Installation & utilisation - Itho Daalderop Chauffe-eau électrique - Compano
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Itho Daalderop Chauffe-eau électrique C Installation & utilisation
Traduction du document original
Préface Ce manuel contient des informations importantes au sujet de Itho Daalderop ne peut être tenu responsable des frais, dégâts ou l'installation en toute sécurité par un professionnel et la mise en dommages corporels lorsque le produit n'est pas utilisé service du produit. conformément aux instructions décrites dans ce mode d'emploi. Lisez complètement le présent manuel avant de commencer l'installation. Dans ce manuel, les définitions suivantes sont destinées à attirer l'attention sur les dangers, les instructions ou les consignes concernant les personnes, le produit, l'installation et/ou le voisinage. ä Danger! Vous devez être conscient du risque de blessures graves voire mortelles. ä Avertissement! Danger: peut provoquer des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels graves au produit, l'installation ou le voisinage. ä Attention! Instructions importantes pour l'installation, le fonctionnement, la manipulation ou l'entretien du produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de légères blessures corporelles et/ou des dommages matériels graves au produit, à l'installation ou au voisinage. Remarque Instructions importantes pour l'installation, le fonctionnement, la manipulation ou l'entretien du produit. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels mineurs au produit, à l'installation ou au voisinage. Conseil Instructions importantes pour l'installation, le fonctionnement, la manipulation ou l'entretien du produit, non liées à des blessures corporelles ou des dommages matériels. Itho Daalderop se réserve le droit d'apporter des modifications sans notification préalable. En raison du processus d'amélioration permanente de nos produits, les illustrations de ce document peuvent varier par rapport au produit livré. Si celle-ci est disponible, vous pouvez en télécharger la dernière version sur notre site Internet. 3
Table des matières 1. Sécurité et consignes 5 1.1. Sécurité 5 1.2. Exigences en matière de qualité de l'eau 5 2. Informations produit 6 2.1. Application 6 2.2. Information fiche de produit 6 2.3. Données techniques 7 2.4. Plan coté 8 2.5. Contenu de la fourniture 9 2.6. Recyclage 9 3. Installation 10 3.1. Lors de la première installation d'un chauffe- 10 eau 3.2. Si vous remplacez un chauffe-eau existant 10 3.3. Suspendez le chauffe-eau. 11 3.4. Ensemble d'admission 11 3.5. Conduite d'eau chaude 12 3.6. Raccordement électrique au chauffe-eau 12 3.6.1. Mono 12 3.6.2. Mono-3 12 3.6.3. Mono-Plus 13 3.6.4. Duo 13 4. Utilisation 15 4.1. Remplissage & première mise en service 15 4.2. Commande 15 4.2.1. Mono, Mono-Plus et Duo 15 4.2.2. Mono-3 15 4.2.3. Minuterie Duo 16 4.3. Prévention de la légionellose 16 5. Service & Entretien 17 5.1. Entretien général 17 5.2. Vidange du chauffe-eau 17 6. Défaillances 18 7. Garantie 20 8. Précisions 21 4
1. Sécurité et consignes 1.1. Sécurité ● Utilisation dans d'autres environnements ● Installez le produit conformément au en accord avec le fabricant du produit présent manuel et aux consignes de et/ou système. sécurité et d'installation locales en ● Assurez-vous que le système électrique vigueur ! auquel le produit est raccordé satisfait aux ● Ce produit et/ou système peut être utilisé conditions requises. par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que ● L'appareil ne peut PAS être raccordé au par des personnes souffrant d'un réseau électrique avant que le chauffe-eau handicap