nature (balades à vélo et VTT, escalade, course d’orientation, tir à l’arc…) ainsi qu’aux activités nautiques (canoë, kayak, voile, pêche…) 106 rue du Lac – Mûr-de-Bretagne - 22530 GUERLÉDAN Tél. 02 96 67 12 22 - https://base-plein-air-guerledan.com/ www.facebook.com/basedeguerledan The outdoor base is sitting in an environment favourable to the nature sports (VTT and bike riding, clim- bing, orientation race, hiking, archery…) as well as nautical activities (rowing, kayaking, sailing, fishing…). À VISITER À PROXIMITÉ L’ABBAYE DE BON REPOS - 02 96 24 82 20 - www.bon-repos.com LES FORGES DES SALLES - 07 83 14 70 63 - www.lesforgesdessalles.fr LE MUSÉE DE L’ÉLECTRICITÉ - 02 97 27 51 39 - www.musee-electricite-guerledan.com bretagnecentre.bzh
CANAL DE BREST Carhaix GUERLEDAN Laniscat ST-GELVEN Josselin NANTES À BREST Pontivy las Redon 44 Ca u D Chapelle N.D. D95 Dao s rha rge du ix des Champs N164 Go Liscuis Ty Bris Coat Correc D767 CANAL DE NANTES A BR Guer N164 EST St-Golven NANTES Gouarec u BON-REPOS Abbaye de Bon-Repos eau d TRÉGNANTON Ruiss CAUREL Pors Canon Tréffaut Bois de Keriven BEAU RIVAGE Rennes Loudéac des Forges Robot Les Granges ANSE DE LANDROANNEC Les Forges Ecluse de des Salles u Belle Vue sea ANSE DE SORDAN Ruis Butte Bois Cornec de Malvran LAC de Bois de Caurel GUE Etang du Bois du MÛR-DE RLE Fourneau Pouldu D18 BRETAGNE ANSE DE GUERLEDAN DAN D15 Rond-Point du Lac FORÊT DE QUENECAN Site de Castel Finans Chapelle BARRAGE D15 20 Ste-Tréphine DE GUERLEDAN 21 D767 Trévejean Musée de Chapelle l’Electricité Pontivy St-Marc L A VÉ LO DYSSÉ E D31 SAINT Plus longue véloroute - voie verte de France avec ses 1 200 kilomètres D18 AIGNAN an t-Aign d’itinéraires, elle traverse la Bretagne en empruntant une partie du S Canal de Nantes à Brest jusqu’à la côte basque. St-Jean Ecluse Quénécan www.lavelodyssee.com Le canal, de Nantes à Brest, c’est un défi que les ingénieurs des ponts et chaussées, sous Napoléon 1er, ont relevé pour relier Nantes à Brest par une voie d’eau longue de 364 km, ponctuée de 237 écluses. Réalisé de 1803 à 1858, il utilise pas moins de 8 cours d’eau reliés par des portions artificielles creusées à mains d’homme ! Entravé par le barrage de Guerlédan depuis 1930, le canal est rompu, englouti par les eaux du lac de Guerlédan. Un projet de créer un ascenseur à bateaux est à l’étude pour relier à nouveau Nantes et Brest ! The canal, from Nantes to Brest, it’s a challenge that the civil engineers, under the reign of Napoleon I, took up to connect Nantes to Brest by a leak long of 364 km, ponctuated by 237 locks. Made from 1803 to 1858, It use no less than 8 streams connected by artificial portions dug by men. The canal is hindered by the Guerledan dam since 1930 and sunken by the waters of the Guerledan lake. A project to create a boat lift is being studied to connect Nantes to Brest again ! bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER Loisirs & nature LAC DE BOSMÉLÉAC Le lac de Bosméléac aux rives ombragées serpente dans les hautes vallées de l’Oust. Le barrage de Bosméléac et sa retenue d’eau artificielle de 72 hectares, longue de 2 km et large de 150 m, ont été aménagés entre 1832 et 1838 afin d’alimenter en eau le canal de Nantes à Brest par le biais de la rigole d’Hilvern, « cours d’eau artificiel », pour la bonne navigation fluviale. Cet ouvrage indissociable du Canal de Nantes à Brest, aujourd’hui « à sec », est un excellent parcours pour découvrir la Bretagne intérieure à pied, à vélo ou à cheval, en empruntant son chemin de halage réhabilité en voie verte (V8). The Bosméléac lake, with its shaded shores, meanders in the high Oust valley. The Bosméléac dam and its artificial water reservoir of 72 hectares, long of 2 km and large of 150 m, were been constructed between 1832 and 1838, to supply water to the Nantes to Brest canal by the Hilvern feeder canal, “an artificial watercourse” for good navigation. This work, today dry, is an excellent route to discover the inner Brittany on foot, on bike, or on horseback, by using the towpath 22 rehabilitated in green way (V8). 