Ibirimo/Summary/Sommaire page/urup.

Official Gazette n° Special of 11/07/2018



Ibirimo/Summary/Sommaire                                                                    page/urup.

    A. Amateka ya Perezida/Presidential Orders/Arrêtés Présidentiels:
N°116/01 ryo ku wa 29/06/2018
Iteka rya Perezida rishyiraho Umuyobozi Mukuru………………………………………………3
N°116/01 of 29/06/2018
Presidential Order appointing a Director General..........................................................................3
N116/01 du 29/06/2018
Arrêté Présidentiel portant nomination d’un Directeur Général…………………………………3

N°117/01 ryo ku wa 29/06/2018
Iteka rya Perezida rishyiraho Umuyobozi Mukuru……………………………………………….7
N° 117/01 of 29/06/2018
Presidential Order appointing a Director General...........................................................................7
N117/01 du 29/06/2018
Arrêté Présidentiel portant nomination d’un Directeur Général…………………………………..7

N° 118/01 ryo ku wa 29/06/2018
Iteka rya Perezida rishyiraho Visi Perezida wa Komisiyo………………………………………..11
N° 118/01 of 29/06/2018
Presidential Order appointing a Vice Chairperson of a Commission..............................................11
N 118/01 du 29/06/2018
Arrêté Présidentiel portant nomination d’un Vice-Président d’une Commission.......................... 11

N° 119/01 ryo ku wa 29/06/2018
Iteka rya Perezida rishyiraho Umunyamabanga Uhoraho..............................................................15
N°119/01 of 29/06/2018
Presidential Order appointing a Permanent Secretary……………………………………………15
N°119/01 du 29/06/2018
Arrêté Présidentiel nomination d’un Secrétaire Permanent………………………………………15

N°120/01 ryo ku wa 29/06/2018
Iteka rya Perezida rishyiraho Umuyobozi Mukuru Wungirije......................................................19
N°120/01 of 29/06/2018
Presidential Order appointing a Deputy Director General..............................................................19
N°120/01 du 29/06/2018
Arrêté Présidentiel portant nomination d’un Directeur Général Adjoint…………………………19

N° 121/01 ryo ku wa 29/06/2018
Iteka rya Perezida rishyiraho Umuyobozi Mukuru Wungirije.......................................................23
N°121/01 of 29/06/2018
Presidential Order appointing a Deputy Director General..............................................................23


                                                             1
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


N°121/01 du 29/06/2018
Arrêté Présidentiel portant nomination d’un Directeur Général Adjoint…………………………23

N° 122/01 ryo ku wa 29/06/2018
Iteka rya Perezida rishyiraho abagize Inama y’Ubuyobozi...........................................................27
N°122/01 of 29/06/2018
Presidential Order appointing members of the Board of Directors……………………………….27
N°122/01 du 29/06/2018
Arrêté Présidentiel portant nomination des membres du Conseil d’Administration…………...…27

    B. Amabwiriza ya Minisitiri/ Ministerial Instructions/ Instructions Ministérielles :

N°001/MINEDUC/2018 yo ku wa 11/07/2018
Amabwiriza ya Minisitiri abuza abanyeshuri gukoresha telefoni zigendanwa………………….31
N°001/MINEDUC/2018 of 11/07/2018
Ministerial Instructions prohibiting students from using mobile telephones……………………..31
N°001/MINEDUC/2018 du 11/07/2018
Instructions Ministérielles interdisant aux élèves d’utiliser des téléphones mobiles…………..…31




                                                         2
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N°116/01 RYO PRESIDENTIAL ORDER N°116/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N116/01 DU
KU WA 29/06/2018 RISHYIRAHO 29/06/2018 APPOINTING A DIRECTOR 29/06/2018  PORTANT NOMINATION
UMUYOBOZI MUKURU                GENERAL                        D’UN DIRECTEUR GENERAL


              ISHAKIRO                                  TABLE OF CONTENTS                            TABLE DES MATIERES

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                   Article One: Appointment                      Article premier: Nomination

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution
bikorwa iri teka                     implementation of this Order               du présent arrêté

Ingingo ya 3: Ivanwaho             ry’ingingo Article 3: Repealing provision                 Article 3: Disposition abrogatoire
zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya    4:   Igihe   iteka    ritangira Article 4: Commencement                        Article 4: Entrée en vigueur
gukurikizwa




                                                                    3
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 116/01 RYO PRESIDENTIAL ORDER N° 116/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N116/01 DU
KU WA 29/06/2018    RISHYIRAHO 29/06/2018 APPOINTING A DIRECTOR 29/06/2018 PORTANT NOMINATION
UMUYOBOZI MUKURU                 GENERAL                         D’UN DIRECTEUR GENERAL


Twebwe, KAGAME Paul;                           We, KAGAME Paul;                                Nous, KAGAME Paul;
Perezida wa Repubulika,                        President of the Republic,                      Président de la République,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya Pursuant to the Constitution of the Republic of Vu la Constitution de la République du
Repubulika y’u Rwanda ryo mu              2003 Rwanda of 2003 revised in 2015, especially in Rwanda de 2003 révisée en 2015, spécialement
ryavuguruwe mu 2015, cyane cyane mu Articles 86, 112, 120 , 122 and 176;                     en ses articles 86, 112, 120, 122 et 176;
ngingo zaryo, iya 86, iya 112, iya 120, iya 122
n’iya 176;

Dushingiye ku Itegeko n° 86/2013 ryo ku wa Pursuant to Law n° 86/2013 of 11/09/2013 Vu la Loi n° 86/2013 du 11/09/2013 portant
11/09/2013 rishyiraho sitati rusange igenga establishing the general statutes for public statut général de la fonction publique,
abakozi ba Leta, cyane cyane mu ngingo zaryo, service, especially in Articles 6 and 8;   spécialement en ses articles 6 et 8;
iya 6 n’iya 8;

Dushingiye ku Itegeko n° 14/2017 ryo ku wa     Pursuant to Law n° 14/2017 of 14/04/2017        Vu la Loi n° 14/2017 du 14/04/2017 portant
14/04/2017 rishyiraho Ikigo gishinzwe          establishing Rwanda Agriculture and Animal      création   de    l’Office   Rwandais    de
Iterambere ry’Ubuhinzi n’Ubworozi mu           Resources Development Board (RAB) and           Développement de l’Agriculture et des
Rwanda (RAB) rikanagena inshingano,            determining its mission, organisation and       Ressources Animales (RAB) et déterminant
imiterere n’imikorere byacyo, cyane cyane mu   functioning, especially in Article 23;          ses missions, son organisation et son
ngingo yaryo ya 23;                                                                            fonctionnement, spécialement en son article
                                                                                               23;

Bisabwe na Minisitiri w’Abakozi ba Leta On proposal by the Minister of Public Service Sur proposition du Ministre de la Fonction
n’Umurimo;                              and Labour;                                   Publique et du Travail;

Inama y’Abaminisitiri yateranye ku wa After consideration and approval by the Après examen et adoption par le Conseil des
27/04/2018, imaze kubisuzuma no kubyemeza; Cabinet, in its session of 27/04/2018; Ministres, en sa séance du 27/04/2018;

Bimaze kwemezwa na Sena, mu nama yayo yo       After approval by the Senate, in its session of Après approbation par le Sénat, en sa séance du
ku wa 14/05/2018;                              14/05/2018;                                     14/05/2018;

                                                                     4
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:                       HAVE ORDERED AND ORDER:                          AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                      Article One: Appointment                         Article premier: Nomination

Dr. KARANGWA Patrick agizwe Umuyobozi Dr. KARANGWA Patrick is appointed                            Dr. KARANGWA Patrick est nommé
Mukuru w’Ikigo gishinzwe Iterambere Director General of Rwanda Agriculture and                     Directeur Général de l’Office Rwandais de
ry’Ubuhinzi n’Ubworozi mu Rwanda (RAB). Animal Resources Development Board                         Développement de l’Agriculture et des
                                        (RAB).                                                     Ressources Animales (RAB).

