STIHL HS 87 Handleiding Notice d'emploi Gebrauchsanleitung - Maldoy
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Handleiding STIHL HS 87 Notice d’emploi Gebrauchsanleitung
n Handleiding 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 52 D Gebrauchsanleitung 53 - 77
Nederlands Inhoudsopgave Met betrekking tot deze handleiding 2 Geachte cliënt(e), Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt werktechniek 2 gekozen voor een kwaliteitsproduct van Gebruik 7 de firma STIHL. Brandstof 9 Dit product werd met moderne Originele handleiding Tanken 10 productiemethoden en onder uitgebreide kwaliteitscontroles Motor starten/afzetten 11 gefabriceerd. Er is ons alles aan Luchtfilter reinigen 13 gelegen dat u tevreden bent met dit Carburateur afstellen 14 apparaat en er probleemloos mee kunt Bougie 15 werken. Drukinkten bevatten plantaardige olie, papier is recyclebaar. Aandrijfmechanisme smeren 16 Wendt u zich met vragen over uw Apparaat opslaan 17 apparaat tot uw dealer of de importeur. Snijmessen slijpen 17 Met vriendelijke groet, Onderhouds- en reinigingsvoorschriften 18 Gedrukt op chloorvrij gebleekt papier. Slijtage minimaliseren en schade voorkomen 20 Belangrijke componenten 21 Dr. Nikolas Stihl Technische gegevens 22 Reparatierichtlijnen 24 Milieuverantwoord afvoeren 24 EU-conformiteitsverklaring 24 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-449-7621-B. VA4.H20. 0000008205_003_NL Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HS 87 R, HS 87 T 1
Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Er zijn extra veiligheids- Symbolen apparaten; wijzigingen in de maatregelen nodig bij het leveringsomvang qua vorm, techniek en werken met dit motorap- Symbolen die op het apparaat zijn uitrusting behouden wij ons daarom ook paraat omdat er met aangebracht worden in deze voor. scherpe messen en met handleiding toegelicht. een hoge messnelheid Aan gegevens en afbeeldingen in deze wordt gewerkt. Afhankelijk van het apparaat en de handleiding kunnen dan ook geen uitrusting kunnen de volgende symbolen aanspraken worden ontleend. De gehele gebruiksaan- op het apparaat zijn aangebracht. wijzing voor de eerste ingebruikneming aan- Benzinetank; brandstof- dachtig doorlezen en mengsel van benzine en voor later gebruik goed motorolie opbergen. Het veronacht- Hand-benzinepomp zamen van de bedienen gebruiksaanwijzing kan tot levensgevaarlijke situ- aties leiden. De nationale veiligheidsvoorschriften, Boring voor tandwielvet bijv. van beroepsgroepen, sociale instanties, arbeidsinspectie en andere in Codering van tekstblokken acht nemen. Wie voor het eerst met het motorapparaat werkt: door de verkoper WAARSCHUWING of door een andere deskundige laten uitleggen hoe men hiermee veilig kan Waarschuwing voor kans op ongevallen werken – of deelnemen aan een cursus. en letsel voor personen alsmede voor zwaarwegende materiële schade. Minderjarigen mogen niet met het motorapparaat werken – behalve jongeren boven de 16 jaar, die onder LET OP toezicht leren met het apparaat te Waarschuwing voor beschadiging van werken. het apparaat of afzonderlijke Kinderen, huisdieren en toeschouwers componenten. op afstand houden. Als het motorapparaat niet wordt gebruikt, het apparaat zo neerleggen dat niemand in gevaar kan worden 2 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands gebracht. Het motorapparaat zo Het gebruik van het motorapparaat voor De kleding moet doelma- opbergen dat onbevoegden er geen andere doeleinden is niet toegestaan en tig zijn en mag tijdens het toegang toe hebben. kan leiden tot ongelukken of schade aan werk niet hinderen. het motorapparaat. Geen wijzigingen Nauwsluitende kleding – De gebruiker is verantwoordelijk voor aan het product aanbrengen – ook dit combipak, geen stofjas. ongevallen die andere personen of hun kan leiden tot ongelukken of schade aan eigendommen overkomen, resp. voor het motorapparaat. de gevaren waaraan deze worden Geen kleding dragen waarmee men aan blootgesteld. Alleen die messen of toebehoren takken, struiken of de bewegende delen monteren die door STIHL voor dit van het apparaat kan blijven haken. Ook Het motorapparaat alleen meegeven of motorapparaat zijn vrijgegeven of geen sjaal, das en sieraden dragen. uitlenen aan personen die met dit model technisch gelijkwaardige onderdelen. Bij Lang haar in een paardenstaart binden en het gebruik ervan vertrouwd zijn – vragen hierover contact opnemen met en dusdanig vastmaken, dat het zich altijd de gebruiksaanwijzing meegeven. een geautoriseerde dealer. Alleen boven de schouders bevindt. Het gebruik van geluid producerende hoogwaardig gereedschap of Stevige schoenen met stroeve, slipvrije motorapparaten kan door nationale en toebehoren monteren. Als dit wordt zolen dragen. ook plaatselijke, lokale voorschriften nagelaten is er kans op ongelukken of tijdelijk worden beperkt. schade aan het motorapparaat. WAARSCHUWING Wie met het apparaat werkt moet goed STIHL adviseert origineel uitgerust en gezond zijn en een goede STIHL gereedschap en toebehoren te Om de kans op oogletsel lichamelijke conditie hebben. monteren. Deze zijn qua eigenschappen te reduceren een nauw optimaal op het product en de eisen van aansluitende veiligheids- Wie zich om gezondheidsredenen niet de gebruiker afgestemd. bril volgens de norm mag inspannen, moet zijn arts EN 166 dragen. Erop let- raadplegen of het werken met een Geen wijzigingen aan het apparaat ten dat de veiligheidsbril motorapparaat mogelijk is. aanbrengen – uw veiligheid kan hierdoor goed zit. Alleen voor dragers van een pacemaker: in gevaar worden gebracht. Voor persoonlijke en materiële schade die "Persoonlijke" gehoorbescherming het ontstekingsmechanisme van dit door het gebruik van niet-vrijgegeven dragen – zoals bijv. oorkappen. apparaat genereert een zeer gering elektromagnetisch veld. Beïnvloeding aanbouwapparaten wordt veroorzaakt, Robuuste werkhand- van enkele typen pacemakers kan niet is STIHL niet aansprakelijk. schoenen van slijtvast geheel worden uitgesloten. Ter Voor het reinigen van het apparaat geen materiaal dragen (bijv. voorkoming van gezondheidsrisico's hogedrukreiniger gebruiken. Door de leer). adviseert STIHL de behandelend arts harde waterstraal kunnen onderdelen en de fabrikant van de pacemaker te van het apparaat worden beschadigd. STIHL biedt een omvangrijk programma raadplegen. aan persoonlijke beschermuitrusting. Na gebruik van alcohol, medicijnen die Kleding en uitrusting het reactievermogen beïnvloeden of Motorapparaat vervoeren drugs mag niet met het motorapparaat De voorgeschreven kleding en uitrusting worden gewerkt. dragen. Altijd de motor afzetten. Het motorapparaat alleen gebruiken voor het knippen van heggen, heesters, Mesbeschermer aanbrengen, ook bij het bosschages, struikgewas en dergelijke. transport over korte afstanden. HS 87 R, HS 87 T 3
