Verandasol ST 3100 Verandasol ST 2100

La page est créée Bruno Maillard
 
CONTINUER À LIRE
Verandasol ST 3100 Verandasol ST 2100
Montagevoorschrift
     Gebruikshandleiding

     Notice de montage
      Notice d’usage

Verandasol
           ST 2100
       Veranda
               sol ST 3100
Verandasol ST 3100 Verandasol ST 2100
Inhoud                                                                              Contenue:
1.Veiligheidsinstructies..............................................3             1. Instructions de sécurité�����������������������������������������3
       Belangrijke veiligheidsinstructie:.....................3                            Instruction de sécurité importante:..................3
       Belangrijke veiligheidsinstructie:.....................3                            Instruction de sécurité importante:..................3
       Doorlezen van de montage- en bedienings-                                            Consultez les modes d’emploi ou de montage..3
       handleidingen...................................................3                   Manipulation ...................................................4
       Bediening..........................................................4                Label de Conformité CE ..................................4
       CE- conformiteitslabel......................................4                       Qualification.....................................................5
       Kwalificatie.......................................................5                Travaux d’electro..............................................5
       Elektro-werkzaamheden...................................5                           Transport..........................................................5
       Transport..........................................................5                Hisser avec corde.............................................5
       Ophijsen met touwen........................................5                        Supports de montage........................................6
       Montageconsolen..............................................6                      Pièces de montage............................................6
       Bevestigingsmiddelen.......................................6                        Outillage d’escalade.........................................6
       Klimmateriaal...................................................6                   Sécurité de tomber............................................6
       Beveiliging tegen vallen...................................6                        Raccord électronique........................................7
       Elektro-aansluiting...........................................7                     Protection solaire partiellement monté............7
       Gedeeltelijk gemonteerde zonwering................7                                 Faire des essais................................................7
       Proefdraaien.....................................................7                  Danger de blessures.........................................7
       Gevaar voor verwondingen..............................7                      2. Outillage����������������������������������������������������������������8
2. Gereedschapslijst...................................................8            3. Vérandasol ST 2100: marche à suivre������������������8
3. Verandasol ST 2100: werkwijze............................8                       4. Vérandasol ST 3100: marche à suivre����������������13
4. Verandasol ST 3100 : werkwijze.........................13                        5. Branchement d’un moteur électrique������������������15
5. Aansluiten van een elektrische motor..................15                         6. Raccordement d’automatismes���������������������������15
6. Aansluiten van automatismen..............................15                      7. Réglage du moteur LT�����������������������������������������16
7. Afregelen LT motor..............................................15               8. Détection et résolution d’erreurs éventuelles������17
8. Opsporen en oplossen van eventuele moeilijkhe-                                   9. Mode d’emploi d’usage��������������������������������������19
den............................................................................17          Utilisation.......................................................19
9. Gebruiksaanwijzing.............................................19                       Instructions de sécurité...................................19
       Gebruik...........................................................19                Instruction de sécurité importante:................19
       Veiligheidsinstructies......................................19                      Instruction de sécurité importante:................19
       Belangrijke veiligheidsinstructie:...................19                             Consultez les modes d’emploi ou de montage....
       Belangrijke veiligheidsinstructie:...................19                                ...................................................................19
       Doorlezen van de montage- en bedienings-                                            Manipulation..................................................20
       handleiding.....................................................19                  Manoeuvre électrique non-controlée..............20
       Bediening........................................................20                 Utilisation en cas de vent...............................21
       Ongecontroleerde bediening..........................20                              Interprétation des classes de résistance au vent.
       Gebruik bij wind.............................................21                        ...................................................................21
       Verklaring van de windweerstandsklassen.....21                                      Utilisation en cas de pluie..............................22
       Gebruik bij regen............................................22                     Utilisation en cas de neige ou de gèl .............22
       Gebruik bij sneeuw en ijs...............................22                          Feuilles et autres objets..................................22
       Bladeren en andere voorwerpen.....................22                                Obstacles........................................................22
       Obstakels........................................................22                 Commande automatique.................................22
       Automatische besturing..................................22                          Utilisation en cas de panne de courant .........23
       Bediening bij stroomuitval..............................23                          Instructions d’entretien:.................................23
       Onderhoudsinstructies:..................................23                          Entretien .......................................................24
       Onderhoud......................................................24                   Branches et autres objets étrangers...............24
       Takken en andere vreemde zaken....................24                                Lubrification des accessoires mobiles............25
       Het smeren van de bewegende onderdelen.....25                                       Pièces de rechange.........................................25
       Reserve-onderdelen........................................25                        Démontage et évacuation ..............................25

    1
Demontage en afvoer......................................25                      Adaptations ou accessoires............................26
      Aanpassingen of uitbreidingen.......................26                           Entretien des accessoires en aluminium laqué...
      Onderhoud gemoffelde aluminium onderdelen..                                         ...................................................................26
         ...................................................................26         Informations générales concernant la toile....26
      Algemeenheden betreffende het doek.............26                                Entretien de la toile. Procédez de la façon
      Het doek best op de volgende wijze onderhou-                                     suivante:.........................................................27
      den:.................................................................27    10. Vue éclatée vérandasol ST 2100 ����������������������28
10. Perspectieftekening verandasol ST 2100 ..........28                          11. Vue éclatée vérandasol ST 3100 ����������������������29
11. Perspectieftekening verandasol ST 3100 ..........29                          12. PROTOCOLE DE RECEPTION DES TRA-
12. OPLEVERINGSPROTOCOL...........................30                             VAUX���������������������������������������������������������������������31
13. CE- conformiteitslabel.......................................32              13. Label de Conformité CE ����������������������������������32

                                                                                                                                                         2
1.Veiligheidsinstructies                                 1. Instructions de sécurité
Veiligheidsinstructies kunt u op de betreffende plaats   Les instructions de sécurité se trouvent dans le texte
in de tekst vinden.                                      et sont indiquées par les symboles suivants:
Deze zijn met een symbool en een daarnaar
verwijzende tekst aangegeven.