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution
bikorwa iri teka                     implementation of this Order               du présent arrêté

Minisitiri w’Intebe, Minisitiri w’Abakozi ba      The Prime Minister, the Minister of Public       Le Premier Ministre, le Ministre de la Fonction
Leta n’Umurimo na Minisitiri w’Imari              Service and Labour and the Minister of           Publique et du Travail et le Ministre des
n’Igenamigambi bashinzwe gushyira mu              Finance and Economic Planning are entrusted      Finances et de la Planification Economique
bikorwa iri teka.                                 with the implementation of this Order.           sont chargés de l’exécution du présent arrêté.

Ingingo ya 3: Ivanwaho              ry’ingingo Article 3: Repealing provision                      Article 3: Disposition abrogatoire
zinyuranyije n’iri teka

Ingingo z’amateka abanziriza        iri   kandi   All prior provisions contrary to this Order are Toutes les dispositions antérieures contraires
zinyuranyije na ryo zivanyweho.                   repealed.                                       au présent arrêté sont abrogées.

Ingingo ya     4:   Igihe   iteka    ritangira Article 4: Commencement                             Article 4: Entrée en vigueur
gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi           This Order comes into force on the date of its   Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa
ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya              publication in the Official Gazette of the       publication au Journal Officiel de la
Repubulika y’u Rwanda. Agaciro karyo gahera       Republic of Rwanda. It takes effect as of        République du Rwanda. Il sort ses effets à
ku wa 27/04/2018.                                 27/04/2018.                                      partir du 27/04/2018.




                                                                        5
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


Kigali, ku wa 29/06/2018                   Kigali, on 29/06/2018                         Kigali, le 29/06/2018


                    (sé)                                        (sé)                                         (sé)
             KAGAME Paul                                 KAGAME Paul                                   KAGAME Paul
          Perezida wa Repubulika                     President of the Republic                    Président de la République

                    (sé)                                      (sé)                                           (sé)
        Dr. NGIRENTE Edouard                        Dr. NGIRENTE Edouard                          Dr. NGIRENTE Edouard
            Minisitiri w’Intebe                          Prime Minister                                Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya        Seen and sealed with the Seal of the        Vu et scellé du Sceau de la République:
             Repubulika:                                   Republic:

                   (sé)                                          (sé)                                         (sé)
           BUSINGYE Johnston                          BUSINGYE Johnston                             BUSINGYE Johnston
 Minisitiri w’Ubutabera/Intumwa Nkuru ya       Minister of Justice/Attorney General         Ministre de la Justice/Garde des Sceaux
                   Leta




                                                                   6
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N°117/01 RYO PRESIDENTIAL ORDER N°117/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N117/01 DU
KU WA 29/06/2018   RISHYIRAHO 29/06/2018 APPOINTING A DIRECTOR 29/06/2018 PORTANT NOMINATION
UMUYOBOZI MUKURU                GENERAL                        D’UN DIRECTEUR GENERAL


              ISHAKIRO                                  TABLE OF CONTENTS                            TABLE DES MATIERES

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                   Article One: Appointment                      Article premier: Nomination

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution
bikorwa iri teka                     implementation of this Order               du présent arrêté

Ingingo ya 3: Ivanwaho             ry’ingingo Article 3: Repealing provision                 Article 3: Disposition abrogatoire
zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya    4:   Igihe   iteka    ritangira Article 4: Commencement                        Article 4: Entrée en vigueur
gukurikizwa




                                                                    7
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 117/01 RYO PRESIDENTIAL ORDER N°117/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N 117/01 DU
KU WA 29/06/2018    RISHYIRAHO 29/06/2018 APPOINTING A DIRECTOR 29/06/2018 PORTANT NOMINATION
UMUYOBOZI MUKURU                 GENERAL                        D’UN DIRECTEUR GENERAL


Twebwe, KAGAME Paul;                          We, KAGAME Paul;                                Nous, KAGAME Paul;
Perezida wa Repubulika,                       President of the Republic,                      Président de la République,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya Pursuant to the Constitution of the Republic of Vu la Constitution de la République du
Repubulika y’u Rwanda ryo mu              2003 Rwanda of 2003 revised in 2015, especially in Rwanda de 2003 révisée en 2015, spécialement
ryavuguruwe mu 2015, cyane cyane mu Articles 86, 112, 120 , 122 and 176;                     en ses articles 86, 112, 120, 122 et 176;
ngingo zaryo, iya 86, iya 112, iya 120, iya 122
n’iya 176;

Dushingiye ku Itegeko n° 86/2013 ryo ku wa Pursuant to Law n° 86/2013 of 11/09/2013 Vu la Loi n° 86/2013 du 11/09/2013 portant
11/09/2013 rishyiraho sitati rusange igenga establishing the general statutes for public statut général de la fonction publique,
abakozi ba Leta, cyane cyane mu ngingo zaryo, service, especially in Articles 6 and 8;   spécialement en ses articles 6 et 8;
iya 6 n’iya 8;

Dushingiye ku Itegeko n° 48/2013 ryo ku wa    Pursuant to Law n° 48/2013 of 28/06/2013        Vu la Loi n° 48/2013 du 28/06/2013 portant
28/06/2013 rishyiraho Ikigo cy’Igihugu        establishing Rwanda Cooperative Agency          création de l’Agence Rwandaise des
gishinzwe Guteza Imbere Amakoperative         (RCA) and determining its mission,              Coopératives (RCA) et déterminant sa mission,
(RCA) rikanagena inshingano, imiterere        organisation and functioning, especially in     son organisation et son fonctionnement,
n’imikorere byacyo, cyane cyane mu ngingo     Article 9;                                      spécialement en son article 9;
yaryo ya 9;

Bisabwe na Minisitiri w’Abakozi ba Leta On proposal by the Minister of Public Service Sur proposition du Ministre de la Fonction
n’Umurimo;                              and Labour;                                   Publique et du Travail;

Inama y’Abaminisitiri yateranye ku wa After consideration and approval by the Après examen et adoption par le Conseil des
27/04/2018, imaze kubisuzuma no kubyemeza; Cabinet, in its session of 27/04/2018; Ministres, en sa séance du 27/04/2018;

Bimaze kwemezwa na Sena, mu nama yayo yo      After approval by the Senate, in its session of Après approbation par le Sénat, en sa séance du
ku wa 14/05/2018;                             14/05/2018;                                     14/05/2018;


                                                                    8
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:                     HAVE ORDERED AND ORDER:                          AVONS ARRETE ET ARRETONS:


Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                    Article One: Appointment                         Article premier: Nomination

Bwana HARELIMANA Jean Bosco agizwe Mr. HARELIMANA Jean Bosco is appointed M. HARELIMANA Jean Bosco est nommé
Umuyobozi Mukuru w’Ikigo gishinzwe Director General of Rwanda Cooperative Directeur Général de l’Agence Rwandaise des
Guteza Imbere Amakoperative (RCA). Agency (RCA).                          Coopératives (RCA).