23 MAISON DU BARRAGISTE Surplombant le barrage telle une vigie, cette petite maison blanche est l’ancienne résidence du barragiste du lac de Bosméléac. Ce dernier était jadis chargé de réguler les débits d’eau à envoyer dans l’acqueduc de la rigole d’Hilvern pour alimenter le canal de Nantes à Brest. Aujourd’hui désaffectée, elle est en voie d’être réhabilitée en gîte pour randonneurs et pêcheurs. DAM WORKER COTTAGE Above the dam, this little white house is the former dam worker cottage of Bosmeleac lake. The latter was formely in charge of regulating the flows of the water sent into the aqueduct of Hilvern canal, to supply the Nantes to Brest canal. Today disused, it is being rehabilitated as a lodge for hikers and fishermen. bretagnecentre.bzh
l’Hivery LAC DE BOSMÉLÉAC la Côte Robert le Gouët Lac la Croix la Côte Bizery Randonnées pédestres Pont Kerigan de la Perche le Bosmeu LE TOUR DU LAC DE BOSMÉLÉAC Circuits de 4,6 km et de 9,2 km - - - - Kerdeno Pont Randonnées vélo & VTT de de Kerigan Bo sm le Vau Gaillard élé Quinténio ac LA VOIE VERTE « V8 » emprunte le chemin de halage de la Rigole d’Hilvern entre le lac de Bosméléac et le Canal de Nantes à Brest (Saint-Gonnery). Ce parcours en pente la Boissière douce de 65 kilomètres est une invitation à flâner dans une Bretagne insoupçonnée. Bosméléac The green way « V8 » use the towpath of the Hilvern feeder canal between the Bosméléac lake le Petit and the Nantes to Brest canal (Saint-Gonnery). This gently sloping route of 65 km is an invitation to Bosméléac stroll in an unsuspected Brittany. Kerguillaume les Gaulois Barrage de • Circuit VTT N° 9 - 30,5 km - Rando le Parc Bosméléac • Circuit VTT N° 10 - 24,8 km - Rando des Landes • Circuit VTT N° 18 - 27,2 km - Rando Location de vélos électriques - Base sports Nature : 02 96 25 97 22 le Breuil 24 Activités nautiques 25 Kerveno CANOË/KAYAK - PADDLE Kerino Base sports Nature : 02 96 25 97 22 Pêche www.federation-peche22.com Activités équestres LES ÉQUI LIBRES : 07 66 44 91 05 – www.les-equi-libres.com FERME PÉDAGOGIQUE Activités en lien avec la biodiversité (faune, flore, plantes du potager, aromatiques) un sentier pédagogique pour découvrir tous les secrets d’une nature préservée. Découverte auprès des poneys (soins, alimentation, travail à pied...) «Les Rouves» : O2 96 42 19 2O - www.lesrouves.fr bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER Loisirs & nature LA HARDOUINAIS Situé en lisière de forêt (propriété privée), l’étang de la Hardouinais, retenue d’eau artificielle d’une cinquantaine d’hectares, a été créé à l’origine pour alimenter en eau le petit étang situé en aval sur Le Meu. Le domaine a connu une intense activité industrielle au 18 e siècle avec les Forges de la Hardouinais. Located at the edge of the forest (private propriety), the Hardouinais pond, artificial water reservoir of about fifty hectares, have been originally constructed to supply water the little pond located downstream on the Meu river. The domain has known an intense industrial activity in 18th century, with the Hardouinais Forge. 