ÉPREUVES LINGUISTIQUES RÉGIONALES - VALLÉE D'AOSTE - lundi 14 octobre 2019 Assessorat de l'Éducation, de l'Université, de la Recherche et des ...

La page est créée Chantal Michaud
 
CONTINUER À LIRE
ÉPREUVES LINGUISTIQUES RÉGIONALES - VALLÉE D'AOSTE - lundi 14 octobre 2019 Assessorat de l'Éducation, de l'Université, de la Recherche et des ...
ÉPREUVES LINGUISTIQUES
 RÉGIONALES - VALLÉE
       D’AOSTE
                lundi 14 octobre 2019
Assessorat de l’Éducation, de l’Université, de la Recherche et des
                    Politiques de la jeunesse
ÉPREUVES LINGUISTIQUES RÉGIONALES - VALLÉE D'AOSTE - lundi 14 octobre 2019 Assessorat de l'Éducation, de l'Université, de la Recherche et des ...
LA BASE JURIDIQUE DU DISPOSITIF
  ➤   Statut d’autonomie de la Région Vallée d’Aoste art. 38 et 40 bis (loi
      constitutionnelle)
  ➤   Normes d’application du Statut - Décret législatif 3 mars 2016, n° 44 (BU 29
      mars 2016 n° 73), Dispositions d’application du Statut spécial pour la Région
      autonome Vallée d’Aoste en matière d’organisation scolaire.
               Art. 5
               1. In considerazione del sistema scolastico bi-plurilingue della
               Regione, nelle istituzioni scolastiche della Valle d'Aosta si svolge, in
Création du
               aggiunta alle prove INVALSI di cui al decreto legislativo 19
Système        novembre 2004, n. 286, previste per il restante territorio nazionale,
national
d’évaluation   una prova di conoscenza delle lingue francese e inglese secondo le
des établis-   modalità definite dalla Regione, ed è introdotto, a partire dalla
sements
scolaires et   scuola primaria, l'insegnamento in lingua inglese di discipline non
réforme
d’INVALSI
               linguistiche con modalità CLIL (Content and Language Integrated
               Learning).

                                                                                          2
ÉPREUVES LINGUISTIQUES RÉGIONALES - VALLÉE D'AOSTE - lundi 14 octobre 2019 Assessorat de l'Éducation, de l'Université, de la Recherche et des ...
LA BASE JURIDIQUE DU DISPOSITIF
➤   Loi régionale Loi régionale n° 18 du 03 août 2016, portant adaptation de la loi
    n° 107 du 13 juillet 2015 (Réforme du système national d'éducation et de
    formation et délégation pour la réorganisation des dispositions législatives en
    vigueur) à l'organisation scolaire de la Vallée d’Aoste
             Art. 6 (Épreuves de vérification linguistique)
             1. Dans les trois mois qui suivent l'entrée en vigueur de la présente
             loi, l'assesseur régional compétent en matière d'éducation définit, par
             arrêté, la forme et les modalités de déroulement des tests de
             connaissance du français et de l'anglais visés à l'art. 5 du décret
             législatif n° 44/2016.
➤   Loi régionale n° 11 du 17 décembre 2018, portant réglementation du
    déroulement des épreuves de français dans le cadre de l'examen d'État
    sanctionnant la fin de l'enseignement secondaire en Vallée d’Aoste.
➤   Arrêtés de l’Assesseur

                                                                                   3
ÉPREUVES LINGUISTIQUES RÉGIONALES - VALLÉE D'AOSTE - lundi 14 octobre 2019 Assessorat de l'Éducation, de l'Université, de la Recherche et des ...
LE DISPOSITIF DE LA LOI N° 11/2018
             Avant l’examen d’État                         Pendant l’examen d’État

                                                              Troisième épreuve
                    Epreuve
                                                               écrite (art. 3 e 4)
                  régionale de
                                                               et épreuve orale
                     langue
                                                                   de langue
                 française (art.
                                                               française(art. 3 e
                       2)
                                                                       5)