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution
bikorwa iri teka                     implementation of this Order               du présent arrêté

Minisitiri w’Intebe, Minisitiri w’Abakozi ba    The Prime Minister, the Minister of Public       Le Premier Ministre, le Ministre de la Fonction
Leta n’Umurimo na Minisitiri w’Imari            Service and Labour and the Minister of           Publique et du Travail et le Ministre des
n’Igenamigambi bashinzwe gushyira mu            Finance and Economic Planning are entrusted      Finances et de la Planification Economique
bikorwa iri teka.                               with the implementation of this Order.           sont chargés de l’exécution du présent arrêté.

Ingingo ya 3: Ivanwaho              ry’ingingo Article 3: Repealing provision                    Article 3: Disposition abrogatoire
zinyuranyije n’iri teka

Ingingo zose z’amateka abanziriza iri kandi     All prior provisions contrary to this Order are Toutes les dispositions antérieures contraires
zinyuranyije na ryo zivanyweho.                 repealed.                                       au présent arrêté sont abrogées.

Ingingo ya     4:   Igihe   iteka    ritangira Article 4: Commencement                           Article 4: Entrée en vigueur
gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi         This Order comes into force on the date of its   Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa
ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya            publication in the Official Gazette of the       publication au Journal Officiel de la
Repubulika y’u Rwanda. Agaciro karyo gahera     Republic of Rwanda. It takes effect as of        République du Rwanda. Il sort ses effets à
ku wa 27/04/2018.                               27/04/2018.                                      partir du 27/04/2018.




                                                                      9
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


Kigali, ku wa 29/06/2018                   Kigali, on 29/06/2018                         Kigali, le 29/06/2018


                    (sé)                                        (sé)                                         (sé)
             KAGAME Paul                                 KAGAME Paul                                   KAGAME Paul
          Perezida wa Repubulika                     President of the Republic                    Président de la République

                    (sé)                                      (sé)                                           (sé)
        Dr. NGIRENTE Edouard                        Dr. NGIRENTE Edouard                          Dr. NGIRENTE Edouard
            Minisitiri w’Intebe                          Prime Minister                                Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya        Seen and sealed with the Seal of the        Vu et scellé du Sceau de la République:
             Repubulika:                                   Republic:

                   (sé)                                          (sé)                                         (sé)
           BUSINGYE Johnston                          BUSINGYE Johnston                             BUSINGYE Johnston
 Minisitiri w’Ubutabera/Intumwa Nkuru ya       Minister of Justice/Attorney General         Ministre de la Justice/Garde des Sceaux
                   Leta




                                                                10
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 118/01 RYO PRESIDENTIAL ORDER N°118/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N 118/01 DU
KU WA 29/06/2018 RISHYIRAHO VISI 29/06/2018 APPOINTING A VICE 29/06/2018   PORTANT NOMINATION
PEREZIDA WA KOMISIYO             CHAIRPERSON OF A COMMISSION    D’UN     VICE-PRESIDENT    D’UNE
                                                                COMMISSION


              ISHAKIRO                                  TABLE OF CONTENTS                            TABLE DES MATIERES

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                   Article One: Appointment                      Article premier: Nomination

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution
bikorwa iri teka                     implementation of this Order               du présent arrêté

Ingingo ya 3: Ivanwaho             ry’ingingo Article 3: Repealing provision                 Article 3: Disposition abrogatoire
zinyuranyije n’iri teka

Ingingo ya    4:   Igihe   iteka    ritangira Article 4: Commencement                        Article 4: Entrée en vigueur
gukurikizwa




                                                                    11
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 118/01 RYO PRESIDENTIAL ORDER N°118/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N 118/01 DU
KU WA 29/06/2018 RISHYIRAHO VISI 29/06/2018 APPOINTING A VICE 29/06/2018   PORTANT NOMINATION
PEREZIDA WA KOMISIYO             CHAIRPERSON OF A COMMISSION    D’UN     VICE-PRESIDENT    D’UNE
                                                                COMMISSION

Twebwe, KAGAME Paul;                          We, KAGAME Paul;                                Nous, KAGAME Paul;
Perezida wa Repubulika,                       President of the Republic,                      Président de la République,

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya Pursuant to the Constitution of the Republic of Vu la Constitution de la République du
Repubulika y’u Rwanda ryo mu              2003 Rwanda of 2003 revised in 2015, especially in Rwanda de 2003 révisée en 2015, spécialement
ryavuguruwe mu 2015, cyane cyane mu Articles 86, 112, 120 , 122 and 176;                     en ses articles 86, 112, 120, 122 et 176;
ngingo zaryo, iya 86, iya 112, iya 120, iya 122
n’iya 176;

Dushingiye ku Itegeko n° 86/2013 ryo ku wa Pursuant to Law n° 86/2013 of 11/09/2013 Vu la Loi n° 86/2013 du 11/09/2013 portant
11/09/2013 rishyiraho sitati rusange igenga establishing the general statutes for public statut général de la fonction publique,
abakozi ba Leta, cyane cyane mu ngingo zaryo, service, especially in Articles 6 and 8;   spécialement en ses articles 6 et 8;
iya 6 n’iya 8;

Dushingiye ku Itegeko n° 44/2013 ryo ku wa    Pursuant to Law n° 44/2013 of 16/06/2013        Vu la Loi n° 44/2013 du 16/06/2013 portant
16/06/2013 rishyiraho Komisiyo y’u Rwanda     establishing   Rwanda      Law       Reform     création de la Commission Rwandaise de
ishinzwe Ivugururwa ry’Amategeko (RLRC)       Commission (RLRC) and determining its           Réforme du Droit (RLRC) et déterminant sa
rikagena inshingano, imiterere n’imikorere    mission, organisation and functioning as        mission,    son   organisation   et   son
byayo nk’uko ryahinduwe kandi ryujujwe        modified and complemented to date, especially   fonctionnement telle que modifiée et
kugeza ubu, cyane cyane mu ngingo yaryo ya    in Article 12;                                  complétée à ce jour, spécialement en son
12;                                                                                           article 12;

Bisabwe na Minisitiri w’Abakozi ba Leta On proposal by the Minister of Public Service Sur proposition du Ministre de la Fonction
n’Umurimo;                              and Labour;                                   Publique et du Travail;

Inama y’Abaminisitiri yateranye ku wa After consideration and approval by the Après examen et adoption par le Conseil des
27/04/2018, imaze kubisuzuma no kubyemeza; Cabinet, in its session of 27/04/2018; Ministres, en sa séance du 27/04/2018;

Bimaze kwemezwa na Sena, mu nama yayo yo      After approval by the Senate in its session of Après approbation par le Sénat, en sa séance du
ku wa 14/05/2018;                             14/05/2018;                                    14/05/2018;

                                                                   12
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:                       HAVE ORDERED AND ORDER:                          AVONS ARRETE ET ARRETONS:


Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                      Article One: Appointment                         Article premier: Nomination

Madamu BURAYOBERA UMUZAYIRE Ms. BURAYOBERA UMUZAYIRE Bibiane                                       Mme      BURAYOBERA       UMUZAYIRE
Bibiane agizwe Visi Perezida wa Komisiyo y’u is appointed Vice Chairperson of Rwanda Law           Bibiane est nommée Vice-Présidente de la
Rwanda ishinzwe Ivugururwa ry’Amategeko Reform Commission (RLRC).                                  Commission Rwandaise de Réforme du Droit
(RLRC).                                                                                            (RLRC).