26 Randonnées 27 la Ville Joly pédestres le Pont Neuf Balades Nature 3 D79 le Bout des Champs la Noë le Carrouge la Guilée SAINT CIRCUIT DE LA FORGE D76 LAUNEUC À ST-LAUNEUC le Fœil 4,1 km (Facile) - - - Voir plan ci-contre la Gaudinais À proximité : Circuit de la Croix de Quartier St-Vran la Hardouinais 5,4 km (Facile) la Forge Circuit du Perfaux St-Vran 13,8 km (Moyen) Balades nature Arduen : 02 96 56 14 59 www.arduen.com Forêt de la Hardouinais bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER Loisirs & nature LA HARDOUINAIS Activités nautiques CANOË/KAYAK - PADDLE - VOILE Base nautique de St-Launeuc : 02 96 25 97 22 Activités équestres CENTRE ÉQUESTRE DE LA HARDOUINAIS 06 66 90 48 40 - www.arduen.com ATTELAGES : 02 96 56 14 59 – www.arduen.com Balades en gyropodes ARDUEN : 02 96 56 14 59 – www.arduen.com Pêche 28 PÊCHE À LA MOUCHE EN NO KILL 29 Arduen : 02 96 56 14 59 – www.arduen.com Bien-être & «bain de forêt» La sylvothérapie est une approche naturopathique reposant sur l’idée d’un effet relaxant. ARDUEN : 02 96 56 14 59 – www.arduen.com ez e ns ver` P er és à r vos s ! ité c tiv a bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER Loisirs & nature MERDRIGNAC VAL DE LANDROUËT Le Val de Landrouët est un espace de verdure de 15 hectares avec de nombreuses activités de loisirs et de pleine nature pour tous proposées en période estivale. The Landrouët valley is a greenery space of 15 hectares, with lots of leisure and out- door activities for all during summer time. Randonnées pédestres CIRCUIT « LE CHEMIN DU DUC » 10,3 km - Moyen 30 Randonnées vélo & VTT 31 L’ancienne voie ferrée aménagée en VOIE VERTE « V6 » entre Carhaix et Saint-Méen-le-Grand en passant par Guerlédan, Loudéac, Merdrignac, propose 110 km d’itinéraires pour les balades, à pied, à vélo ou à cheval. Pêche Cartes d e pêche au ÉTANG DU VAL DE LANDROUËT en vente ouët a r n d www.federation-peche22.com Val de L 47 98 8 02 96 2 bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER Loisirs & nature LOUDÉAC AQUAREV & FORÊT La forêt de Loudéac, avec ses 2 500 hectares, est une perpétuelle invitation à la balade. C’est l’un des plus importants massifs forestiers de Bretagne. The Loudéac forest, with its 2 500 hectares, is a perpetual invitation to walk. It’s one of the largest forest massifs of Brittany. AQUAREV Aquarev, c’est un parc de loisirs de 30 hectares, un espace de promenades, de vie en lisière de la ville de Loudéac et son massif forestier de 2 500 hectares. Une plaine de jeux, un labyrinthe bambouseraie, des pontons de pêche, des aires de pique-nique, un parcours sportif, un terrain multisports, le tout dans une ambiance détendue, « zen »… ouvert à tous et pour tous. Aquarev… un rêve aménagé en pleine nature. Aquarev is a leisure park of 30 hectares, a space for walks, at the edge of the city of 32 Loudéac and its forest massif of 2 500 hectares. A play area, a labyrinth in a bamboo 33 plantation, some fish pantoons, some picnic areas, a sports course, a multi-sport field, all in a relaxed atmosphere “zen”… open to everybody, for everybody Aquarev… A dream built outdoor. bretagnecentre.bzh
