MK-201 clavier - notice d'utilisation - Thomann
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MK-201 clavier notice d'utilisation
Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Allemagne Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0 Internet : www.thomann.de 23.02.2022, ID : 520795
Table des matières Table des matières 1 Remarques générales........................................................................................................... 5 1.1 Informations complémentaires.................................................................................. 5 1.2 Conventions typographiques..................................................................................... 5 1.3 Symboles et mots-indicateurs.................................................................................... 6 2 Consignes de sécurité........................................................................................................... 7 3 Performances............................................................................................................................ 9 4 Instructions d’assemblage............................................................................................... 10 5 Connexions et éléments de commande.................................................................... 12 6 Raccordements réalisables.............................................................................................. 17 7 Utilisation................................................................................................................................. 19 7.1 Mise en marche/en arrêt du clavier........................................................................ 19 7.1.1 Déconnexion automatique.................................................................................... 19 7.2 Régler le volume............................................................................................................ 19 7.3 Morceaux démo............................................................................................................ 20 7.4 Utilisation de la pédale Sustain................................................................................ 20 7.5 Sons.................................................................................................................................... 21 7.5.1 Mode Layer.................................................................................................................. 21 7.5.2 Mode Split.................................................................................................................... 22 7.5.3 Mode Piano.................................................................................................................. 22 7.6 Effet DSP........................................................................................................................... 23 7.7 Transposition.................................................................................................................. 23 7.8 Styles et accompagnement automatique........................................................... 23 7.8.1 Démarrer l'accompagnement automatique (piste rythmique unique‐ ment).............................................................................................................................. 24 7.8.2 Démarrer l'accompagnement automatique (toutes les pistes)................ 24 7.8.3 Variations de style..................................................................................................... 24 7.8.4 Structure de l’accord................................................................................................ 27 7.8.5 Nom d'accord.............................................................................................................. 27 7.8.6 Inversions d’accords................................................................................................. 28 7.8.7 Modes de reconnaissance d'accords.................................................................. 28 7.8.8 Quick Setting............................................................................................................... 30 7.9 Métronome..................................................................................................................... 30 7.9.1 Activer/désactiver le métronome........................................................................ 30 7.10 Menu de fonctions..................................................................................................... 31 7.10.1 Déplacement d'octave.......................................................................................... 32 7.10.2 Déterminer le point Split...................................................................................... 32 7.10.3 Type de mesure du métronome........................................................................ 32 7.10.4 Volume de l’accompagnement automatique.............................................. 32 7.10.5 Dynamique de frappe........................................................................................... 33 7.10.6 Accordage précis..................................................................................................... 33 7.10.7 Effet de réverbération........................................................................................... 33 MK-201 3