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution
bikorwa iri teka                     implementation of this Order               du présent arrêté

Minisitiri w’Intebe, Minisitiri w’Abakozi ba      The Prime Minister, the Minister of Public       Le Premier Ministre, le Ministre de la Fonction
Leta n’Umurimo na Minisitiri w’Imari              Service and Labour and the Minister of           Publique et du Travail et le Ministre des
n’Igenamigambi bashinzwe gushyira mu              Finance and Economic Planning are entrusted      Finances et de la Planification Economique
bikorwa iri teka.                                 with the implementation of this Order.           sont chargés de l’exécution du présent arrêté.

Ingingo ya 3: Ivanwaho              ry’ingingo Article 3: Repealing provision                      Article 3: Disposition abrogatoire
zinyuranyije n’iri teka

Ingingo z’amateka abanziriza        iri   kandi   All prior provisions contrary to this Order are Toutes les dispositions antérieures contraires
zinyuranyije na ryo zivanyweho.                   repealed.                                       au présent arrêté sont abrogées.

Ingingo ya     4:   Igihe   iteka    ritangira Article 4: Commencement                             Article 4: Entrée en vigueur
gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi           This Order comes into force on the date of its   Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa
ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya              publication in the Official Gazette of the       publication au Journal Officiel de la
Repubulika y’u Rwanda. Agaciro karyo gahera       Republic of Rwanda. It takes effect as of        République du Rwanda. Il sort ses effets à
ku wa 27/04/2018.                                 27/04/2018.                                      partir du 27/04/2018.

Kigali, ku wa 29/06/2018                          Kigali, on 29/06/2018                            Kigali, le 29/06/2018




                                                                       13
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


                   (sé)                                       (sé)                                       (sé)
            KAGAME Paul                                KAGAME Paul                                 KAGAME Paul
         Perezida wa Repubulika                    President of the Republic                  Président de la République

                   (sé)                                     (sé)                                        (sé)
       Dr. NGIRENTE Edouard                       Dr. NGIRENTE Edouard                       Dr. NGIRENTE Edouard
           Minisitiri w’Intebe                         Prime Minister                             Premier Ministre

Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya      Seen and sealed with the Seal of the      Vu et scellé du Sceau de la République:
             Repubulika:                                 Republic:

                   (sé)                                       (sé)                                       (sé)
           BUSINGYE Johnston                       BUSINGYE Johnston                           BUSINGYE Johnston
 Minisitiri w’Ubutabera/Intumwa Nkuru ya    Minister of Justice/Attorney General       Ministre de la Justice/Garde des Sceaux
                   Leta




                                                              14
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 119/01 RYO KU PRESIDENTIAL ORDER N°119/01  OF ARRETE PRESIDENTIEL N°119/01    DU
WA    29/06/2018       RISHYIRAHO 29/06/2018 APPOINTING A PERMANENT 29/06/2018 PORTANT NOMINATION D’UN
UMUNYAMABANGA UHORAHO               SECRETARY                       SECRETAIRE PERMANENT


                 ISHAKIRO                                   TABLE OF CONTENTS                              TABLE DES MATIERES

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                      Article One : Appointment                      Article premier: Nomination

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu bikorwa Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
iri teka                                     implementation of this Order               présent arrêté

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije Article 3: Repealing provision                    Article 3: Disposition abrogatoire
n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira gukurikizwa   Article 4: Commencement                        Article 4: Entrée en vigueur




                                                                        15
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 119/01 RYO KU PRESIDENTIAL ORDER N°119/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N°119/01     DU
WA    29/06/2018       RISHYIRAHO 29/06/2018 APPOINTING A PERMANENT 29/06/2018 PORTANT NOMINATION D’UN
UMUNYAMABANGA UHORAHO               SECRETARY                       SECRETAIRE PERMANENT


Twebwe, KAGAME Paul,                             We, KAGAME Paul,                                 Nous, KAGAME Paul,
Perezida wa Repubulika;                          President of the Republic;                       Président de la République;

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya Repubulika Pursuant to the Constitution of the Republic of Vu la Constitution de la République du Rwanda
y’u Rwanda ryo mu 2003 ryavuguruwe mu 2015, Rwanda of 2003 revised in 2015, especially in de 2003 révisée en 2015, spécialement en ses
cyane cyane mu ngingo zaryo, iya 112, iya 120, iya Articles 112, 120, 122 and 176;           articles 112, 120, 122 et 176 ;
122 n’iya 176;

Dushingiye ku Itegeko n° 86/2013 ryo ku wa Pursuant to Law n°86/2013 of 11/09/2013 Vu la Loi n° 86/2013 du 11/09/2013 portant statut
11/09/2013 rishyiraho sitati rusange igenga establishing the general statutes for public service, général de la fonction publique, spécialement en
abakozi ba Leta, cyane cyane mu ngingo zaryo, iya especially in Articles 6 and 8;                 ses articles 6 et 8;
6 n’iya 8;

Bisabwe na Minisitiri w’Abakozi ba Leta Upon proposal by the Minister of Public Service Sur proposition du Ministre de la Fonction
n’Umurimo;                              and Labour;                                     Publique et du Travail;

Inama y’Abaminisitiri yateranye ku wa After consideration and approval by the Cabinet, Après examen et adoption par le Conseil des
27/04/2018, imaze kubisuzuma no kubyemeza; in its session of 27/04/2018;               Ministres, en sa séance du 27/04/2018;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:                      HAVE ORDERED AND ORDER:                          AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                     Article One: Appointment                         Article premier: Nomination

Madamu MUKESHIMANA Béata agizwe Ms. MUKESHIMANA Béata is appointed Mme MUKESHIMANA Béata est nommée
Permanent Secretary/Solicitor General muri Permanent Secretary/Solicitor General in the Permanent Secretary/Solicitor General au sein du
Minisiteri y’Ubutabera (MINIJUST).         Ministry of Justice (MINIJUST).              Ministère de la Justice (MINIJUST).




                                                                        16
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu bikorwa Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
iri teka                                     implementation of this Order               présent arrêté

Minisitiri w’Intebe, Minisitiri w’Abakozi ba Leta The Prime Minister, the Minister of Public Service   Le Premier Ministre, le Ministre de la Fonction
n’Umurimo na Minisitiri w’Imari n’Igenamigambi and Labour and the Minister of Finance and              Publique et du Travail et le Ministre des Finances
bashinzwe gushyira mu bikorwa iri teka.           Economic Planning are entrusted with the             et de la Planification Economique sont chargés de
                                                  implementation of this Order.                        l’exécution du présent arrêté.

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije Article 3: Repealing provision                          Article 3: Disposition abrogatoire
n’iri teka

Ingingo zose z’amateka abanziriza iri kandi All prior provisions contrary to this Order are Toutes les dispositions antérieures contraires au
zinyuranyije na ryo zivanyweho.             repealed.                                       présent arrêté sont abrogées.

Ingingo ya      4:   Igihe   iteka   ritangirira Article 4: Commencement                               Article 4: Entrée en vigueur
gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi This Order comes into force on the date of its Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa
ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika publication in the Official Gazette of the Republic publication au Journal Officiel de la République du
y’u Rwanda. Agaciro karyo gahera ku wa of Rwanda. It takes effect as of 27/04/2018.                 Rwanda. Il sort ses effets à partir du 27/04/2018.
24/07/2018.