Croisée de la Branche Croisée du Poteau Croisée des Près Rivières LOUDÉAC Croisée aux Ifs Forêt de Randonnées pédestres Loudéac La Mare d’A. Bas Etang des BALADES NATURE 14 sous En juillet et août : 02 96 28 25 17 Source des Bretonnets Croisée de Mademoiselle Le Parc aux Randonnées vélo & VTT Cynthia Chevaux Allée Jean-Louis Le Gars Joyeux fut tué La Croisée Rouge • VOIE VERTE « V6 » , ancienne voie ferrée Le Hêtre Président 110 km entre Carhaix et Saint-Méen-le-Grand Croisée de Malabry • CIRCUIT VTT N° 24 31,4 km Sportif -- -- -- Saint-Guillaume Croisée de l’Etoile • CIRCUIT VTT N° 25 26,3 km Rando -- -- -- • CIRCUIT VTT N° 26 12 km Familial -- -- -- Maison forestière LOUDÉAC Activités équestres CENTRE ÉQUESTRE DE LOUDÉAC COMMUNAUTÉ Ecole française d’équitation : cours, stages, pratique du dressage, CSO, Hunter… Rando et balades en forêt en juillet et août. 34 Accueil groupes : classe poney scolaires, stage découverte 35 groupes vacances scolaires. 02 96 28 95 54 - 06 60 26 95 54 - centreequestre@loudeac-communauté.bzh Pêche Cartes d e pêche en Office e d vente à l’ e. ÉTANG D’AQUAREV Tourism www.federation-peche22.com bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER PLÉMET LA PRENESSAYE Coëtfrot Loisirs & nature D16 la Brousse Pintrel le Haut du Bos le Vau Loriot le Pont Querra Lancéroué le Meur la Tronchaie N1 6 4 N164 St-Sauveur-le-Bas la Ville Bédeur la Barrière le Moulin Blanlin la Ville Neuve la Ville Glay Gué Larron ié Le L 36 37 Blanlin la Mérairie d’en Bas le Bas VALLÉE DU LIÉ Blanlin Ferme de l’Abbaye Lanthenac PLÉMET D7 D14 78 Randonnées Activités et randonnées nautiques Kergador le Rocher la Garenne vélo & VTT CANOË/KAYAK - PADDLE les Mottes L’ancienne voie ferrée aménagée en VOIE Base sports Nature de Pont Querra : 02 96 25 97 22 le Domaine la Colombière VERTE « V6 » entre Carhaix et Saint-Méen-le- la Grange Randonnée nautique Grand en passant par Guerlédan, Loudéac, LA DESCENTE DU LIÉ - 7,3 km -- -- -- la Belette Merdrignac, propose 110 km d’itinéraires pour les balades, à pied, à vélo ou à cheval. LA CHÈZE Activités équestres la Charbonnière Circuits VTT • CIRCUIT VTT N° 27 13,3 km Familial CENTRE ÉQUESTRE DU CHÊNE OSSAT • CIRCUIT VTT N° 28 25,2 km Rando 06 74 94 36 94 - www.centreequestre-plemet.com • CIRCUIT VTT N° 31 21,6 km Familial Randonnées pédestres LOCATION DE VTT ET VÉLOS ELECTRIQUES Base sports Nature de Pont Querra : 02 96 25 97 22 À proximité : CIRCUIT DE LAURENAN - 16,8 km - Difficile CIRCUIT DU VAUBLANC - 8,5 km - Moyen bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER Loisirs & nature PLOUGUENAST - LANGAST VALLÉE DU LIÉ Randonnées pédestres • CIRCUIT DE GUETTE-ES-LIÈVRES – 4.6 km • CIRCUIT DE BERRIER – 8.4 km • CIRCUIT DE SAINT-THÉO – 8.9 km • CIRCUIT DES MOULINS – 10.7 km • CIRCUIT DES ESSARTS – 22.6 km Randonnées vélo & VTT • CIRCUIT VTT N° 19 – 41.8 km – Pro • CIRCUIT VTT N° 20 – 29,2 km – Sportif • CIRCUIT VTT N° 21 – 22,4 km – Rando • CIRCUIT VTT N° 22 – 35,9 km – Pro LOCATION DE VTT - PONTGAMP Base sports Nature : 02 96 25 97 22 38 Activités nautiques 39 CANOË/KAYAK - PADDLE - PONTGAMP Base sports Nature : 02 96 25 97 22 Activités équestres • CIRCUIT DES MOULINS - 25 km • CIRCUIT DES FORÊTS - 30 km • CIRCUIT DU PETIT TRAIN - 31 km Pêche à la mouche Site de La Roche au Cerf bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER Loisirs & nature LE MENÉ le Haut de l’Allée Pingast Randonnées d’Allot PLESSALA D22 pédestres les Maisons le Valérien D22 les Longueraies CIRCUIT DU PAS-ES-BICHE LE GOURAY/LE MENÉ - 5,3 km le Petit Gage CIRCUIT DE SAINT-GILLES-DU-MENÉ/LE MENÉ le Séhet 5,5 km Cariolet Livoyer CIRCUIT DE COLLINÉE/LE MENÉ les Haiches le Gué Plat l’Aunay 4,7 km du Pont CIRCUIT DE LANGOURLA/LE MENÉ 8 km les Fossés CIRCUIT DE SAINT-GOUËNO/LE MENÉ 7,2 km le Coqueret CIRCUIT DE LIVOYER 40 PLESSALA/LE MENÉ – 5,5 km 41 - - - Voir plan ci-contre CIRCUIT DE SAINT-JACUT-DU-MENÉ/LE MENÉ 5,7 km Retrouvez tous les circuits : téléchargez l’application BRETAGNE CENTRE RANDO sur votre smartphone ou demandez les fiches randos disponibles à l’Office de Tourisme bretagnecentre.bzh
