RÈGLEMENT MOTO - QUAD BIKE - QUAD REGULATIONS

La page est créée Jérémy Camus
 
CONTINUER À LIRE
RÈGLEMENT MOTO - QUAD BIKE - QUAD REGULATIONS
31st DECEMBER > 15th JANUARY

DREAM.
DARE.
                                             @A.S.O. 2022 - PHOTO: A.S.O./C.LOPEZ

LIVE IT.
            EMENT MOTO - QUAD
    R È G L ____________________
    B I K E - Q U A D R E G U L AT I O N S
RÈGLEMENT MOTO - QUAD BIKE - QUAD REGULATIONS
29th December 2022 to 15th January 2023
   29 Décembre 2022 au 15 Janvier 2023

SUPPLEMENTARY REGULATIONS BIKE/QUAD
  RÈGLEMENT PARTICULIER MOTO/QUAD
RÈGLEMENT MOTO - QUAD BIKE - QUAD REGULATIONS
Contenido

Art. 1 Publication .....................................................................................................................................................3
Art. 2 Access / Accès ................................................................................................................................................4
Art. 3 Honour Committee / Comité d’honneur .........................................................................................................4
Art. 4 Organising Committee / Comité d’Organisation ............................................................................................4
Art. 5 Permanent Secretariat / Secrétariat Permanent ...........................................................................................4
Art. 6 List of Officials / Liste des Officiels ................................................................................................................5
Art. 7 Event Program / Programme de l’Épreuve .....................................................................................................5
Art. 8 Competitors / Coureurs ..................................................................................................................................8
Art. 9 Particular Conditions of visited countries / Conditions particulières du pays visité .................................... 11
Art. 10 Categories and Classes / Catégories et Classes .........................................................................................11
Art. 11 Identification..............................................................................................................................................12
Art. 12 Advertising / Publicité................................................................................................................................13
Art. 13 Starting Order / Ordre de départ ...............................................................................................................14
Art. 14 Road Book and Navigation / Road Book et Navigation ..............................................................................15
Art. 15 Fuel – Autonomy / Carburant / Autonomie................................................................................................17
Art. 16 Administrative and Technical Checks / Vérifications administratives et techniques ................................. 17
Art. 17 Insurance / Assurance ...............................................................................................................................20
Art. 18 Other procedures / Autres procédures.......................................................................................................21
Art. 19 Classifications / Classements .....................................................................................................................38
Art. 20 Compulsory equipment rental / Location obligatoire ................................................................................38
APPENDIX 1 – ENTRIES .........................................................................................................................................47
APPENDIX 2 – NUMBER PLATES AND ADVERTISING STICKERS ............................................................................53
APPENDIX 3 – INSURANCE ANNEXE 3 - ASSURANCE ............................................................................................54
APPENDIX 4 – COMPETITORS RELATION OFFICIER ..............................................................................................64
APPENDIX 5 – TRACKING SYSTEM ........................................................................................................................65
APPENDIX 6 – NAVIGATION SYSTEM AND ALARM CAR TO CAR ............................................................................66
APPENDIX 7 – AIRBAG STANDARD ........................................................................................................................68

                                         Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                                      Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                                                     Page 2
RÈGLEMENT MOTO - QUAD BIKE - QUAD REGULATIONS
Art. 1 Publication                                                Art. 1 Publication

Name of the event: DAKAR RALLY 2023                              Nom de l’épreuve : DAKAR RALLY 2023

Date of the event: 29/12/2022 to 15/01/2023                      Dates de l’épreuve : 29/12/2022 au 15/01/2023

Amaury Sport Organisation (A.S.O.), a limited company            Amaury Sport Organisation (A.S.O.), Société Anonyme au
with a capital of €61,200,240 registered with the Nanterre       capital de 61 200 240 € inscrite au RCS de Nanterre sous
Trade and Companies Register under number 383 160                le numéro 383 160 348, dont le siège social est à
348, with its headquarters at Boulogne Billancourt (92100)       Boulogne Billancourt (92100) France, 40-42 Quai du Point
France, 40-42 Quai du Point du Jour (hereinafter the             du Jour (ci-après l’ « Organisateur »), organise le 45ème
"Organiser"), organises, the 45th Dakar Off-Road                 Rallye Tout Terrain Marathon Dakar, dénommé pour 2023
Marathon Rally, named for its 2023 annual "Dakar 2023",          «Dakar 2023», épreuve internationale qui se disputera du
an international event to be held from 29 December 2022          29 décembre 2022 au 15 janvier 2023 (ci-après,
to 15 January 2023 (hereinafter referred to either as            indistinctement, le « DAKAR 2023 », l’ « Epreuve » ou le
"Dakar 2023", the "Event" or the "Rally"), under the             « Rallye »), sous l’égide de la Fédération Internationale de
auspices of the Fédération Internationale de                     Motocyclisme (FIM).
Motocyclisme (FIM).

“Dakar 2023” will be the first round of the 2023 FIM Cross       « Dakar 2023 », sera la première épreuve du
Country Rallies World Championship.                              Championnat du Monde 2023 des Rallyes Tout Terrain de
                                                                 la FIM
The event will take place in accordance with the relevant
Stageal and administrative requirements of the host              La manifestation se déroulera conformément au Code
country and the relevant FIM documents, including but not        Sportif de la FIM, aux codes et règlements techniques,
limited to the FIM Sporting Code, the applicable FIM             médicaux, antidopage et environnement, aux codes
Technical Regulations, the FIM Medical, Anti-Doping and          d’arbitrages et aux règlements sportif Championnat du
Environmental Codes, the FIM Disciplinary and Arbitration        Monde des Rally FIM et à ses Annexes, au présent
Code, the FIM Code of Ethics and the Sporting and                Règlement     Particulier,  ainsi  qu’à     toute   autre
Technical Regulations of the FIM Cross Country Rallies           réglementation finale, approuvée par le Jury International
World Championship and the Appendices thereto, as well           FIM.
as the present Supplementary Regulations and any rules
and regulations adopted by the FIM International Jury.

FIM Approval: SAMF/001/Dakar/2023                                Approbation FIM : SAMF/001/Dakar/2023
FFM Approval: IMN 801/01                                         Approbation FFM: IMN 801/01

In case of divergence or conflict of interpretation between      En cas de divergence ou conflit entre deux textes
the English, French and Spanish versions, the English text       concernant l’interprétation, le texte anglais prévaut. Le
shall prevail.                                                   règlement particulier approuvé doit impérativement être
In any matter not covered by the FIM Cross Country               publié au minimum en langue anglaise sur le site de la FIM
Rallies World Championship Regulations or by these               et de l’Organisateur.
Supplementary Regulations, the FIM International Jury            Toute autre question non prévue dans ces annexe ou ce
shall decide ex aequo et bono.                                   Règlement Particulier sera sujette à l’interprétation du Jury
                                                                 International FIM.