Kigali, ku wa 29/06/2018                           Kigali, on 29/06/2018                               Kigali, le 29/06/2018




                                                                           17
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


                    (sé)                                             (sé)                                        (sé)
             KAGAME Paul                                      KAGAME Paul                                  KAGAME Paul
          Perezida wa Repubulika                          President of the Republic                   Président de la République

                    (sé)                                           (sé)                                          (sé)
         Dr. NGIRENTE Edouard                            Dr. NGIRENTE Edouard                         Dr. NGIRENTE Edouard
             Minisitiri w'Intebe                              Prime Minister                               Premier Ministre

 Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya       Seen and sealed with the Seal of the Republic:   Vu et scellé du Sceau de la République:
              Repubulika:

                     (sé)                                            (sé)                                          (sé)
            BUSINGYE Johnston                             BUSINGYE Johnston                             BUSINGYE Johnston
Minisitiri w'Ubutabera/Intumwa Nkuru ya Leta        Minister of Justice/Attorney General        Ministre de la Justice/Garde des Sceaux




                                                                     18
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 120/01 RYO KU PRESIDENTIAL ORDER N°120/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N°120/01    DU
WA    29/06/2018       RISHYIRAHO 29/06/2018   APPOINTING A DEPUTY 29/06/2018 PORTANT NOMINATION D’UN
UMUYOBOZI MUKURU WUNGIRIJE          DIRECTOR GENERAL               DIRECTEUR GENERAL ADJOINT


                 ISHAKIRO                                   TABLE OF CONTENTS                              TABLE DES MATIERES

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                      Article One: Appointment                       Article premier: Nomination

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu bikorwa Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
iri teka                                     implementation of this Order               présent arrêté

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije Article 3: Repealing provision                    Article 3: Disposition abrogatoire
n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira gukurikizwa   Article 4: Commencement                        Article 4: Entrée en vigueur




                                                                        19
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N°120/01 RYO KU PRESIDENTIAL ORDER N°120/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N°120/01    DU
WA    29/06/2018       RISHYIRAHO 29/06/2018  APPOINTING A DEPUTY 29/06/2018 PORTANT NOMINATION D’UN
UMUYOBOZI MUKURU WUNGIRIJE         DIRECTOR GENERAL               DIRECTEUR GENERAL ADJOINT


Twebwe, KAGAME Paul,                               We, KAGAME Paul,                                Nous, KAGAME Paul,
Perezida wa Repubulika;                            President of the Republic;                      Président de la République;

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya Repubulika Pursuant to the Constitution of the Republic of Vu la Constitution de la République du Rwanda
y’u Rwanda ryo mu 2003 ryavuguruwe mu 2015, Rwanda of 2003 revised in 2015, especially in de 2003 révisée en 2015, spécialement en ses
cyane cyane mu ngingo zaryo, iya 112, iya 120, iya Articles 112, 120,122 and 176;            articles 112, 120, 122 et 176 ;
122 n’iya 176;

Dushingiye ku Itegeko n° 86/2013 ryo ku wa Pursuant to Law n° 86/2013 of 11/09/2013 Vu la Loi n° 86/2013 du 11/09/2013 portant statut
11/09/2013 rishyiraho sitati rusange igenga establishing the general statutes for public service, général de la fonction publique, spécialement en
abakozi ba Leta, cyane cyane mu ngingo zaryo, iya especially in Articles 6 and 8;                 ses articles 6 et 8;
6 n’iya 8;

Dushingiye ku Itegeko n° 14/2017 ryo ku wa         Pursuant to Law n° 14/2017 of 14/04/2017        Vu la Loi n° 14/2017 du 14/04/2017portant
14/04/2017 rishyiraho Ikigo gishinzwe Iterambere   establishing Rwanda Agriculture and Animal      création de l’Office Rwandais de Développement
ry’Ubuhinzi n’Ubworozi mu Rwanda (RAB)             Resources Development Board (RAB) and           de l’Agriculture et des Ressources Animales
rikanagena inshingano, imiterere n’imikorere       determining its mission, organisation and       (RAB) et déterminant ses missions, son
byacyo, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23;         functioning, especially in Article 23;          organisation et son fonctionnement, spécialement
                                                                                                   en son article 23;

Bisabwe na Minisitiri w’Abakozi ba Leta Upon proposal by the Minister of Public Service Sur proposition du Ministre de la Fonction
n’Umurimo;                              and Labour;                                     Publique et du Travail;

Inama y’Abaminisitiri yateranye ku wa After consideration and approval by the Cabinet, Après examen et adoption par le Conseil des
27/04/2018, imaze kubisuzuma no kubyemeza; in its session of 27/04/2018;               Ministres, en sa séance du 27/04/2018;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:                        HAVE ORDERED AND ORDER:                         AVONS ARRETE ET ARRETONS:




                                                                          20
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                       Article One: Appointment                            Article premier: Nomination

Dr. BUCAGU Charles agizwe Umuyobozi                Dr. BUCAGU Charles is appointed Deputy              Dr. BUCAGU Charles est nommé Directeur
Mukuru Wungirije ushinzwe Ubushakashatsi mu        Director General in charge of Agriculture           Général Adjoint chargé de la Recherche Agricole
by’Ubuhinzi no Gusakaza ibyavuye mu                Research and Technology Transfer in Rwanda          et du Transfert de la Technologie au sein de
Bushakashatsi mu Kigo gishinzwe Iterambere         Agriculture and Animal Resources Development        l’Office Rwandais de Développement de
ry’Ubuhinzi n’Ubworozi (RAB).                      Board (RAB).                                        l’Agriculture et des Ressources Animales (RAB).

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu bikorwa Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
iri teka                                     implementation of this Order               présent arrêté

Minisitiri w’Intebe, Minisitiri w’Abakozi ba Leta The Prime Minister, the Minister of Public Service   Le Premier Ministre, le Ministre de la Fonction
n’Umurimo na Minisitiri w’Imari n’Igenamigambi and Labour and the Minister of Finance and              Publique et du Travail et le Ministre des Finances
bashinzwe gushyira mu bikorwa iri teka.           Economic Planning are entrusted with the             et de la Planification Economique sont chargés de
                                                  implementation of this Order.                        l’exécution du présent arrêté.

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije Article 3: Repealing provision                          Article 3: Disposition abrogatoire
n’iri teka

Ingingo zose z’amateka abanziriza iri kandi        All prior provisions contrary to this Order are Toutes les dispositions antérieures contraires au
zinyuranyije na ryo zivanyweho.                    repealed.                                       présent arrêté sont abrogées.

Ingingo ya      4:   Igihe   iteka   ritangirira Article 4: Commencement                               Article 4 : Entrée en vigueur
gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi This Order comes into force on the date of its Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa
ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika publication in the Official Gazette of the Republic publication au Journal Officiel de la République du
y’u Rwanda. Agaciro karyo gahera ku wa of Rwanda. It takes effect as of 27/04/2018.                 Rwanda. Il sort ses effets à partir du 27/04/2018.
27/04/2018.