 -   épreuve de positionnement sur les          -   épreuve écrite de français visant à
     activités langagières de compréhension         attester la maîtrise de ladite langue, ainsi
     et production écrite et orale, selon le        que les capacités d'expression, logiques,
     Cadre européen commun de référence             linguistiques et critiques du candidat.
     pour les langues (CECRL) atives                                             q u e s
                            m u n ic            -                             émi
                                                    épreuve orale : les compétences
                                                                               ad
                            omdéfinit les                                   a c
 -
                       ces c
     l’arrêté de l’assesseur                                             es
                                                    linguistiques eetncculturelles acquises en
                     n
                   te de l'épreuve régionale,                   p é t
               p é
     caractéristiques                               français  m
                                                             font   l'objet d'une évaluation
           com                                             co
     ainsi que les modalités de déroulement         spécifique.
     et de certification y afférentes.
                                                                                           4
ÉPREUVES LINGUISTIQUES RÉGIONALES - VALLÉE D'AOSTE - lundi 14 octobre 2019 Assessorat de l'Éducation, de l'Université, de la Recherche et des ...
DEUX NIVEAUX DE DÉCISION
                       ➤   disciplina le modalità di svolgimento della prova di
                           francese per l’ammissione all’esame di Stato e delle
                           prove di francese all’esame di Stato negli istituti di
                           istruzione secondaria di secondo grado della Regione
                           (art. 1)
       L.R. 11/2018    ➤   rinvia a decreto dell’Assessore la definizione di
                           tipologie e modalità per l’effettuazione e la
                           certificazione della prova regionale (art 2, comma 2),
                           e di tipologia, modalità di svolgimento e criteri di
                           valutazione della prova all’esame di Stato (art.6)

        Decreti       ➤    prova di francese art. 2 : decreto ottobre
        Assessore     ➤    prove di francese all’esame di Stato (terza
                           prova + orale) art. 6 : decreto agosto

                                                                                5
2018-2019 PHASE DE TRANSITION
                      ➤   prove di posizionamento di comprensione e
                          produzione scritte e orali sulla base del QCER -
       Prima
                          livelli B2-C1
       dell’esame     ➤   somministrazione on line + prova orale
       di Stato       ➤   certificazione delle competenze
                      ➤   SPERIMENTALE

                      ➤   Invariate le tipologie di prova per la lingua francese -
                          Arrêté ref. n° 16859/18, concernant le déroulement
        Esame di          de l'épreuve écrite de français des examens d’Etat de
        Stato             l’a. s. 2018/2019 - http://www.scuole.vda.it/images/
                          normativa/esami/19/16859-18.pdf)

                                                                                     6
PROVA REGIONALE 2018/2019

Arrêté de l’Assesseur n° 21364/SS - 15/10/2018)

                                                  7
ART. 1ER (OBJET)
1. En application du vingtième alinéa bis de l'art. 21 de la loi n° 59
du 15 mars 1997 (Délégation au Gouvernement à l'effet d'attribuer
des fonctions et des missions aux Régions et aux collectivités
locales, en vue de la réforme de l'Administration publique et de la
simplification administrative) et des art. 2 et 5 du décret législatif n°
44 du 3 mars 2016 (Dispositions d'application du Statut spécial
pour la Région autonome Vallée d'Aoste en matière de
réglementation scolaire), la présente loi fixe les modalités de
déroulement de l'épreuve de français pour l'admission à
l'examen d'État et des épreuves de français de l'examen d'État
dans les écoles secondaires du deuxième degré de la Vallée
d'Aoste.

                                                                        8
ART. 2 (ÉPREUVE RÉGIONALE DE FRANÇAIS)                 Avant l’examen d’État

1. Les élèves de dernière année des écoles secondaires du deuxième
degré doivent passer une épreuve régionale de français pour
l'attestation - à la suite de l'évaluation, selon le Cadre européen
commun de référence pour les langues (CECRL), des habiletés de
réception et de production d'écrit et d'oral - des niveaux de
compétence qu'ils ont atteints. L'admission à l'examen d'État
sanctionnant la fin de l'enseignement secondaire en Vallée d'Aoste est
subordonnée à la participation à ladite épreuve, sauf pour les élèves
visés au deuxième et au troisième alinéa de l'art. 9.*
2. Les niveaux de compétences atteints selon le CECRL sont
attestés par un certificat ad hoc délivré par la Surintendance des
écoles.
        * Candidats provenant des autres régions et candidats externes
                                                                          9
ART. 2 (ÉPREUVE RÉGIONALE DE FRANÇAIS)
3. L'assesseur régional compétent en matière d'éducation définit,
par arrêté et, s'il y a lieu, en convention avec des organismes
certificateurs, les caractéristiques de l'épreuve régionale, ainsi
que les modalités de déroulement et de certification y
afférentes.
4. Tout élève qui aurait été absent à l'épreuve pour motif grave
dûment documenté et reconnu par le Conseil de classe peut
passer l'examen régional lors d'une session supplémentaire.
ART. 3 (ÉPREUVES DE FRANÇAIS À L'EXAMEN D'ÉTAT)
                                                  Pendant l’examen d’État
1. Dans les écoles secondaires du deuxième degré de la Vallée
d'Aoste, les candidats à l'examen d'État doivent passer, en sus
des épreuves visées au décret législatif n° 62 du 13 avril 2017
(Dispositions en matière d'évaluation et de certification des
compétences des élèves du premier cycle d'enseignement et en
matière d'examens d'État, aux termes du cent quatre-vingtième
alinéa et de la lettre i) du cent quatre-vingt et unième alinéa de
l'art.1er de la loi n° 107 du 13 juillet 2015) deux épreuves
supplémentaires, à savoir une épreuve écrite et une épreuve
orale de français.