Nederlands Motorapparaat aan de handgreep Op lekkages letten – als er benzine naar – Messen moeten in goede staat dragen – snijmessen naar achteren buiten stroomt, de motor niet starten – verkeren (schoon, gangbaar en niet gericht. Hete machinedelen, vooral de levensgevaar door verbranding! vervormd), goed vastzitten, correct uitlaatdemper en het aandrijfhuis niet zijn gemonteerd, geslepen en goed aanraken – kans op brandwonden! Voor het starten zijn ingespoten met het STIHL harsoplosmiddel (smeermiddel) In auto's: het motorapparaat tegen omvallen, beschadiging en tegen het Controleren of het motorapparaat in – Geen wijzigingen aan de weglekken van benzine beveiligen. goede staat verkeert – het betreffende bedieningselementen en de hoofdstuk in de handleiding in acht veiligheidsinrichtingen aanbrengen Tanken nemen: – De handgrepen moeten schoon en – Het brandstofsysteem op lekkage droog, vrij van olie en vuil zijn – Benzine is bijzonder licht controleren, vooral de zichtbare belangrijk voor een veilige ontvlambaar – uit de onderdelen zoals bijv. de tankdop, bediening van het motorapparaat buurt blijven van open slangaansluitingen, hand- Het motorapparaat mag alleen in vuur – geen benzine mor- benzinepomp (alleen bij technisch goede staat worden gebruikt – sen – niet roken. motorapparaten met hand- kans op ongelukken! benzinepomp). Bij lekkages of Voor het tanken de motor afzetten. beschadiging de motor niet starten Motor starten Niet tanken zolang de motor nog heet is – brandgevaar! Het apparaat voor – de benzine kan overstromen – de ingebruikneming door een brandgevaar! geautoriseerde dealer laten Minstens op 3 m van de plek waar werd repareren getankt – niet in een afgesloten ruimte. De tankdop voorzichtig losdraaien, zodat de heersende overdruk zich – De combischuif moet gemakkelijk in Alleen op een vlakke ondergrond, een langzaam kan afbouwen en er geen de richting † kunnen worden stabiele en veilige houding aannemen, benzine uit de tank kan spuiten. geschoven en aansluitend hierop het motorapparaat goed vasthouden – terugveren in de werkstand F de messen mogen geen voorwerpen en Uitsluitend op een goed geventileerde ook de grond niet raken, omdat deze plek tanken. Als er benzine werd – De gashendelblokkering en de tijdens het starten kunnen mee gemorst, het motorapparaat direct gashendel moeten goed gangbaar bewegen. schoonmaken – de kleding niet in zijn – de gashendel moet aanraking laten komen met de benzine, automatisch in de stationaire stand Het motorapparaat wordt slechts door anders direct andere kleding terugveren één persoon bediend – geen andere aantrekken. personen toelaten in de directe – Bougiesteker op vastzitten werkomgeving – ook niet tijdens het Tankdop met beugel controleren – bij een loszittende starten. (bajonetsluiting) correct steker kunnen vonken ontstaan, aanbrengen, tot aan de hierdoor kan het vrijkomende Contact met de messen voorkomen – aanslag draaien en de benzine-luchtmengsel ontbranden – kans op letsel! beugel inklappen. brandgevaar! De motor niet 'los uit de hand' starten – starten zoals in de gebruiksaanwijzing Hierdoor wordt het risico verkleind dat staat beschreven. de tankdop door de motortrillingen losloopt en er benzine wegstroomt. 4 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands De messen blijven nog even heen en Uiterst voorzichtig te werk gaan bij het Bij gebruik van gehoorbeschermers weer gaan nadat de gashendel wordt knippen van hoge heggen; er zou zich moet extra omzichtig en bedachtzaam losgelaten – naloopeffect! iemand achter kunnen bevinden – eerst worden gewerkt – omdat geluiden die op controleren. gevaar wijzen (schreeuwen, Stationair toerental controleren: de alarmsignalen e.d.) minder goed messen moeten bij stationair toerental – Op een correct stationair toerental hoorbaar zijn. bij losgelaten gashendel – stilstaan. letten, zodat de messen na het loslaten van de gashendel niet meer bewegen. Op tijd rustpauzes nemen om Apparaat vasthouden en bedienen Als de messen toch bewegen, het vermoeidheid en uitputting te stationair toerental door een voorkomen – kans op ongelukken! geautoriseerde dealer laten afstellen. Het motorapparaat altijd met beide Rustig en met overleg werken – alleen Regelmatig de instelling van het handen op de handgrepen vasthouden. bij voldoende licht en goed zicht. stationair toerental controleren, resp. Voorzichtig werken, anderen niet in corrigeren. gevaar brengen. De messen blijven nog even heen en Het motorapparaat pro- weer gaan nadat de gashendel wordt duceert giftige losgelaten – naloopeffect! uitlaatgassen, zodra de Het aandrijfmechanisme wordt tijdens motor draait. Deze gas- het gebruik heet. Het aandrijfhuis niet sen kunnen geurloos en aanraken – kans op verbranding! onzichtbaar zijn en Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op onverbrande koolwater- hellingen, in oneffen terrein enz. – kans stoffen en benzol Linkerhand op de bevatten. Nooit in afge- bedieningshandgreep, rechterhand op op uitglijden! sloten of slecht de handgreep op de mesbalk. De Afgeknipte takjes, heesters en geventileerde ruimtes handgrepen stevig met de duimen struikgewas opruimen. met het motorapparaat omklemmen. werken – ook niet met Op obstakels letten: boomstronken, Een stabiele houding aannemen en het wortels – struikelgevaar! machines voorzien van motorapparaat zo vasthouden, dat de katalysator. messen altijd van het lichaam af zijn Altijd voor een stabiele en veilige houding zorgen. Bij het werken in greppels, slenken of op gericht. plaatsen met weinig ruimte, steeds voor Bij werkzaamheden die niet vanaf de voldoende luchtventilatie zorgen – Tijdens de werkzaamheden grond kunnen worden uitgevoerd: levensgevaar door vergiftiging! – Altijd een hoogwerker gebruiken Bij misselijkheid, hoofdpijn, Bij dreigend gevaar, resp. in geval van gezichtsstoornissen (bijv. kleiner nood, direct de motor afzetten – de – Nooit op een ladder of staande in de wordend blikveld), gehoorverlies, combischuif richting † drukken. boom werken duizeligheid, afnemende concentratie, Controleren of er zich geen andere – Nooit op onstabiele plaatsen de werkzaamheden direct onderbreken personen in het werkgebied ophouden. werken – deze symptomen kunnen onder andere worden veroorzaakt door een te Op de messen letten – geen stuk van de – Nooit met één hand werken hoge uitlaatgasconcentratie – kans op heg knippen dat niet binnen het ongelukken! gezichtsveld ligt. HS 87 R, HS 87 T 5