All additional provisions of a technical or organisational       Toutes les dispositions supplémentaires non mentionnées
nature not contained in these Supplementary Regulations          dans ce Règlement Particulier seront annoncées par des
will be announced by means of a numbered, dated and              additifs, datés, numérotés et signés. Ces additifs feront
signed addendum. Such addenda will form an integral part         partie intégrante du Règlement Particulier et seront
of the Supplementary Regulations and shall be posted on          affichés au tableau officiel d’affichage du Rallye. Ils seront
the official notice board of the Rally. They will also be        également communiqués lors du briefing des concurrents
communicated during the competitors’ briefing and the            et communiqués dans les délais les plus brefs directement
competitors will be notified in the shortest time practicable.   aux concurrents.

In case of divergence or conflict of interpretation between      En cas de divergence ou de conflit d’interprétation entre
the English, French and Spanish versions, the English text       les versions anglaise, française et espagnole, le texte
shall prevail.                                                   anglais prévaudra.

Unless detailed in the present Supplementary                     Sauf indication contraire dans le présent Règlement
Regulations, the text of the 2023 FIM Cross-Country              Particulier, le texte du Règlement du Championnat du
Rallies World Championship Regulations shall apply and           Monde FIM des Rallyes Tout-Terrain 2023 s’applique.
should be referred to.

                             Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                          Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                  Page 3
RÈGLEMENT MOTO - QUAD BIKE - QUAD REGULATIONS
Art. 2 Access                                                   Art. 2 Accès

Nearest Airports:                                              Aéroports les plus proches :
   •    Jeddah (KSA)                                              •   Jeddah (KSA)

Art. 3 Honour Committee                                         Art. 3 Comité d’honneur

N/A                                                            N/A

Art. 4 Organising Committee                                     Art. 4 Comité d’Organisation

   Director of the Event                                       David CASTERA
   Directeur de l’Evenement
   In charge of Road book                                      Pablo ELI
   Responsable Road book
   Competitors’ Relations Coordinator                          Charles CUYPERS
   Coordinateur Relations Concurrents
   In charge of Logistic                                       Christophe PUGINIER
   Responsable de la Logistique
   Safety Coordinator                                          Thomas CERF-MAYER
   Coordinateur Sécurité
   Sporting Coordinator                                        Pierre LENFANT
   Coordinateur Sportif

Art. 5 Permanent Secretariat                                    Art. 5 Secrétariat Permanent

Art. 5.1 Permanent Secretariat                                  Art. 5.1 Secrétariat Permanent

                                                        ASO
                                                      Quai Ouest
                                             40-42 Quai du Point du Jour
                                              92100 Boulogne Billancourt
                                                       France
                                               Tel.: +33 1 41 33 14 60
                                           E-mail: dakarcompetitors@aso.fr
                                                   Web : dakar.com

Art. 5.2 Official Notice Board during the event                 Art. 5.2 Panneau d’Affichage Official pendant le
                                                                Rallye

There will be no physical Official Notice Board at the Rally   Il n’y aura pas de Panneau d’Affichage Officiel physique au
HQ.                                                            PC Rallye.
The Official Notice Board is the SPORTITY Application on       Le Panneau d’Affichage Officiel sera l’application
mobile phones and tablets.                                     SPORTITY pour téléphones portables et tablettes.

Password: DK23FIM                                              Password : DK23FIM

The Sportity App can be downloaded from Google Play or         L’application Sportity est disponible sur Google Play ou
AppStore.                                                      AppStore.
Download from AppStore:                                        Sur AppStore:
https://apps.apple.com/ee/app/sportity/id1344934434.           https://apps.apple.com/ee/app/sportity/id1344934434.
Download from Google Play:                                     Sur Google Play:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sporti       https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sporti
ty.app                                                         ty.app
“Push” notifications show any new document that is             Des notifications “Push” informeront de tout nouveau
posted on the Digital Notice Board.                            document affiché.

                            Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                         Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                              Page 4
RÈGLEMENT MOTO - QUAD BIKE - QUAD REGULATIONS
Art. 6 List of Officials                                         Art. 6 Liste des Officiels

              FUNCTION / FONCTION                                            NAME / NOM
              Jury President
                                                                             Jean-François WULVERYCK
              Président du Jury
              1st Jury Member
                                                                             Gillian DYKES
              1er Membre du Jury
              2nd Jury Member
                                                                             Mahmoud ESSOUSSI
              2ème Membre du Jury
              Clerk of the Course
                                                                             Robert MENTAVERRI
              Directeur de Course
              Directeur de Course Adjoint
                                                                             Fernando GIL
              Deputy Clerk of the Course
              Rally Director and Safety Officer
                                                                             David CASTERA
              Directeur du Rally et Resp Sécurité
              FIM Technical Director
                                                                             Andres ZALAZAR
              Directeur Technique FIM
              Chief Scrutineer
                                                                             Thierry VIARDOT
              Chef Commissaire Technique
              Scrutineer
                                                                             Jorge PEREZ SOLER
              Commissaire Technique
              Scrutineer
                                                                             Leonardo YOMA
              Commissaire Technique
              Scrutineer
                                                                             Sabine PANZL
              Commissaire Technique
              Chief Medical Officer
                                                                             Florence POMMERIE
              Chef du service médical
              Competitors Relation Officer
                                                                             Chris EVANS
              Chargé des Relations Concurrents
              Secretary of the Event
                                                                             Alice SALIVE
              Secrétaire de l’Evènement
              Press Officer
                                                                             Thida VUILLAUME
              Responsable Médias
              Chief Time-Keeper
                                                                             MATSPORT / Sébastien CREPIN
              Responsable Classements
              Chief Tracking Officer
                                                                             Quentin POTHERAT
              Responsable Tracking
              Chief GPS Officer
                                                                             ERTF / César RODRIGUES
              Responsable Système GPS

    The list of Judges of fact of the Organization will be          La liste des Juges de Faits de l’Organisation sera précisée
    specified by Bulletin and posted on the official notice         par Additif et affichée sur le panneau d’affichage officiel.
    board.
    Any failure to respect the text of these Regulations for        Tout non-respect des textes de ce Règlement dont les
    which a penalty is not specified will be recorded in a report   pénalités ne sont pas mentionnées fera l'objet d'un rapport
    to the Clerk of Course, and the International Jury will         au Directeur de Course, et le Jury International jugera de
    decide what penalty to impose.                                  la pénalité à infliger.