S'OXYGÉNER Loisirs & nature TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION BRETAGNE CENTRE NUMÉRIQUE OU PAPIER Tous les circuits RANDO à votre disposition GRATUITEMENT et profitez de ses nombreuses fonctionnalités Une cinquantaine de parcours Météo de «facile» à «expert» à 5 jours Fonction État d’ouverture des “Se rendre au départ” parcours et sites d’activité Suivi d’itinéraire Mise en cache pour un localisation sur le parcours accès y compris hors ligne 42 43 Alerte secours Ajout de réalisations (appel, sms) chronos, commentaires, signalements RETROUVEZ LES FICHES RANDOS T- LTA U NEUC PÉDESTRE S AEIN NitAdSe LA FORGE40m PL U O U GCircorêts r 4601m0m u s F km s it deW 4.1610m Circu ,1 km r s nné e deuc, son ég lise TRAIL VTT jalo t-Laune s be so in s du W 30 villavge a fleur dui de Lié Sain llée tif ic ie l cr éé po ur le urd’hui zone jo au E erte tre ladu u ar è siè cle S AY découv s, en an d’ ea ouinais au 17 de à la ouoin aier pl N E S teau, e bala rd nn la Hard it est un an g de ladHa rand ques de R E Ce circu t e érurgi L A P du châ è et so n ét rmrgees sid CYCLO 15 pse fo du enrêttsde nneem s fo ac.prisée. it 1 50m fo nc tio re d nautdiqéue Circu èze N°3 50m s 2 uestloisirse Lou it éqdeforêt d ro- ircu voie re Le c ns et la h 2 nne La C ,6 km r tt mou li ncie e se me al. ne a d iév 1 s d’u ettent u méd W2 ÉQUESTRE st e rm a n t les re Elles pe n châte s so ze. d’u lline La Ché s restes s co e le nt le aval d couvrir issa n é anch Lié e et d ro it es fr llée du onnels sd va casi ligne jadis la eurs oc ues t nn long ivan ndo Les e qui su r les ra u main mbe po RE pou r -LÉONO ttestentis utilisé é dRT e ARKING en ja SAINTE LAIRE mmeTl’a ua ssPA /P disponibles e siècle, co NAS étarq d ait jable ceDÉ uneuc EGLISE ter au 15 Uuv GUE ifvrrem . Il a lise - Saint-La IF SÉCU n débu s,Pse LOtro -ees-un es liè it unx me esier rouris Eg ET SON it sa constructio ns l’en R E Sclo- Gab u et te et noer rite urrdeu reVto vo Da n, , il éd L’église pignons sud.S -L u IÈ b13 u de de poss e siècle is ses tro titreE Td: T -E Erénté a au à se lin 19troncri.téea67 upla uer en ula ubleGfeUrs tér mnnrode sortnicfe r- s EdeduàeLil’in à l’office de àNdoD é,nc letio ieu patte it rèlas ce n sont - RRA Mes OU LIpo chem in ussant d fo ava bordsséin, etans ap nta eurs 4,m1isKM nota - QUE nes d érraau, aleceiègre ra. 44 5. gare d’a péch llée enca du E P ONT-iennes lig PontSiQtuue u dBrreohin enrs19 de6 la des nus s une va s berges RE D r des anc » dite de rhaix m o G A – Lactiovonya n s nergeu OU IN AIuSx, consuepe n ie de t le darfic en E ie ye a fo Le RD . Sesais, d’u ea ne in u ct ali- IENN bâtit sing Prénessamétrique d’étape. verte V6. ul C LA HA Ha ca uin armoridu lin onur tourisme C G DE km rdo Me suppo A N 0 oine et – La voir en g ite la vo ie / ETANle, l’étanirge su derla 6 voie costcours ou ux m rd au fon ction- 25 01 Hallu Patrim « Plém ure de la t rénové ourant DIGUE LI Éific iel é s’étn 17 artie eèmelalasièpcle sur le bre rvit d’abo uinais, puis re rc U IÈ artR E le Li aut dsur ca le et on e nuli mse re la ga la fermet imoine es urs pa ÉErig D’o Dine IN ,fut trucuétio nscré lenmiedo lo ùledmo Hardo selon VALL H ust,co ettrnto 1898forges de La 45Ot he ne res la tr avec e, le pa randon R Ben cta deon l’O , lause co e, nd nong coéta rvée e nn es vant i – LA si m ante uno ch ercopl’éréet sede e anencie riva- t d’a u metur rd’hui d es A IX Affplu ersu me à laynr amiset uffl he lonns is, ne ie d atan ’antan q H e t so Pu vo rf CARnacité et dorm d eunt se du éc . ce