Table des matières 7.10.8 Effet de chœur.......................................................................................................... 34 7.10.9 Déconnexion automatique................................................................................. 34 7.11 Performance Memory............................................................................................... 34 7.11.1 Sélectionner en emplacement de mémoire................................................. 34 7.11.2 Appeler des informations.................................................................................... 35 7.11.3 Sélectionner une banque..................................................................................... 35 7.11.4 Réinitialiser Performance Memory aux valeurs d'usine............................ 35 7.12 Répertoire des accords............................................................................................. 36 7.13 Morceaux....................................................................................................................... 36 7.13.1 Sélectionner, lire et arrêter morceaux............................................................. 36 7.13.2 Mode d'apprentissage.......................................................................................... 36 7.13.3 Admission.................................................................................................................. 39 7.14 Fonctions MIDI............................................................................................................. 39 7.14.1 MIDI - Qu’est-ce que c’est ?................................................................................. 39 7.14.2 Connexion USB........................................................................................................ 40 8 Table d’implémentation MIDI........................................................................................ 41 9 Dépannage.............................................................................................................................. 43 10 Données techniques........................................................................................................... 44 11 Câbles et connecteurs........................................................................................................ 46 12 Protection de l’environnement..................................................................................... 47 clavier 4
Remarques générales 1 Remarques générales La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’uti‐ lisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l’ache‐ teur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. 1.1 Informations complémentaires Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger. Recherche par Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche mot-clé pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées Guides en ligne sur les bases et termes techniques. Conseils Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre personnalisés hotline technique. Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre Service service clients sera heureux de vous aider. 1.2 Conventions typographiques Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Inscriptions Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre cro‐ chets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Affichages Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON » / « OFF » MK-201 5
Remarques générales Instructions Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche. Exemple : 1. Allumez l’appareil. 2. Appuyez sur [AUTO]. ð Le fonctionnement automatique est démarré. 3. Eteignez l’appareil. Références croisées Les références à d'autres endroits dans cette notice d'utilisation sont identifiées par une flèche et le numéro de page spécifié. Dans la version électronique de cette notice d'utilisation, vous pouvez cliquer sur la référence croisée pour accéder directe‐ ment à l'emplacement spécifié. Exemple : Voir Ä « Références croisées » à la page 6. 1.3 Symboles et mots-indicateurs Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se tradui‐ sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. ATTENTION ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des lésions légères ou moindres si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pou‐ vant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle-ci ne peut être évitée. Symbole d'avertisse‐ Type de danger ment Avertissement : tension électrique dangereuse. Avertissement : emplacement dangereux. clavier 6
Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité Utilisation conforme Cet appareil est destiné à générer un son électronique par le biais d’un clavier de piano. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. DANGER ! Décharge électrique due aux tensions élevées circulant à l’intérieur de l’appareil Des pièces sous haute tension sont installées à l’intérieur de l’appareil. Ne démontez jamais les caches de protection. Les pièces à l’intérieur de l’appareil ne nécessitent aucun entretien de la part de l’utilisateur. N'utilisez pas l'appareil lorsque des caches, dispo‐ sitifs de protection ou composants optiques manquent ou sont endommagés. ATTENTION ! Risque de traumatismes auditifs L'utilisation d'un casque pendant une période prolongée et à volume élevé risque de provoquer des traumatismes auditifs. Éviter d'utiliser l'appareil à volume élevé, notamment lorsque vous portez un casque. REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seulement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de tempé‐ rature (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’ap‐ pareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulièrement par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d’autre dysfonction‐ nements. REMARQUE ! Alimentation électrique externe L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisa‐ teur risquerait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez le bloc d'alimentation externe du réseau d’alimentation afin de réduire le risque de décharge électrique ou d’in‐ cendie. MK-201 7
Consignes de sécurité REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’inser‐ tion des piles et batteries, respectez la polarité. REMARQUE ! Risque de dommages dus aux piles qui fuient Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’appareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période prolongée, retirez les piles et batteries de l’appareil. REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement du support et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le support et utilisez une sous-couche apropriée si nécessaire, p.ex. des patins en feutre ou similaire. clavier 8
Performances 3 Performances Ce clavier se distingue par les caractéristiques particulières suivantes : n 61 touches sensibles à la vélocité n Écran LCD n Polyphonie 64 voix n 480 sons n 160 styles n 140 morceaux n 140 morceaux en démo n 16 emplacements de mémoire de performance n Fonction d'enregistrement et de lecture n Modes Layer et Split n Mode Piano n Métronome n Effets de réverbération et de chœur n Effet DSP n Séquenceur n Fonctions de transposition et d'octaves n Fonctionnement sur piles possible n Enceintes : 2 × 2,5 W n Connexions : USB-MIDI, pédale Sustain, casque/appareils audio externes, Aux In, microphone n Déconnexion automatique n Système d'exploitation : Windows® 8 et supérieur, Mac OS X® 10.8 et supérieur MK-201 9
Instructions d’assemblage 4 Instructions d’assemblage Sortez l’appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l’absence de tout dom‐ mage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entrepo‐ sage afin de protéger l’appareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pen‐ dant le transport et l’entreposage. Placez l'instrument à l'emplacement souhaité. Alimentation électrique L'instrument peut être alimenté par piles ou par le bloc d'alimentation fourni. REMARQUE ! Risque de dommages dus aux piles qui fuient Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’ap‐ pareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période prolongée, retirez les piles et batteries de l’appareil. REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’insertion des piles et batteries, respectez la polarité. Mise en place des piles 1. Tournez le bouton de réglage du volume sur « minimum » dans le sens con‐ traire des aiguilles d’une montre avant de mettez les piles en place dans le cla‐ vier pour protéger les haut-parleurs. 2. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles sur la face inférieure de l'instru‐ ment et mettez les piles du type AA en place tout en observant les polarités. Veillez à n'utiliser que des piles du même type et à ne pas utiliser des piles neuves et des piles usagées en même temps. 3. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles de façon à ce qu'il s'enclenche. clavier 10
Instructions d’assemblage Bloc d'alimentation 1. Vérifiez que l’instrument est éteint avant de le raccorder à l’alimentation élec‐ trique, ou éteignez-le, si ce n’est pas le cas. 2. Tournez le bouton de réglage du volume sur « minimum » dans le sens con‐ traire des aiguilles d’une montre avant de connecter le clavier à l’alimentation électrique. pour protéger les haut-parleurs. 3. Branchez le câble à la sortie du bloc d'alimentation sur la prise d'entrée [DC IN] à l'arrière de l'appareil. 4. Branchez le bloc d’alimentation sur une prise secteur correctement câblée. MK-201 11
Connexions et éléments de commande 5 Connexions et éléments de commande Vue d’ensemble Tableau de commande 1 Interrupteur principal. Met l’appareil sous et hors tension. 2 [VOLUME] Bouton rotatif pour régler le volume général 3 [LESSON] Bouton pour activer le mode d'apprentissage clavier 12