Kigali, ku wa 29/06/2018                           Kigali, on 29/06/2018                               Kigali, le 29/06/2018




                                                                           21
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


                    (sé)                                             (sé)                                        (sé)
             KAGAME Paul                                      KAGAME Paul                                  KAGAME Paul
          Perezida wa Repubulika                          President of the Republic                   Président de la République

                    (sé)                                           (sé)                                          (sé)
         Dr. NGIRENTE Edouard                            Dr. NGIRENTE Edouard                         Dr. NGIRENTE Edouard
             Minisitiri w'Intebe                              Prime Minister                               Premier Ministre

 Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya       Seen and sealed with the Seal of the Republic:   Vu et scellé du Sceau de la République:
              Repubulika:

                     (sé)                                            (sé)                                          (sé)
            BUSINGYE Johnston                             BUSINGYE Johnston                             BUSINGYE Johnston
Minisitiri w'Ubutabera/Intumwa Nkuru ya Leta        Minister of Justice/Attorney General        Ministre de la Justice/Garde des Sceaux




                                                                     22
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N°121/01 RYO KU PRESIDENTIAL ORDER N°121/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N°121/01    DU
WA   29/06/2018       RISHYIRAHO 29/06/2018   APPOINTING A DEPUTY 29/06/2018 PORTANT NOMINATION D’UN
UMUYOBOZI MUKURU WUNGIRIJE         DIRECTOR GENERAL               DIRECTEUR GENERAL ADJOINT


                 ISHAKIRO                                   TABLE OF CONTENTS                              TABLE DES MATIERES

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                      Article One : Appointment                      Article premier: Nomination

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu bikorwa Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
iri teka                                     implementation of this Order               présent arrêté

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije Article 3: Repealing provision                    Article 3: Disposition abrogatoire
n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira gukurikizwa   Article 4: Commencement                        Article 4: Entrée en vigueur




                                                                        23
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 121/01 RYO KU PRESIDENTIAL ORDER N°121/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N°121/01 DU
WA    29/06/2018        RISHYIRAHO 29/06/2018  APPOINTING A DEPUTY 29/06/2018 PORTANT NOMINATION D’UN
UMUYOBOZI MUKURU WUNGIRIJE          DIRECTOR GENERAL               DIRECTEUR GENERAL ADJOINT


Twebwe, KAGAME Paul,                               We, KAGAME Paul,                                Nous, KAGAME Paul,
Perezida wa Repubulika;                            President of the Republic;                      Président de la République;

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya Repubulika Pursuant to the Constitution of the Republic of Vu la Constitution de la République du Rwanda
y’u Rwanda ryo mu 2003 ryavuguruwe mu 2015, Rwanda of 2003 revised in 2015, especially in de 2003 révisée en 2015, spécialement en ses
cyane cyane mu ngingo zaryo, iya 112, iya 120, iya Articles 112, 120,122 and 176;            articles 112, 120, 122 et 176 ;
122 n’iya 176;

Dushingiye ku Itegeko n° 86/2013 ryo ku wa Pursuant to Law n° 86/2013 of 11/09/2013 Vu la Loi n° 86/2013 du 11/09/2013 portant statut
11/09/2013 rishyiraho sitati rusange igenga establishing the general statutes for public service, général de la fonction publique, spécialement en
abakozi ba Leta, cyane cyane mu ngingo zaryo, iya especially in Articles 6 and 8;                 ses articles 6 et 8;
6 n’iya 8;

Dushingiye ku Itegeko n°14/2017 ryo ku wa          Pursuant to Law n°14/2017 of 14/04/2017         Vu la Loi n°14/2017 du 14/04/2017portant
14/04/2017 rishyiraho Ikigo gishinzwe Iterambere   establishing Rwanda Agriculture and Animal      création de l’Office Rwandais de Développement
ry’Ubuhinzi n’Ubworozi mu Rwanda (RAB)             Resources Development Board (RAB) and           de l’Agriculture et des Ressources Animales
rikanagena inshingano, imiterere n’imikorere       determining its mission, organisation and       (RAB) et déterminant ses missions, son
byacyo, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 23;         functioning, especially in Article 23;          organisation et son fonctionnement, spécialement
                                                                                                   en son article 23;

Bisabwe na Minisitiri w’Abakozi ba Leta Upon proposal by the Minister of Public Service Sur proposition du Ministre de la Fonction
n’Umurimo;                              and Labour;                                     Publique et du Travail;

Inama y’Abaminisitiri yateranye ku wa After consideration and approval by the Cabinet, Après examen et adoption par le Conseil des
27/04/2018, imaze kubisuzuma no kubyemeza; in its session of 27/04/2018;               Ministres, en sa séance du 27/04/2018;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:                        HAVE ORDERED AND ORDER:                         AVONS ARRETE ET ARRETONS:




                                                                          24
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                       Article One: Appointment                            Article premier: Nomination

Dr. UWITUZE Solange agizwe Umuyobozi               Dr. UWITUZE Solange is appointed Deputy             Dr. UWITUZE Solange est nommée Directrice
Mukuru Wungirije ushinzwe Ubushakashatsi mu        Director General in charge in Animal Resources      Générale Adjointe chargée de la Recherche sur les
by’Ubworozi no Gusakaza ibyavuye mu                Research and Technology Transfer of Rwanda          Ressources Animales et du Transfert de la
Bushakashatsi mu Kigo gishinzwe Iterambere         Agriculture and Animal Resources Development        Technologie au sein de l’Office Rwandais de
ry’Ubuhinzi n’Ubworozi (RAB).                      Board (RAB).                                        Développement de l’Agriculture et des Ressources
                                                                                                       Animales (RAB).

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu bikorwa Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
iri teka                                     implementation of this Order               présent arrêté

Minisitiri w’Intebe, Minisitiri w’Abakozi ba Leta The Prime Minister, the Minister of Public Service   Le Premier Ministre, le Ministre de la Fonction
n’Umurimo na Minisitiri w’Imari n’Igenamigambi and Labour and the Minister of Finance and              Publique et du Travail et le Ministre des Finances
bashinzwe gushyira mu bikorwa iri teka.           Economic Planning are entrusted with the             et de la Planification Economique sont chargés de
                                                  implementation of this Order.                        l’exécution du présent arrêté.

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije Article 3: Repealing provision                          Article 3: Disposition abrogatoire
n’iri teka

Ingingo zose z’amateka abanziriza iri kandi        All prior provisions contrary to this Order are Toutes les dispositions antérieures contraires au
zinyuranyije na ryo zivanyweho.                    repealed.                                       présent arrêté sont abrogées.

Ingingo ya      4:   Igihe   iteka   ritangirira Article 4: Commencement                               Article 4 : Entrée en vigueur
gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi This Order comes into force on the date of its Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa
ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika publication in the Official Gazette of the Republic publication au Journal Officiel de la République du
y’u Rwanda. Agaciro karyo gahera ku wa of Rwanda. It takes effect as of 27/04/2018.                 Rwanda. Il sort ses effets à partir du 27/04/2018.
27/04/2018.