    Art. 7 Event Program                                             Art. 7 Programme de l’Épreuve

    Art. 7.1 Program                                                 Art. 7.1 Programme

6th June / 6 Juin 2022
                         Opening Date for Entries (online)
                                                                                                         Website
                     Ouverture des Engagements (en ligne)
31th October / 31 Octobre 2022

                                  Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                               Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                              Page 5
RÈGLEMENT MOTO - QUAD BIKE - QUAD REGULATIONS
Closing date for entries
                                                                                                           Website
                     Clôture des engagements
28-29-30 November / 28-29-30 N ovem bre 2022
          th

On summons/Sur       Pre-Administrative Checks and Pre-Scrutineering before boarding
                                                                                                           Circuit Paul Ricard
convocation          Pré Vérifications administratives et techniques avant embarquement
5th December / 5 Décem bre 2022
                     Publication of the Rally Guide
                                                                                                           Website
                     Publication du Guide Rallye
9 th December / 9 Décem bre 2022
                         Publication of Supplementary Regulations
                                                                                                           Website
                         Publication du Règlement Particulier
15 th December / 15 Décem bre 2022
                         Publication of entry list
                                                                                                           Website
                    Date de publication de la liste des engagés
28th December / 28 Décem bre 2022
                         Service Park Opening
12:00
                         Ouverture du Parc Assistance
                                                                                                           Sea Camp
                         Opening of Press Room and Accreditation Center
14:00 – 21:00
                         Ouverture de la salle de Presse et Accréditations
29th December / 29 Décem bre 2022
                    Opening of Press Room and Accreditation Center
07:00 – 21:00
                    Ouverture de la salle de Presse et Accréditations
                    Administrative Checks & distribution of safety equipment
07:30 – 20:00                                                                                              Sea Camp
                         Vérifications administratives finales et distribution du matériel de sécurité
                         Scrutineering
07:30 – 20:00
                         Vérifications Techniques
30th December / 30 Décem bre 2022
                     Rally HQ Open until 15th of January
Open 7:00 and 24h/24                                                                                       Daily Bivouac
                         PC Rallye Ouvert jusqu’au 15 Janvier
                         Opening of Press Room and Accreditation Center
07:00 – 21:00
                         Ouverture de la salle de Presse et Accréditations
                         Administrative Checks & distribution of safety equipment
07:30 – 17:30
                         Vérifications administratives et distribution du matériel de sécurité
                         Scrutineering
07:30 – 17:30
                         Vérifications Techniques
                                                                                                           Sea Camp
                         Press-Conference
18:00
                         Conférence de Presse
                         Publication of List of Crews Eligible to Start, Start List for Prologue
19:00
                         Publication de la Liste des Autorisés au Départ, Ordre de Départ du Prologue
                         General Briefing / Drivers’ Briefing
20h00
                      Briefing Général / Briefing des Pilotes
31th   December / 31 Décem bre 2022
                         Opening of Press Room and Accreditation Center
07:00 – 21:00
                         Ouverture de la salle de Presse et Accréditations
08:30                    Briefing Team Manager (by invitation only – uniquement sur invitation)            Sea Camp

TBC                      Podium & Prologue
                         Provisional Classification Prologue
16h00                                                                                                      Official Notice Board
                         Classement Provisoire Prologue
                         RallyGP Riders will choose starting positions for Stage 01 as per the Prologue
                         Classification
19h00                                                                                                      Sea Camp
                         Les Pilotes RallyGP choisiront leur ordre de départ pour l’Etape 01 en fonction
                         de leur classement au Prologue
                         Publication of the Start List for Stage 1 – Section 2
20:00                                                                                                      Official Notice Board
                     Publication de la liste de départ Stage 1 – Section 2
From 1st to 14 January / Du 1er au 14 Janvier 2023

                                 Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                              Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                 Page 6
Start of the Stage 1
tbc                                                                                               Sea Camp
                     Départ de l’Étape 1
                     Media Centre Opening
10:00 – 21:00                                                                                     Daily Bivouac
                     Ouverture Salle de Presse
                     Distribution of the Road Book to the Team Managers
12:00
                     Remise du road book du jour aux Team Managers
                     Publication of the Start List for the following Stage
19:30                                                                                             Official Notice Board
                     Publication de la liste de départ de l’Etape suivante
                     Daily Briefing
20:00                                                                                             Daily Bivouac
                   Briefing Quotidien
15 January / 15 Janvier 2023
  th

                     Rally HQ Opening
00:00 – 22:00
                     Ouverture PC Rallye
                                                                                                  Sea Camp
                     Media centre opening
10:00 – 19:00
                     Ouverture Salle de Presse
                                                                                                  Dedicated area in Final
After TC tba         Final Scrutineering                                                          Parc Fermé
Après TC tba         Vérifications techniques finales                                             Zone dédiée dans le Parc
                                                                                                  Fermé Final
                     Publication of Provisional Classification
17:00                                                                                             Official Notice Board
                     Publication du Classement Provisoire
                     Publication of Final Classification (after the Jury have declared the
                     Classification Final)
                                                                                                  Official Notice Board
                     Publication du Classement Final (après que le Jury ait déclaré le Classement
                     comme Final)
                     Podium Ceremony -Prize-giving
20:00                                                                                             TBC
                     Cérémonie de Remise des Prix

                            Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                         Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                             Page 7
Art. 7.2 Length of the Selective Sections                    Art. 7.2 Distance totale d’ES

                                        Stage 1: 379 km (including Prologue)
                                                  Stage 2: 431 km
                                                  Stage 3: 447 km
                                                  Stage 4: 425 km
                                                  Stage 5: 375 km
                                                  Stage 6: 466 km
                                                  Stage 7: 473 km
                                                  Stage 8: 407 km
                                                  Stage 9: 439 km
                                                 Stage 10: 114 km
                                                 Stage 11: 275 km
                                                 Stage 12: 185 km
                                                 Stage 13: 154 km
                                                 Stage 14 : 136 km

Art. 7.3 Overall SS Distance and total distance              Art. 7.3 Distance totale de SS et distance totale
of the itinerary                                             de l’itinéraire

Total distance of the itinerary:           8539 km          Total distance of the itinerary:          8539 km
Overall length of Selective Sections:      4695 km          Overall length of Selective Sections:     4695 km

Art. 7.4 Route Conditions (Selective Sections)               Art. 7.4 Caractéristiques des Secteurs Sélectifs

Gravel/dirt tracks 39      %                                Gravier-Gravillons / Pistes de terre    39%
Open desert        36      %                                Désert ouvert                           36%
Dunes              22      %                                Dunes                                   22%
Tarmac             03      %                                Asphalte                                03%

Art. 8 Competitors                                           Art. 8 Coureurs

Art. 8.1 Entries                                             Art. 8.1 Engagements

        The Maximum number of motorcycles that can be          Le nombre maximum de motocycles engagés est de
         entered is 250.                                         250.
        The Rider enters the RALLY DAKAR 2023 in full          Le Coureur s’engage sur le RALLY DAKAR 2023 en
         awareness of the risks that he/she may take by          pleine connaissance des risques que le déroulement
         participating in this event.                            de cette épreuve peut l’amener à courir.
        See Appendix 1                                         Voir Annexe 1

Art. 8.2 Entry forms                                         Art. 8.2 Demandes d’engagement

Registration forms are available on the website dedicated   Les demandes d’engagement sont disponibles sur le site
to the RALLY DAKAR 2023 www.dakar.com                       dédié au RALLY DAKAR 2023 www.dakar.com
See Appendix 1.                                             Voir Annexe 1.