Nederlands Geluidsoverlast en uitlaatgasemissie zo Contact met stroom geleidende kabels – Op goede staat en vastzitten veel mogelijk beperken – de motor niet voorkomen – geen elektriciteitskabels controleren, op scheurvorming onnodig laten draaien, alleen gas geven doorsnijden – kans op stroomschokken! letten tijdens het werk. Bij draaiende motor de – Scherpte controleren Niet roken tijdens het gebruik en in de messen niet aanraken. De motor en de uitlaatdemper altijd directe omgeving van het Als de messen door een vrijhouden van struikgewas, splinters, motorapparaat – brandgevaar! Uit het voorwerp worden geblok- bladeren en overtollig smeermiddel – brandstofsysteem kunnen ontvlambare keerd, de motor direct brandgevaar! benzinedampen ontsnappen. afzetten – dan pas het Als het motorapparaat niet volgens voorwerp verwijderen – Na het werk voorschrift (bijv. door geweld van kans op letsel! buitenaf, door stoten of vallen) werd Bij geblokkeerde messen en gelijktijdig uitgeschakeld, voor het opnieuw in gas geven neemt de belasting toe en Stof en vuil verwijderen van het gebruik nemen beslist controleren of dit loopt het werktoerental van de motor motorapparaat – geen vetoplossende in goede staat verkeert – zie ook "Voor terug. Dit leidt, door het constant slippen middelen gebruiken. het starten". Vooral op lekkage van het van de koppeling, tot oververhitting en De messen met STIHL harsoplosmiddel brandstofsysteem en de goede werking tot beschadiging van belangrijke delen inspuiten – de motor nogmaals even van de veiligheidsinrichtingen letten. (bijv. koppeling en delen van de laten draaien, zodat de spray gelijkmatig Motorapparaten die niet meer kunststof behuizing) – bovendien wordt verdeeld. bedrijfszeker zijn, in geen geval verder ontstaat, door de bij stationair toerental gebruiken. In geval van twijfel contact mee bewegende messen – kans op Trillingen opnemen met een geautoriseerde letsel! dealer. Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, Langdurig gebruik van het Niet in de startgasstand werken – het indien nodig, de messen met motorapparaat kan leiden tot door motortoerental is bij deze stand van de STIHL harsoplosmiddel inspuiten. trillingen veroorzaakte gashendel niet regelbaar. Hierdoor wordt de wrijving van de doorbloedingsstoornissen aan de De heg en het werkgebied controleren messen, de agressieve inwerking van handen ("witte vingers"). om te voorkomen dat de messen de plantensappen en het afzetten van vuildeeltjes aanzienlijk verminderd. Een algemeen geldende gebruiksduur worden beschadigd: kan niet worden vastgesteld, omdat – Stenen, metalen delen en vaste Het tijdens het werk opdwarrelende stof deze van meerdere factoren afhankelijk voorwerpen verwijderen kan schadelijk zijn voor de gezondheid. is. Bij sterke stofontwikkeling een – Ervoor zorgen dat er geen zand en stofmasker dragen. De gebruiksduur wordt verlengd door: stenen tussen de messen Voor het achterlaten van het apparaat: – Bescherming van de handen terechtkomen bijv. bij motor afzetten. (warme handschoenen) werkzaamheden vlak boven de grond. De messen regelmatig, met korte – Rustpauzes – Bij heggen met afrastering de draad tussenpozen en bij merkbare niet met de messen aanraken wijzigingen direct controleren: – Motor afzetten – Wachten tot de messen stilstaan 6 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands De gebruiksduur wordt verkort door: Voor reparatie-, onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden altijd de Gebruik – Bijzondere persoonlijke aanleg voor motor afzetten – kans op letsel! – slechte doorbloeding (kenmerk: Uitzondering: afstelling carburateur en vaak koude vingers, kriebelen) stationair toerental. Terugsnoeien – HS 87 R – Lage buitentemperaturen De motor mag bij een losgetrokken – De mate van kracht uitgeoefend bougiesteker of bij een losgedraaide door de handen (stevig beetpakken bougie niet met behulp van het beïnvloedt de doorbloeding nadelig) startmechanisme worden getornd – Bij regelmatig, langdurig gebruik van het brandgevaar door ontstekingsvonken apparaat en bij het herhaald optreden buiten de cilinder! van de betreffende symptomen (bijv. Het motorapparaat niet in de nabijheid vingers kriebelen) wordt een medisch van open vuur onderhouden en opslaan onderzoek geadviseerd. – brandgevaar door de brandstof! De tankdop regelmatig op lekkage Onderhoud en reparaties controleren. De HS 87 R is geschikt voor het grof terugsnoeien van heggen en struiken Alleen in goede staat verkerende, door met dikkere twijgen en takken. Het motorapparaat regelmatig STIHL vrijgegeven bougies – zie onderhouden. Alleen die onderhouds- "Technische gegevens" – monteren. en reparatiewerkzaamheden uitvoeren Trimmen – HS 87 T die in de handleiding staan beschreven. Bougiekabel controleren (goede isolatie, Alle andere werkzaamheden laten vaste aansluiting). uitvoeren door een geautoriseerde Controleer of de uitlaatdemper in een dealer. goede staat verkeert. STIHL adviseert onderhouds- en Niet met een defecte of zonder reparatiewerkzaamheden alleen door uitlaatdemper werken – brandgevaar! – de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Gehoorschade! STIHL dealers nemen regelmatig deel aan scholingen en ontvangen De hete uitlaatdemper niet aanraken – Technische informaties. gevaar voor brandwonden! Alleen hoogwaardige onderdelen De staat van de antivibratie-elementen De HS 87 T is geconstrueerd voor het in monteren. Als dit wordt nagelaten is er beïnvloedt het trillingsgedrag – de vorm knippen en trimmen van heggen kans op ongelukken of schade aan het antivibratie-elementen regelmatig en struiken met dunne twijgen. apparaat. Bij vragen contact opnemen controleren. Voor heggen met dikkere takken moet met een geautoriseerde dealer. de voor terugsnoeien geschikte STIHL adviseert originele STIHL heggenschaar HS 87 R worden onderdelen te monteren. Deze zijn qua gebruikt. eigenschappen optimaal op het apparaat en de eisen van de gebruiker afgestemd. HS 87 R, HS 87 T 7
Nederlands Knipseizoen Werktechniek Horizontaal werken Voor het knippen van heggen de Verticaal knippen nationaal geldende, resp. gemeentelijke voorschriften in acht nemen. Niet tijdens de algemeen gebruikelijke rusttijden knippen. Werkvolgorde Dikke twijgen of takken eerst met een snoeischaar of motorzaag verwijderen. Eerst de beide zijkanten van de heg en vervolgens de bovenkant knippen. Milieuverantwoord afvoeren De afgeknipte takjes niet bij het huisvuil gooien – de afgeknipte takjes kunnen De mesbalk onder een hoek van 0° tot worden gecomposteerd. 10° houden – maar horizontaal geleiden. De heggenschaar boogvormig van De heggenschaar sikkelvormig ten beneden naar boven bewegen – laten opzichte van de rand van de heg zakken en doorlopen – en de bewegen, zodat de afgeknipte takken op heggenschaar opnieuw boogsgewijs de grond vallen. naar boven geleiden. Met behulp van de vangplaat op de Werkhoudingen boven het hoofd zijn mesbalk (speciaal toebehoren) kunnen vermoeiend en mogen in verband met de afgeknipte twijgen/takken de veiligheid slechts kortstondig worden gemakkelijk uit de heg worden uitgevoerd. verwijderd. 8 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands Benzine Hoeveelheid STIHL tweetaktolie 1:50 Brandstof Alleen benzine van een gerenommeerd benzine merk met een octaangetal van minimaal Liter Liter (ml) De motor draait op een 90 RON tanken – loodvrij of 15 0,30 (300) brandstofmengsel van benzine en loodhoudend. 