                                                                      11
ART. 4 (ÉPREUVE ÉCRITE DE FRANÇAIS)
1. L'épreuve écrite de français vise à attester la maîtrise de ladite
langue, ainsi que les capacités d'expression, logiques,
linguistiques et critiques du candidat.
2. L'épreuve en cause peut être structurée en plusieurs volets,
éventuellement pour permettre la vérification de compétences
différentes et notamment de la capacité du candidat de
comprendre les aspects linguistiques, expressifs, logiques et
argumentatifs et de mener une réflexion critique.
3. L'épreuve écrite de français et l'épreuve écrite d'italien
sont évaluées ensemble, suivant les modalités visées au
règlement évoqué au vingtième alinéa bis de l'art. 21 de la loi n°
59/1997.
                                                                        12
ART. 5 (ÉPREUVE ORALE DE FRANÇAIS)
1. L'épreuve orale de français se déroule lors de l'entretien prévu
par l'examen d'État, à l'occasion duquel les compétences
linguistiques et culturelles acquises en français font l'objet
d'une évaluation spécifique.

                                                                  13
ART. 6 (CARACTÉRISTIQUES, MODALITÉS DE DÉROULEMENT, ET CRITÈRES D'ÉVALUATION DE L'ÉPREUVE DE FRANÇAIS)

1. L'épreuve écrite de français se déroule le premier jour utile après la
deuxième épreuve de l'examen d'État. Le candidat est appelé à élaborer une
production sur la base de l'une des propositions établies, compte tenu entre
autres des options d'études, par un arrêté que l'assesseur régional
compétent en matière d'éducation prend au plus tard au mois d'août de
chaque année scolaire.
2. L'assesseur régional compétent en matière d'éducation choisit les
propositions susmentionnées parmi celles préparées par une commission de
spécialistes, qui indiquent également les délais et les modalités de
déroulement y afférents.
3. L'assesseur régional compétent en matière d'éducation prend un arrêté
pour définir les grilles d'évaluation des épreuves écrite et orale de
français, afin de garantir l'homogénéité des critères de notation que les
jurys doivent appliquer.

                                                                                                    14
ART. 7 (LANGUES POUVANT ÊTRE UTILISÉES LORS DE L'EXAMEN D'ÉTAT)
1. Le candidat a la faculté de passer la deuxième épreuve écrite de l'examen d'État
indifféremment dans l'une ou dans l'autre langue officielle de la Région, conformément à
l'art. 40 du Statut spécial pour la Vallée d'Aoste et aux dispositions d'application y
afférentes, sans préjudice du fait que la première et la troisième épreuve visent à
vérifier la maîtrise respectivement de l'italien et du français.
2. Le candidat a la faculté de passer l'entretien de l'examen d'État indifféremment dans
l'une ou dans l'autre langue officielle de la Région, conformément à l'art. 40 du Statut
spécial pour la Vallée d'Aoste et aux dispositions d'application y afférentes. Au début de
l'entretien, il déclare la langue qu'il entend utiliser.
3. Le candidat qui choisit de passer l'entretien en français doit traiter en italien les sujets
du programme d'italien de la dernière année de cours.
4. Le candidat qui choisit de passer l'entretien en italien doit traiter en français les sujets
du programme de français de la dernière année de cours.
5. L'entretien vise également à vérifier les compétences disciplinaires acquises dans
les matières non linguistiques enseignées en français.