physique, mental ou sensoriel ou soit rempli d'eau et purgé. manquant d'expérience et de ● Avant de procéder à une intervention sur connaissances, à condition d'être assistés un appareil ouvert, procédez comme suit : ou d'avoir été formés à son utilisation en - Désactivez la tension d'alimentation. toute sécurité et d'être conscients des - Évitez une remise sous tension dangers potentiels du produit et/ou inopinée. système. ● Évitez tout contact avec des composants ● Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur électriques si une intervention nécessite ne peuvent pas être effectués sans une tension d'alimentation. Risque de surveillance par des enfants ni par des chocs électriques. personnes souffrant d'un handicap ● En raison du risque de gel, le chauffe-eau physique, mental ou sensoriel ou et l'ensemble d'admission ne peuvent être manquant d'expérience et de placés qu'à l'abri du gel. connaissances. ● Faites régulièrement fonctionner ● Assurez-vous que des enfants ne jouent l'ensemble d'admission pour vérifier qu'il pas à proximité du produit et/ou système. n'est pas obstrué par des saletés. ● Ce produit et/ou système est destiné à être utilisé pour des applications 1.2. Exigences en matière de qualité de l'eau domestiques ou équivalentes, dont : QUALITÉ DE L'EAU - les cuisines du personnel dans des Taux d'acidité (pH) 7–8,5 magasins, bureaux et autres Teneur en fer (Fe) ‹ 0,2 mg/l Teneur en chlore (Cl) ‹ 150 mg/l environnements de travail ; Conductivité ‹ 125 mS/m - les exploitations agricoles ; Dureté 3-12 °dH / 5-22 °fH / 0,53-2,14 mmol/l CaCO - les clients dans des hôtels, motels et Additifs chimiques Sont interdits autres environnements de type Dans les régions où la dureté de l'eau dépasse celle renseignée résidentiel ; dans le tableau, il vous faut prévoir un filtre adoucisseur. Vous pouvez demander la dureté de l'eau à votre fournisseur d'eau. - des environnements de type bed and breakfast 5
2. Informations produit 2.1. Application Ces chauffe-eau se raccordent des façons suivantes : ● Raccordement selon le principe de la basse pression. Un Le présent manuel s'applique aux types de chauffe-eau suivants : mitigeur basse pression spécial est à cet effet nécessaire. ● Mono Veuillez vous référer aux consignes de montage du mitigeur ● Mono-3 basse pression. ● Mono-Plus ● Raccordement selon le principe de la pression d'eau avec un ● Duo mitigeur d'admission. Veuillez vous référer aux consignes de montage du mitigeur d'admission. Ces chauffe-eau sont conçus pour être utilisés dans la cuisine, la douche et/ou la salle de bain. Ils sont capables de pourvoir ● Raccordement selon le principe de la pression d'eau avec un ensemble d'admission. Ce raccordement est décrit dans ce simultanément tous ces points de puisage d'un jet d'eau chaude manuel. confortable. La partie interne de la chaudière est en cuivre. ● Le Mono est un chauffe-eau standard destiné à être raccordé à un compteur de nuit. ● Le Mono-3 est un chauffe-eau à haute puissance qui doit être raccordé à un réseau triphasé. ● Le Mono-Plus est un chauffe-eau standard destiné à être raccordé à un compteur normal. ● Le Duo offre la possibilité d’obtenir un réchauffement accéléré et doit dès lors être raccordé à un compteur normal ainsi qu’à un compteur de nuit. 2.2. Information fiche de produit Itho Daalderop Mono Mono-Plus Description Symbole Unité 30 50 80 120 150 30 50 80 120 150 Profil de soutirage déclaré — — M M L M M M M L XL XL Classe d'efficacité énergétique pour le — — C C C D D C C C D D chauffage de l'eau Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ƞwh % 37 36 37 37 37 37 36 37 37 37 Consommation