Connexions et éléments de commande 4 [CHORD REF. L/R] Appuyez sur le bouton pendant deux secondes pour ouvrir le répertoire des accords. Mode d’apprentissage : Appuyez à plusieurs reprises simultanément sur le bouton pour sélectionner la main à jouer ( « L » , « R » ou les deux). 5 [FADE] Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le Fade In/Fade Out du style en cours de lecture. 6 [TEMPO] / Boutons pour régler le tempo. Appuyez simultanément sur et pour réinitialiser le tempo à la valeur par défaut. 7 [CHORD MODE] Mode Style : Appuyez sur le bouton pour activer/désactiver le mode de reconnaissance d'accords. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour sélectionner « FINGERED » ou « FULL RANGE » . Mode Song : Appuyez sur le bouton pour mettre en marche l'accompagnement automatique, si vous souhaitez jouer votre morceau avec un style d'accompagnement. 8 [INTRO / ENDING] Appuyez sur le bouton pour ajouter un Intro ou un Ending au style en cours de lecture. 9 [FILL A] Appuyez sur le bouton pour lire le pattern Fill In « A » (mesure). 10 [FILL B] Appuyez sur le bouton pour lire le pattern Fill In « B » (mesure). 11 [SYNC START] Bouton pour activer/désactiver la fonction Sync-Start 12 [START / STOP] Bouton pour démarrer/arrêter un style ou un morceau 13 [STORE] / [BANK] Maintenez le bouton appuyé et appuyez sur l'un des boutons [M1]…[M4] pour sélectionner un emplacement de mémoire pour y sauvegarder les réglages effectués. Appuyez sur le bouton pour appeler le menu Performance Memory. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton pour sélectionner entre les banques. 14 [M1]…[M4] Menu Performance Memory : Appuyez sur l'un des boutons pour appeler l'emplacement de mémoire avec les réglages y sauvegardés. Menu Quick Settings : Appuyez sur l'un des boutons pour appeler le réglage du son qui correspond au style actuel. 15 [Q.S.] Bouton pour appeler le menu Quick Settings MK-201 13
Connexions et éléments de commande 16 [PLAY] / [RECORD] Bouton pour appeler le mode d'enregistrement Appuyez sur le bouton pendant deux secondes pour lire l'enregistrement. 17 [LAYER] Bouton pour activer/désactiver le mode Layer 18 [SPLIT] Bouton pour activer/désactiver le mode Split 19 [SUSTAIN] Bouton pour activer/désactiver l'effet Sustain 20 [SOUND] Bouton pour afficher le mode Sound Appuyez simultanément sur [SOUND] et [STYLE] pour activer/désactiver le mode Demo. 21 [STYLE] Bouton pour afficher le mode Style Appuyez simultanément sur [SOUND] et [STYLE] pour activer/désactiver le mode Demo. 22 [SONG] Bouton pour appeler le mode Song 23 [PIANO] Bouton pour appeler le mode Piano 24 [METRO] Bouton pour activer/désactiver le métronome 25 [TRANSPOSE] Bouton pour appeler le menu de transposition 26 [DSP] Bouton pour activer/désactiver l'effet DSP 27 [FUNCTION] Bouton pour appeler le menu de fonction 28 [0]…[9] Touches numériques pour sélectionner une valeur ou un paramètre / Boutons pour régler une valeur ou un paramètre Appuyez simultanément sur et pour réinitialiser le paramètre actuel à la valeur par défaut. 29 Écran clavier 14
Connexions et éléments de commande Écran 30 LED [RECORD] Clignote pendant l’enregistrement du morceau d'utilisateur 31 LED [PLAY] Allumée pendant la lecture du morceau d'utilisateur 32 « SOUND / STYLE / SONG / DEMO / LR12 » Indicateur du numéro de Sound, Style, Song, Demo et de la main sélectionnée. 33 LED [TOUCH] Allumée lors du réglage de la sensibilité de frappe 34 LED [SUSTAIN] Allumée lorsqu'une pédale Sustain est branchée 35 « REC » Indicateur de l'enregistrement 36 Clé de sol (main droite) 37 Clé de fa (main gauche) 38 « MEASURE » Indicateur du type de mesure 39 « BEAT » Indicateur des temps de la mesure 40 « TEMPO » Indicateur du tempo 41 Indicateur de l'accord 42 « MEMORY / Q.S. » Indicateur des emplacements de mémoire 1 à 4 et de Quick Settings MK-201 15
Connexions et éléments de commande 43 « FINGERED / FULL RANGE / FADE / A/B » Indicateur du doigté, Fade et A/B 44 Indicateur de la note 45 « LESSON 123 / L/R » Indicateur du mode d'apprentissage pour la main gauche et la main droite 46 « LAYER / SPLIT / DSP » Indicateur des modes Layer, Split et DSP Connexions à l’arrière du piano numé‐ rique 47 [USB] Interface USB pour le raccordement à un ordinateur 48 [SUSTAIN] Prise pour la pédale Sustain 49 [PHONES/OUTPUT] Prises de sortie pour un casque, un amplificateur, une chaîne hi-fi, un pupitre de mixage ou un appareil enregistreur, prise jack en 6,35 mm, asymétrique 50 [AUX IN] Prises d’entrée pour la connexion des appareils audio externes comme p.ex. un lecteur MP3, prise jack en 3,5 mm, asymé‐ trique 51 [MIC IN] Prise d’entrée pour un microphone, prise jack en 6,35 mm, asymétrique. Le signal du microphone connecté est joué via les haut-parleurs incorporés du clavier. 52 [DC IN] Prise d’entrée pour le bloc d’alimentation de 12 V clavier 16
Raccordements réalisables 6 Raccordements réalisables Raccord d'un ordinateur via port USB- MIDI L’interface USB permet de raccorder le clavier à un ordinateur pour échanger des données. Utilisez un système d’exploitation récent et encore pris en charge par le four‐ nisseur afin d’éviter les difficultés techniques. Pédale Sustain La prise [SUSTAIN] permet de raccorder une pédale Sustain au clavier. Casque La prise [PHONES/OUTPUT] permet de raccorder un casque au clavier. Si vous connectez un casque (non fourni) à la sortie, les haut-parleurs sont coupés. N’utilisez jamais de casque à fort volume, ceci risque de provoquer des traumatismes auditifs. Appareils audio externes La prise [PHONES/OUTPUT] permet de raccorder un amplificateur, une chaîne hi-fi, un pupitre de mixage ou un appareil enregistreur au clavier. MK-201 17