                                                                                                  15
ART. 9 (CANDIDATS PROVENANT DES AUTRES RÉGIONS ET CANDIDATS EXTERNES)

➤   1. Les candidats qui proviennent des écoles situées en dehors du
    territoire régional et qui s'inscrivent pour la première fois à la dernière
    année d'un cours d'études secondaires du deuxième degré en Vallée
    d'Aoste peuvent décider, sans préjudice de l'obligation de suivre les
    cours de français qui leur incombe, s'ils souhaitent passer l'épreuve
    écrite et l'épreuve orale de français visées aux art. 4 et 5.
➤   2. Les candidats visés au premier alinéa qui décident de ne pas
    passer l'épreuve écrite ni l'épreuve orale de français sont tout de
    même soumis à l'évaluation de leur compétence en français lors de
    l'entretien de l'examen d'État mais suivant des modalités simplifiées
    et cohérentes avec leur parcours scolaire.
➤   3. Les candidats externes qui décident de ne pas passer l'épreuve écrite ni
    l'épreuve orale de français visées aux art. 4 et 5, lors de l'examen d'État,
    ne sont soumis à aucune évaluation de leur compétence en français.
LE DISPOSITIF
        AVANT
    L’EXAMEN
        D’ÉTAT
  art. 2 de la loi régionale
                n°11/2018
CARACTÉRISTIQUES DU DISPOSITIF : RAPPEL
➤   Processus bottom-up : les caractéristiques   ➤   Correction centralisée (correcteurs
    des épreuves ont été négociées avec les          externes et expérimentés)
    enseignants (groupes de travail par          ➤   Passation des épreuves orales confiée à
    niveau et par langue)
                                                     des experts (habilitation pour les
➤   Dispositif modèle INVALSI : épreuves             certifications internationales)
    sur papier (grades 2 et 5), épreuves en      ➤   Certification du niveau atteint pour
    ligne (grades 8, 10 et 13)
                                                     chaque élève : sur les activités
➤   Langues ciblées : français, anglais,             langagières testées et sur le niveau
    allemand (classes des écoles Walser et           global (si les 4 activités sont testées)
    lycées linguistiques)                        ➤   Diffusion des résultats aux
➤   Quatre activités langagières testées :           établissements scolaires
    compréhension écrite et orale,               ➤   Intégration des résultats au Rapport
    production écrite et orale
                                                     d’Autoévaluation de l’établissement
➤   Tests sur plusieurs niveaux, rédigés par         scolaire (RAV)
    la Haute Ecole Pédagogique du Valais
    (HEP-VS)

                                                                                                18
UN DISPOSITIF EN ÉVOLUTION
A.S. 2016/2017                                       A.S. 2018/2019
➤   lingua francese: comprensione scritta e orale,   ➤   lingua francese: comprensione scritta e orale,
    gradi 2, 5, 8 e 10 (versione cartacea)               produzione scritta gradi 2, 5, 8, 10
                                                         Produzione orale sperimentale per tutti i gradi
➤   lingua inglese: comprensione scritta e orale,
                                                         Sperimentazione della prova per il grado 13
    gradi 5, 8 e 10 (versione cartacea)
                                                         versione on line generalizzata gradi 8, 10, 13
A.S. 2017/2018
                                                     ➤   lingua tedesca (Walser + liceo linguistico):
➤   lingua francese: comprensione scritta e orale,       comprensione scritta e orale, produzione
    produzione scritta gradi 2, 5, 8 comprensione        scritta gradi 5, 8, 10 - Produzione orale
    scritta e orale, uso delle lingua grado 10           sperimentale
    versione on line sperimentale gradi 8 e 10
                                                     ➤   lingua inglese: comprensione scritta e orale,
➤   lingua tedesca (Walser): comprensione scritta        produzione scritta grado 10 - Produzione
    e orale, produzione scritta gradi 5, 8               orale sperimentale
➤   lingua inglese: comprensione scritta e orale,        PROVA INVALSI gradi 5 e 8
    produzione scritta gradi 2, 5 - comprensione
    scritta e orale, uso delle lingua grado 10
    PROVA INVALSI grado 8

                                                                                                         19
LES NIVEAUX DES TESTS
➤   Italiano L1 - gradi 2, 5, 8, 10,     ➤   Inglese - gradi 5, 8 e 13 prove
    13 prove INVALSI                         INVALSI
➤   Français - grado 2 - livelli Pré     ➤   Inglese - grado 10 - livelli A2.1.
    A1.1 - A1.1 - A1.2                       - A2.2 - B1.1. - B1.2
➤   Français - grado 5 - livelli A1.1    ➤   Tedesco (Walser) - grado 5 -
    - A1.2 - A2.1. - A2.2                    livelli Pré A1 - A1.1 - A1.2
➤   Français - grado 8 - livelli A2.1    ➤   Tedesco (Walser) - grado 8 -
    - A2.2 - B1.1 - B1.2                     livelli A1.1 - A1.2 - A2.1 -
                                             A2.2 (la stessa prova è
➤   Français - grado 10 - livelli B1.1
                                             somministrata in grado 10,
    - B1.2 - B2.1 - B2.2
                                             licei linguistici)
➤   Français - grado 13 - livelli B2.1
    - B2.2 - C1
                                                                               20
UN SYSTÈME EN ÉVOLUTION : DÉMARCHE QUALITÉ …

cadre de référence /                      niveaux ciblés bien
formation des                             définis/ épreuves
enseignants /                             cohérentes avec ces
          33 %
supports didactiques                      niveaux33 %