annuelle d'électricité pour le AEC kWh 1395 1410 2753 4514 4514 1395 1410 2877 4543 4507 chauffage de l'eau Réglages du thermostat — °C 65 (1) 65 (1) 80 (1) 65 (1) Précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, de Lisez le manuel avant installation et utilisation l'installation ou de l'entretien 1) À régler par l'utilisateur. Itho Daalderop Mono-3 Duo 80 120 80 120 150 Description Symbole Unité 30 50 80 120 150 5250W 7500W Profil de soutirage déclaré — — XL XL XL XL XXL M M L XL XL Classe d'efficacité énergétique pour le — — D D D D D C C C C D chauffage de l'eau Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ƞwh % 38 37 38 37 37 36 37 37 37 37 Consommation annuelle d'électricité pour le AEC kWh 4434 4510 4434 4510 4516 1395 1410 2753 4520 4507 chauffage de l'eau Réglages du thermostat — °C 85 (2) 65 (1) Précautions particulières qui doivent être prises lors du montage, de Lisez le manuel avant installation et utilisation l'installation ou de l'entretien 1) À régler par l'utilisateur. 2) Non réglable. 6
2.3. Données techniques Mono Mono-Plus Description Symbole Unité 30 50 80 120 150 30 50 80 120 150 Poids (à vide) — kg 22 25,5 33 42.5 51 22 25,5 33 42,5 51 Capacité de stockage V l 30 50 80 120 150 30 50 80 120 150 Tension d'alimentation — V) ~ 230 V – 50 Hz ~ 230 V – 50 Hz Puissance — W 450 650 1000 1500 1750 2500 Charge — A 2 2,8 4,3 6,5 7,6 10,9 Classification IP — — IPX5 IPX5 Réglage de la température — °C 65-85 65-85 Durée du préchauffage (∆T=75 °C) (1) — min 6:00 6:45 7:00 7:00 7:30 1:00 1:45 2:45 4:15 5:15 Pertes statiques S W 27 33 36 50 57 27 33 36 50 57 Raccordement d'eau — pouce/mm bicône 1/2" / 15 mm bicône 1/2" / 15 mm kPa 800 800 Pression de service maximale Pmw bar 8 8 Consommation journalière d'électricité pour le Qelec kWh 6,5 6,5 12,8 21,0 21,0 6,5 6,6 13,5 21,2 22,0 chauffage de l'eau Efficacité énergétique pour le chauffage de l'eau ƞwh % 36,9 36,3 37,2 37,0 37,1 36,9 36,3 37,0 37,0 37,2 Mono-3 Duo 80 120 80 120 150 Description Symbole Unité 30 50 80 120 150 5250W 7500W Poids (à vide) — kg 34,5 44 34,5 44 52,5 22 25,5 33 42,5 51 Capacité de stockage V l 80 120 80 120 150 30 50 80 120 150 ~ 230 V / ~ 400 V Tension d'alimentation — V ~ 400 V - 50 Hz ~ 230 V – 50 Hz - 50 Hz 450/ 650/ 1000/ 1500/ 1750/ Puissance — W 5250 7500 1950 2150 2750 3250 3500 Charge (230 V / 400 V) — A 3/7,6 3/10,9 2/8,4 2,8/9,3 4,3/12 6,5/14,1 7,6/15,2 Classification IP — — IPX5 IPX5 Réglage de la température — °C 85 65-85 6:00/ 6:45/ 7:00/ 7:00/ 7:30/ Durée du préchauffage (∆T=75 °C) (1) — min 1:20 2:00 0:55 1:25 1:45 1:20 1:20 2:30 3:15 3:45 Pertes statiques S W 36 50 36 50 57 27 33 36 50 57 pouce/m Raccordement d'eau — bicône 1/2" / 15 mm bicône 1/2" / 15 mm m kPa 800 800 Pression de service maximale Pmw bar 8 8 Consommation journalière d'électricité Qelec kWh 20,6 20,6 21,0 21,0 21,0 6,5 6,5 12,8 20,2 21 pour le chauffage de l'eau Efficacité énergétique pour le ƞwh % 38,0 37,0 38,0 37,0 37,1 36,3 36,9 37,2 37,0 37,0 chauffage de l'eau 1) À une température d'eau froide de 10 °C. 7
2.4. Plan coté G C A 340 60 E D B F J H V 30L 50L 80L 120L 150L A (mm) 569 660 777 1046 1250 B (mm) 455 555 705 1005 1208 C (mm) 161 152 120 90 90 D (mm) 632 723 840 1109 1313 E (mm) 437 437 497 497 497 F (mm) 467 467 497 497 497 G (min) (mm) 210 200 170 140 140 H (mm) 480 480 510 510 510 * toujours 100 mm pour les chauffe-eau Mono-3 8