Art. 8.3 “Race” Entry Fees                                   Art. 8.3 Droits d’Engagement « Course »

                             « Race » Entry Fees / Droits d’engagement “COURSE”
                            Race Vehicle                                              Fees
                          Véhicule de Course                                          Tarif

                            Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                         Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                         Page 8
Bike, Quad
                                                                                                     16 000€
                                Moto / Quad
                 Bike, Quad – “Stageend” (+10 participation)
                                                                                                     15 100€
                                Moto / Quad
                  “Patronage” Bonus for Experienced driver                                            -500€
                        “Patronage” Bonus for Rookie                                                 -1000€
                          “Communication” Bonus                                                       -500€

 Fees include:                                                            Tarifs incluant :
    •    Sporting rights for competitors                                      •    Les droits sportifs pour les compétiteurs
    •    Participation in the event (Administrative checks                    •    Participation    à    l'événement    (vérifications
         and scrutineering, 14 days racing) with sport                             administratives et techniques, 14 jours de
         organisation, logistics, security                                         course) avec encadrement sportif, logistique,
    •    Organiser’s Civil Responsibility insurance                                sécurité
    •    Professional medical resources both terrestrial                      •    L'assurance Responsabilité Civile Organisateur
         (tangos, ambulances) and aerial (helicopters)                        •    Les moyens médicaux professionnels terrestres
    •    Medical fees up to 30.000€                                                (tangos, ambulances) et aériens (hélicoptères)
    •    Repatriation insurance                                               •    Frais médicaux à hauteur de 30.000€
    •    Meals from 28th December to the 15th January                         •    L'assurance rapatriement
    •    Electronic and/or paper Road Book                                    •    Restauration du 28 décembre 2022 au 15 janvier
    •    Round trip transport for the vehicles from                                2023
         Marseille to KSA                                                     •    Road Book électronique et/ou papier
                                                                              •    Le transport aller/retour du véhicule de Marseille
                                                                                   à l’Arabie Saoudite

 Fees DO NOT include:                                                     Tarifs N’INCLUANT PAS:
    •   The compulsory sports licence for competitors                         •   La licence sportive obligatoire pour les
    •   Rental of safety and navigation equipment and                             compétiteurs
        the purchase of their mounts (GPS, Sentinel,                          •   La location du matériel de sécurité et de
        Iritrack and accessories for electronic RB)                               navigation et l'achat de leurs fixations (GPS,
    •   Personal expenses.                                                        Sentinel, Iritrack et accessoires pour RB
                                                                                  électronique)
                                                                              •   Les dépenses personnelles.

 Art. 8.4 Entry Fees for Service                                            Art. 8.4 Droits d’Engagement Assistance

   CATEGORY                         /                                                  Fees
   CATEGORIE                                                                           Tarifs

                                        15/10
   PAX
                                        9 500€                          10 500€                                 12 500€

                                        Car -2m(H)                      Car +2m (H)         Truck -10,70m       Truck +10,70m
   Transport Vehicles
                                        3 000€                          5 000€                   6 000€         7 000€

                                        Camping Car (-8,5m (L))                            Bus or equipped truck (+8,5m (L))
   Confort Vehicle
                                        8 000€                                             17 500€

                                        Trailer -7m                     Trailer 7m to 9m                  Trailer +9m / two floor
   Trailer
                                        5 000€                          10 000€                           12 000€

*For any additional information about entry fees : https://competitors.dakar.com/en/fees

                                  Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                               Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                       Page 9
Pour toute information complémentaire sur les tarifs d’inscription : https://competitors.dakar.com/fr/tarifs

Fees include:                                                              TARIF incluant :
   •    Access to the Service Park and Bivouac                                •   Accès au Bivouac et au Parc Assistance
   •    Organiser’s Civil Liability insurance                                 •   L'assurance Responsabilité Civile Organisateur
   •    Professional medical resources both terrestrial                       •   Les moyens médicaux professionnels terrestres
        (tangos, ambulances) and aerial (helicopters)                             (tangos, motos, ambulance) et aériens
   •    Repatriation insurance                                                    (hélicoptères)
   •    Meals: From 28th December 2022 to 15th January                        •   L'assurance rapatriement
        2023                                                                  •   Restauration du 28 décembre 2022 au 15 janvier
   •    Awards Ceremony                                                           2023
   •    Round trip transport for the vehicles from                            •   Remise des prix
        Marseille to Jeddah                                                   •   Le transport aller/retour du véhicule de Marseille
                                                                                  à Jeddah

Fees do not include:                                                       TARIF n’incluant pas :
   •    Fuel                                                                  •   Le carburant
   •    Personal expenses.                                                    •   Les dépenses personnelles

The ‘Service’ wristband will grant access to the bivouac                   Le bracelet « Assistance » permettra l’accès au bivouac et
and intervention to race vehicles in the cases laid down in                l’intervention sur les véhicules de course dans les cas
the Regulations.                                                           prévus par le Règlement.

Checking by the Organisation of this identification will be                Le contrôle par l’Organisation de ce signe d’identification
systematic at each meal, at each service point and.                        sera systématique à chaque repas, sur chaque point et
Presentation of the identity bracelet is compulsory each                   zone d’assistance. La présentation est obligatoire à chaque
time it is requested by the Organiser or their                             demande de l’Organisateur ou de son représentant.
representatives.
                                                                           Tout défaut constaté par un juge de fait ou membre de
Any fault remarked by a judge of fact or member of the                     l’Organisation entraînera une pénalisation de 250€.
Organisation will result in a 250 € penalty.
                                                                           En cas de détérioration du bracelet, la personne devra le
In the case where the bracelet becomes damaged, the                        remplacer auprès du Responsable du Service
person must get the bracelet replaced by the Competitors                   Concurrents, en échange du signe d’identification
Service, in exchange for the damaged item.                                 détérioré.

Art. 8.5 Payments                                                            Art. 8.5 Versements

Payments must be made in EUROS by Bank Transfer, to                        Les paiements seront effectués en EURO par virement
ASO.                                                                       Bancaire, à l’ordre de ASO.