Raccordements réalisables Lecteur de CD/MP3 La prise [AUX IN] vous permet par exemple de connecter un lecteur CD ou MP3 au clavier. Ainsi vous pouvez écouter des morceaux de musique via les haut-parleurs internes du clavier et jouer simultanément. Branchez le câble sur la prise [AUX IN] à l'arrière du clavier et l'autre extrémité du câble sur la sortie de l'appareil audio corres‐ pondant. Microphone La prise [MIC IN] permet de raccorder un microphone au clavier. REMARQUE ! Pour prévenir tout endommagement des enceintes, réglez le volume sur « minimum » avant de connecter un microphone au clavier. Débran‐ chez le microphone du clavier s'il n'est pas utilisé. clavier 18
Utilisation 7 Utilisation 7.1 Mise en marche/en arrêt du clavier 1. Appuyez sur pour allumer le clavier. ð L’écran affiche « Loading! » . 2. Appuyez à nouveau sur pour allumer le clavier. Pour prévenir tout endommagement des enceintes, réglez le volume sur « minimum » avant d’allumer le clavier. Si rien ne s'affiche à l'écran lors de l'allumage du clavier, veuillez vérifier l'ali‐ mentation. 7.1.1 Déconnexion automatique Le clavier s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant 30 minutes. Pour le remettre en marche, appuyez sur . Vous pouvez désactiver la déconnexion automatique ou régler un temps souhaité après lequel le clavier s'éteint automatiquement (30 minutes, 60 minutes) dans le menu de fonctions (voir ). 7.2 Régler le volume Utilisez le bouton rotatif [VOLUME] pour régler un volume agréable. 1. Tournez le bouton rotatif [VOLUME] dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. 2. Tournez le bouton rotatif [VOLUME] dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. MK-201 19
Utilisation 7.3 Morceaux démo Le clavier offre toute une série de morceaux démo. Les morceaux démo font entendre la sonorité et l'étendue des hauteurs de son du clavier. 1. Appuyez simultanément sur [SOUND] et [STYLE] pour activer le mode Demo. ð Tous les morceaux démo seront répétés en permanence. L’écran affiche le morceau démo actuel. 2. Utilisez les touches numériques ou / du pavé numérique pour sélec‐ tionner un morceau démo souhaité. La liste des démos est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. 3. Appuyez à nouveau simultanément sur [SOUND] et [STYLE] ou sur [START/STOP] pour arrêter la lecture et quitter le mode Demo. Dans le mode Demo, il est seulement possible d'utiliser les boutons [START / STOP], [TEMPO] / , [0]...[9] et / du pavé numérique, ainsi que le bouton rotatif [VOLUME]. 7.4 Utilisation de la pédale Sustain La pédale Sustain rend votre jeu plus expressif et prolonge la résonance de la note, même une fois la touche du clavier relâchée. L'effet Sustain se fait entendre lorsque vous appuyez sur la pédale, il s'arrête lorsque vous la relâchez. 1. Branchez une pédale Sustain sur la prise de connexion à l'arrière du clavier. 2. Alternativement, appuyez sur [SUSTAIN] pour activer le Sustain incorporé. ð L'écran affiche « SUSTAIN » . 3. Appuyez à nouveau sur [SUSTAIN] pour désactiver le Sustain incorporé. clavier 20
Utilisation 7.5 Sons Le clavier dispose de 480 sons. Ceci permet de jouer un son avec la main droite. 1. Appuyez sur [SOUND] pour activer le mode Sound. ð L'écran affiche l'indicateur « SOUND R1 » et le son actuellement sélec‐ tionné. 2. Utilisez les touches numériques ou / du pavé numérique pour sélec‐ tionner le son souhaité. La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. 7.5.1 Mode Layer En mode Layer, vous pouvez définir la « superposition » des sons. 1. Appuyez sur [LAYER] pour activer le mode Layer. ð L'écran affiche l'indicateur « SOUND R2 » , « LAYER » et le son actuellement sélectionné. 2. Utilisez les touches numériques ou / du pavé numérique pour sélec‐ tionner le son souhaité. La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. 3. Appuyez à nouveau sur [LAYER] pour désactiver le mode Layer. MK-201 21
Utilisation 7.5.2 Mode Split Le mode Split vous permet d'attribuer des sons différents à des différentes zones du clavier. Le point Split préréglé se situe sur la touche de piano [F#3]. Vous pouvez déplacer le point Split dans le menu de fonctions (voir ). 1. Appuyez sur [SPLIT] pour activer le mode Split. ð L'écran affiche l'indicateur « SOUND L » , « SPLIT » et le son actuellement sélectionné. 2. Utilisez les touches numériques ou / du pavé numérique pour sélec‐ tionner le son souhaité. La liste des sons est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. 3. Appuyez à nouveau sur [SPLIT] pour désactiver le mode Split. 7.5.3 Mode Piano Le mode Piano vous permet de simuler le jeu d'un piano acoustique. 1. Appuyez sur [PIANO] pour activer le mode Piano. 2. Appuyez à nouveau sur [PIANO] pour désactiver le mode Piano. – En cas d'utilisation du mode Piano, le mode Chord est automatique‐ ment désactivé. – En mode Piano, les modes Layer et Split ne sont pas disponibles. clavier 22