2.5. Contenu de la fourniture 2.6. Recyclage Vérifiez à l’aide de la liste ci-dessous si le contenu de l’emballage Ce produit a été fabriqué à l’aide de matériaux durables. À la fin de est complet et si les pièces ne sont pas endommagées. sa durée de vie, il convient de mettre ce produit au rebut de manière Si vous constatez des dommages ou l’absence d’une ou plusieurs responsable. Adressez-vous aux autorités locales pour des pièces, veuillez contacter le point de vente où vous avez acheté le informations détaillées. produit. L’emballage du produit est recyclable. Il vous faut mettre ces Pour installer le chauffe-eau, il vous faut un ensemble d'admission. matériaux au rebut de manière responsable, conformément aux L'ensemble d'admission et le matériel d'installation correspondant dispositions réglementaires. ne font pas partie de la livraison. L'ensemble d'admission doit être compatible avec une pression d'eau de 800 kPa maximum. 1 2 3 2x Pour signaler l’obligation de traitement distinct de piles et d’appareils électroménagers, un symbole de poubelle barrée a été apposé sur le produit, impliquant donc qu’à la fin de sa durée de vie, le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé auprès d’un centre spécial communal de tri sélectif des déchets ou auprès d’un point de vente qui propose ce service. 4 5 2x Le traitement séparé des piles et des appareils électroménagers évite les répercussions potentiellement négatives sur l’environnement et la santé qu’un traitement inapproprié peut entraîner. Les matériaux composant l’appareil peuvent ainsi être récupérés pour réaliser une économie substantielle en énergie et en matières premières. 6 2x 7 8 Légende 1 Chauffe-eau électrique 2 Support de montage 3 Longs ergots 4 Vis de réglage 5 Bague 15 mm 6 Écrou de compression 15 mm 7 Dossier de documentation 8 Gabarit 9
3. Installation c) Percez les trous. ä Avertissement! Ne branchez pas encore la tension d'alimentation. Faites-le uniquement lorsque cela est explicitement demandé pendant la mise en service. a) Coupez dans le tableau électrique le circuit sur lequel vous allez raccorder le chauffe-eau. b) Fermez le robinet d'eau principal et purgez le système avant de commencer les travaux. c) Au besoin, enlevez le chauffe-eau existant. d) Repérez par marquage la conduite d'eau chaude et d'eau froide. d) Fixez le collier avec le trou de centrage sur la partie supérieure. Pour des murs normaux, utilisez des boulons à cheville ou des Conseil chevilles avec tire-fond (min. Ø 10 mm). Si les murs sont Si la paroi n'est pas suffisamment résistante pour le montage du tendres, utilisez des boulons et des bandes en continu de chauffe-eau, utilisez le socle pour chauffe-eau comme soutien l'autre côté du mur choisi. Utilisez les bagues de centrage pour supplémentaire (réf. art. 07.92.99.013). Disponible pour les placer le collier horizontalement. modèles 80, 120 et 150 litres. ä Attention! Utilisez toujours les trous supérieurs du collier ! e) Passez ensuite au point Suspendez le chauffe-eau. à la page 11. 3.2. Si vous remplacez un chauffe-eau existant Grâce au collier pour chauffe-eau universel, il est possible de 3.1. Lors de la première installation d'un remplacer tous les chauffe-eau de 50, 80, 120 et 150 litres sans chauffe-eau percer de trous. a) Placez le gabarit avec la flèche vers le haut contre le plafond. a) Enlevez l'ancien chauffe-eau et le collier. b) Fixez l'étrier de suspension au mur dans les trous existants à l'aide des bagues de centrage. Utilisez toujours les trous supérieurs du collier ! 34 0 K b) Marquez sur la paroi la position des trous correspondant au volume de votre chauffe-eau. J c) Mesurez la hauteur K. 10