20 0,40 (400) motorolie. Benzine met een alcoholpercentage van 25 0,50 (500) meer dan 10% kan bij motoren met WAARSCHUWING handmatig instelbare carburateurs N In een voor benzine vrijgegeven storingen veroorzaken, daarom mag jerrycan eerst motorolie bijvullen en Direct huidcontact met benzine en het vervolgens benzine en goed inademen van benzinedampen deze benzine voor deze motoren niet worden gebruikt. mengen voorkomen. Motoren met M-Tronic leveren met Brandstofmengsel opslaan STIHL MotoMix benzine met een alcoholpercentage tot 25% (E25) het volle motorvermogen. Benzine alleen bewaren in voor benzine STIHL adviseert het gebruik van Motorolie vrijgegeven jerrycans op een veilige, STIHL MotoMix. Dit kant-en-klare droge en koele plaats, beschermd tegen brandstofmengsel bevat geen benzol, is Als brandstof zelf wordt gemengd mag licht en zonnestralen. loodvrij, kenmerkt zich door een hoog alleen een STIHL tweetaktmotorolie of octaangetal en biedt altijd de juiste een andere hoogwaardige motorolie van Het brandstofmengsel veroudert – mengverhouding. de klasse JASO FB, JASO FC, JASO alleen de hoeveelheid die nodig is voor FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC of ISO-L- enkele weken mengen. Het STIHL MotoMix is voor de langst EGD worden gebruikt. brandstofmengsel niet langer dan mogelijke levensduur van de motor 30 dagen bewaren. Door de inwerking gemengd met STIHL tweetaktmotorolie STIHL schrijft de tweetaktmotorolie van licht, zon, lage of hoge HP Ultra. STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige temperaturen kan het brandstofmengsel hoogwaardige motorolie voor om de MotoMix is niet in alle exportlanden sneller onbruikbaar worden. emissiegrenswaarden gedurende de leverbaar. machinelevensduur te kunnen STIHL MotoMix kan echter tot zo'n waarborgen. 2 jaar probleemloos worden bewaard. Brandstof mengen Mengverhouding N De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden Bij STIHL tweetaktmotorolie 1:50; LET OP 1:50 = 1 deel olie + 50 delen benzine WAARSCHUWING Brandstoffen die niet geschikt zijn of met Voorbeelden In de jerrycan kan zich druk opbouwen – een afwijkende mengverhouding de dop voorzichtig losdraaien. kunnen leiden tot ernstige schade aan Hoeveelheid STIHL tweetaktolie 1:50 de motor. Benzine of motorolie van een benzine N De benzinetank en de jerrycan mindere kwaliteit kunnen de motor, regelmatig grondig reinigen Liter Liter (ml) keerringen, leidingen en benzinetank De restbrandstof en de voor de reiniging beschadigen. 1 0,02 (20) gebruikte vloeistof volgens voorschrift 5 0,10 (100) en milieubewust opslaan en afvoeren! 10 0,20 (200) HS 87 R, HS 87 T 9
Nederlands Sluiten Tanken 001BA232 KN Apparaat voorbereiden 001BA234 KN N Tankdop verdraaien (ca. 1/4 slag) Beugel staat verticaal: N Tankdop aanbrengen – de markeringen op de tankdop en de benzinetank moeten met elkaar 0023BA015 KN corresponderen 001BA234 KN N De tankdop tot aan de aanslag naar beneden drukken N De tankdop en de omgeving ervan voor het tanken reinigen zodat er De markeringen op de tankdop en de geen vuil in de tank valt benzinetank moeten met elkaar corresponderen N Het apparaat zo neerleggen dat de tankdop naar boven is gericht 001BA233 KN Openen 001BA237 KN N Tankdop ingedrukt houden en rechtsom draaien tot deze vastklikt N Tankdop wegnemen 001BA236 KN Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en N Beugel opklappen de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). N Tanken 10 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands N De tankdop uit de benzinetank nemen en vanaf de bovenzijde Motor starten/afzetten controleren N Veiligheidsvoorschriften in acht nemen – zie hoofdstuk "Veiligheidsaanwijzingen en 001BA231 KN werktechniek". 1 1 001BA238 KN In deze stand staan de markeringen op de tankdop en de benzinetank met elkaar in lijn 0000-GXX-1816-A0 Links: onderste deel van de tankdop verdraaid – de bin- nenliggende markering (1) ligt in lijn met de buitenste markering De combischuif (1) staat in de Rechts: onderste deel van de werkstand F. 001BA235 KN tankdop in de juiste stand – binnenliggende markering ligt onder de beugel. Deze N Beugel inklappen ligt niet in lijn met de buiten- ste markering 0000-GXX-1806-A0 N De balg van de hand-benzinepomp 001BA241 KN ten minste 5-maal indrukken – ook 001BA239 KN als de balg met benzine is gevuld Tankdop is vergrendeld N De tankdop aanbrengen en zover Als de tankdop niet in de benzinetank linksom draaien tot deze in de zitting van de vulpijp aangrijpt kan worden vergrendeld N De tankdop verder linksom draaien (ca. 1/4 slag) – het onderste deel is het onderste deel ten opzichte van het van de tankdop wordt hierdoor in de bovenste deel verdraaid. juiste stand gedraaid N De tankdop rechtsom draaien en sluiten – zie hoofdstuk "Sluiten" HS 87 R, HS 87 T 11
Nederlands Koude motor (koude start) Starten Zodra de motor draait 2 0000-GXX-1803-A0 0000-GXX-7039-A0 N Chokeknop (2) bij de rand (pijlen) indrukken en vervolgens in stand N Het apparaat zo op de grond N De blokkeerhendel indrukken en g draaien plaatsen dat het stabiel ligt gas geven – de chokeknop springt in de werkstand e – na een koude Warme motor (warme start) N Mesbeschermer wegnemen – de start de motor door enkele keren messen mogen noch de grond noch gas te geven warmdraaien enig ander voorwerp raken 2 N Een veilige houding aannemen WAARSCHUWING N Het apparaat met de linkerhand op Bij een correct afgestelde carburateur 0000-GXX-1804-A0 het ventilatorhuis stevig op de grond mogen de messen bij stationair toerental drukken niet bewegen! N Met de rechterhand de Het apparaat is klaar voor gebruik. starthandgreep vastpakken N Chokeknop (2) bij de rand (pijlen) N De starthandgreep langzaam tot Motor afzetten indrukken en vervolgens in stand f aan de eerst voelbare aanslag draaien uittrekken en vervolgens snel en Deze instelling geldt ook als de motor krachtig doortrekken reeds heeft gedraaid, maar nog koud is. LET OP 0000-GXX-1820-A0 Het koord niet tot aan het koorduiteinde uit de boring trekken – kans op breuk! N De starthandgreep niet terug laten schieten – maar laten vieren zodat het startkoord correct kan worden N Combischuif in de richting † opgerold drukken – na het loslaten veert de combischuif terug in de werkstand F 12 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands Verdere aanwijzingen met betrekking tot Alle benzine werd verbruikt het starten Luchtfilter reinigen N Na het tanken de balg van de hand- benzinepomp ten minste 5-maal indrukken – ook als de balg met Het luchtfilter is uitgevoerd als vilten of Bij zeer lage temperaturen – de motor papieren filter. benzine is gevuld warm laten draaien N De chokeknop afhankelijk van de Na het aanslaan van de