                                                                 Bank details
                                                               Bank name: LCL
                                         Account holder: AMAURY SPORT ORGANISATION
                                                               61 Rue Lafayette
                                                          75009 PARIS - FRANCE
                                              IBAN: FR40 3000 2056 5600 0046 6276 T57
                                                          BIC/SWIFT : CRLYFRPP

Art. 8.6 Entry Fees Refunds                                                  Art. 8.6 Remboursements

Art. 8.6.1 General                                                           Art. 8.6.1 Généralités

See Appendix 1                                                             Voir Annexe 1

                                  Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                               Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                    Page 10
Art. 8.6.2 Inability to attend due to Covid-19                     Art. 8.6.2 Impossibilité de participer au Rallye
                                                                   pour cause de Covid-19

If one or both of the following conditions happen:                Si l’une ou l’autre des conditions suivantes ou les deux se
                                                                  présentent :
1. Impossibility of embarkation, disembarkation and/or            1. Impossibilité d’embarquement, de débarquement et/ou
transport of a Competitor and/or his vehicle due to the           d’acheminement d’un Concurrent et/ou de son Véhicule
national and/or international transport restrictions of the       liée aux restrictions de transport nationales et/ou
country of origin of the Competitor and/or member of              internationales du pays d’origine du Concurrent et/ou
Assistance and/or the host country of the Rally due to            membre d’Assistance et/ou du pays hôte du Rallye dues à
COVID-19, and/or;                                                 la COVID-19, et/ou ;

2. Inability for a Competitor and/ or Assistance member           2. Impossibilité pour un Concurrent et/ou membre
to start the Rally due to a positive PCR test for Covid-19,       d’Assistance de prendre le départ du Rallye pour cause de
in accordance with the provisions of the health protocol          test PCR positif à la COVID-19, conformément aux
put in place by the Organizer,                                    dispositions du protocole sanitaire mis en place par
                                                                  l’Organisateur,

The registration fees (hereinafter the “Registration Fees”)       Les     droits    d’inscription   (ci-après  les   « Droits
paid on the date of notification to ASO of this impossibility     d’inscription ») payés à la date de signalement à ASO de
will be, at the choice of the Competitor:                         cette impossibilité seront, au choix du Concurrent :
     •    Either reimbursed minus the lump sum of 350€                 •    Soit remboursés diminués de la somme forfaitaire
          (three hundred and fifty euros) for Race Vehicles                 de 350€ (trois cent cinquante euros) pour les
          or 15% (fifteen percent) of the Registration Fees                 Véhicules de Course ou de 15% (quinze pour
          due for Assistance Vehicles and persons, as                       cent) des Droits d’inscription dus pour les
          administrative fees.                                              Véhicules et personnes d’Assistance à titre de
     •    Or transferred in full as registration fees for Dakar             frais de dossier,
          2024, without deduction of administrative fees,              •    Soit intégralement transférés au titre des Droits
          and without however being considered as an                        d’inscription au rallye Dakar 2024, sans retenue
          admission to the 2024 edition of the Rally Dakar                  de frais de dossier et sans toutefois que ceci
                                                                            constitue une quelconque admission à l’édition
                                                                            2024 du Dakar.

No reimbursement request will be accepted from the                Aucune demande de remboursement ne sera acceptée à
moment the Competitor and/or the Assistance member                partir du moment où le Concurrent et/ou le membre
has been authorized to take the start after the checks.           d’Assistance aura été autorisé à prendre le départ à l’issue
                                                                  des vérifications.

The report of the inability to participate in the Rallye due      Le signalement de l’impossibilité de participer au Rallye
to Covid-19 must be sent by the Manager by email, with            pour cause de COVID-19 devra être adressé par le
acknowledgement of receipt only, to avoid any dispute, in         Gestionnaire, par courrier électronique avec accusé de
French, English or Spanish, to: dakarcompetitors@aso.fr           réception uniquement, afin d’éviter toute contestation, en
                                                                  français, anglais ou espagnol, à : dakarcompetitors@aso.fr

Art. 8.6.3 Cancellation of the Rally                               Art. 8.6.3 Annulation du Rallye

See Appendix 1                                                    Voir Annexe 1

Art. 8.6.4 Postponement of the Rally                               Art. 8.6.3 Report du Rallye

See Appendix 1                                                    Voir Annexe 1

Art. 9 Particular Conditions of visited countries                  Art. 9 Conditions particulières du pays visité

N/A                                                               N/A

Art. 10 Categories and Classes                                     Art. 10 Catégories et Classes

                              Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                           Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                Page 11
FIM CATEGORIES
                                                    CATEGORIES FIM
     CATEGORY RALLY GP                       Moto-Rally World Championship (up to 450cc)

     CATEGORY RALLY2                         Moto-Rally World Cup (up to 450cc)
     CATEGORY QUAD                           Quad World Cup

                                                   FIM TROPHIES
     Women’s Trophy – Trophée Féminin (RALLY2)
     Junior Trophy – Trophée Junior (RALLY2)
     Veterans Trophy – Trophée Vétéran (RALLY2)

                 ORGANISATION CATEGORIES – Catégories de l’Organisateur
     “ORIGINAL by MOTUL”

Art. 11 Identification                                           Art. 11 Identification

Art. 11.1 Identification Plates                                  Art. 11.1 Plaques d’Identification

Each Rider will receive a set of mandatory identification       L’Organisateur fournira à chaque Coureur un ensemble de
plates comprising:                                              plaques d’identification comprenant :
- 1 front plate                                                 - 1 plaque frontale
- 2 side plates called number plates                            - 2 plaques latérales appelées plaques-numéros
- 2 advertising plates                                          - 2 plaques publicité
- other mandatory stickers                                      - autres plaques obligatoires

Before the start of each stage, the simultaneous absence        Avant le départ de chaque Étape, l’absence ou la mauvaise
or incorrect affixing of at least two event number plates or    apposition simultanée d’au moins deux plaques ou du
the bib will ban the rider from starting.                       dossard entraînera un refus de départ.

The Competitor’s Relation Officer will have at their            Le chargé des Relations Concurrents, tiendra à disposition
disposal, replacement plates, stickers and bib in case of       des concurrents des plaques et des stickers de rechange,
loss or deterioration during the duration of the rally. It is   en cas de perte ou de détérioration, pendant toute la durée
the Rider’s responsibility to come and request them.            du Rallye. Le Pilote devra venir les lui réclamer.

See Appendix 2.                                                 Voir Annexe 2.

Art. 11.2 Race Bib                                               Art. 11.2 Dossard

Riders will also receive one bib measuring 26cm x 30 cm,        L’Organisateur fournira également un dossard mesurant
bearing the racing number which should be clearly worn          26cm x 30cm portant son numéro de course et qui devra
on the rider’s back.                                            être porté visiblement sur le dos du coureur.
The race bib cannot be cut and/or modified. In all cases,       Le dossard ne peut être découpé et/ou modifié, et devra
it shall be always visible and not be hidden by anything,       toujours être visible et ne pas être masqué par un élément
like a “Camel Bag”.                                             tel que le « Camel Bag ».