Table des 30 50 80 120 150 l 3.3. Suspendez le chauffe-eau. matières K 569 660 777 1046 1250 mm d) Si la distance mesurée n'est pas identique à celle mentionnée dans le tableau ci-dessus : faites tourner le collier et utilisez les bagues de centrage pour obtenir la mesure du tableau entre le collier et les raccordements. a) Serrez la vise de réglage à l'arrière du chauffe-eau. e) Il arrive que des chauffe-eau de 50 litres soient placés si près b) Accrochez le chauffe-eau à l'étrier de suspension. du plafond que la mesure G (voir Plan coté à la page 8) est c) Accrochez le chauffe-eau horizontalement à l’aide de la vis de inférieure à 200 mm. réglage. Dans ce cas : 3.4. Ensemble d'admission ä Attention! Si la pression dans la conduite d'eau est supérieure à 500 kPa (5 bar), vous devez installer un détendeur entre la conduite d'eau froide et l'ensemble d'admission. 1. Déplacez les ergots de suspension vers les trous supérieurs du chauffe-eau, où se trouvent à présent les boulons M8. Comme les raccordements sont à présent plus bas, il convient de raccourcir la tuyauterie. 2. Mesurez le calibre J entre le mur et les raccordements. a) Placez l'ensemble d'admission dans la conduite d'eau froide. K J 3. Si la dimension J=85 mm, vous n'avez rien à faire ; les ergots standard (qui sont déjà montés) sont suffisamment longs. b) Raccordez l'évacuation de l'ensemble d'admission au chauffe- 4. Si la dimension J=100 mm, remplacez les ergots de eau. suspension par les longs ergots fournis. c) Placez la trémie sur la sortie d'expansion de l'ensemble f) Passez ensuite au point Suspendez le chauffe-eau. à la d'admission. page 11. Lors du montage, tenez compte des éléments suivants : - Le vase d'expansion de l'ensemble d'admission doit être orienté vers le bas. 11
- Le vase d'expansion de l'ensemble d'admission doit être Remarque orienté vers le bas. Seule la trémie peut être raccordée au vase d'expansion. Il est interdit de raccorder un flexible ou Le schéma électrique est reproduit à l’intérieur du capot. un tuyau au flexible d'expansion. - La distance entre l'ensemble d'admission et le chauffe-eau ne peut pas dépasser 2 mètres. 3.6.1. Mono Le Mono est un chauffe-eau standard destiné à être raccordé à un ä Attention! compteur de nuit. Vérifiez le sens d'écoulement de l'eau par l'ensemble d'admission. Le sens est indiqué par une flèche sur l'ensemble d'admission. N 1234 3.5. Conduite d'eau chaude a) Ôtez le capot. b) Faites passer le câble par le manchon de serrage et la décharge de traction. c) Raccordez la prise de terre (vert/jaune) au contact à la terre 1 Raccordez la conduite d'eau chaude à l'évacuation d'eau chaude du du raccord électrique. chauffe-eau. d) Raccordez le fil de phase (brun) au contact de phase de nuit 3 du raccord électrique. e) Raccordez le fil neutre (bleu) au contact neutre 4 du raccord 3.6. Raccordement électrique au chauffe-eau électrique. f) Fixez la décharge de traction en serrant les deux vis. ä Attention! g) Fixez à nouveau le capot sur le chauffe-eau. L'appareil doit être raccordé conformément aux prescriptions nationales et locales pour les installations électriques sur un raccordement fixe, qui peut être mis hors tension à l'aide d'une 3.6.2. Mono-3 commande ON/OFF (intégrée). Le Mono-3 est un chauffe-eau à haute puissance qui doit être raccordé à un réseau triphasé. ä Attention! Coupez dans le tableau électrique le circuit sur lequel vous allez raccorder le chauffe-eau. Lorsque vous raccordez le chauffe-eau à une phase de nuit séparée, il sera connecté et déconnecté automatiquement par la compagnie de distribution d'énergie. Pour le réchauffement de l’eau pendant la journée, vous devez installer un commutateur distinct. Si le chauffe- eau n’est pas raccordé à une phase de nuit séparée, il chauffera aussi pendant la journée. 12