motor motortemperatuur instellen Als het motorvermogen merkbaar afneemt N De motor ca. 10 seconden in de N Motor opnieuw starten startgasstand laten draaien N Vol gas geven – de chokeknop Vilten filter springt in de werkstand e en de motor zal stationair gaan draaien De motor start niet in de 1 3 warmestartstand f De chokeknop in stand g plaatsen 0000-GXX-1809-A0 N – verder starten tot de motor draait 2 De motor slaat niet aan N Controleren of alle bedieningselementen correct zijn N Bout (2) losdraaien afgesteld N Chokeknop (1) bij de rand (pijlen) N Controleren of de tank met benzine indrukken en vervolgens in stand e is gevuld, zo nodig tanken draaien N Controleren of de bougiesteker N Chokeknop (1) bij de rand (pijlen) stevig op de bougie is gedrukt indrukken en ingedrukt houden N Startprocedure herhalen N Filterdeksel (3) wegnemen De motor is "verzopen" N Chokeknop bij de rand indrukken en vervolgens in stand e draaien – verder starten tot de motor draait 0000-GXX-1810-A0 4 N Het grove vuil rondom het filter verwijderen N Filter (4) wegnemen HS 87 R, HS 87 T 13
Nederlands N Filter vervangen – als noodoplossing uitkloppen of Carburateur afstellen uitblazen – niet uitwassen N Filter aanbrengen 4 Basisinformatie 0000-GXX-1814-A0 Filter (4) wegnemen en controleren 0000-GXX-1812-A0 N – bij vervuiling of beschadiging 0000-GXX-1823-A0 vervangen N Het filter in het filterhuis aanbrengen N Chokeknop bij de rand indrukken en het filterdeksel aanbrengen De carburateur is zo afgesteld dat de N Bout aanbrengen en vastdraaien motor onder alle bedrijfsomstandigheden wordt voorzien Papieren filter van een optimaal benzine- 0023BA013-A1 luchtmengsel. 1 3 Apparaat voorbereiden N Het filterdeksel tegen de linkerzijde Motor afzetten 0000-GXX-6031-A0 van het filterhuis plaatsen en naar N 2 rechts kantelen – de beide lippen N Luchtfilter controleren – indien (pijlen) moeten via de openingen in nodig reinigen of vervangen het deksel zichtbaar zijn N Messen controleren – eventueel N Bout (2) losdraaien N Chokeknop bij de rand indrukken en reinigen (schoon, gangbaar, niet het filterdeksel sluiten vervormd) N Chokeknop (1) bij de rand (pijlen) indrukken en vervolgens in stand e N Bout aanbrengen en vastdraaien draaien Stationair toerental instellen N Chokeknop (1) bij de rand (pijlen) indrukken en ingedrukt houden Motor slaat bij stationair toerental af N Filterdeksel (3) wegnemen N Motor ca. 3 min. warm laten draaien N Het grofste vuil aan de binnenzijde N Aanslagschroef stationair van het filterdeksel en rondom het toerental (LA) langzaam rechtsom filter verwijderen draaien, tot de motor gelijkmatig draait – het mes mag niet meebewegen 14 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands Het mes beweegt bij stationair toerental Bougie controleren mee Bougie N Aanslagschroef stationair toerental (LA) linksom draaien, tot N Bij onvoldoende motorvermogen, het mes stil blijft staan, vervolgens slecht starten of onregelmatig 1/2 tot 3/4 slag in dezelfde richting stationair toerental eerst de bougie verder draaien controleren. 000BA039 KN N Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie WAARSCHUWING vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen A Als de messen na de uitgevoerde door STIHL vrijgegeven, ontstoorde afstelling bij stationair toerental niet stil bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen blijven staan, het apparaat door een N "Technische gegevens" geautoriseerde dealer laten repareren. N Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor Bougie uitbouwen elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" N Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen Mogelijke oorzaken zijn: – Te veel motorolie in de benzine 0023BA025 KN – Vervuild luchtfilter – Ongunstige bedrijfsomstandigheden N Bougiesteker lostrekken N De bougie losdraaien 1 000BA045 KN WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving wordt gewerkt, kunnen brand of HS 87 R, HS 87 T 15
Nederlands explosies ontstaan. Personen kunnen ernstig letsel oplopen of er kan materiële Aandrijfmechanisme smeren LET OP schade ontstaan. Het aandrijfhuis niet geheel met vet N Ontstoorde bougies met een vaste vullen. aansluitmoer monteren N De vettube (2) losdraaien Bougie monteren N De afsluitplug weer aanbrengen en Voor het smeren van het vastdraaien mesaandrijfmechanisme STIHL N De bougie met de hand aanbrengen tandwielvet voor heggenscharen en in de boring schroeven (speciaal toebehoren) gebruiken. N De bougie met behulp van de combisleutel vastdraaien N Bougiesteker vast op de bougie drukken Na ca. 25 bedrijfsuren N De afsluitplug (1) in het aandrijfhuis aan de onderzijde van de heggenschaar losdraaien N De vettube (2) in de boring schroeven N Tot ca. 5 gram vet in het aandrijfhuis persen 16 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands Apparaat opslaan Snijmessen slijpen LET OP Niet met botte of beschadigde messen Bij buitengebruikstelling vanaf ca. 3 Als de knipprestaties teruglopen, de werken – dit leidt tot een zwaardere maanden messen slecht knippen, takjes vaak belasting van het apparaat en een worden ingeklemd: messen onbevredigend knipresultaat. N De benzinetank op een goed aanscherpen/slijpen. geventileerde plaats aftappen en reinigen Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde N De brandstof volgens de dealer met behulp van een voorschriften en milieuwetgeving slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL opslaan dealer. N De motor laten draaien tot hij uit In alle andere gevallen gebruikmaken zichzelf afslaat, als dit wordt van een platte aanscherpvijl. De nagelaten kunnen de aanscherpvijl onder de voorgeschreven carburateurmembranen hoek (zie hoofdstuk "Technische vastplakken gegevens") ten opzichte van het N Snijmessen reinigen, staat mesvlak geleiden. controleren en met STIHL N Alleen de snijvlakken aanscherpen harsoplosmiddel inspuiten – noch de botte uitsteeksels op de N Mesbeschermer aanbrengen messen, noch de knipbeschermer N Het apparaat goed schoonmaken, aanvijlen (zie "Belangrijke vooral de cilinderribben en het componenten") luchtfilter N Altijd naar het snijvlak gericht vijlen N Het apparaat op een droge en N De vijl mag alleen in voorwaartse veilige plaats opslaan. Beschermen richting aangrijpen – bij het tegen onbevoegd gebruik (bijv. door terugtrekken oplichten kinderen) N De bramen op het mes met behulp van een wetsteen verwijderen N Zo min mogelijk materiaal wegnemen N Na het aanscherpen (slijpen) – vijl- of slijpstof verwijderen en de messen inspuiten met STIHL harsoplosmiddel HS 87 R, HS 87 T 17