                                                 33 %des élèves /
                        certification des compétences
                        base de données régionale
                                                                    21
…QUI IMPLIQUE L’ENSEMBLE DE LA POPULATION SCOLAIRE

 A titre d’exemple, un test Delf Junior B1 coûte 85 euros. Faire passer un test à une cohorte
(1000 élèves environ) coûterait 85.000 euros, sans avoir la certitude du résultat parce que le
                                   test cible un seul niveau.
                                                                                                 22
LA STRUCTURE DU DISPOSITIF                                             PROFESSIONAL TEMPLATE by HiSlide.io

  01   RAVA - Assessorat                                                   04   Correction épreuves
       éducation                                                                écrites
 Coordination et gestion du dispositif -                                  Consultants externes expérimentés et/ou
 Certification des compétences - Analyse                                  habilités à la correction d’épreuves de
 des résultats - Communication des                      01                certification (ex. personnel de l’Alliance
 résultats                                                                française ou de l’English Centre)

  02   HEP-Valais                                                          05   Passation des
                                                                                épreuves orales
 Rédaction des tests - collaboration à
                                                   02        03          Consultants externes habilités à la
 l’analyse des résultats et à l’élaboration
                                                                         passation d’épreuves de certification
 du cadre de référence

  03   Établissements                                                            06   Analyse des
       scolaires                                                                      données
 Organisation de la passation des             04        05        06             Consultants externes qui
 tests- Analyse des résultats sur la                                             collaborent à l’analyse des
 base des données de contexte -                                                  données à l’échelon régional
 Prise en compte des résultats
 (RAV)
PERSPECTIVES
À court terme (2019-2020)
     ➤   mise à régime du dispositif pour les grades 8 (français et allemand) et
         13 (français): 4 activités langagières testées
     ➤   présentation du dossier pour devenir adhérent institutionnel de ALTE
         (Association of Language Testers in Europe)
     ➤   perfectionnement du cadre de référence des épreuves en lien avec les
         critères de qualité ALTE
     ➤   analyse plus fine des données 2020
À long terme (2020-2021)
     ➤   mise à régime du dispositif pour les grades 2, 5, 10 (français) : 4
         activités langagières testées
     ➤   présentation des dossiers pour demander l’audit de ALTE, devenir
         membre associé et recevoir le Q-Mark, pour le grade 13.
                                                                                   24
RÉSULTATS 2019 ET PERSPECTIVES
                                            Résultats 2019
              VdA              comp orale      comp écrite   prod écrite   Niveau test 2020   Niveau ciblé

                    grade 2      A1.1           pré A1.1      pré A1.1     PreA1.1 – A1.1        A1.1

                    grade 5      A1.1             A2.1          A1.1         A1.2 – A2.1         A2.1

   FRANCAIS         grade 8      B1.1             A2.2          A2.2         A2.2 – B1.1.        B1.1

                    grade 10     B2.1             B1.2          B1.2         B1.2 – B2.1         B2.1

                    grade 13     B2.1             B2.1
FRANÇAIS - 2020

   Livello       CO           CE        PS            PO         Durata     Livello QCER

                                      Compl.
  Grado 2    2 doc. 4 min    2 doc                Facoltativa    70 + 5-7   PreA1.1 – A1.1
                                     messaggio

  Grado 5    3 doc. 5 min    2 doc   60 parole    Facoltativa    75 + 6-8    A1.2 – A2.1

  Grado 8    3 doc. 6 min    2 doc   160 parole   Obbligatoria   140 + 15    A2.2 – B1.1

  Grado 10   3 doc 8 min     2 doc   250 parole   Facoltativa    160 + 30    B1.2 – B2.1

  Grado 13   3 doc. 10 min   2 doc   500 parole   Obbligatoria   240 + 60     B2.2 – C1

                                                                                      26
ALLEMAND - 2020

   Livello        CO          CE           PS               PO         Durata      Livello QCER

   Grado 2                                       NON PREVISTO

   Grado 5    2 doc. 4 min   2 doc   Compl. messaggio   Facoltativa    70 + 5 -7      A1.1

   Grado 8    2 doc. 5 min   2 doc   Compl. messaggio   Obbligatoria   70 + 6-8    A1.2 – A2.1

   Grado 10   2 doc. 5 min   2 doc   Compl. messaggio   Facoltativa    70 + 6-8    A1.2 – A2.1

   Grado 13                                      NON PREVISTO

                                                                                                  27
ANGLAIS - 2020

 Livello    CO         CE      PS        PO             Durata     Livello QCER

 Grado 2                                NON PREVISTO

 Grado 5                                PROVA INVALSI

 Grado 8                                PROVA INVALSI

 Grado 10   3 doc. 6   2 doc   160       Facoltativa    140 + 15   A2.2 – B1.1
            min                parole
 Grado 13                               PROVA INVALSI