L1L2 L3 N 1 1234 a) Ôtez le capot. b) Faites passer le câble par le manchon de serrage et la décharge a) Ôtez le capot. de traction. b) Faites passer le câble par le manchon de serrage vers le c) Raccordez la prise de terre (vert/jaune) au contact à la terre 1 raccord électrique. du raccord électrique. c) Raccordez la prise de terre (vert/jaune) au contact à la terre 1 d) Raccordez le fil de phase (brun) au contact de phase de jour 2 du raccord électrique. du raccord électrique. d) Raccordez le fil de phase 1 au contact de phase L1. e) Raccordez le fil neutre (bleu) au contact neutre 4 du raccord e) Raccordez le fil de phase 2 au contact de phase L2. électrique. f) Raccordez le fil de phase 3 au contact de phase L3. f) Fixez la décharge de traction en serrant les deux vis. g) Fixez à nouveau le capot sur le chauffe-eau. g) Fixez à nouveau le capot sur le chauffe-eau. Attention, ce qui suit s'applique uniquement au modèle 230 V / 5 250 W. 3.6.4. Duo À la livraison, les éléments du chauffe-eau sont connectés en étoile Le Duo offre la possibilité d’obtenir un réchauffement accéléré et (3~400 V). Grâce au panneau de commutation du chauffe-eau, il est doit dès lors être raccordé à un compteur normal ainsi qu’à un possible d’adapter ce dernier à un réseau triphasé de 3~230 V compteur de nuit. (montage en triangle). Assurez-vous que le réseau fournit bien du 3~230 V. Procédez ensuite de la manière suivante : N 1234 Connexion en triangle a) Dévissez les 6 écrous sur le panneau de commutation. b) Ôtez les bagues et les œillets. c) Faites tourner les trois plaquettes de commutation vers l’intérieur. d) Replacez les bagues et les œillets. a) Ôtez le capot. e) Serrez les 6 écrous. b) Faites passer le câble par le manchon de serrage et la décharge de traction. 3.6.3. Mono-Plus c) Raccordez la prise de terre (vert/jaune) au contact à la terre 1 Le Mono-Plus est un chauffe-eau standard destiné à être raccordé à du raccord électrique. un compteur normal. 13
d) Raccordez le fil de phase (brun) au contact de phase de jour 2 du raccord électrique. e) Raccordez le fil de phase de nuit (brun) au contact de phase de nuit 3 du raccord électrique. f) Raccordez le fil neutre (bleu) au contact neutre 4 du raccord électrique. g) Fixez la décharge de traction en serrant les deux vis. h) Fixez à nouveau le capot sur le chauffe-eau. 14
4. Utilisation 4.1. Remplissage & première mise en service ä Attention! ä Attention! Il convient de procéder à la procédure de rinçage ci-dessous lors de la première utilisation du chauffe-eau ou en cas de mise en Ne branchez pas encore la tension d'alimentation. Faites-le service de longue durée du chauffe-eau. uniquement lorsque cela est explicitement demandé pendant la 1. Après le préchauffage, laissez l'eau dans le chauffe-eau mise en service. pendant 1 heure. 2. Ouvrez le robinet d'eau chaude et attendez jusqu'à ce que de a) Ouvrez le robinet principal. l'eau froide s'écoule. b) Ouvrez le robinet sur l'ensemble d'admission. 3. Fermez le robinet d'eau chaude. c) Ouvrez tous les robinets d'eau chaude. 4. Répétez trois fois les étapes 1 à 3. d) Dès que l'eau sort du robinet, le chauffe-eau est rempli. Rincez m) Le chauffe-eau est désormais prêt à être utilisé. le chauffe-eau pendant 3 minutes. ä Attention! 4.2. Commande Pendant le remplissage, vérifiez que l'installation ne présente La lampe-témoin sur le chauffe-eau est allumée pendant le pas de fuites. préchauffage du chauffe-eau. e) Fermez le robinet d'eau chaude. f) Branchez le circuit du chauffe-eau. 4.2.1. Mono, Mono-Plus et Duo g) Branchez la fiche dans une prise murale mise à la terre. h) Pour Mono, Mono-Plus et Duo : mettez le bouton de température sur la position souhaitée (cf. Commande à la page 15). i) Pour Duo : si nécessaire : réglez la minuterie pour obtenir un réchauffement accéléré (cf. Commande à la page 15). 