See Appendix 2.                                                 Voir Annexe 2.

Art. 11.3 General                                                Art. 11.3 Généralités

1) If the Rider wishes, he/she can send a request in writing    1) Si le Coureur le souhaite, il peut faire une demande par
to the Competitors Service, between November 20th and           écrit au Service Concurrents entre le 20 novembre et le 1er
December 1st, 2022, to obtain the authorization to print        décembre 2022, afin d’obtenir l’autorisation d’imprimer les
the mandatory stickers for his/her Machine.                     autocollants obligatoires pour sa Machine.
Important: it is imperative that the shape and size of these    Important : il est impératif que la forme, la taille de ces
stickers, as well as the number font, the brands, and the       autocollants ainsi que la typographie du numéro, les

                             Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                          Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                              Page 12
location, are identical to those given in the files that will   marques et l’emplacement restent identiques à ceux des
be provided by the Organization.                                fichiers qui lui seront transmis par l’Organisation.
If the shape and/or size and/or location are not the same,      Si la forme et/ou les dimensions et/ou l’emplacement ne
the mandatory Organization’s stickers will be affixed           sont pas respectés, les autocollants obligatoires de
mandatorily on the Machine, on penalty of being refused         l’Organisation seront obligatoirement positionnés sur la
to start.                                                       Machine, sous peine de refus de départ.

2) It is the responsibility of the Rider to provide the         2) Il est de la responsabilité du Coureur de prévoir l’espace
necessary space on his/her Machine to affix all the             nécessaire sur sa Machine pour apposer tous les
Organizer’s mandatory stickers during the scrutineering.        autocollants obligatoires de l’Organisation lors des
No exemption will be granted.                                   Vérifications Techniques. Aucune dérogation ne sera
                                                                accordée.

Art. 11.4 Wristbands                                             Art. 11.4 Bracelet d’Identification

Each Rider is equipped with an identification bracelet,         Chaque Coureur est équipé d’un bracelet d’identification,
equipped with an RFID type identification electronic chip,      équipé d’une puce électronique d’identification type RFID,
on which the PCO phone number appears.                          sur lequel figure le n° d’appel du PCO.
Any default noted by an Official will result in penalties       Tout défaut constaté par un Officiel entraînera une
equivalent to 10% of the entry fees (individual fee).           pénalisation de 10% du montant des droits d’engagement
                                                                (Forfait Individuel).
In the event of deterioration of this bracelet, the Rider       En cas de détérioration de ce bracelet, le Coureur devra en
must request another one from the Competitors                   demander un autre au Service Concurrents, en échange de
Department, in exchange for the one that has been               celui qui a été détérioré.
deteriorated.

Art. 12 Advertising                                              Art. 12 Publicité

1) The Rider is allowed to freely place any advertisement       1) Il est permis au Coureur d'apposer librement toute
on his Machine, provided that it :                              publicité sur sa Machine, pour autant que celle-ci :
• is authorised by FIM Regulations and the Legislation of       • soit autorisée par les Règlements de la FIM et la
    the country crossed,                                           législation du pays traversé,
• is not contrary to morality and custom,                       • ne soit pas contraire aux bonnes mœurs et coutumes,
• does not interfere with the areas reserved and defined        • n'empiète pas sur les endroits réservés et définis ci-
    below,                                                         dessous,
• does not express a political and/or religious opinion,        • n’exprime pas d’opinion politique et/ou religieuse,
• is not directly or indirectly related to any form of          • ne soit pas en lien direct ou indirect avec toute forme
    pornography,                                                   de pornographie,
• is not related to an alcohol or tobacco brand,                • ne soit pas en relation avec une marque d’alcool ou de
• is not related to Pharmaceutical laboratories.                   tabac,
                                                                • ne soit pas en lien avec un laboratoire pharmaceutique.

2) Organisers’ advertising:                                     2) La publicité de l’Organisateur :
• 2 advertising plates 12 cm (width) x 5 cm (height), to        • 2 plaques publicité de 12 cm (largeur) x 5 cm (hauteur)
    be affixed on each side of the Machine (see diagram             à opposer sur les faces latérales de la Machine (voir
    art. 12.2).                                                     schéma art. 12.2).
In addition, Riders Motorcycles and Quads registered in         Par ailleurs, les Coureurs Motos et Quads inscrits dans la
the "Original by Motul" challenge must affix an 8x2 cm          Catégorie « Original by Motul » devront apposer un
sticker under the front plate. No other stickers may be         autocollant de 8x2 cm, sous la plaque frontale. Aucun
affixed above, below or next to the front plate.                autre autocollant ne pourra être apposé ni au-dessus, ni
                                                                en-dessous ni à côté de la plaque frontale.
3) Riders must ensure that the mandatory advertising is         3) Les Coureurs doivent s'assurer de la bonne apposition
properly affixed throughout the entire Event.                   des publicités obligatoires pendant toute la durée du
Stickers cannot be divided and will be affixed on the right     Rallye.
side and left side of the Machine and must be fully visible     Non morcelables, elles seront apposées sur le côté droit et
from the side. They must be affixed in such a way that the      le côté gauche de la Machine et doivent être totalement
brands on them are Stageible.                                   visible de côté. Elles doivent être apposées de façon à
                                                                rendre lisibles les marques qui y figurent.
Checks will be carried out at Scrutineering in Sea Camp.        Des contrôles seront effectués lors des Vérifications
                                                                Techniques à Sea Camp.
At all times during the race, the absence of faulty affixing    À tout moment de l’Epreuve, l'absence ou la mauvaise
of a mandatory sticker, as well as any defect in the shape,     apposition d’un autocollant obligatoire, ainsi que tout

                             Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                          Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                Page 13
size, typography of the number or graphic charter of the        défaut de forme, taille, typographie du numéro ou charte
trademark will entail the following penalties, as well as the   graphique de la marque entraîneront les pénalisation
obligation to comply:                                           suivantes, en plus de l’obligation de se mettre en
                                                                conformité :

•   1st observation:       warning                              •    1er constat : avertissement
•   2nd observation: €1,000 per plate incorrectly               •    2ème constat :         1 000 € par plaque mal
    positioned or missing.                                           positionnée ou absente.
•   3rd observation:       100% of the entry fees               •    3ème constat :         100% des droits d’engagement
•   4th observation:       Disqualification                     •    4ème constat :         Disqualification

SEE APPENDIX 2                                                  VOIR ANNEXE 2

Art. 13 Starting Order                                              Art. 13 Ordre de départ

Art. 13.1 Minimum interval between the last                         Art. 13.1 Intervalle minimum entre la dernière
motorcycle and the first car                                        moto et la première voiture

For all the stages (except the Prologue), an interval of 30     Pour toutes les étapes (sauf Prologue), un intervalle de 30
minutes will be respected between the ideal time of             minutes sera respecté entre l’heure idéale de départ de la
departure for the last Bike/last Quad and that of the first     dernière Moto / du dernier Quad et celui de la première
Car.                                                            Auto.
REMINDER: Under no circumstances will a bike / quad             RAPPEL : En aucun cas, un Pilote moto/quad ne
Rider be allowed to start once the first car is in the          pourra prendre le départ une fois la première Auto en
race.                                                           course partie.