                                                                                  28
OBJECTIF À COURT TERME : PRÉSENTATION DOSSIER ALTE
➤   Née en 1990, ALTE est une ASSOCIATION européenne d’organismes qui travaillent dans le
    domaine des tests de langues. À titre d’exemple, sont membres d’ALTE la Province autonome de
    Bolzano et les Communautés autonomes espagnoles.
➤   L’affiliation à ALTE se fait en cinq étapes :
         ➤   Devenir adhérent institutionnel d'ALTE (sous réserve d'approbation par le comité de
             direction) ;
         ➤   Assister régulièrement aux événements ALTE ;
         ➤   Demander le statut de membre à part entière/membre associé d'ALTE (soumis à
             l'approbation du comité exécutif) ;
         ➤   Demander un audit ALTE et passer un audit ALTE (pour au moins un des examens de
             l'organisation) ;
         ➤   Devenir membre à part entière/membre associé d'ALTE (après passage réussi de l'audit et
             participation régulière aux événements ALTE).
➤   L’objectif de ALTE est d’aider les organismes membres à construire des tests de qualité sur la base
    d’un framework établi par l’association (à savoir élaboration du test, rédaction des tâches et
    énoncés, administration des tests, notation et classement, compte-rendu des résultats des tests,
    analyse des tests, et compte-rendu des résultats).
                                                                source https://www.alte.org          29
OBJECTIF À LONG TERME 2021 : PASSER UN AUDIT ALTE
➤   Entamer les démarches pour passer l’audit et recevoir le label
    qualité d'ALTE "Q Mark" pour les épreuves du grade 13 (fin de
    cycle et sortie du système éducatif) et devenir membre à part
    entière de l’Association.
➤   Le label qualité d'ALTE "Q Mark" indique que le profil de
    qualité d'un examen ou d'une suite d'examens a été
    minutieusement audité par un auditeur ALTE et que ledit
    audit a donné un résultat « déterminé ». Le résultat reste
    valable pour une période de cinq ans

                                       https://www.alte.org
                                                                 30
OBJECTIF À LONG TERME 2021 : CRITÈRES DE QUALITÉ ALTE
CONCEPTION DES TESTS                                       ADMINISTRATION ET LOGISTIQUE
1 L’examen est fondé sur un construit, par exemple sur     6 Tous les centres sont sélectionnés pour administrer
un modèle de compétences communicationnelles.              votre examen conformément à des procédures claires,
2 Vous pouvez décrire l’objet et le contexte               transparentes et dûment établies ; ils ont par ailleurs
d’utilisation de l’examen, et le public auquel s'adresse   accès aux réglementations régissant les modalités
l'examen.                                                  d’administration.
3 Vous fournissez des critères pour la sélection et la     7 Les documents d’examen sont livrés aux centres
formation des rédacteurs, des spécialistes de              d'examen agréés en excellent état et par des moyens de
l’évaluation recrutés en interne et en externe pour la     transport sûrs, votre système d'administration des
conception et la gestion des examens.                      examens assure la sécurité et la traçabilité de tous les
4 Des examens parallèles, bien qu’administrés par          documents d'examen, et la confidentialité de toutes les
différents centres, sont comparables en termes de           procédures du système peut être garantie.
contenu, de stabilité, de cohérence et de notation.
                                                           8 Le système d’administration des examens est doté de
5 Si vous déclarez que l’examen est relié à un système
                                                           dispositifs de support appropriés (ex. : ligne
de référence externe (par exemple le cadre européen
                                                           d’assistance téléphonique, services internet, etc.).
commun de référence), vous êtes en mesure de
                                                           9 Vous protégez la sécurité et la confidentialité des
prouver l'alignement de l’examen sur ce système.
                                                           résultats et des certificats, et des données s’y
                                                           rattachant, conformément à la législation en vigueur
                                                           sur la protection des données, et les candidats sont
                                                           informés de leurs droits d’accès à ces données.
     Coopération de la HEP-Valais                          10 Le système d’administration des examens offre un
                                                           soutien aux candidats présentant des besoins spéciaux.