1 j) Vérifiez l'ensemble d'admission après 4 minutes : de l'eau d'expansion doit s'écouler par l'évacuation de l'ensemble d'admission. Mettez le bouton de température 1 sur la position souhaitée : ● I est environ 65 °C ä Avertissement! ● II est environ 75 °C Si aucun écoulement d'eau d'expansion ne se produit pendant le ● III est environ 85 °C préchauffage : mettez immédiatement hors tension et ouvrez le robinet d'eau chaude pour diminuer la pression d'eau. Consultez le guide de dépannage (cf. Défaillances à la page 18). 4.2.2. Mono-3 k) Lorsque la lampe-témoin sur le chauffe-eau s'éteint, l'eau a Le chauffe-eau Mono-3 n'a pas de thermostat réglable. atteint la température souhaitée. Lorsque le chauffe-eau est raccordé à une phase de nuit séparée, il l) Suivez la procédure de rinçage ci-dessous. sera connecté et déconnecté automatiquement par la compagnie de distribution d'énergie. Un commutateur distinct est présent pout le réchauffement de l’eau pendant la journée. 15
4.2.3. Minuterie Duo 2 1 Le chauffe-eau Duo est réchauffé pendant la nuit (avec le courant du tarif de nuit). Vous pouvez mettre en marche le chauffe-eau de manière provisoire pendant la journée : a) Réglez la minuterie 2 sur le temps souhaité (maximum 2 heures). Le chauffe-eau se met en marche et la minuterie commence son compte à rebours. Lorsque la minuterie atteint 0, le chauffe-eau s'éteint. 4.3. Prévention de la légionellose Si le chauffe-eau demeure inutilisé pendant plus d'une semaine, des bactéries Legionella sont susceptibles de se former. Dans ce cas, il vous faut rincer le chauffe-eau avant utilisation (cf. la procédure de rinçage au paragraphe Remplissage & première mise en service). Veillez à éviter la nébulisation de l'eau pendant le rinçage. 16
5. Service & Entretien 5.1. Entretien général Le chauffe-eau ne demande en principe pas d'entretien. Le capot du chauffe-eau peut être nettoyé à l'aide d'un nettoyant domestique ordinaire, non abrasif. Du calcaire peut se former dans l'appareil, en fonction de l'intensité d'utilisation et de la composition de l'eau de ville. Renseignez-vous auprès de votre installateur. 5.2. Vidange du chauffe-eau a) Débranchez la tension d'alimentation du chauffe-eau. b) Ouvrez le robinet d'eau chaude et attendez jusqu'à ce que de l'eau froide s'écoule. c) Fermez le robinet d'eau principal ou le robinet d'arrêt du groupe de sécurité. d) Pour purger le système : ouvrez le robinet d'eau chaude. e) Lorsque l'eau ne s'écoule plus : refermez le robinet. ä Attention! À l'étape suivante, une petite quantité d’eau peut s’échapper du tuyau d’arrivée du chauffe-eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air dans le chauffe-eau. f) Déconnectez la conduite d'eau froide de l'admission du chauffe- eau. g) Raccordez un flexible à l'admission du chauffe-eau et déposez l'extrémité de ce flexible sur l'évacuation. h) Ouvrez le robinet d'eau chaude pour que le chauffe-eau puisse aspirer de l'air et ainsi se vider par l'intermédiaire de l'admission du chauffe-eau. 17