Belangrijke veiligheidsinstructie:                       Instruction de sécurité importante:

             Met deze waarschuwingsdriehoek zijn                    Ce signe d’avertissement indique les
             instructies aangegeven, die belangrijk                 instructions concernant les dangers qui
             zijn voor gevaren, die de dood of ernstig              peuvent entrainer des blessures graves
letsel ten gevolge kunnen hebben en die ook voor het     ou même la mort et aussi les instructions qui sont
functioneren van de zonwering belangrijk zijn.           importantes pour le fonctionnement du store.

Belangrijke veiligheidsinstructie:                       Instruction de sécurité importante:

             Met deze waarschuwingsdriehoek zijn                     Ce signe d’avertissement indique les
             de instructies aangegeven, die belangrijk               instructions concernant les dangers
             zijn voor gevaren, die de dood of ernstig               d’électrocution qui peuvent entrainer la
letsel ten gevolge kunnen hebben door het feit, dat      mort ou la lésion grave. Ou les instructions qui sont
men onder stroom kan komen te staan of die voor          importantes pour un bon fonctionnement du store.
het functioneren van de zonwering belangrijk zijn.

Doorlezen van de montage- en bedie-                      Consultez les modes d’emploi ou de mon-
ningshandleidingen                                       tage

         De montage- en bedieningshandleidingen                    Les modes d’emploi et de montage doivent
         dienen, voordat de zonwering voor de eerste               être attentivement consultés avant de mettre
keer in bedrijf gesteld wordt, goed doorgelezen en       le store en service pour la première fois. Les conseils
in acht genomen te worden. Voor de veiligheid van        de sécurité doivent scrupuleusement être suivis
personen is het belangrijk deze instructies op te        par les utilisateurs. En cas de non-respect de ces
volgen. Bij het niet in acht nemen van de montage-       instructions le fabricant décline toute responsabilité.
en onderhoudsinstructies, aanvaardt de fabrikant
geen enkele aansprakelijkheid.

       Alle handleidingen dient de consument                     Les modes d’emploi doivent être conservé
       te bewaren en deze bij een eventuele                      auprès de l’utilisateur et sont au cas
verkoop door te geven aan de nieuwe eigenaar.            de revente du store à remettre au nouveau
                                                         propriétaire.

Bij de fabricatie wordt enkel technisch                  La fabrication est réalisée uniquement avec des
hoogwaardige, corrosievrije materialen gebruikt.         matériaux de haute qualité technique résistants à
Voor het zonneschermdoek wordt geweven                   la corrosion. La toile store est tissée à l’aide d’un
doek gebruikt met in de massa gekleurd                   fil polyacrylate teint dans la masse. Les profils sont
polyacrylaatgaren. De profielen bestaan uit              en aluminium extrudé, les accessoires en alu moulé
geëxtrudeerd aluminium, terwijl de assemblage-           et alu extrudé traité. Le tube d’enroulement est en
onderdelen zowel uit gietaluminium als uit bewerkt       acier galvanisé. Les accessoires d’assemblage et
geëxtrudeerd aluminium. De stalen oprolas is             de fixation tels que vis et boulons, sont en acier
verzinkt. De verbindings- en bevestigingsmaterialen      inoxydable. Toutes les pièces aluminium exposées
  3
zoals schroeven en bouten zijn van inox. Alle          et visibles sont laquées à l’aide d’un procédé de
zichtbare aluminium delen worden electrostatisch       pulvérisation électrostatique à la poudre polyester
gelakt met polyesterpoeder voor buitentoepassingen.    adaptée aux applications extérieures.

Bediening                                              Manipulation

        Er dient voor gezorgd te worden, dat                    Evitez la manipulation du store par des
        kinderen of personen, die de gevaren door               enfants et des personnes incompétentes.
verkeerd gebruik niet juist in kunnen schatten, het    Gardez les télécommandes en dehors de portée des
zonnescherm niet bedienen. Afstandsbedieningen         enfants.
dienen buiten het bereik van kinderen bewaard te
worden.
                                                       Consultez également les directives d’utilisation et de
Neemt u ook de separaat bijgevoegde afstel- en         réglage du moteur et de l’interrupteur.
bedieningshandleidingen van de
motor-, schakelaar- en besturingsfabrikant in acht.

CE- conformiteitslabel                                 Label de Conformité CE

        De zonwering voldoet aan de eisen van de               Cette protection solaire répond aux
        in het CE-conformiteitsmerk aangegeven                 exigences des classes de résistances au vent
windweerstandsklasse. In gemonteerde toestand          du label de conformité CE aux conditions suivantes:
voldoet het scherm aan deze eisen als
                                                       -- La protection solaire a été installée avec le
-- bij de montage van de zonwering met de door de         nombre et la qualité de supports conseillés par le
   fabrikant geadviseerde soort en aantal consoles        fabricant.
   gemonteerd is,                                      -- On a tenu compte des forces d’extraction des
-- bij de montage van de zonwering rekening               chevilles conseillées par le fabricant.
   gehouden werd met de door de fabrikant              -- On a respecté les instructions du fabricant des
   aangegeven bevestigingsmaterialen,                     chevilles utilisées lors du montage
-- bij de montage de instructies van de fabrikant in   :
   acht werden genomen.