Nederlands Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Na beëindigen van de werk- zaamheden, resp. dagelijks Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. Na elke tankvulling Voor begin van de werkzaamheden Bij beschadiging Bij storingen Indien nodig Maandelijks Wekelijks Jaarlijks visuele controle (staat, lekkage) X X Complete machine reinigen X Bedieningshandgreep werking controleren X X reinigen X X Luchtfilter (vilten filter) vervangen X reinigen X X Luchtfilter (papieren filter) vervangen X X controleren X Hand-benzinepomp laten repareren door geautoriseerde X dealer1) laten controleren door geautoriseerde X dealer1) Aanzuigmond in de benzinetank laten vervangen door geautoriseerde X X X dealer1) Benzinetank reinigen X X stationair toerental controleren X X Carburateur stationair toerental instellen X elektrodeafstand afstellen X Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle X Aanzuigopening voor koellucht reinigen X Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken X (behalve stelschroeven) visuele controle X Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde X X dealer1) 18 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Na beëindigen van de werk- zaamheden, resp. dagelijks Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere dagelijkse werktijden dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. Na elke tankvulling Voor begin van de werkzaamheden Bij beschadiging Bij storingen Indien nodig Maandelijks Wekelijks Jaarlijks reinigen X slijpen/aanscherpen X visuele controle X Messen/mesbalk laten vervangen door geautoriseerde X dealer1) instelbare messpeling2) instellen X elke 25 bedrijfsuren controleren, Smering aandrijfkop/aandrijfmechanisme resp. bijvullen Veiligheidssticker vervangen X 1) STIHL adviseert de STIHL dealer 2) Alleen in bepaalde exportuitvoeringen gemonteerd, resp. als speciaal toebehoren leverbaar HS 87 R, HS 87 T 19
Nederlands uitgevoerd, moeten deze worden – Filter (voor lucht, benzine) Slijtage minimaliseren en overgelaten aan een geautoriseerde schade voorkomen – Startmechanisme dealer. – Bougie Het aanhouden van de voorschriften in STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door – Dempingselementen van het slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De antivibratiesysteem STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties. plaatsvinden als staat beschreven in de handleiding. Als deze werkzaamheden niet of onvakkundig worden uitgevoerd kan er De gebruiker is zelf verantwoordelijk schade ontstaan waarvoor de gebruiker voor alle schade die door het niet in acht zelf verantwoordelijk is. Hiertoe behoren nemen van de veiligheids-, bedienings- o.a.: en onderhoudsaanwijzingen wordt veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder – Schade aan de motor ten gevolge voor: van niet tijdig of niet correct uitgevoerde – Niet door STIHL vrijgegeven onderhoudswerkzaamheden (bijv. wijzigingen aan het product lucht- en benzinefilter), verkeerde – Het gebruik van gereedschappen of carburateurafstelling of toebehoren die niet voor het onvoldoende reiniging van de apparaat zijn vrijgegeven, niet koelluchtgeleiding (inlaatsleuven, geschikt of kwalitatief cilinderribben) minderwaardig zijn – Corrosie- en andere vervolgschade – Het niet volgens voorschrift ten gevolge van onjuiste opslag gebruikmaken van het apparaat – Schade aan het apparaat ten – Gebruik van het apparaat bij gevolge van gebruik van kwalitatief sportmanifestaties of wedstrijden minderwaardige onderdelen – Vervolgschade door het blijven gebruiken van het apparaat met Aan slijtage onderhevige delen defecte onderdelen Sommige onderdelen van het Onderhoudswerkzaamheden motorapparaat staan ook bij gebruik volgens de voorschriften aan normale Alle in het hoofdstuk "Onderhouds- en slijtage bloot en moeten, afhankelijk van reinigingsvoorschriften" vermelde de toepassing en de gebruiksduur, tijdig werkzaamheden moeten regelmatig worden vervangen. Hiertoe worden uitgevoerd. Voorzover deze behoren o.a.: onderhoudswerkzaamheden niet door – Snijmessen de gebruiker zelf kunnen worden – Koppeling 20 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands Belangrijke componenten 1 2 3 4 # 5 8 7 9 12 10 16 6 13 17 11 14 15 0000-GXX-1792-A1 HS 87 R, HS 87 T 21
Nederlands 1 Starthandgreep HS 87 T 2 Filterdeksel Technische gegevens Mesbalklengte 750 mm: 5,2 kg 3 Hand-benzinepomp Mesbalklengte 1000 mm: 5,5 kg 4 Bougiesteker Motor 5 Carburateurstelschroeven HS 87 R 6 Bedieningshandgreep STIHL eencilinder-tweetaktmotor Mesbalklengte 600 mm: 5,7 kg 7 Gashendelblokkering Mesbalklengte 600 mm: extra 5,9 kg 8 Combischuif Cilinderinhoud: 22,7 cm3 met vangplaat, zwaardbescher- 9 Gashendel Boring: 34 mm mer en instelbare messpeling: 10 Benzinetankdop Slag: 25 mm Mesbalklengte 750 mm: 5,5 kg 11 Benzinetank Vermogen volgens 0,7 kW (1 pk) bij Mesbalklengte 750 mm; extra 12 Uitlaatdemper ISO 7293: 8500 1/min met vangplaat, zwaardbescher- 13 Ventilatorhuis Stationair toerental: 2800 1/min mer en instelbare messpeling: 5,9 kg 14 Chokeknop Afregeltoerental: 9300 1/min 15 Handgreep (rechts) Messen/mesbalk 16 Messen/mesbalk Ontstekingssysteem 17 Mesbeschermer Slijphoek ten opzichte van # Machinenummer Elektronisch geregelde mesvlak: 45° magneetontsteking Geluids- en trillingswaarden Bougie (ontstoord): NGK CMR6H, Bosch USR 4 A C Voor het bepalen van de geluids- en Elektrodeafstand: 0,5 mm trillingswaarden is rekening gehouden met het stationair toerental en het Brandstofsysteem nominale maximumtoerental in de verhouding 1:4. Onafhankelijk van de stand werkende Gedetailleerde gegevens m.b.t. de membraancarburateur met arbo-wetgeving voor wat betreft geïntegreerde benzinepomp trillingen 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib Inhoud benzinetank: 460 cm3 (0,46 l) Geluiddrukniveau Lpeq volgens Gewicht ISO 22868 HS 87 T compleet met mesbalk, zonder benzine, Mesbalklengte 750 mm: 97 dB(A) zonder mesbeschermer Mesbalklengte 1000 mm: 97 dB(A) 22 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands HS 87 R Trillingswaarde ahv,eq volgens Uitlaatgasemissiewaarde ISO 22867 (met mesbeschermer) Mesbalklengte 600 mm: 95 dB(A) Mesbalklengte 750 mm: 96 dB(A) HS 87 T De in de EU- typegoedkeuringsprocedure gemeten Hand- Hand- Geluidvermogensniveau Lw volgens CO2-waarde staat weergegeven bij de greep greep ISO 22868 voor het product specifieke technische links rechts gegevens bij www.stihl.com/co2. HS 87 T Mesbalklengte 750 mm: 2,3 m/s2 2,2 m/s2 De gemeten CO2-waarde werd op een Mesbalklengte 750 mm: 107 dB(A) representatieve motor volgens een Mesbalklengte 1000 mm: 107 dB(A) Mesbalklengte genormeerde testprocedure onder 1000 mm: 2,4 m/s2 2,9 m/s2 laboratoriumomstandigheden bepaald HS 87 R HS 87 R en vormt geen uitdrukkelijke of impliciete Mesbalklengte 600 mm: 106 dB(A) garantie van het vermogen van een Hand- Hand- Mesbalklengte 750 mm: 106 dB(A) bepaalde motor. greep greep Trillingswaarde ahv,eq volgens links rechts Door het in deze handleiding ISO 22867 (zonder mesbeschermer) Mesbalklengte beschreven gebruik conform de 600 mm: 2,6 m/s2 2,3 m/s2 voorschriften en onderhoud, wordt aan HS 87 T Mesbalklengte de geldende uitlaatgasemissie-eisen Hand- Hand- 750 mm: 3,3 m/s2 2,9 m/s2 voldaan. Bij modificaties aan de motor greep greep vervalt de typegoedkeuring. Voor het geluiddrukniveau en het links rechts geluidvermogensniveau bedraagt de K-- Mesbalklengte waarde volgens RL 2006/42/EG = 750 mm: 2,2 m/s2 2,6 m/s2 2,0 dB(A); voor de trillingswaarde Mesbalklengte bedraagt de K--waarde volgens 1000 mm: 2,5 m/s2 3,0 m/s2 RL 2006/42/EG = 2,0 m/s². HS 87 R REACH Hand- Hand- greep greep links rechts REACH staat voor een EG voorschrift Mesbalklengte voor de registratie, classificatie en 600 mm: 2,8 m/s2 2,3 m/s2 vrijgave van chemicaliën. Mesbalklengte Informatie met betrekking tot het 750 mm: 3,1 m/s2 3,0 m/s2 voldoen aan het REACH voorschrift (EG) nr. 1907/2006 zie www.stihl.com/reach HS 87 R, HS 87 T 23
