JUIN 2021 ROAD BOOK 2021 WWW.PASSPORTESDUSOLEIL.COM
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
+ Abondance / Avoriaz 1800 / Châtel La Chapelle d’Abondance Les Gets / Montriond Morzine-Avoriaz / Saint Jean d’Aulps Champéry / Morgins / Torgon 25.26.27 Val-d’Illiez-Les Crosets- Champoussin JUIN 2021 ROAD BOOK 2021 WWW.PASSPORTESDUSOLEIL.COM Merci de respecter les mesures sanitaires en vigueur, port du masque et distanciation lors des interactions avec les intervenants. Please respect the sanitary measures, mask and distancing while talking with the speakers.
CHÂTEL 17 KM 4h30 7 KM 2h30 PARCOURS OPTION 1 (montée par le GR5) WALKING TOURS Point de départ et arrivée / Departure & arrival points : Parking Pré-La-Joux, DEPART Départ / Departure + 12 au bas du télésiège Pierre Longue Dénivelé + / Denivellation + : 590 m DEPART Dénivelé - / Denivellation - : 393 m Télés 11 Arrivée / Arrival 3 stations de départ / iè OPTION 2 (montée en remontées mécaniques) ge Pie 3 starting points Point de départ et arrivée / rre Lo Itinéraire Pass’Portes 4 Departure & arrival points : Carte Multi Pass journée / Pédestre / Itinerary 10 Parking Pré-La-Joux, au bas ngue 3 1 day Multi Pass Card du télésiège Pierre Longue Itinéraire par Bracelet : merci de le Col de Dénivelé + / Denivellation + : proche de 0 m télésiège / Lift présenter aux stops Bassachaux 2 Dénivelé - / Denivellation - : 393 m itinerary et ravitaillements / 5 Stop Découverte / Parking Bracelet : please show it at Point of interest : each stop and feed station 1 Col de Bassachaux / Bassachaux Pass Ravitaillement / Rencontre avec un guide : « une tactique Rochas e des sons Food stop 6 9 anti-tique, la sensibilisation ! » / Meet up èg with a guide « anti-tick tactics, raising Télési Arrêt remarquable et rencontre / Stop awareness ! » Table d’orientation / Cascade de la Pierre plate / Pierre plate Panoramic table ie waterfall r F leu Rencontre avec un guide : « les bienfaits ux Point de vue / eC ha de dame nature »... / Meet a guide and d View Point ge siè discover «Mother nature and its benefits »… 7 lé Té Ravitaillement / Food stop : Les Lindarets, bas du télésiège Chaux Fleurie / Bottom of 9.3 km LES LINDARETS - MONTRIOND PP pédestre 2019 Lindarets 650 m 650 m 8 KM 3h Chaux Fleurie chairlift uvez ce parcours sur votre mobile avec l'appli TrailConnect. Pour en savoir plus : http://trailconnect.run Point de départ et arrivée / Departure & arrival points : Plateau Lécherette, au pied du Télésiège LES GETS 10 KM 3h de Chaux Fleurie / At the bottom of Chaux Fleurie chairlift Point de départ et arrivée / Dénivelé + / Denivellation + : 162 m Departure & arrival points : 4 Dénivelé - / Denivellation - : 514 m Té lésiè Télécabine du Mont Chéry / Mont Chéry 3 Stop Découverte / ge de TS la Gondola dePo la int Point of interest : Po e int Dénivelé + / Denivellation + : 231 m e Col de 2 Col de Bassachaux / Bassachaux Pass : Dénivelé - / Denivellation - : 874 m Bassachaux 3 2 Col de Rencontre avec un guide : « une tactique Stop Découverte / Bassachaux TC 5 anti-tique, la sensibilisation ! » / Meet up 7 Mo nt Point of interest : Ch with a guide « anti-tick tactics, raising 1 8 éry awareness ! » Rencontre avec un guide au panorama 1 du Mont Caly thématique « fleurs, oiseaux, Cascade de la Pierre plate / Pierre plate 4 6 9 insectes, à la découverte des trésors de waterfall diversité inventés par la nature. » / Rencontre avec un guide : « les bienfaits Meet up with a guide at Mont Caly 6 de dame nature »... / Meet a guide and panorama learning about « Flowers, birds, discover «Mother nature and its benefits »… insects, discovering treasures of diversity 5 uire ie Ravitaillement / Food stop : invented by Nature » Feluer Les Lindarets, bas du télésiège Chaux auuxxFl Ravitaillements / Food stops : ha eCCh Fleurie / Bottom of Chaux Fleurie chairlift e dde Croix du Mont Caly, Lac des Écoles ièègge léssi TTéélé
Pour toute information concernant votre parcours, contactez directement votre station de départ / For further information, please contact your starting resort : SECOURS Office de tourisme Châtel : RESCUE SERVICES +33 (0)4 50 73 22 44 En cas d’urgence, composez le 112. Office de tourisme Les Gets : In case of ermergency, dial 112. +33 (0)4 50 74 74 74 Office de tourisme Montriond : +33 (0)4 50 79 12 81 OUVERTURE MÉTÉO DES REMONTÉES Organisation : valable uniquement WEATHER FORECAST MÉCANIQUES durant la Pass’Portes Pédestre les www.portesdusoleil.com LIFT OPENING 25, 26 et 27 juin 2021 / Only valid for the Météo France : 08 99 71 02 74 9h – 17h / 9 am – 5 pm Pass’Portes Pédestre walking tour 2021 +33 (0)6 38 17 99 34 SÉCURITÉ ET BONNE CONDUITE SAFETY AND GOOD BEHAVIOUR Promeneurs et randonneurs, souvenez-vous Walkers and hikers, don’t forget that the que les sentiers balisés peuvent présenter footpaths can be dangerous when there is des dangers en cas d’enneigement ou de snow on the ground, or in bad weather. mauvaises conditions météo. Always be careful, as the weather in the La prudence est toujours nécessaire car mountains can change surprisingly quickly, le temps change vite et les orages sont and storms are frequent: you are completely fréquents : vous randonnez sous votre entière responsible for your own safety when out responsabilité. walking. Avant de partir : Before you head off, think of the following: • Consultez les prévisions météorologiques. • Check the weather forecast. • Emportez toujours des vêtements de pluie et • Always take waterproof and warm clothes. de quoi vous protéger du froid. • Make sure you are wearing sturdy shoes, •Ayez toujours de bonnes chaussures (tige which support your ankle and have a good montante et crantées) même pour les grip; the same goes for children. enfants. • Respect the country side and bring all you • Respectez la nature et ramenez tous vos litter back. déchets. • Respect the crops and hay growing in the • Respectez les récoltes et les foins et ne field: don’t walk through them but stay on sortez pas des sentiers balisés. the path. • Pensez à refermer les clôtures après votre • Don’t forget to shut any gates or fances you passage. Bonne marche ! might go through. Have a good walk! Le parcours est susceptible d’être modifié The trail might be modified due to weather en fonction des conditions météorologiques conditions and security. et de sécurité. Suivez le balisage sur le terrain ! Follow the Pass’Portes pédestre markup!
Vous pouvez aussi lire