                                                                                                         4
Kwalificatie                                            Qualification

       De veiligheidsinstructies zijn bestemd voor              L’ instruction de montage est réservée
       de gekwalificeerde monteur, die over                     au monteur qualifié, qui dispose des
vakkennis op de volgende gebieden beschikt:             connaissances professionnelles concernes les affaires
                                                        suivantes:

-- veiligheidsvoorschriften op de werkplek, 		          -- dispositions de sécurité sur chantier, sécurité de
   bedrijfsveiligheid en voorschriften m.b.t. 		        -- l’ entreprise et dispositions concernant la
   ongevalpreventie                                        prévention contre les accidents
-- het omgaan met ladders en steigers                   -- manipulation des échelles et des échafaudages
-- het hanteren en transporteren van lange, zware 		    -- manipulation et transport des éléments de
   bouwonderdelen                                          construction longs et lourds
-- het omgaan met gereedschappen en machines            -- manipulation des machines et des outils
-- het aanbrengen van bevestigingsmiddelen              -- application des moyens de fixation
-- het beoordelen van de montageondergrond              -- jugement de la surface de montage et du sous-sol
-- het ingebruikstellen en de werking van het           -- mettre en marche et le fonctionnement du produit
   product

Elektro-werkzaamheden                                   Travaux d’electro

        De elektrische installatie dient overeenkom-             L’installation électrique doit être faite
        stig de plaatselijke gangbare voorschriften              conforme les règlements usuelles et locaux
door een erkende elektro-installateur uitgevoerd te     par un installateur d’électro reconue. Les instructi-
worden. De bijgevoegde installatie-instructies van de   ons d’installation des dispositifs électriques qui sont
geleverde elektro-apparatuur dienen in acht genomen     aussi livrés, doivent être suivies.
te worden.

Transport                                               Transport

         De toegestane asbelasting en het toegestane           Ne pas dépasser la charge sur l’axe et le
         totale gewicht voor het transportmiddel mo-           poids total des moyens de transport. Les
gen niet overschreden worden. Door overbelading         moyens de transport surchargés peuvent changer le
kan het rijgedrag van het voertuig veranderen.          comportement de conduire le véhicule.

De lading dient deskundig en veilig bevestigd te        Charger le materiel avec compétence pour la sécu-
worden. De verpakking van het zonnescherm dient         rité. Couvrir l’emballage de la pluie. L’emballage
tegen regen beschermd te worden. Nat geworden           déja mouillé peut lâcher et peut causer des accidents.
verpakking kan loslaten en dit kan tot ongevallen       L’emballage qui peut être ouvri pour une vérification
leiden. Verpakking, die in verband met controle bij     par la réception des marchandises, doit être fermé
de ontvangst van de goederen geopend is, dient voor     avec compétence pour le transport encore à conti-
het verdere transport vakkundig gesloten te worden.     nuer.

Ophijsen met touwen                                     Hisser avec corde

        Als de zonwering met touwen omhoog                      Quand il faut hisser la protection solaire
        getrokken moet worden, dan dienen de vol-               avec des cordes, respectez les instructions
gende instructies in acht genomen te worden:            suivantes:

-- de verpakking verwijderen                            -- enlever l’emballage
-- de touwen op een dergelijke manier bij het           -- mettre les cordes d’une manière qu’elles ne
   5
zonnescherm aanbrengen, dat het scherm er niet           peuvent par sortir le store
   uit kan glijden                                       -- hisser horizontalement le store banne d’une ma-
-- het zonnescherm horizontaal gelijkmatig ophij-           nière que les extrémitées sont en équilibre
   sen

Montageconsolen                                          Supports de montage

Voor het begin van de montage controleren,               Vérifier avant de commencer à monter:
-- of de juiste soort en het juiste aantal consoles 		   -- si le nombre et le type de supports sont conforme
   volgens de bestelling geleverd is,                       à ce qui doit être livré
-- of de eerder bij de bestelling verstrekte gegevens    -- si le nombre et le type de supports sont conforme
   m.b.t. de bevestigingsondergrond met de werke-           à la commande quand on en a commandé en plus
   lijk aangetroffen bevestigingsondergrond 		              si la situation sur place le demande.
   overeenkomen.

        Mochten hierbij afwijkingen geconsta-                  Si la livraison n’est pas conforme et peut
        teerd zijn, die de veiligheid nadelig kunnen           influencer désavantageux la sécurité, ne pas
beïnvloeden, dan mag de montage niet uitgevoerd          commencer le montage.
worden.