Utilisation 7.6 Effet DSP L'effet numérique intégré donne à votre musique plus d'expression et plus de pro‐ fondeur de diverses manières. 1. L'effet DSP est activé par défaut. L'affichage « DSP » s'allume à l'écran. 2. Appuyez sur [DSP] pour activer ou désactiver l'effet DSP. 7.7 Transposition Cette fonction vous permet d'ajuster la hauteur du ton du clavier dans chacun des 12 demi-tons vers le haut ou vers le bas. 1. Appuyez sur [TRANSPOSE] pour afficher le menu de transposition. 2. Utilisez / du pavé numérique pour ajuster la hauteur du ton en demi-tons. 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut (0). 7.8 Styles et accompagnement automatique Le clavier offre une grande palette de styles (échantillon d'accompagnement) pour différents styles de musique. La liste des styles est disponible à télécharger sur notre page produit sur le site Internet www.thomann.de. Avec l'accompagnement automatique, c'est tout un groupe qui joue avec vous. Pour le faire jouer, il suffit de jouer un accord de la main gauche et la mélodie de la main droite. MK-201 23
Utilisation 7.8.1 Démarrer l'accompagnement automatique (piste rythmique uniquement) 1. Appuyez sur [STYLE] pour activer le mode Style. ð L'écran affiche « STYLE » et le style actuellement sélectionné. 2. Utilisez les touches numériques ou / du pavé numérique pour sélec‐ tionner le style souhaité. 3. Appuyez sur [START / STOP] pour démarrer la piste rythmique de l'accompa‐ gnement automatique. 4. Appuyez à nouveau sur [START / STOP] pour arrêter la piste rythmique de l'ac‐ compagnement automatique. 7.8.2 Démarrer l'accompagnement automatique (toutes les pistes) 1. Appuyez sur [STYLE] pour activer le mode Style. ð L'écran affiche « STYLE » et le style actuellement sélectionné. 2. Utilisez les touches numériques ou / du pavé numérique pour sélec‐ tionner le style souhaité. 3. Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer le mode de reconnaissance d'accords. La partie du clavier de la main gauche devient la partie dédiée à l'accompagne‐ ment automatique. Les accords qui y sont joués sont reconnus automatique‐ ment et servent alors de base pour l'accompagnement automatique, dans le style sélectionné au préalable. 4. Appuyez sur [SYNC START] pour démarrer l'accompagnement automatique dès qu'un accord est joué de la main gauche. 5. Essayez de jouer d'autres accords avec la main gauche. 6. Appuyez à nouveau sur [SYNC START] pour arrêter l'accompagnement automa‐ tique. 7.8.3 Variations de style Vous pouvez sélectionner nombreuses variations préprogrammées dans la fonction d'accompagnement. clavier 24
Utilisation 7.8.3.1 Intro/Ending La plupart du temps, un morceau musical commence par une Intro. Lorsque l'Intro est terminée, le système passe automatiquement à la section principale (Main). Un Ending permet d'ajouter une fin à un style. L'insertion d'un Ending ne met pas fin brusquement à un morceau joué. La longueur de l'Ending varie en fonction du style sélectionné. 1. Appuyez sur [STYLE] pour activer le mode Style. ð L'écran affiche « STYLE » et le style actuellement sélectionné. 2. Utilisez les touches numériques ou / du pavé numérique pour sélec‐ tionner le style souhaité. 3. Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer le mode de reconnaissance d'accords. La partie du clavier de la main gauche devient la partie dédiée à l'accompagne‐ ment automatique. Les accords qui y sont joués sont reconnus automatique‐ ment et servent alors de base pour l'accompagnement automatique, dans le style sélectionné au préalable. 4. Appuyez sur [SYNC START] pour démarrer l'accompagnement automatique dès qu'un accord est joué de la main gauche. 5. Appuyez sur [INTRO / ENDING] pour sélectionner l'Intro souhaitée. ð L'écran affiche la section principale (Main) sélectionnée « A » ou « B » . Il est ensuite indiqué que l’Intro est prête à démarrer. 6. L'accompagnement automatique se met en route dès qu'un accord est joué de la main gauche. Une fois l'Intro terminée, l'accompagnement automatique passe sans transition à la section principale A ou B. 7. Appuyez à nouveau sur [INTRO / ENDING] pour conclure le morceau avec un Ending. ð L'Ending est joué après la mesure jouée en dernier. Si vous appuyez sur [FILL A] ou [FILL B] avant la fin de l'Ending, le système joue un Fill-in et passe ensuite à la section principale correspondante. MK-201 25
Utilisation 7.8.3.2 Mesures (FILL) Ces variations permettent d'ajouter au style automatiquement un Fill approprié (mesure) après la mesure actuelle du style actuellement joué. 1. Maintenez [FILL A] ou [FILL B] appuyé pendant la lecture du style. 2. Le Fill-in se répète jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton. La lecture passe ensuite à la section principale (Main) correspondante. Une fois le style terminé, appuyez sur [FILL A] ou [FILL B] pour sélectionner une section principale (Main). ð L'écran affiche la section principale (Main) sélectionnée « A » ou « B » . 7.8.3.3 Fade Fade In 1. Pour commencer un style de manière « douce » (Fade In), appuyez sur [FADE] avant de commencer à jouer. 2. Appuyez sur « START/STOP » pour lancer la lecture du style. ð L’écran affiche « FADE » . 3. Une fois la lecture du style lancée, le volume du style augmente de 0 à un volume normal en huit secondes. Une fois le Fade In terminé, la fonction se désactive. Fade In 4. Pour terminer un style de manière « douce » (Fade Out), appuyez sur [FADE] pendant la lecture du style. ð L’écran affiche « FADE » . 5. Le volume du style diminue en huit secondes, du plus fort au plus faible, jus‐ qu'à ce que le style soit complètement silencieux. Une fois le Fade Out terminé, le style est automatiquement terminé. clavier 26