d aire aujou E en pou ne r me u riq nét ue s’uline àsitan ècle. gée en e au x roues millén RR É té ts e, p sé iecommm si . mo aeu du 20 amén a ro ch eu rres IE FE rce deer les transde la co vours d’e milieu rd’hui de la vé ses d de pie E VO , à fo p ion jusqu’au t aujou F oulin CER c, le m si retr sin. Un g ccès. ou ué 70 M IENN siècle évelop ntruct ANCfin du 19e afin de d ts. La co prospérité 1967. Elle A la débute lacemen grande rme en es E E AU udéa Il a ain OCH t de Lo ové. ine et le sardisent so LA R de la forê ment rénAIl’a S vo inte rra unistiqu na e et Flo - s bretagnecentre.bzh ép e fe D IN e Fa , de SITE en lisière étLA ée d ie re tièRDOU e, en gne. ferr er le s nnait un e, la vo é en HA , l’orgntées ueslogiqu crEco ers carnassi ngliers Breta n- facilit . Elle co c la rout le blé egra d’Ind rêt s blancs et rs de l’encha E , ANtioGn,DE é SituET a et sa 07 udre Naturell s poisson Lié, e ce rvidés e se stie U reuna CL et 19 plus ave volussé ten RéCla mZoone les eil n à é, g le u cu le de s e du A qu dis biologiqu fore BO erlin ils nt lisant (V6). rvaieue,lel’étLian seac llé rs tan vateu han. tte diversité lie des de M lesrai assifs chev domi r lagra ts mhumi lle Ter n e seris tiq se llemi rouiet nts de Rorges.toCen. rtan ux de, ce ux mi dié erfs, ER
S'ÉMERVEILLER Culture & Patrimoine LA ROUTE DU LIN Sur la Route du Lin, en Cœur de Bretagne, deux sites vous révéleront l’étonnante histoire de la transformation du lin en magnifiques toiles « Les Bretagnes ». Du 17e au 19 e siècle, ces toiles de lin de luxe étaient exportées via Saint-Malo vers Cadix. Là, elles prenaient la direc- tion des colonies espagnoles d’Amérique latine, laissant sur leur passage de véritables fortunes ! On the linen route, in center Brittany, two sites will reveal you the surprising history of the flax transformation into magnificent linen, called “Les Bretagnes”. From 17th to 19th century, these luxury linens were exported via Saint-Malo to Cadix. There, 44 they rook the direction to the Spanish colonies of Latin America, leaving on their passage some 45 real fortune ! bretagnecentre.bzh
S'ÉMERVEILLER Le MÉTIER JACQUARD est un métier à tisser mis au point par le Lyonnais Joseph Marie Jacquard en 1801. Ce type de métier à tisser, révolutionnaire à son époque, permet de programmer un tis- sage aux motifs complexes à l’aide de cartes perforées. C’est la raison pour laquelle il Maison des Toiles est parfois considéré comme l’ancêtre de l’ordinateur car ce dernier utilisait le même Saint-Thélo processus de programmation à ses débuts ! La Maison des Toiles, située dans une ancienne demeure de marchand de 1715, Le dessin à tisser est encodé sur une série de vous invite à découvrir cette petite fleur bleue et l’histoire passionnante d’une cartes perforées et lacées de façon à former fibre naturelle qui a transformé la vie de toute une population. Visites guidées, une boucle continue qui sera placée sur un animations, présentations audiovisuelles, circuits de découverte, jeux de piste cylindre au sommet du métier Jacquard. pour les enfants… vous permettront de tout connaître de l’histoire de ces Les cartes perforées, en passant devant tisserands et marchands de toiles bretons. Petit plus, une boutique 100 % une tête de lecture, guident des crochets qui lin vous attend et vous propose de découvrir graines, textiles, cosmétiques, autorisent le soulèvement ou non de fils livres… de chaînes. Ainsi, ce dispositif ingénieux permet à un seul ouvrier de manipuler The Linen House, located in an old merchant house of 1715, invited to discover this little