Nederlands Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Door de gebruiker van dit apparaat Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG mogen alleen die onderhouds- en moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 reinigingswerkzaamheden worden betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen uitgevoerd die in deze handleiding staan worden genomen. Duitsland beschreven. Verdergaande reparaties mogen alleen door geautoriseerde verklaart op eigen verantwoordelijkheid dealers worden uitgevoerd. dat STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: Heggenschaar reparatiewerkzaamheden alleen door Merk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: HS 87 T 000BA073 KN STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking HS 87 R over Technische informaties. Serie-identificatie: 4237 Bij reparatiewerkzaamheden alleen STIHL producten behoren niet bij het Cilinderinhoud: 22,7 cm3 onderdelen inbouwen die door STIHL huisvuil. STIHL producten, accu's, voldoet aan de betreffende bepalingen voor dit apparaat zijn vrijgegeven of toebehoren en verpakking moeten van de richtlijnen 2011/65/EU, technisch gelijkwaardige onderdelen. worden ingeleverd voor een 2006/42/EG, 2014/30/EU en Alleen hoogwaardige onderdelen milieuvriendelijke recycling. 2000/14/EG en in overeenstemming monteren. Als dit wordt nagelaten is er met de ten tijde van de productiedatum Actuele informatie betreffende het kans op ongelukken of schade aan de geldende versies van de volgende milieuvriendelijk verwerken van accu's is apparaat. normen is ontwikkeld en geproduceerd: verkrijgbaar bij de STIHL dealer. STIHL adviseert originele STIHL EN ISO 10517, EN 55012, onderdelen te monteren. EN 61000-6-1 Originele STlHL onderdelen zijn te Voor het bepalen van het gemeten en herkennen aan het STlHL het gegarandeerde onderdeelnummer, aan het logo geluidsvermogenniveau werd volgens { en, indien aanwezig, aan het richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder STlHL onderdeellogo K (op kleine toepassing van de norm ISO 11094 onderdelen kan dit logo ook als enig gehandeld. teken voorkomen.). Gemeten geluidsvermogenniveau HS 87 T: 102 dB(A) HS 87 R: 101 dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau HS 87 T: 104 dB(A) HS 87 R: 103 dB(A) 24 HS 87 R, HS 87 T
Nederlands Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 3-2-2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Dr. Jürgen Hoffmann Hoofd productgegevens, -voorschriften en goedkeuring HS 87 R, HS 87 T 25
français Table des matières Indications concernant la présente Chère cliente, cher client, Notice d'emploi 27 nous vous félicitons d'avoir choisi un Notice d'emploi d'origine Prescriptions de sécurité et produit de qualité de la société STIHL. techniques de travail 27 Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation 33 procédés les plus modernes et les Carburant 35 méthodes de surveillance de qualité les Ravitaillement en carburant 36 plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous Mise en route / arrêt du moteur 38 assure les meilleurs services, de telle Nettoyage du filtre à air 40 sorte que vous puissiez en être est recyclable. L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier Imprimé sur papier blanchi sans chlore Réglage du carburateur 41 parfaitement satisfait. Bougie 42 Pour toute question concernant cette Graissage du réducteur 43 machine, veuillez vous adresser à votre Rangement 44 revendeur ou directement à Affûtage 44 l'importateur de votre pays. Instructions pour la maintenance et l'entretien 45 Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries 47 Principales pièces 48 Caractéristiques techniques 49 Dr. Nikolas Stihl Instructions pour les réparations 51 Mise au rebut 51 Déclaration de conformité UE 51 0000008205_003_F 0458-449-7621-B. VA4.H20. © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. 26 HS 87 R, HS 87 T
français Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec cette Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses machine, il faut respecter dispositifs ; c'est pourquoi nous devons des prescriptions de Les pictogrammes appliqués sur la nous réserver tout droit de modification sécurité particulières, machine sont expliqués dans la de nos produits, en ce qui concerne la parce que les couteaux présente Notice d'emploi. forme, la technique et les équipements. très acérés fonctionnent à haute vitesse. Suivant la machine et son équipement On ne pourra donc en aucun cas se spécifique, les pictogrammes suivants prévaloir des indications et illustrations Avant la première mise peuvent y être appliqués. de la présente Notice d'emploi à l'appui en service, lire attentive- de revendications quelconques. ment et intégralement la Réservoir à carburant ; présente Notice d'emploi. mélange d'essence et La conserver précieuse- d'huile moteur ment pour pouvoir la Actionner la pompe relire lors d'une utilisa- d'amorçage manuelle tion ultérieure. Un utilisateur qui ne respecte pas les instructions de la Notice d'emploi risque de Orifice pour graisse à causer un accident réducteur grave, voire mortel. Respecter les prescriptions de sécurité Repérage des différents types de textes nationales spécifiques publiées par ex. par les caisses professionnelles d'assurances mutuelles, caisses de AVERTISSEMENT sécurité sociale, services pour la protection du travail et autres Avertissement contre un risque organismes compétents. d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. Une personne qui travaille pour la première fois avec cette machine doit demander au vendeur ou à une autre AVIS personne compétente de lui montrer Avertissement contre un risque de comment l'utiliser en toute sécurité – ou détérioration de la machine ou de participer à un stage de formation. certains composants. Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à travailler avec cette machine – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. HS 87 R, HS 87 T 27