                                                                                                                31
OBJECTIF À LONG TERME 2021 : CRITÈRES DE QUALITÉ
NOTATION & CLASSEMENT                                           COMMUNICATION AVEC LES PARTIES PRENANTES
11 La notation est exacte, fidèle et adaptée à l’objet et à     15 Le système d’administration des examens
la nature de l'examen.                                          communique les résultats des examens aux candidats et
12 Vous êtes en mesure de documenter et d’expliquer             aux centres d'examen (ex. : écoles) rapidement et
comment la fidélité des épreuves de production écrite et        clairement
orale est estimée, et comment les données concernant le         16 Vous fournissez des informations aux parties
niveau de fidélité des correcteurs des épreuves de              prenantes concernant le contexte, l'objet et l’utilisation
production écrite et orale sont collectées et analysées.        de l’examen, son contenu et la fiabilité générale des
                                                                résultats de l’examen.
                                                                17 Vous fournissez des informations pertinentes aux
       Coopération de la HEP-Valais                             parties prenantes pour les aider à interpréter les
                                                                résultats et à les utiliser de manière adéquate.
ANALYSE DES TESTS
13 Vous collectez et analysez des données sur un
échantillon de candidats adéquat et représentatif et vous
êtes certain que leur note reflète fidèlement les
compétences mesurées à l’examen et n’est pas influencée
par des facteurs tels que la L1, le pays d’origine, le genre,
l’âge et l’origine ethnique.
14 Les données au niveau de l’item et de la tâche (par
exemple, les indices de difficulté, discrimination, fidélité,
l’erreur-type de mesure de l’examen) sont collectées à
partir d’un échantillon représentatif des candidats et                                          https://www.alte.org
sont dûment analysées.

                                                                                                                         32
LE DISPOSITIF
     PENDANT
    L’EXAMEN
        D’ÉTAT
  art. 3, 4, 5 et 6 de la loi
     régionale n°11/2018
RÉFÉRENCE JURIDIQUE D’APPLICATION
➤   Arrêté ref. n° 15548_2019 concernant le déroulement de
    l'épreuve de français des examens d’État de l’a. s. 2019-2020

                                                                    34
CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉPREUVE ÉCRITE
➤   L’épreuve écrite vérifie les capacités d'expression, logiques,
    linguistiques et critiques du candidat. Elle doit permettre la
    vérification de compétences différentes et notamment de la
    capacité du candidat de comprendre les aspects linguistiques,
    expressifs, logiques et argumentatifs de la langue et de mener
    une réflexion critique, par l’élaboration d’un texte répondant
    à l’un des différents types proposés et relevant des domaines
    artistique, littéraire, philosophique, historique,
    scientifique, social, économique et technologique.
➤   Durée maximale de l’épreuve : six heures
    Seul l’usage du dictionnaire monolingue est autorisé.

                                                                 35
DESCRIPTION DES TYPES D’ÉPREUVE ÉCRITE : TYPE A
Type A : Analyse et interprétation d’un texte littéraire d’un auteur
francophone
Les candidats seront appelés à choisir entre deux textes littéraires (prose,
poésie, théâtre) d’auteurs francophones des XXe et XXIe siècles.
Le texte choisi est étudié en trois étapes :
   - compréhension : le candidat devra rédiger une brève présentation
  générale du texte ;
    - analyse : le candidat devra répondre à des questions sur le sens et le
  style de certains passages du texte ;
    - interprétation : le candidat devra interpréter le texte et l’approfondir
  suivant les indications proposées (minimum 300 mots, avec une
  tolérance de moins de 10 %).

                                                                                 36
DESCRIPTION DES TYPES D’ÉPREUVE ÉCRITE : TYPE B
Type B : Analyse et production d’un texte argumenté
Les candidats seront appelés à choisir entre trois textes de 800 mots environ,
ayant trait aux domaines suivants : artistique, littéraire, philosophique,
historique, scientifique, social, économique et technologique.

Le texte proposé sera étudié en deux étapes :
  - compréhension et analyse : le candidat devra répondre à deux questions
  à choix multiple à quatre options et à trois questions ouvertes ;
  - production : le candidat devra présenter sa réflexion sur la base des
  connaissances personnelles et acquises pendant son parcours d’études
  (minimum 400 mots, avec une tolérance de moins de 10 %) à partir du
  thème du texte.
DESCRIPTION DES TYPES D’ÉPREUVE ÉCRITE : TYPE C
Type C : Essai argumenté sur des sujets d’actualité

Les candidats seront appelés à choisir entre deux sujets
d’actualité, qui pourront être accompagnés d’un court texte
d’appui, et à exposer leurs réflexions sur le sujet choisi dans un
texte argumenté, structuré et cohérent (minimum 500 mots,
avec une tolérance de moins de 10 %), présentant un titre et des
sous-titres.