blue le métier à tisser et de tisser des étoffes flower and the fascinating history of a natural fiber that has transformed the lives of an beaucoup plus rapidement aux couleurs entire population. Guided visits, entertainment, audiovisual presentations, discovery tours, multiples et au design artistiquement plus track games for children… allow you to know everything about the history of these weavers élaborés. and merchants of Breton linen. Extra bonus, a “100% linen shop” offers you to discover seeds, textiles, cosmetics, books… Après plusieurs années de remontage, d’ajustement de pièces, le métier Atelier Musée du Tissage Jacquard d’Uzel exposé à Uzel a repris du service comme au temps des ateliers Planeix. C’est actuellement l’unique métier à 46 tisser Jacquard en état de fonctionnement de tout le grand Ouest de la France. Uzel 47 Installé sur le site des « Murettes », dans un ancien atelier de tissage, l’atelier Musée du Tissage restitue la mémoire d’une renaissance artisanale engagée à la fin du 19e siècle. L’atelier Léauté-Planeix (1872- 1996) a hébergé le premier atelier de tisserands qui a su innover pour lutter contre la concurrence industrielle. Cet atelier a également été associé au mouvement artistique « Ar Seiz Breur », notamment avec des artistes, tels que Jeanne Malivel. L’atelier du tissage présente deux métiers à tisser : un classique et un « Jacquard », révolutionnaire à cette époque en Bretagne. Located on the site of « the Murettes », in a former weaving workshop, the Weaving Workshop Museum restores the memory of a craft revival begun at the end of the 19th century. The Léauté-Planeix Workshop (1872-1996) was the first weaving workshop who were able to innovate to fight against industrial competition. This workshop was also asso- ciated with the art movement called “Ar Seiz Breur”, particularly with artists such as Jeanne Malivel. The weaving workshop museum present two weaving looms : a traditional loom and a “Jacquard” loom, a revolution at this time in Brittany. TADASHI KAWAMATA Réalisation artistique et contemporaine par l’artiste international Tadashi Kawamata, qui s’est entouré d’habitants de Saint-Thélo et d’étudiants en art et architecture pour concevoir une œuvre à partir de maisons de tisserands vouées à la destruction. MUSÉES DE LA ROUTE DU LIN ESPACE À travers cette renaissance en ouvrage artistique, 02 96 56 38 26 l’artiste rappelle le passé glorieux du tissage des 02 96 28 85 81 toiles de lin « Les Bretagnes ». routedulin@wanadoo.fr www.laroutedulin.com bretagnecentre.bzh
S'ÉMERVEILLER Culture & Patrimoine LES MUSÉES Maison de l’archéologie Retracez l’histoire de la hache polie à travers l’exposition qui relate comment les hommes du néolithique ont exploité pendant 2 000 ans (de 4 200 av. J.C. à 2 000 av. J.C.) un filon de roche de métadolérite situé sur la colline de Quelfénec. 23 rue du Centre - 22320 PLUSSULIEN - Tél. 06 66 04 08 47 www.maisonarcheologie.jimdofree.com Retrace the history of the polish axes through the exhibition that recounts how the Neolithic people have exploited a vein of metadolerit rock located on the hill of Quelfenec during 2 000 years (from 4 200 to 2 000 before J.-C.). 48 Musée Artcolle 49 Un musée unique en son genre où l’on peut découvrir deux siècles de l’histoire de l’art du collage à travers près de 200 œuvres. Visites sur réservation. Place du Général de Gaulle - 22210 PLÉMET - Tél. 06 51 25 13 34 www.musee.artcolle.com - artcolle@yahoo.fr At the Artcolle museum, you can discover the art of collage through more of 200 works from 150 international collage artists using some cut, crumpled, or torn papers. bretagnecentre.bzh