Bevestigingsmiddelen                                     Pièces de montage

        De zonwering voldoet aan de eisen van de                 Le store est conforme la CE (classe de
        in het CE-conformiteitsmerk aangegeven                   résistance au vent). Le store monté répond à
windweerstandsklasse. In gemonteerde toestand            ces conditions quand:
voldoet het scherm aan deze eisen als
                                                         -- le store est monté avec le nombre de supports et
-- de zonwering met de door de fabrikant 		                 le type de supports conseillés par le
   geadviseerde soort en aantal consoles 			                fabricant
   gemonteerd is,                                        -- au niveau du montage, on a respecté les forces
-- bij de montage van de zonwering rekening 		              d’étirage des chevilles conseillées par le
   gehouden werd met de door de fabrikant 			               fabricant des chevilles
   aangegeven uittrekkrachten van de pluggen,            -- au niveau du montage, on a bien suivi les in-
-- bij de montage de instructies van de fabrikant in        structions du fabricant des chevilles
   acht werden genomen.

Klimmateriaal                                            Outillage d’escalade

        Klimmateriaal mag niet tegen de zonwe-                    Ne pas mettre et ne pas fixer l’outillage
        ring gezet of daaraan bevestigd worden.                   d’escalade contre le store.
Klimmateriaal moet stevig staan en genoeg houvast        L’outillage d’escalade doit être bien positionné au
bieden. Gebruik uitsluitend klimmateriaal, dat vol-      sol et avoir une bonne prise.
doende draagkracht heeft                                 Utiliser seulement de l’outillage d’escalade efficace
                                                         et conforme.

Beveiliging tegen vallen                                 Sécurité de tomber

        Bij werkzaamheden op grotere hoogten                      Prendre ces précautions quand il faut tra-
        bestaat gevaar om naar beneden te vallen. Er              vailler jusqu’a une certaine hauteur, car il
dient voor geschikte beveiliging gezorgd te worden.      exciste le danger de tomber.

                                                                                                             6
Elektro-aansluiting                                     Raccord électronique

        Het zonwering mag alleen aangesloten wor-                Seulement raccorder la protection solaire si
        den als de gegevens op het scherm en/of de               les données au store et les données dans les
gegevens in de bijgevoegde montagehandleiding met       notices de montage complémentaire sont conformes.
de stroombron overeenkomen. Genoemde gegevens           Ces données concernent au moins les valeurs comme
dienen minstens de waarden m.b.t. de spanning,          le voltage, la fréquence et la puissance.
frequentie en het vermogen te bevatten.                 Respecter les instructions de montage ci-joints des
De bijgevoegde montage-instructies van de gelever-      pièces détachées du store banne.
de onderdelen dienen in acht genomen te worden.

Gedeeltelijk gemonteerde zonwering                      Protection solaire partiellement monté

        Er bestaat ernstig gevaar voor verwondingen             Il y a le danger de se blesser par les pieces
        door de onderdelen van het zonnescherm,                 qui se trouvent sous tension!!
die onder veerspanning staan!!

Proefdraaien                                            Faire des essais

         Als men de zonwering voor de eerste keer                Quand on met le store en marche pour la
         uit laat lopen, mag zich niemand binnen het             première fois, il faut faire attention que
uitloopbereik van de zonwering bevinden. De be-         personne ne se trouve dans les environs du store-
vestigingsmiddelen en consoles dienen na het eerste     même. Bien inspecter d’un contrôle optique que les
uitlopen van het scherm aan een optische controle       systèmes de fixation, après la première usage, restent
onderworpen te worden.                                  bien intact comme ils sont montés au début.

Bij het proefdraaien mogen nooit automatische           Jamais faire des essais, en utilisant les automatis-
besturingen of schakelaars gebruikt worden, waarbij     mes électriques, même les interrupteurs qui ne se
het zonnescherm zich uit het zicht bevindt van diege-   trouvent pas en vue du store (il existe le danger que
ne die het scherm bedient (gevaar dat er per ongeluk    accidentellement quelqu’un marche contre). Il est à
iemand tegenaan loopt). Het gebruik van een testka-     recommander d’utiliser un câble testeur avec inter-
bel naar de motoraansluiting wordt geadviseerd.         rupteur.

De bijgevoegde montage- en afstelhandleidingen          Les instructions d’installation des dispositifs élec-
van de fabrikant van de motor/schakelaar/besturing,     trique lesquels qui sont du fabricant d’électro, doi-
dienen in acht genomen te worden.                       vent être suivies.

Gevaar voor verwondingen                                Danger de blessures

         Bij bepaalde gedeelten van het zonnescherm              Certaines parties du store banne peuvent
         (bijv. tussen voorprofiel en kast, en tussen            être la cause à se blesser (par exemple entre
de geleiders) bestaat gevaar voor verwondingen.         barre de charge et caisson, et entre les coulisses).
Kledingstukken kunnen in het scherm getrokken           Des vêtements peuvent être tirés dans le caisson et
worden en lichaamsdelen kunnen bekneld raken!           parties du corps humaine peuvent être serrées.