Kigali, ku wa 29/06/2018                           Kigali, on 29/06/2018                               Kigali, le 29/06/2018




                                                                           25
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


                    (sé)                                             (sé)                                        (sé)
             KAGAME Paul                                      KAGAME Paul                                  KAGAME Paul
          Perezida wa Repubulika                          President of the Republic                   Président de la République

                    (sé)                                           (sé)                                          (sé)
         Dr. NGIRENTE Edouard                            Dr. NGIRENTE Edouard                         Dr. NGIRENTE Edouard
             Minisitiri w'Intebe                              Prime Minister                               Premier Ministre

 Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya       Seen and sealed with the Seal of the Republic:   Vu et scellé du Sceau de la République:
              Repubulika:

                     (sé)                                            (sé)                                         (sé)
            BUSINGYE Johnston                             BUSINGYE Johnston                             BUSINGYE Johnston
Minisitiri w'Ubutabera/Intumwa Nkuru ya Leta        Minister of Justice/Attorney General        Ministre de la Justice/Garde des Sceaux




                                                                     26
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 122/01 RYO KU PRESIDENTIAL ORDER N°122/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N°122/01  DU
WA 29/06/2018 RISHYIRAHO ABAGIZE 29/06/2018 APPOINTING MEMBERS OF 29/06/2018 PORTANT NOMINATION DES
INAMA Y‘UBUYOBOZI                   THE BOARD OF DIRECTORS         MEMBRES          DU       CONSEIL
                                                                   D’ADMINISTRATION


                 ISHAKIRO                                   TABLE OF CONTENTS                              TABLE DES MATIERES

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                      Article One : Appointment                      Article premier: Nomination

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu bikorwa Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
iri teka                                     implementation of this Order               présent arrêté

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije Article 3: Repealing provision                    Article 3: Disposition abrogatoire
n’iri teka

Ingingo ya 4: Igihe iteka ritangira gukurikizwa   Article 4: Commencement                        Article 4: Entrée en vigueur




                                                                        27
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


ITEKA RYA PEREZIDA N° 122/01 RYO KU PRESIDENTIAL ORDER N°122/01 OF ARRETE PRESIDENTIEL N°122/01  DU
WA 29/06/2018 RISHYIRAHO ABAGIZE 29/06/2018 APPOINTING MEMBERS OF 29/06/2018 PORTANT NOMINATION DES
INAMA Y‘UBUYOBOZI                   THE BOARD OF DIRECTORS         MEMBRES         DU        CONSEIL
                                                                   D’ADMINISTRATION


Twebwe, KAGAME Paul,                            We, KAGAME Paul,                                   Nous, KAGAME Paul,
Perezida wa Repubulika;                         President of the Republic;                         Président de la République;

Dushingiye ku Itegeko Nshinga rya Repubulika Pursuant to the Constitution of the Republic of Vu la Constitution de la République du Rwanda de
y’u Rwanda ryo mu 2003 ryavuguruwe mu 2015, Rwanda of 2003 revised in 2015, especially in 2003 révisée en 2015, spécialement en ses articles
cyane cyane mu ngingo zaryo, iya 112, iya 120, iya Articles 112, 120,122 and 176;            112, 120, 122 et 176 ;
122 n’iya 176;

Dushingiye ku Itegeko no48/2017 ryo ku wa Pursuant to Law no 48/2017 of 23/09/2017 Vu la Loi no 48/2017 du 23/09/2017 régissant la
23/09/2017 rigenga Banki Nkuru y’u Rwanda, governing the National Bank of Rwanda, Banque Nationale du Rwanda, spécialement en son
cyane cyane mu ngingo yaryo ya 13;         especially in Article 13;               article 13;

Bisabwe na Minisitiri w’Abakozi ba Leta Upon proposal by the Minister of Public Service Sur proposition du Ministre de la Fonction
n’Umurimo;                              and Labour;                                     Publique et du Travail;

Inama y’Abaminisitiri yateranye ku wa           After consideration and approval by the Cabinet, Après examen et adoption par le Conseil des
27/04/2018, imaze kubisuzuma no kubyemeza;      in its session of 27/04/2018;                    Ministres, en sa séance du 27/04/2018;

TWATEGETSE KANDI DUTEGETSE:                     HAVE ORDERED AND ORDER:                            AVONS ARRETE ET ARRETONS:

Ingingo ya mbere: Ishyirwaho                    Article One: Appointment                           Article premier: Nomination

Abantu bakurikira bagizwe abagize Inama The following persons are appointed Members of Les personnes suivantes sont nommées Membres
y’Ubuyobozi ya Banki Nkuru y’u Rwanda (BNR): the Board of Directors of the National Bank of du Conseil d’Administration de la Banque
                                             Rwanda (BNR):                                  Nationale du Rwanda (BNR):

   1º Bwana       RWANGOMBWA            John,       1º Mr.       RWANGOMBWA                John,       1º M. RWANGOMBWA John, Président;
      Perezida;                                        Chairperson;


                                                                       28
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


   2º Dr. NSANZABAGANWA Monique, Visi                   2º Dr. NSANZABAGANWA                Monique,         2º Dr. NSANZABAGANWA                Monique,
      Perezida ;                                           Deputy Chairperson;                                  Vice- Président;

   3º Bwana RUGWABIZA Leonard;                          3º Mr. RUGWABIZA Leonard;                            3º M. RUGWABIZA Leonard;

   4º Madamu HABIYAKARE Chantal;                        4º Ms. HABIYAKARE Chantal;                           4º Mme HABIYAKARE Chantal;

   5º Bwana MURENZI Ivan;                               5º Ms. MURENZI Ivan;                                 5º Mme MURENZI Ivan;

   6º Madamu MURANGWA Hadidja;                          6º Mrs. MURANGWA Hadidja;                            6º Mme MURANGWA Hadidja;

   7º Madamu KEZA Faith;                                7º Ms. KEZA Faith;                                   7º Mme KEZA Faith;

   8º Dr. MUSAFIRI Ildéphonse.                          8º Dr. MUSAFIRI Ildéphonse.                          8º Dr. MUSAFIRI Ildéphonse.

Ingingo ya 2: Abashinzwe gushyira mu bikorwa Article 2: Authorities responsible for the Article 2: Autorités chargées de l’exécution du
iri teka                                     implementation of this Order               présent arrêté

Minisitiri w’Intebe, Minisitiri w’Abakozi ba Leta   The Prime Minister, the Minister of Public Service   Le Premier Ministre, le Ministre de la Fonction
n’Umurimo na Minisitiri w’Imari n’Igenamigambi      and Labour and the Minister of Finance and           Publique et du Travail et le Ministre des Finances
bashinzwe gushyira mu bikorwa iri teka.             Economic Planning are entrusted with the             et de la Planification Economique sont chargés de
                                                    implementation of this Order.                        l’exécution du présent arrêté.

Ingingo ya 3: Ivanwaho ry’ingingo zinyuranyije Article 3: Repealing provision                            Article 3: Disposition abrogatoire
n’iri teka

Ingingo zose z’amateka abanziriza iri kandi All prior provisions contrary to this Order are Toutes les dispositions antérieures contraires au
zinyuranyije na ryo zivanyweho.             repealed.                                       présent arrêté sont abrogées.

Ingingo ya      4:   Igihe   iteka   ritangirira Article 4: Commencement                                 Article 4 : Entrée en vigueur
gukurikizwa

Iri teka ritangira gukurikizwa ku munsi This Order comes into force on the date of its Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa
ritangarijweho mu Igazeti ya Leta ya Repubulika publication in the Official Gazette of the Republic publication au Journal Officiel de la République du
                                                of Rwanda. It takes effect as of 27/04/2018.        Rwanda. Il sort ses effets à partir du 27/04/2018.

                                                                           29
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


y’u Rwanda. Agaciro karyo gahera ku wa
27/04/2018.