                                                                 38
UNE PROGRESSION DANS LA PRODUCTION

                                        TYPE B
        TYPE A
                                 Compréhension d’un
  Compréhension de                                                      TYPE C
                                texte d’actualité - deux
   texte littéraire +
                                  questions à réponse
questions d’analyse du                                            Compréhension du
                                 fermée + 3 questions
         texte                                                         libellé
                                        ouvertes
                                                                 Production : 500 mots
                                 Production : 400 mots
 Production : 300 mots                                            minimum 450 mots
                                  minimum 360 mots
  minimum 270 mots

                          Tolérance de 10% en moins ou en plus
 Grille d’évaluation : 1 points pour le respect du type de production demandée et de la
                              consigne de longueur indiquée
        Une production d’une longueur supérieure ne doit pas être sanctionnée.
                                                                                          39
OBJECTIFS DE L’ÉPREUVE ÉCRITE : COMPRÉHENSION
L’épreuve écrite de français vise à attester la maîtrise de la langue
et des connaissances du candidat selon les descripteurs suivants :
a) Compréhension
- comprendre des extraits d’œuvres littéraires en les analysant
sur le plan lexical, syntaxique, stylistique et rhétorique ;
- comprendre des articles de presse sur des problèmes
contemporains dans lesquels les auteurs adoptent une position ou
un point de vue particuliers et en reconnaître la structure :
arguments et contre-arguments, présentation d’un problème et de
sa solution ou des relations de cause à effet.

                                                                    40
OBJECTIFS DE L’ÉPREUVE ÉCRITE : PRODUCTION
b) Production
- présenter clairement ses réactions vis-à-vis d’une œuvre littéraire,
développer ses réflexions et les étayer par des exemples et des arguments ;
- écrire des textes argumentés clairs et détaillés, sur une gamme étendue
de sujets relatifs aux domaines artistique, littéraire, philosophique,
historique, scientifique, social, économique et technologique, en
s'appuyant sur les acquis du parcours scolaire et sur des connaissances
personnelles ;
- écrire un essai qui développe une argumentation de façon méthodique,
en soulignant de manière appropriée les points importants, et qui s’appuie
sur les acquis, disciplinaires et interdisciplinaires, du parcours scolaire,
ainsi que sur des connaissances et des références culturelles précises.

                                                                          41
LES OBJECTIFS : NIVEAUX DE RÉFÉRENCE
➤   descripteurs du CECRL pour le niveau B2
➤   mise en cohérence avec l’épreuve de langue avant l’examen
    (B2 / C1)
➤   analyse - comparaison des performances et leur justification :
      ➤   une performance plus faible à l’épreuve de l’examen
          d’État vs niveau B2 à l’épreuve anticipée : l’examen
          d’État évalue aussi des compétences et des
          connaissances littéraires et disciplinaires
      ➤   niveau B2 non atteint à l’épreuve anticipée vs bonne
          note à l’examen d’Etat : ??????

                                                                     42
ÉPREUVE ORALE
5. Caractéristiques de l’épreuve orale
L'oral consiste en un entretien, dans le cadre duquel le candidat
sera amené à présenter son analyse personnelle d'un texte ou
d’un extrait d’un texte proposé par le professeur examinateur. Le
document est choisi parmi les textes littéraires ou d’actualité
analysés ou tirés d'une des œuvres intégrales étudiées en classe
pendant l’année scolaire.
Durée maximale de l’épreuve : dix minutes.

                                                               43
OBJECTIFS DE L’ÉPREUVE ORALE
6. Objectifs de l’épreuve orale
L’épreuve orale de français a pour but d'évaluer la capacité du
candidat à mobiliser ses connaissances, disciplinaires et
interdisciplinaires, à exprimer une sensibilité et une culture
personnelles et à manifester sa maîtrise de l'expression orale
selon les descripteurs suivants :
- s'exprimer de façon claire, cohérente et détaillée, en soulignant
les points importants et les détails pertinents, en présentant son
point de vue, en argumentant ;
- communiquer avec aisance sur la plupart des sujets ayant trait
aux domaines suivants : artistique, littéraire, philosophique,
historique, scientifique, social, économique et technologique.
                                                                   44
TYPE B : TEST
➤   Compréhension :
➤   Production :
➤   Mesures pour faciliter la compréhension et la production :
           ➤   police sans empattements
           ➤   augmentation de l’interligne
           ➤   version audio pour les élèves dys
           ➤   clavier pour les caractères spéciaux
           ➤   calcul automatique des mots saisis
➤   Date : au choix des enseignants ; possibilité de passer le test en deux phases
➤   Passation du test : mots de passe pour chaque élève (secrétariat)
➤   Correction du test : mot de passe pour chaque enseignant

                                                                                45
LES GRILLES D’ÉVALUATION
➤   Version correcteur
➤   Version élève

                           46
Vous pouvez aussi lire