Utilisation 7.8.3.4 Tempo Chaque style du clavier est préprogrammé à un certain tempo par défaut. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [TEMPO] ou [TEMPO] pour modifier le tempo de « 5 » à « 280 » . ð L'écran affiche le tempo réglé. 2. Appuyez simultanément sur [TEMPO] et [TEMPO] pour réinitialiser les para‐ mètres actuels à la valeur par défaut. 7.8.4 Structure de l’accord Lorsque trois notes ou plus sont jouées simultanément, on parle d'accord. C'est la base de l'harmonie. Chaque note d'un accord détermine de quel accord il s'agit. En musique, les accords de base sont généralement des triades. L'accord se déter‐ mine par les notes qu'il contient. La note la plus basse est la fondamentale (Root). Viennent ensuite la tierce (Third) et la quinte (Fifth). La fondamentale désigne l'accord (p.ex. do majeur) et est la note la plus importante. Le nom de l'accord (p.ex. mineur ou majeur) dépend de l'intervalle de chaque note au-dessus de la fondamentale. S'il s'agit d'une quinte pure et que l'accord possède une tierce mineure, on parle d'ac‐ cord mineur. Si c'est une tierce majeure, on parle d'un accord majeur. S'il s'agit d'une tierce majeure et d'une quinte augmentée, on parle d'accord aug‐ menté (souvent appelé « aug »). S'il s'agit d'une tierce mineure et d'une quinte dimi‐ nuée, on parle d'accord diminué (souvent appelé « dim »). Les accords étendus peuvent être créés par des degrés supplémentaires (p.ex. le sep‐ tième degré au-dessus de la fondamentale). On parle alors d'accord de septième (quatre sons). 7.8.5 Nom d'accord Le nom d'accord dit tout sur un accord : La fondamentale, le genre de l'accord (majeur ou mineur), est-ce un accord augmenté ou diminué, un accord de septième, etc. L'illustration montre qu'il s'agit d'un accord de do (1). Derrière, le genre (mineur) de l'accord (2) est indiqué. ö # MK-201 27
Utilisation 7.8.6 Inversions d’accords Lorsque la fondamentale d'un accord n'est pas la note la plus grave de la triade, on parle d'accord inverti. Si la fondamentale est la note la plus grave, on l'appelle un accord avec position de base. Si la tierce et la quinte sont mises en position de base, il forme une « inversion » et est donc appelé « accord inverti ». 7.8.7 Modes de reconnaissance d'accords Modes de reconnaissance d'accords Avec le mode de reconnaissance d'accords, vous déterminez la manière dont les accords joués doivent être interprétés dans l'accompagnement automatique. Puis, le clavier reconnaît automatiquement les accords joués à un doigt ou à plusieurs doigts. 1. Appuyez sur [CHORD MODE] pour activer le mode de reconnaissance d'accords. ð L'écran affiche « FINGERED » . 2. Appuyez à nouveau sur [CHORD MODE] pour passer de « FINGERED » à « FULL RANGE » . ð L'écran affiche « FULL RANGE » . 3. Jouez un accord avec la main gauche. ð L’écran affiche les accords joués. clavier 28
Utilisation 7.8.7.1 Multi-Fingered Ce mode vous permet de jouer des accords avec l'ensemble de doigts normal. L'illus‐ tration montre, à l'exemple de la fondamentale Do (C), quels accords peuvent être joués : Les notes entre parenthèses sont facultatives. Ces accords sont reconnus même sans appuyer sur ces touches du clavier. MK-201 29
Utilisation 7.8.8 Quick Setting Une fois cette fonction activée, des sons et effets appropriés de la main droite sont automatiquement ajoutés aux styles sélectionnés. 1. Appuyez sur [Q.S.] pour activer la fonction Quick Setting. ð L’écran affiche « Q.S. » . Le mode de reconnaissance d'accords est activé. 2. Appuyez sur l'un des boutons [M1] … [M4] pour appeler les réglages du pan‐ neau de commande (son et effets inclus) qui correspondent au style actuel. 3. Appuyez à nouveau sur [Q.S.] pour désactiver la fonction Quick Setting. La fonction de mémoire n'est pas disponible lorsque la fonction Quick Setting est utilisée. 7.9 Métronome 7.9.1 Activer/désactiver le métronome 1. Activer le métronome Appuyez sur le bouton [METRO] pour activer ou désactiver le métronome. ð Le son du métronome se fait entendre. 2. Régler le tempo Réglez le tempo souhaité pendant que le métronome fonctionne. 3. Appuyez sur [TEMPO] pour augmenter le tempo. 4. Appuyez sur [TEMPO] pour diminuer le tempo. 5. Régler le type de mesure Le type de mesure préréglé est « 4 » . Vous pouvez régler le type de mesure dans le menu de fonctions (voir ). – Si vous activez le métronome pendant la lecture du style, il démarre avec la prochaine mesure. Le type de mesure et le tempo s'adaptent au style ou morceau actuel. Une fois le style terminé, vous pouvez modifier le type de mesure du métronome comme vous le souhaitez. – Le métronome n'est pas disponible en mode Song. clavier 30