Kigali, ku wa 29/06/2018                        Kigali, on 29/06/2018                            Kigali, le 29/06/2018


                      (sé)                                            (sé)                                             (sé)
               KAGAME Paul                                     KAGAME Paul                                       KAGAME Paul
            Perezida wa Repubulika                         President of the Republic                        Président de la République

                     (sé)                                           (sé)                                               (sé)
          Dr. NGIRENTE Edouard                            Dr. NGIRENTE Edouard                              Dr. NGIRENTE Edouard
              Minisitiri w'Intebe                              Prime Minister                                    Premier Ministre

  Bibonywe kandi bishyizweho Ikirango cya       Seen and sealed with the Seal of the Republic:       Vu et scellé du Sceau de la République:
               Repubulika:

                      (sé)                                             (sé)                                             (sé)
             BUSINGYE Johnston                              BUSINGYE Johnston                                 BUSINGYE Johnston
 Minisitiri w'Ubutabera/Intumwa Nkuru ya Leta         Minister of Justice/Attorney General            Ministre de la Justice/Garde des Sceaux




                                                                        30
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


AMABWIRIZA     YA   MINISITIRI          MINISTERIAL      INSTRUCTIONS                     INSTRUCTIONS MINISTERIELLES
N°001/MINEDUC/2018 YO KU WA             N°001/MINEDUC/2018 OF 11/07/2018                  N°001/MINEDUC/2018 DU 11/07/2018
11/07/2018 ABUZA ABANYESHURI            PROHIBITING STUDENTS FROM                         INTERDISANT     AUX    ELEVES
GUKORESHA            TELEFONI           USING MOBILE TELEPHONES                           D’UTILISER DES TELEPHONES
ZIGENDANWA                                                                                MOBILES


ISHAKIRO                                TABLE OF CONTENTS                                 TABLE DES MATIERES


Ingingo ya mbere: Icyo aya mabwiriza    Article One:        Purpose      of    these Article premier: Objet des présentes
agamije                                 instructions                                 instructions

Ingingo ya 2: Amashuri arebwa n’aya Article 2: Schools concerned by these Article 2: Ecoles concernées par les
mabwiriza                           instructions                          présentes instructions

Ingingo ya 3:     Kubuza umunyeshuri Article 3: Prohibiting a student from Article 3: Interdire à l’élève d’utiliser un
gukoresha telefoni igendanwa         using a mobile telephone              téléphone mobile

Ingingo ya 4: Inshingano z’Ubuyobozi Article 4: Responsibilities of school Article    4:     Responsabilités       de
bw’ishuri n’iz’ababyeyi              management and parents                l’administration de l’école et des parents

Ingingo ya 5:      Ibihano igihe aya Article 5: Sanctions in case of violation Article 5: Sanctions en cas de violation
mabwiriza atubahirijwe               of these instructions                     des présentes instructions

Ingingo ya 6: Ivanwaho ry’ingingo Article 6: Repealing provision                          Article 6: Disposition abrogatoire
z’amabwiriza  zinyuranyije  n’aya
mabwiriza

Ingingo ya 7: Igihe aya mabwiriza       Article 7: Commencement                           Article 7: Entrée en vigueur
atangira gukurikizwa


                                                                 31
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


AMABWIRIZA YA MINISITIRI                 MINISTERIAL      INSTRUCTIONS                 INSTRUCTIONS MINISTERIELLES
N°001/MINEDUC/2018 YO KU WA              N°001/MINEDUC/2018 OF 11/07/2018              N°001/MINEDUC/2018 DU 11/07/2018
11/07/2018 ABUZA ABANYESHURI             PROHIBITING STUDENTS FROM                     INTERDISANT     AUX    ELEVES
GUKORESHA           TELEFONI             USING MOBILE TELEPHONES                       D’UTILISER DES TELEPHONES
ZIGENDANWA                                                                             MOBILES

Minisitiri w’Uburezi;                    The Minister of Education;                    Le Ministre de l’Education;

Amaze kubona ko abanyeshuri bo mu        Considering that the use of mobile            Considérant que l’utilisation des téléphones
mashuri y’incuke, abanza n’ayisumbuye    telephones by students of nursary, primary    mobiles par les élèves des écoles
bakoresha telefoni zigendanwa bigatuma   and secondary schools incites them to         maternelles, primaires et secondaires
barangara;                               distraction;                                  provoque la distraction;

ATANZE                  AMABWIRIZA ISSUES    THE                    FOLLOWING DONNE    LES                     INSTRUCTIONS
AKURIKIRA:                         INSTRUCTIONS:                              SUIVANTES:

Ingingo ya mbere: Icyo aya mabwiriza     Article One:       Purpose      of    these Article premier: Objet des présentes
agamije                                  instructions                                instructions

Aya mabwiriza abuza abanyeshuri These instructions prohibit students from Les présentes instructions interdisent aux
gukoresha telefoni zigendanwa igihe bari using mobile telephones at school. élèves l’usage des téléphones mobiles à
ku ishuri.                                                                  l’école.

Ingingo ya 2: Amashuri arebwa n’aya Article 2: Schools concerned by these Article 2: Ecoles concernées par les
mabwiriza                           instructions                          présentes instructions

Aya mabwiriza areba amashuri y’incuke, These instructions apply to public, Les présentes instructions s’appliquent aux
abanza     n’ayisumbuye      ya   Leta, Government subsidized and private écoles maternelles, primaires et secondaires
ay’abafatanya na Leta ku bw’amasezerano nursary, primary and secondary schools. publiques, conventionnées et privées.
n’ayigenga.



                                                                   32
Official Gazette n° Special of 11/07/2018


Aya mabwiriza areba kandi amashuri        These instructions also apply to schools      Les présentes instructions s’appliquent
akorera     mu     Rwanda     akurikiza   operating in Rwanda applying foreign          également aux écoles opérant au Rwanda
integanyanyigisho zo mu kindi gihugu      curricula and to technical and vocational     qui     appliquent     des    programmes
n’amashuri y’imyuga n’ubumenyingiro       schools below the level of higher             d’enseignement étrangers et aux écoles
atari ku rwego rw’amashuri makuru.        education.                                    techniques et professionnelles de niveau
                                                                                        inférieur à l’enseignement supérieur.

Ingingo ya 3: Kubuza umunyeshuri Article 3: Prohibiting a student from Article 3: Interdire à l’élève d’utiliser un
gukoresha telefoni igendanwa     using a mobile telephone              téléphone mobile

Umunyeshuri abujijwe gukoresha telefoni A student is prohibited from using a Un élève est interdit d’utiliser un téléphone
igendanwa mu gihe ari ku ishuri cyangwa mobile telephone at school or during extra mobile à l’école ou dans des activités
mu bindi bikorwa by’ishuri.             curricula activities.                      parascolaires.

Ingingo ya 4: Inshingano z’Ubuyobozi Article 4: Responsibilities of school Article    4:     Responsabilités       de
bw’ishuri n’iz’ababyeyi              management and parents                l’administration de l’école et des parents

Ubuyobozi      bw’ishuri   n’ababyeyi     The management of the school and              L’administration de l’école et les parents
bagomba     gusobanurira  abanyeshuri     parents must explain to students the risks    doivent expliquer aux élèves les risques liés
ingaruka mbi zo gukoresha telefoni        of using mobile telephones at school such     à l’utilisation des téléphones mobiles tels
zigendanwa ku ishuri zirimo gutuma        as the distraction, attraction to drugs and   que la distraction, l’attraction à la
abanyeshuri barangara bikabakururira      other misbehavior attitudes.                  consommation des drogues et autres sortes
ibishuko bishobora gutuma bishora mu                                                    de mauvais comportement.
biyobyabwenge cyangwa mu zindi ngeso
mbi.

Ubuyobozi bw’ishuri bugomba gusaka The management of the school must L’administration de l’école doit contrôler
abanyeshuri bose kugira ngo batinjiza check all students to prevent the entry of tous les élèves pour éviter l’entrée des
telefoni zigendanwa ku ishuri.        mobile telephones to the school téléphones mobiles au sein de l’école.
                                      compound.



                                                                    33
Vous pouvez aussi lire
Partie suivante ... Annuler