Art. 13.2 Starting order for stages                                 Art. 13.2 Ordre de départ des étapes

        Prologue:                                                       Etape Prologue :

         * Starting Order: QUADS will start first, reverse                * Ordre de départ : les QUADS partiront en
         order of their race numbers; then RALLY2,                        premier, dans l’ordre inverse des numéros ; suivi
         reverse order of their race numbers; then                        des RALLY2, dans l’ordre inverse des numéros ;
         RALLYGP, reverse order of their race numbers.                    suivi des RALLYGP, dans l’ordre inverse des
                                                                          numéros.

         * Starting intervals:                                            * Intervalles de départ :
         RallyGP : every 2 minutes                                        RallyGP : toutes les 2 minutes
         Rally2/Quad: every minute                                        Rally2/Quad : toutes les minutes

        Stages 1 to 13:                                                 Étapes 1 à 13:

         * Starting order:                                                * Ordre de départ :
         Stage 01: As explain Art. 80.17.3 - 2023 FIM                     Etape 01 : Comme décrit Art. 80.17.3 Règlement
         Cross-Country Rallies World Championship                         FIM Championnat du Monde de Cross-country.
         Regulations                                                      Etape 02 : Cumul des temps réalisés lors du
         Stage 02: Addition of the Prologue and Stage 01                  Prologue et de l’Etape 01.
         timing                                                           Etape 03 à 13 : Suivant le classement en fonction
         Stage 03 to 13: according to the classification of               des temps établis lors des secteur(s) sélectifs (s)
         the selective(s) section(s) of the previous Stage.               de l’Étape précédente.

         * Starting Intervals:                                            * Intervalles de départ :
         First 10 riders: 3 minutes intervalFrom 11th to                  10 premiers : 3 minutes d’intervalle
         20th: 2 minutes intervalFrom 21st to 40th: 1                     Du 11ème au 20ème : 2 minutes d’intervalle
         minute interval                                                  Du 21ème au 40ème: 1 minute d’intervalle
         From 41 : 1 by 1 (or 2 by 2)* every 30 secondes.                 A partir du 41ème: un par un (ou deux par deux)*
                                                                          toutes les 30 secondes
         *Start 2 by 2 every 30 seconds for Stages
         4/5/6/9/10/11/12/13                                              *Départ 2 par 2 toutes les 30 secondes pour les
                                                                          étapes : 4/5/6/9/10/11/12/13

                             Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                          Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                Page 14
    Stage 14:                                                        Etape 14:

         * Starting order:                                                 * Ordre de départ :
         Stage14: In the reverse order according to the                    Etape 14 :Dans l’ordre inverse suivant le
         classification of the selective(s) section(s) of the              classement en fonction des temps établis lors des
         previous Stage.                                                   secteur(s) sélectifs (s) de l’Étape précédente.

         * Intervalles de départ :                                         * Intervalles de départ :
         From last to 41th : 5 by 5 every 2 minutes                        Du dernier au 41ème : 5 by 5 toutes les 2 minutes
         From 40th to 21th : 1 by 1 every 1 minute                         Du 40ème au 21ème: 1 par 1 toutes les 1 minute
         From 20th to 11th : 1 by 1 every 2 minutes                        Du 20ème au 11ème: 1 par 1 toutes les 2 minutes
         From 10th to 1th : 1 by 1 every 3 minutes                         Du 10ème au 1er: 1 par 1 toutes les 3 minutes

Art. 13.3 Repositioning                                            Art. 13.3 Changement de l’ordre de départ

See Art. 80.17.8 W2RC FIM Regulation                              Voir Art. 80.17.8 du Règlement FIM W2RC
For safety reasons, at the end of each stage, the Jury may        Pour des raisons de sécurité, à l’issue de chaque Étape, le
reposition a rider, at their own discretion, upon request         Jury peut repositionner un coureur, à sa propre discrétion
from the rider to the Clerk of the Course, in regard to the       et sur demande du coureur auprès du Directeur de Course,
start order of the following stage.                               en ce qui concerne les ordres de départ de l’Étape
                                                                  suivante.
This request needs to be imperatively presented on the            Cette demande doit être impérativement présentée sur le
special form that will be available at the Jury Secretary         formulaire mis à disposition au secrétariat du Jury. Cette
office. This request needs to be given to the Clerk of the        demande doit être remise au Directeur de Course avant
Course before 17h30 by the Rider or his Team                      17h30 par le Pilote ou par son Team Manager.
Manager.

Art. 14 Road Book and Navigation                                   Art. 14 Road Book et Navigation

Art. 14.1 Road Book and Navigation                                 Art. 14.1 Road Book et Navigation

The road book for the Liaison A will be distributed to each       Le road book de la Liaison A sera distribué à chaque Pilote
Rider every morning at the TC Bivouac Out. The Road book          chaque matin au CH Liaison. Le Road book du Secteur
for Special Stage and the Liaison B will be distributed at        Sélectif et de la liaison B sera distribué au CH.DSS. Un
the DSS TC In. A 20 minutes will be dedicated to the              temps de 20 minutes sera consacré pour la préparation
Road book preparation before the Starting Time.                   de leur Road book avant leur heure de départ.
The Road Book is produced and controlled by                       Le Road Book est réalisé et contrôlé par des
professionals. No claim can be made against information           professionnels. Aucune réclamation ne pourra être
found in the Road Book.                                           déposée contre les informations du Road Book.

For this 2023 edition, RallyGP Riders will be equipped with       Pour cette édition 2023, les Pilotes RallyGP seront
paper Road book.                                                  obligatoirement équipés de Road books papier. Les Pilotes
Rally2 Riders shall choose before boarding in France              Rally2 pourront choisir en début de Rallye avant
between paper or electronic Road Book.                            l’embarquement des motos entre le Road Book
Quad Riders will automatically be equipped with Electronic        Electronique et le Road Book Papier.
Road Book.                                                        Les Pilotes Quads seront obligatoirement équipés du
                                                                  modèle Tablette.