français Veiller à ce que des spectateurs personnes portant un stimulateur ou des dégâts matériels occasionnés en éventuels, en particulier des enfants, ou cardiaque de consulter leur médecin cas d'utilisation d'équipements des animaux restent à une distance traitant et le fabricant du stimulateur rapportés non autorisés. suffisante. cardiaque. Pour le nettoyage de cette machine, ne Lorsque la machine n'est pas utilisée, la Il est interdit de travailler avec la pas utiliser un nettoyeur haute pression. ranger en veillant à ce qu'elle ne machine après avoir consommé de Le puissant jet d'eau risquerait présente aucun danger pour d'autres l'alcool ou de la drogue ou bien après d'endommager certaines pièces de la personnes. Conserver la machine à un avoir pris des médicaments qui risquent machine. endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne d'affecter la réactivité. puisse pas être utilisée sans Vêtements et équipements Utiliser la machine uniquement pour autorisation. couper des haies, des buissons, des L'utilisateur est responsable des broussailles ou d'autres plantes de ce Porter des vêtements et équipements de blessures qui pourraient être infligées à genre. protection réglementaires. d'autres personnes, de même que des L'utilisation de cette machine pour Les vêtements doivent dégâts matériels causés à autrui. d'autres travaux est interdite et pourrait être appropriés et ne Ne confier la machine qu'à des provoquer des accidents ou doivent pas être gênants. personnes familiarisées avec ce modèle endommager la machine. N'apporter Porter des vêtements et sa manipulation – toujours y joindre la aucune modification à ce produit – cela bien ajustés – une combi- Notice d'emploi. aussi pourrait causer des accidents ou naison, mais pas une endommager la machine. blouse de travail. L'utilisation de dispositifs à moteur bruyants peut être soumise à des Monter exclusivement des couteaux ou Ne pas porter des vêtements qui prescriptions nationales ou locales accessoires autorisés par STIHL pour risqueraient de se prendre dans le bois, précisant les créneaux horaires à cette machine ou des pièces similaires les broussailles ou les pièces en respecter. du point de vue technique. Pour toute mouvement de la machine. Ne pas non question à ce sujet, s'adresser à un plus porter d’écharpe, de cravate ou de L'utilisateur de la machine doit être revendeur spécialisé. Utiliser bijoux. Les personnes aux cheveux reposé, en bonne santé et en bonne exclusivement des outils ou accessoires longs doivent les nouer et les assurer de condition physique. de haute qualité. Sinon, des accidents telle sorte qu'ils soient maintenus au- Il est conseillé à toute personne qui ne pourraient survenir ou la machine dessus des épaules. doit pas se fatiguer pour des raisons de risquerait d'être endommagée. santé de consulter son médecin pour Porter des chaussures robustes, à STIHL recommande d'utiliser des outils semelle crantée antidérapante. savoir si l’utilisation d’un dispositif à et accessoires d'origine STIHL. Les moteur ne présente aucun risque. propriétés de ceux-ci sont adaptées de Uniquement pour les personnes qui manière optimale au produit et aux portent un stimulateur cardiaque : le exigences de l’utilisateur. système d'allumage de cette machine N'apporter aucune modification à cette engendre un champ électromagnétique machine – cela risquerait d'en de très faible intensité. Une influence sur compromettre la sécurité. STIHL décline certains types de stimulateurs toute responsabilité pour des blessures cardiaques ne peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, STIHL recommande aux 28 HS 87 R, HS 87 T
français Ravitaillement S'assurer que la machine ne présente AVERTISSEMENT pas de fuite – si l'on constate une fuite de carburant, ne pas mettre le moteur en Pour réduire le risque de L'essence est un carbu- marche – danger de mort par suite de blessure oculaire, porter rant extrêmement brûlures ! des lunettes de protec- inflammable – rester à tion couvrant étroitement une distance suffisante les yeux et conformes à Avant la mise en route du moteur de toute flamme ou la norme EN 166. Veiller source d'inflammation – à ce que les lunettes de ne pas renverser du car- S'assurer que la machine se trouve en protection soient bien burant – ne pas fumer. parfait état pour un fonctionnement en ajustées. toute sécurité – conformément aux Arrêter le moteur avant de refaire le Porter un dispositif antibruit indications des chapitres plein. « personnel » – par ex. des capsules correspondants de la Notice d'emploi : protège-oreilles. Ne pas refaire le plein tant que le moteur – Contrôler l'étanchéité du système est très chaud – du carburant peut Porter des gants de tra- d'alimentation en carburant, en déborder – risque d'incendie ! vail robustes en matériau examinant tout particulièrement les résistant (par ex. en cuir). Ouvrir prudemment le bouchon du pièces visibles telles que le réservoir à carburant, afin que la bouchon du réservoir, les raccords surpression interne s'échappe de flexibles, la pompe d'amorçage lentement et que du carburant ne soit manuelle (seulement sur les STIHL propose une gamme complète pas éjecté. machines munies d'une pompe d'équipements pour la protection d'amorçage manuelle). Ne pas individuelle. Faire le plein exclusivement à un endroit bien aéré. Si l'on a renversé du démarrer le moteur en cas de carburant, essuyer immédiatement la manque d'étanchéité ou Transport de la machine d'endommagement – risque machine. Ne pas se renverser du carburant sur les vêtements – le cas d'incendie ! Avant de remettre la échéant, se changer immédiatement. machine en service, la faire Toujours arrêter le moteur. contrôler par le revendeur Monter le protège-couteaux, même pour Dans le cas du bouchon spécialisé. le transport sur de courtes distances. de réservoir à ailette – Le curseur combiné doit pouvoir rabattable (verrouillage à Porter la machine par la poignée – avec être facilement actionné en baïonnette), le présenter la barre de coupe orientée vers l'arrière. direction de † et, sous l'effet de son correctement, le faire Ne pas toucher aux pièces très chaudes ressort, il doit revenir ensuite dans tourner jusqu'en butée et de la machine, en particulier au la position de marche normale F. rabattre l'ailette. silencieux ou au carter de réducteur – – Le blocage de gâchette risque de brûlure ! Cela réduit le risque de desserrage du d'accélérateur et la gâchette bouchon du réservoir sous l'effet des Pour le transport dans un véhicule : d'accélérateur doivent fonctionner vibrations du moteur, et de fuite de assurer la machine de telle sorte qu'elle facilement – la gâchette carburant. ne risque pas de se renverser, d'être d'accélérateur doit revenir endommagée ou de perdre du automatiquement en position de carburant. ralenti, sous l'effet de son ressort. HS 87 R, HS 87 T 29
Vous pouvez aussi lire