  7
2. Gereedschapslijst                                     2. Outillage
--   Ladders                                             --   Echelles, passerelles
--   Loopplanken                                         --   Planches en bois
--   Touwen om op te hijsen                              --   Cordes pour hisser
--   Boormachine met boren                               --   Foreuse avec mèches
--   Platte sleutel 8, 10 mm                             --   Clés plates de 8 et 10 mm
--   Inbussleutel 2.5, 6 mm                              --   Clé coudée mâle 2,5 et 6 mm
--   Rolmeter                                            --   Mètre enroulable
--   Waterpas                                            --   Niveau
--   Kruisvormige schroevendraaiers                      --   Tournevis plats
--   Platte schroevendraaiers                            --   Tournevis cruciformes
--   Breekmes                                            --   Cutter
--   Voltmeter en testkabel met voorlopige schakelaar    --   Voltamètre et câble testeur avec interrupteur pro-
                                                              visoire (en cas de raccordement électrique)

3. Verandasol ST 2100: werkwijze 3. Vérandasol ST 2100: marche à
                                 suivre
             -- Controleer de maten van de ve-                         -- Vérifiez les dimensions du vérandasol
             randasol t.o.v. de maten van de ve-                       par rapport aux dimensions des profils
     randaliggers. Kleine maatafwijkingen worden              porteurs de la véranda. De petits écarts de dimen-
     opgevangen door de voorziene sleufgaten in de            sion peuvent être rattrapées par les boutonnières
     geleidersteunen (die in de geleider schuiven).           des supports de coulisse (ils s’emboîtent dans la
     Ga na of er geen niveauverschillen zijn tussen           coulisse). Vérifiez qu’il n’y ait pas de différences
     de verandaliggers waar de steunen op moeten              de niveau entre les profils porteurs de la véranda,
     bevestigd worden (indien wel niveauverschillen,          là ou les supports devraient être fixés. (Si vous
     moeten verhogen bijgeplaatst worden om deze              constatez des différences de niveau, il faut
     op te vangen) (zie verder).                              monter en plus des rehausses pour rattraper
                                                              celles-ci.) (voir ci-dessous).

-- Open de verpakking en laat de kast voorlopig          -- Ouvrez l’emballage et laissez provisoirement
   liggen. Let hierbij op bij het lossnijden van de         le caisson en place. Veillez à ne pas griffer le
   verpakkingsbanden om geen krassen in het lak-            laquage en coupant les bandes adhésives de
   werk te maken. Demonteer de bovenplaat.                  l’emballage. Retirez le capot du caisson.

              -- Vergewis u er ondertussen van dat                     -- Assurez-vous entre-temps que les
              de boutjes van de schuifstukken in de                    vis des supports moteur et supports
     daartoe voorziene boringen in de zijkaken ge-            palier sont visés dans les trous forés à cet effet
     draaid zijn zodat de oprolas geblokkeerd zit. Leg        dans les consoles latérales, de sorte que l’axe
     de kast(en) bovenaan op de veranda. Indien in 2          d’enroulement soit bloqué. Posez le(s) caisson(s)
     delen : de rechter oprolas wordt door middel van         ouvert(s) sur la toiture de véranda. En cas de 2
     de koppelas in de oprolas van het linker element         parties: la partie droite de l’axe d’enroulement
     geschoven. Let er                                                                       est glissée sur l’axe
     hierbij op dat de                                                                       carré de l’élément
     gleuven van de                                                                          gauche. Veillez à ce
     2 oprolassen in                                                                         que les rainures des
     elkaars verlengde                                                                       axes d’enroulement
     liggen zodat ook                                                                        soient en ligne, afin
     de doeken en                                                                            que les toiles et les
     voorprofielen in                                                                        barres de charge
     lijn liggen.                                                                            soient elles aussi en
                                                                                                               8
-- Bevestig de meegeleverde steunen -                  ligne.
             deze zijn wel afhankelijk van het type                 -- Fixez les supports livrés – ils varient
    draagprofiel van het verandadak - te beginnen           suivant le type de profil porteur de la toiture de
    bovenaan op zo’n 20 cm van de muur (dit om              la véranda – en démarrant à ± 20 cm du mur
    later de kast nog gemakkelijk in de geleider            (ceci pour permettre de glisser plus facilement le
    te schuiven bij verdere montage). Het type en           caisson dans la coulisse lors du montage ultéri-
    aantal steunen dat wordt geleverd is afhankelijk        eur). Le modèle et le nombre de supports livrés
    van de gegevens die werden opgegeven op de              dépendent des données mentionnées sur le bon
    bestelbon. Plaats de onderste steunen op een 20         de commande. Placez les supports inférieurs à ±
    cm van het uiteinde van de geleider.                    20 cm de l’extrémité de la coulisse.
De steunen type I (in geval van verandaprofielen met Utiliser les supports type I en cas avec un véranda
onderliggend glas) bevestigen met de bouten M5x30 avec verre en bas ensemble avec des boulons M5x30
en de moeren M5 in de opstaande verandaliggers          et des écrous M5
(doorboor eerst de verandaligger).                      (percer d’abord les épinnes du véranda)
De steunen type U bevestigen met de parkervijzen        Pour les supports type U il faut utiliser les vises
4.2x38.                                                 4.2 x 38
           type U                                   type I                              muursteun

Standaard aantal steunen:                               Nombre de supports standard:

indien H  2600 mm         :      3 supports par coulisse

–– Plaats de geleiders                                                        –
                                                                             –Placez  les coulisses sur la
   op het verandadak;                                                         toiture de véranda, glissez les
   schuif de T-vormi-                                                         supports en T dans la rainure
   ge bevestigings-                                                           dans la partie inférieure de la
   steuntjes in de uit-                                                       coulisse et fixez-les avec un
   sparing onder aan                                                          boulon M5 x 16. Fixez les
   de geleider en zet                                                         supports de coulisse sur les
   ze losjes vast met                                                         supports de toiture de véranda
   een bout M5x16.                                                            avec les boulons M6 x16. En
   Bevestig de ge-                                                            cas de vitrage inférieur (sup-
   leidersteunen aan                                                          port type I), fixez provisoire-
   de steunen op het                                                          ment les supports à l’aide de
   verandadak met de                                                          la vis coudée mâle montée
   boutjes M6x25.                                                             latéralement.