6. Défaillances Fuite d'eau Cause Solution a) Le raccordement fuit. ● Vérifiez le(s) raccordement(s) et resserrez-le(s) au besoin. ● Le cas échéant, remplacez le(s) raccordement(s). b) Le chauffe-eau fuit. ● Mettez l'appareil hors tension. Contactez votre installateur ou société d'entretien. c) Le robinet fuit. ● Fermez l'alimentation en eau. Contactez votre installateur ou société d'entretien. Le mitigeur ne fournit plus d'eau Cause Solution a) Le robinet d'eau principal est fermé. ● Ouvrez le robinet d'eau principal. b) Le robinet de l'ensemble d'admission est ● Ouvrez le robinet de l'ensemble fermé. d'admission. Le mitigeur fournit de l'eau froide uniquement Cause Solution a) Le chauffe-eau n'est pas sous tension. ● Vérifiez le réseau électrique et réparez la coupure de courant. b) Le chauffe-eau est en panne. ● Le chauffe-eau doit être réinitialisé. Contactez votre installateur ou point de vente. Jet d'eau moins puissant ou éclaboussements excessifs Cause Solution a) Entartrage et/ou encrassement mousseur. ● Détartrez et/ou rincez le mousseur. b) Pression d'eau trop faible (< 2 bar). ● Contactez votre fournisseur d'eau. c) Le robinet de l'ensemble d'admission ● Ouvrez le robinet de l'ensemble n'est pas entièrement ouvert. d'admission. d) L'ensemble d'admission est sale. ● Remplacez l'ensemble d'admission. De la vapeur sort du mitigeur. Cause Solution a) Le thermostat ou la protection maximale ● Mettez l'appareil hors tension. est défectueux/défectueuse. Contactez votre installateur ou société d'entretien. 18
Le chauffe-eau provoque un court-circuit. Cause Solution a) Le câble électrique de l'élément du ● Mettez l'appareil hors tension. chauffe-eau est court-circuité. Contactez votre installateur ou société d'entretien. Pas d'eau d'expansion dans l'ensemble d'admission. Cause Solution a) Ensemble d'admission défectueux. ● Mettez l'appareil hors tension. Remplacez l'ensemble d'admission. b) Pas d'eau dans le chauffe-eau. ● Remplissez le chauffe-eau. c) Le chauffe-eau est ÉTEINT (mode veille) ● Mettez le chauffe-eau en MARCHE. [en fonction du type]. d) Le chauffe-eau est en panne. ● Le chauffe-eau doit être réinitialisé. e) Chaufferette défectueuse. ● Mettez l'appareil hors tension. Contactez votre installateur ou société d'entretien. 19
7. Garantie Tous les produits Itho Daalderop sont couverts par une garantie usine standard de deux ans. Durant cette période, votre produit ou ses pièces sera/seront réparé(es) ou remplacé(es) gratuitement. Les dispositions et exclusions sont reprises dans nos conditions de garantie. Pour les conditions de garantie complètes et/ou les périodes ou conditions de garantie complémentaires, consultez la page du produit sur notre site Web. Si des problèmes se posent lors de l'utilisation de notre produit, nous conseillons au consommateur de lire d'abord le manuel. Si les problèmes persistent, prenez contact avec l'installateur qui a placé le produit ou avec le service après-vente de Itho Daalderop. Les coordonnées se trouvent à la fin du manuel ou sur notre site web. 20
8. Précisions Déclaration de conformité CE Itho Daalderop Group BV Postbus 7 4000 AA Tiel Pays-Bas ● Chauffe-eau électrique - Mono 30/50/80/120/150 Mono ● Chauffe-eau électrique - Mono)Plus - 30/50/80/120/150 ● Chauffe-eau électrique - Mono-3 80/120/150 ● Chauffe-eau électrique - Duo 30/50/80/120/150 Directives Normes européennes harmonisées Directive 2009/125/CE (Ecodesign) - NEN-EN 50440:2016 Règlement délégué (UE) 812/2013 Règlement (UE) 814/2013 Règlement (UE) 2017/1369 Directive 2011/65/UE (RoHS) Directive 2014/30/UE (CEM) - NEN-EN 55014-1:2017 - NEN-EN 55014-2:2015 - NEN-EN-IEC 61000-3-2:2014 - NEN-EN-IEC 61000-3-3:2013 Directive 2014/35/UE (LVD) - EN 60335-1:2012 +AC11:2014 +A11:2014 +A13:2017 - EN 60335-2-21:2003 +A1:2005 +AC:2007 +A2:2008 +AC:2010 - EN-IEC 62233:2008 Tiel, le 1er mai 2020. René Megens Innovation Manager DHW & CH 21
België/Belgique Itho Daalderop Belgium SPRL Brusselsesteenweg 498 1731 Zellik 01-00856-005 | ID 2021-01-05-0902 Tél. 02 207 96 30 E info@ithodaalderop.be Uniquement les demandes d'entretien: E service@ithodaalderop.be I www.ithodaalderop.be
Vous pouvez aussi lire