Utilisation 7.10 Menu de fonctions Ce menu sert à régler les différents paramètres offerts par le clavier. 1. Appuyez sur [FUNCTION] pour afficher le menu de fonctions. ð L'écran affiche le paramètre actuel. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] pour sélectionner le paramètre souhaité. 3. Utilisez / du pavé numérique pour régler la valeur souhaitée du paramètre sélectionné, Après avoir appelé le menu de fonctions, si vous n’appuyez sur aucune touche pendant trois secondes, ce menu se referme automatiquement. Le tableau suivant présente les options et les paramètres de sélection : Option Affichage LCD Plage de réglage Valeur par défaut Déplacement d'octave « XXX Octave » -2 à +2 000 Point split « XXX Split Pt » 1 à 61 19 (F#3) Type de mesure du « XXX Beat » 0, 2 à 9 004 métronome Volume accompagne‐ « XXX Accomp » 0 à 32 000 ment automatique Dynamique de frappe « XXX Touch » OFF, 0 à 3 002 Accordement précis « XXX Tune » -50 à +50 000 Profondeur de l'effet de « XXX Rev Lev » 0 à 127 000 réverbération Profondeur de l'effet de « XXX Chr Lev » 0 à 127 000 chœur Déconnexion automa‐ « XXX PowerOff » OFF, 030, 060 030 tique MK-201 31
Utilisation 7.10.1 Déplacement d'octave 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « Oktave » . 2. Utilisez / du pavé numérique pour décaler l'octave vers le haut ou vers le bas. 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut (000). 7.10.2 Déterminer le point Split Cette fonction vous permet de choisir un point à partir duquel le clavier est réparti en deux parties. Le point Split préréglé se situe sur la touche de piano [F#3]. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « Split Pt » . 2. Utilisez / du pavé numérique pour régler le point Split. 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut ([F#3]). 7.10.3 Type de mesure du métronome 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « Beat » . 2. Utilisez / du pavé numérique pour régler le type de mesure souhaité. 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut (004). 7.10.4 Volume de l’accompagnement automatique 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « Accomp » . 2. Utilisez / du pavé numérique pour régler le volume souhaité. 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour mettre l’accom‐ pagnement automatique en sourdine. 4. Appuyez à nouveau simultanément sur et du pavé numérique pour cesser la mise en sourdine. clavier 32
Utilisation 7.10.5 Dynamique de frappe 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « Touch » . ð L'indicateur « TOUCH » s'allume à l'écran. 2. Utilisez / du pavé numérique pour régler l'une des cinq étapes. 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut (002). 7.10.6 Accordage précis Avec cette fonction, vous pouvez accorder par centième tout le clavier du piano. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « Tune » . 2. Utilisez / du pavé numérique pour modifier l'accordage dans une plage de -50 à +50 cents. La mesure est incrémentée de 1 cent à chaque appui sur le bouton. 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut (000). Cet accordage précis influe sur le clavier entier et les styles. 7.10.7 Effet de réverbération L'effet de réverbération permet de simuler l'acoustique dans différents environne‐ ments. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « Rev Lev » . 2. Utilisez / du pavé numérique pour régler la profondeur de l'effet de réso‐ nance souhaitée de « 0 » à « 127 » . 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut (000). MK-201 33
Utilisation 7.10.8 Effet de chœur L'effet de chœur permet de simuler l'acoustique dans différents environnements. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « Chr Lev » . 2. Utilisez / du pavé numérique pour régler la profondeur de l'effet de chœur souhaitée de « 0 » à « 127 » . 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut (000). 7.10.9 Déconnexion automatique Le piano numérique s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant 30 minutes. Pour le remettre en marche, appuyez sur . Vous pouvez désactiver la déconnexion automatique ou régler un temps souhaité après lequel le piano numérique s'éteint automatiquement (30 minutes, 60 minutes). 1. Appuyez à plusieurs reprises sur [FUNCTION] et sélectionnez le menu « PowerOff » . 2. Utilisez / du pavé numérique pour régler le temps après lequel le clavier s'éteint ou pour désactiver la déconnexion automatique. 3. Appuyez simultanément sur et du pavé numérique pour réinitialiser les paramètres actuels à la valeur par défaut (030). 7.11 Performance Memory Cette fonction vous permet de mémoriser tous les réglages effectués et de les charger par une seule pression sur le bouton. 7.11.1 Sélectionner en emplacement de mémoire Maintenez [STORE] enfoncé et appuyez sur l’un des boutons [M1]…[M4] pour sauvegarder les réglages actuels que vous avez effectués sur le clavier, sur l’emplacement de mémoire sélectionné. Par cette opération, tous les réglages sauvegardés sur l'emplacement de mémoire sélectionné sont écrasés. clavier 34
Vous pouvez aussi lire