-- Plaats, in geval van niveauverschillen tussen de     -- Placez en cas de différences de niveau entre les
   veranda-liggers onderling, verhogen op de be-           profils porteurs de la véranda des rehausses sur
   treffende steunen. Deze verhogen worden mee-            les supports mentionnés. Ces rehausses ne sont

  9
gegeven wanneer dit uitdrukkelijk wordt vermeld          fournies que si elles sont mentionnées sur le bon
    op de bestelbon.                                         de commande.
Wanneer de constructie van het verandadak het niet       Quand la construction de la toiture de véranda ne
toelaat de geleiders te bevestigen op de liggers zelf,   permet pas de fixer les coulisses sur les profils
dan dient te worden gewerkt met overbruggingen           porteurs, on doit utiliser des entretoises, c’est-à-dire
d.w.z. dat haaks op 2 liggers een T- profiel wordt       qu’un profil en forme de T est fixé perpendiculaire-
geplaatst waarop de geleidersteun dan wordt gemon-       ment aux 2 coulisses, sur lequel se fixe le support de
teerd.                                                   coulisse.

        In geval van een tussengeleider wordt deze              En cas de coulisse intermédiaire, elle est
        gelijkaardig gemonteerd als bij de enkele               fixée de la même façon que les coulisses
geleiders.                                               simples.

In het geval waar 2 enkele geleiders tegen                          Au cas où 2 coulisses simples sont mon-
elkaar worden geplaatst kunt u gebruik                              tées l’une contre l’autre, on peut utiliser
maken van de meegeleverde koppelbrug-                               les profils d’accouplement livrés en même
gen. Deze laten toe om met 1 steuntje op het                        temps. Ils permettent de fixer 2 coulisses
verandadak 2 enkele geleiders tegen elkaar                          simples sur la toiture de véranda à l’aide
te bevestigen.                                                      d’un support.

-- Leg de koord welke zich in de                                               -- Prenez la corde qui se trouve
   gesloten koker bevindt, boven                                               dans la partie fermée de la cou-
   het omkeerwiel aan de zijkaak                                               lisse, passez-la par la roulette de
   en haal deze onder de koord-                                                la joue latérale et tirez-la sous
   schijf door. Neem de koord                                                  la poulie. Prenez la corde sous
   van onder de koordschijf en                                                 la poulie et prévoyez 3 tours
   voorzie 3 toeren koord op de                                                de corde sur la poulie. Veillez
   koordschijf. Let er op dat de koorden mooi naast          à ce que les cordes soient bien l’une à côté de
   elkaar liggen op de koordschijf en elkaar niet            l’autre et qu’elles ne se croisent pas. Introdui-
   kruisen. Steek de koord door de opening in de             sez la corde dans l’ouverture pratiquée dans la
   koordschijf naar buiten toe. Leg een knoop in de          poulie, mettez un noeud dans la corde, tendez-le
   koord, span aan rond de koordschijf en wrik de            autour de la poulie et remuez-le dans l’ouverture
   knoop in de voorziene uitsparing en knip de rest          prévue. Coupez le restant de la corde à ± 1 cm
   van de koord op ± 1 cm van de knoop af. Herhaal           du noeud. Répétez l’opération pour les autres
   voor de overige geleider(s).                              coulisses.

-- Leg de onderlat boven op de                                                 -- Posez la latte finale sur les
   geleiders. Schuif nu de kast                                                coulisses. Glissez à présent
   geheel in de geleiders, let er                                              complètement le caisson dans
   wel op dat de koord boven op                                                les coulisses, mais veillez à ce
   het omkeerwiel van de zijkaak                                               que le câble reste sur la roulette
   blijft liggen.                                                              de la console latérale.

-- Neem nu de koord, welke in het open gedeelte          -- Prenez la corde qui se trouve dans la partie
   van de geleider komt en steek deze door de ope-          ouverte de la coulisse et introduisez-la dans
   ning in het glijstuk aan de onderlat. Leg de koord       l’ouverture du patin de guidage de la latte finale.
   mooi gestrekt en geef een eerste merkteken op            Tendez la corde et faites une première marque
   de koord tegen het glijstuk. (Dit doen we om de          sur celle-ci au niveau du patin de guidage (Cette
   voorspanning te kunnen bepalen.                          opération permet de déterminer la pré-tension).

                                                                                                              10
Voorspanning i.f.v. de hoogte:                        Pré-tension en fonction de l’hauteur du
                                                             store:

Hoogte  180 cm: pré-tension (X) = 15 cm

            -- Hou nu de onderlat goed vast en trek               -- Maintenez fermement la latte finale
            met de andere hand de koord aan. Blok-                et tendez la corde avec l’autre main.
   keer met bv. een vise-grip. Geef nu een tweede        Bloquez à l’aide d’une pince-grippe par exemple.
   merkteken op X cm van het eerste. Deze afstand        Faites une deuxième marque sur le câble à ± X
   is afhankelijk van de te geven voorspanning in        cm du premier marque. Cette distance est à don-
   functie van de hoogte (zie hierboven).Leg een         ner dépendamment de la pré-tension en fonction
   knoopje tegen het tweede merkteken en het             de l’hauteur (voir ci-dessus). Faites un nœud
   glijstuk. Deblokkeer nu de koord door de vise-        dans la corde au deuxième marque contre le pa-
   grip te lossen. Knip de overige koord af op ± 1       tin de guidage. Débloquez la corde en relâchant
   cm van de knoop. Herhaal deze handeling voor          la pince-grippe. Coupez l’excédent de corde à ±1
   de overige koord(en).                                 cm du nœud. Répétez l’opération pour les autres
                                                         cordes.