The GPS code of each stage will be display at the Bivouac         Le code GPS de l’étape sera affiché au départ du Bivouac
exit every morning.                                               chaque matin.
It’s forbidden to carry on the vehicle or on the Rider any        Il est interdit de transporter sur la moto ou sur le Pilote
kind of note.                                                     des annotations complémentaires.
It’s forbidden to note or to have any kind of information         Il est interdit d’inscrire des annotations supplémentaires
on the road book other than those provided by the                 que celles données par l’Organisation sur les road books.
Organiser. The corrections taken during the first passage         Les notes de corrections lors du premier passage seront
will be accepted during a possible second passage in case         acceptées lors du second passage dans le cas où une
a selective section is repeated. All infractions will result in   boucle serait répétée. Toutes infractions entraîneront des
penalties up to and including disqualification. The               pénalités pouvant aller jusqu´à la mise hors course.
Organization reserves the right to check the vehicles at any      L’Organisation se réserve le droit de réaliser des contrôles
time.                                                             à tout moment.

                              Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                           Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                Page 15
Road books may be requested at the finish of the selective   Les road books pourront être demandés à l’arrivée de la
section for inspection.                                      spéciale afin d’être contrôlés.

RALLYGP riders will be allowed to use a single odometer      Les Pilotes RALLYGP seront autorisés à utiliser un seul
model, the ICO model or the one provided by ERTF.            modèle d’odomètre, le modèle ICO ou celui fourni par
                                                             ERTF.

Art. 14.2 Waypoints                                           Art. 14.2 Waypoints

The Organizer has established the use of Waypoints as        L’Organisateur a établi l’utilisation de Waypoints tels que
defined by article 80.11 of the 2023 FIM Cross-Country       définis dans l’article 80.11 du Règlement du Championnat
Rallies World Championship Regulations.                      du Monde FIM des Rallyes Tout-Terrain 2023.
Opening Radius, Validation Radius are as below:              Les rayons d’ouverture, rayons de validation sont indiqués
                                                             dans le tableau suivant :

                              Penalties for missed WP / Pénalité pour WP manqué :
                                                 - WPE: 15 minutes
                                                 - WPN: 60 minutes
                                                 - WPM: 15 minutes
                                                 - WPS: 15 minutes
                                                - WPC : 15 minutes
                                                  - WPP : 2 minutes
                                                   - CP : 15 minutes
                                                - WPV : 15 minutes
                                  - DSS : one stage penalty / une Pénalité d’Etape
                                  - ASS : one stage penalty / une Pénalité d’Etape
                                                   - DZ : 15 minutes
                                                   - FZ : 15 minutes
                                 - DN/DT: one stage penalty / une Pénalité d’Etape
                                 - FN/FT: one stage penalty / une Pénalité d’Etape

Art. 14.3 Electronic Control of Itinerary                     Art. 14.3 Contrôle Electronique de l’itinéraire

                           Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                        Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                             Page 16
The passage of the vehicle through each waypoint is               Le passage du véhicule par chaque waypoint sera
registered by the GPS and it will be shown in the screen          enregistré par le GPS, et l’écran affichera le numéro
the number associated to this diagram in the road book.           associé à la case du road book.
At the end of each Stage, the GPS will be inspected to            A la fin de chaque étape, le GPS sera révisé afin de
control the validation of the road book waypoints. In the         contrôler la validation des waypoints du road book. En cas
event of an infringement, the competitor will be penalised        d’infraction, le Directeur de Course imposera les pénalités
by the Clerk of the Course. Penalties will be as defined in       en accord avec le tableau ci-dessus.
the diagram above.

Art. 15 Fuel - Autonomy                                            Art. 15 Carburant / Autonomie

Art. 15.1 Autonomy                                                 Art. 15.1 Autonomie

        MOTO RALLY and QUAD RALLY Vehicles                               Les véhicules MOTO RALLY et QUAD RALLY
         must have a minimum autonomy allowing                             doivent       disposer       d’une    autonomie
         them to carry out 250 km. For safety, an                          minimale permettant d’effectuer 250 km.
         additional autonomy of 10% is required. Each                      Par sécurité, une autonomie supplémentaire de
         Rider is responsible for the calculation of his                   10% est demandée. Chaque Pilote est
         autonomy, he cannot, under any circumstances,                     responsable du calcul de son autonomie, il ne
         hold the Organization liable if his vehicle cannot                pourrait en aucun cas se retourner contre
         cover the minimum distances, whatever the                         l’Organisation si sa machine ne parvenait pas à
         nature of the terrain.                                            couvrir les distances minimales quelle que soit la
        Refuelling during Special Stages is planned by the                nature du terrain.
         Organization in defined areas. For road sections,                Le ravitaillement Essence en cours de spéciale est
         petrol stations authorized for refuelling are                     prévu par l’Organisation dans des zones définies.
         indicated in the Road Book.                                       Pour les liaisons, les stations Essence autorisées
                                                                           pour le ravitaillement sont indiquées dans le Road
                                                                           Book.

Art. 15.2 Fuel                                                     Art. 15.2 Carburant

Re-fuelling is allowed only:                                      L’approvisionnement      en     carburant      est   autorisé
    •     At local fuel stations on routes indicated in the       uniquement :
          Road-Book,                                                  •    Aux points de vente de carburant dans les
    •     At the official refuelling zone set up by ASO next               stations locales sur les liaisons, indiquées dans le
          to the Bivouac,                                                  Road-Book,
    •     At ASO distribution points determined on                    •    Dans la Zone de Refuelling Officielle mise en
          selective sections or in the neutralisations (There              place par ASO à proximité du Bivouac,
          will be fire extinguishers and fire-fighter’s vehicle       •    Aux points de distribution ASO déterminés sur les
          at those points).                                                secteurs sélectifs ou neutralisation.

 For safety reasons, it is the responsibility of the Rider,        Pour des raisons de sécurité, il appartient au Pilote, lors
 when refuelling, to ensure that it is done so in a non-           de son ravitaillement en carburant, de s’assurer qu’il est
 flammable area (away from dry grass, branches), and at            installé sur une zone non-inflammable (herbes sèches,
 a respectable distance from other machines / vehicles             branchages), à une distance respectable d’autres
 The responsibility for refuelling lies with the Rider. The        machines / véhicules.
 engine must be stopped during the entire                          La responsabilité du ravitaillement incombe au Pilote. Le
 refuelling operation.                                             moteur doit être impérativement arrêté pendant
                                                                   toute l’opération de ravitaillement.
 Failure to comply with these clauses will result in               Le non-respect des présentes clauses entraînera des
 penalties that can and may include exclusion from the             pénalisations pouvant aller jusqu’à l’exclusion.
 Event.                                                            L’approvisionnement en carburant est autorisé entre
 The sharing of fuel supply between Riders is permitted.           Pilotes.

Art. 16 Administrative and Technical Checks                        Art. 16 Vérifications administratives et
                                                                   techniques

                              Règlement Particulier Moto – Quad – RALLY DAKAR 2023
                           Moto - Quad Supplementary Regulations – RALLY DAKAR 2023                                 Page 17
Vous pouvez aussi lire