S'ÉMERVEILLER Maison du Forgeron La Maison du Forgeron a vocation à faire connaître le travail du métal au grand public en passant par la présentation d’expositions d’artistes plasticiens. Depuis 2019, la Maison du Forgeron a l’ambition de transmettre les savoir-faire des artisans du métal grâce à la formation et des stages découverte. 2 rue de la Fontaine - 22460 SAINT-THÉLO Tél. 09 75 30 16 41 - www.maisonduforgeron.fr The Blacksmith House presents the heritage of the know-how of the iron work as well as that of tomorrow’s metalworkers, though the presentation of exhibitions from renowned designers, true artists of metal work. Musée Régional 50 des Métiers 51 Installé dans une ancienne tannerie, au bord du Lié, le musée vous invite à découvrir les façons de vivre les mœurs, coutumes et habitudes des artisans. Les milliers d’outils exposés retracent la mémoire du savoir-faire artisanal. De l’enclume du forgeron à l’herminette du charpentier, de la machine à pédale de l’imprimeur à la hache du sabotier, toute l’histoire de l’artisanat du Centre Bretagne revit. 1 rue du Moulin - 22210 LA CHÈZE Tél. 02 96 26 70 99 (Mairie) ou 02 96 28 08 19 (guide) Located in an ancient tannery, on the Lié River, the museum invites you to discover the ways of life, customs and habits of craftsmen. Thousands of tools exhibited recount the memory of traditional know-how. From the anvil of the blacksmith and the adze of the carpenter, from the pedal-machine of the printer to the axe of the clog maker, all the craft history of Center Brittany is revived. bretagnecentre.bzh
S'ÉMERVEILLER Culture & Patrimoine ÉGLISES ET CHAPELLES Querrien La fontaine de Querrien, seul lieu d’apparition de la Vierge Marie authentifié en Bretagne par l’église catholique, est dédiée à la Vierge qui est apparue le 15 août 1652 aux yeux de Jeanne Courtel âgée de 11 ans, sourde et muette et la guérît. À proximité, la chapelle de Notre-Dame de Toute Aide, construite entre 1652 et 1656, abrite la tombe de Jeanne Courtel décédée en 1703. Aujourd’hui, haut lieu de pèlerinage, le pardon de Querrien est de loin le plus important de Bretagne Centre qualifié de « Petit Lourdes Breton ». The Querrien fountain was constructed on the unique place of appearance of the Virgin Mary authenticated in Brittany by the Catholic Church. The Virgin Mary appeared the 15th August 1652 in the eyes of Jeanne Courtel, 11 years old, deaf and mute, and raised her. Nearby, the chapel Notre-Dame-de-Toute-Aide, build between 1652 and 1656, house the Jeanne Courtel’s grave, died in 1703. Today, high place of pilgrimage, the Querrien Ato- nement is the most important in Center Brittany and describe as the “Little Breton Lourdes”. 52 53 Enclos paroissial du Quillio Bâti entre les 15e et 18e siècles à la grande période de la manufacture des Toiles « Les Bretagnes », l’ensemble architectural se compose de l’église Notre-Dame de la Délivrance, d’un calvaire double, du mur de clôture et du cimetière où reposent des marchands des toiles Bretagnes. À proximité : la chapelle et la fontaine de Lorette ornée d’un monument néo-gothique. Build between the 15th and the 18th centuries, during the golden age of the Linen factory “Les Bretagnes”, the architectural ensemble consists of the church Notre-Dame-De-la-Déli- vrance, a double Calvary, an enclosure and a cemetery with the graves of the linen merchants. Nearby: the chapel and the fountain of Lorette overhung by a neo-gothic monument. bretagnecentre.bzh
Vous pouvez aussi lire