-- Controleer of de                                                            -- Vérifiez si la tension
   ingestelde spanning                                                         donnée n’est pas trop
   niet te hoog is en of                                                       haute et si vous pouvez
   de onderlat, wan-                                                           encore bouger la sous-
   neer het scherm is                                                          lame dans la coulisse au
   uitgerold, nog met de                                                       moment la banne c’est
   hand in de geleider                                                         déroulée.Contrôlez aussi
   kan worden bewogen.                                                         s’il n’y a aucune hési-
   Controleer ook als er                                                       tation à percevoir car à
   geen haperingen zijn                                                        savoir que le système
   dewelke niet op het                                                         de tension de ce type se
   zicht waar te nemen                                                         trouve dans les coulisses
   zijn, het veersysteem                                                       et ne sont plus visible.
   bevindt zich namelijk
   in de geleiders en is
   niet meer zichtbaar.

 11
-- Schuif de kast met geleider door tot                -- Poussez le caisson avec coulisse jus-
             tegen de muur en regel de breedte-afstel-              qu’au mur et réglez la perpendicularité
   ling van de geleiders, rekening houdende met de          des coulisses par rapport au caisson et le paral-
   haakse stand van de geleiders t.o.v. de kast en de       lélisme des coulisses entre elles. Ces précautions
   evenwijdigheid van de geleiders onderling. Voor          sont indispensables à un bon fonctionnement.
   een goede werking is dit onontbeerlijk. Contro-          Contrôlez ceci en mesurant les diagonales, elles
   leer dit door de diagonalen van de verandasol na         doivent être égales. Améliorez le parallélisme
   te meten. Verbeter indien nodig de evenwijdig-           des coulisses si nécessaire et fixez les boulons
   heid van de geleiders en draai de bouten en moe-         et écrous de tous les supports. Bloquez aussi les
   ren van alle steuntjes definitief vast. Blokkeer         supports dans les coulisses avec le boulon
   ook de geleidersteunen in de geleider met bout           M5 x 16, ceci pour éviter que les coulisses glis-
   M5x16, dit om het doorschuiven naar onder te             sent vers le bas. Serrez à présent tous les boulons
   voorkomen. Controleer of alle bouten en moeren           et écrous.
   nu aangespannen zijn.

-- Regel de motor af (zie verder afregelen van de        -- Réglez le moteur (voir ci-dessous réglage du
   motor LT) en breng de afdekplaat op de kast aan.         moteur LT) et placez le couvercle sur le caisson.

            -- Sluit de motor definitief aan op de                   -- Branchez le moteur définitivement
            schakelaar of een automatisme, afhanke-                  sur l’interrupteur ou sur un automatisme,
   lijk van de gegevens die werden opgegeven op             suivant les données qui ont été indiquées sur le
   de bestelbon.                                            bon de commande.

                                                                                                          12
4. Verandasol ST 3100 : werkwijze 4. Vérandasol ST 3100: marche à
                                  suivre
              -- Controleer de maten van de ve-                       -- Vérifiez les dimensions du vérandasol
              randasol t.o.v. de maten van de ve-                     par rapport aux dimensions des profils
     randaliggers. Kleine maatafwijkingen worden             porteurs de la véranda. De petits écarts de dimen-
     opgevangen door de voorziene sleufgaten in de           sion peuvent être rattrapées par les boutonnières
     geleidersteunen (die in de geleider schuiven). Ga       des supports de coulisse (ils s’emboîtent dans la
     na of er geen niveauverschillen zijn tussen de ve-      coulisse). Vérifiez qu’il n’y ait pas de différences
     randaliggers waar de steunen op moeten beves-           de niveau entre les profils porteurs de la véranda,
     tigd worden (indien wel met niveauverschillen,          là ou les supports devraient être fixés. (Si vous
     dan moeten er bijpassende verhogen bijgeplaatst         constatez des différences de niveau, il faut
     worden om deze niveauverschillen op te vangen,          placer des rehausses pour rattraper celles-ci, voir
     zie werkwijze Verandasol ST 2100 AR).                   marche à suivre Vérandasol ST 2100 AR).

-- Open de verpakking en laat de kast voorlopig           -- Ouvrez l’emballage et laissez provisoirement
   liggen. Let hierbij op bij het lossnijden van de          le caisson en place. Veillez à ne pas griffer le
   verpakkingsbanden om geen krassen in het lak-             laquage en coupant les bandes adhésives de
   werk te maken. Demonteer de bovenplaat .                  l’emballage. Retirez le capot du caisson.

-- Leg de kasten bovenaan op het verandadak.              -- Posez les caissons sur la toiture du véranda.

               -- Bevestig de meegeleverde steunen.                   -- Fixez les supports livrés. Le prin-
               Het principe voor de montage van                       cipe pour le montage des supports est le
     de steunen is dezelfde als voor de verandasol           même que pour le vérandasol ST2100 (voir la
     ST2100 (zie omschrijving hierboven) met als             définition ci-dessus) ayant uniquement la dif-
     enig verschil dat de geleiders nu zowel horizon-        férence qu’il y a des coulisses horizontales aussi
     taal als verticaal moeten gemonteerd worden             bien que des coulisses verticales

Standaard aantal steunen:                                 Nombre de supports standard:

H1                          :   2 steunen per geleider    H1			                  :       2 supports par coulisse

indien H2  1200 mm        :       3 supports par coulisse

             -- Plaats de steunen ter hoogte van de                   -- Placez les supports à hauteur du
             bocht van de geleiders op 15 cm van                      virage des coulisses sur 15 cm du coin
     de hoek van het verandadak. Dit zowel voor de           du toit de véranda. Ceci aussi bien pour les sup-
     steunen van de horizontale als de verticale gelei-      ports des coulisses horizontales que des coulisses
     ders                                                    verticales

             -- Monteer de horizontale geleiders en                    -- Montez simultanément les coulisses
             verticale geleiders en verbindt deze met                  horizontales et les coulisses verticales
     de meegeleverde bocht. Monteer eveneens de              et relie ceux-ci avec le courbe fournis. Montez
     tussenbuis tussen beide bochten. In de verticale        également le tube intermédiaire entre les deux
     geleiders zit het veersysteem voorgemonteerd.           courbes. Le système de tension est déja monté
     Breng het koord uit de gesloten kamer over de           dans les coulisses verticales. Apportez la corde
     onderste wieltjes in de bocht en breng het koord        de la partie fermée de la coulisse dessus les
     tot boven de horizontale geleider.                      roulettes inférieures dans la courbe et apporter la
                                                             corde jusqu’au dessus au coulisse horizontal.

  13
-- Verdere montage analoog als montage   -- Le montage ultérieur analoguement
ST 2100.                                 comme montage ST 2100.

                                                                           14
5. Aansluiten van een elektrische                       5. Branchement d’un moteur élec-
motor                                                                    trique
         Sluit de motor                                                                        Lors du place-
         bij plaatsing                                                                         ment, connectez
voorlopig aan met                                                                      provisoirement le mo-
een testkabel met een                                                                  teur à un câble testeur
voorlopige schakelaar.                                                                 avec interrupteur provi-
Aan de motor vertrek-                                                                  soire. Quatre fils partent
ken 4 draden: geel/groen                                                               du moteur: un vert/jaune
(aarding), blauw (nulge-                                                               (fil de mise à la terre),
leider) en bruin en zwart                                                              un bleu (neutre) et un
(op- en neer).                                                                         brun et noir (pour le
Op het net hebben we                                                                   mouvement bas/haut).
3 draden nodig: geel/                                                                  Il faut 3 fils sur le
groen (aarding), blauw                                                                 réseau: le vert/jaune
(nulgeleider) en een                                                                   (terre), le bleu (neutre)
fasedraad. (Tussen de nulgeleider en de fasedraad       et le fil de phase (entre le neutre et la phase, on me-
meten we 230 VOLT)                                      sure 230 volts).
Sluit de draden aan volgens bijgaand schema:            Raccordez les fils comme indiqué sur le schéma :
De fasedraad van het net wordt aangesloten op de        La phase du réseau est raccordée à la borne L. Reliez
klem L. Verbind de blauwe en geel/groene draden         les fils bleu et jaune/vert du câble du moteur et du
van de motorkabel en van de voedingskabel met el-       câble d’alimentation entre eux. Connectez le fil
kaar. Verbind de zwarte en bruine draad van de mo-      noir et brun du moteur à la borne “haut” et “bas” de
tor met de op- en de neer-klem van de schakelaar.       l’interrupteur.

        Indien het scherm in de andere richting                  Si la banne s’enroule dans le sens opposé à
        oprolt dan deze aangeduid op de afdekplaat               celui indiqué sur la plaque de recouvrement
van de schakelaar, verwissel dan de zwarte en de        de l’interrupteur, inversez le fil brun et noir sur les
bruine draad van de motorkabel op de klemmen van        bornes de l’interrupteur.
de schakelaar.

OPMERKING : De motor is voorzien van een ther-          REMARQUE : Le moteur est équipé d’une sécurité
mische veiligheid die verbranden van de motor voor-     thermique qui empêche le moteur de brûler. Lorsque
komt. Indien de motor gedurende een vijftal minuten     le moteur a fonctionné pendant +/- 5 minutes sans
na elkaar heeft gewerkt zonder te kunnen afkoelen,      discontinuer et sans avoir pu se refroidir, la pro-
dan kan de motor niet meer bediend worden tot deze      tection thermique s’enclenche et le moteur est hors
voldoende is afgekoeld. Laat dan enige tijd ( 15 à 30   service jusqu’à ce qu’il se soit suffisamment refroidi.
min.) afkoelen alvorens de motor opnieuw te bedie-      Laissez-le refroidir le temps nécessaire (de 15 à 30
nen.                                                    min.) avant de le remettre en marche.

6. Aansluiten van automatismen                          6. Raccordement d’automatismes
         In geval u de motor aansluit op een automa-             Si vous raccordez le moteur à un automa-
         tisme, bvb. zon-wind-automatisme, wind-                 tisme, par exemple un automatisme vent/
beveiliging,... worden de montageboekjes van de         soleil, un anémomètre, ..., la notice de montage du
desbetreffende producten meegeleverd in de verpak-      produit en question est livrée dans l’emballage de
king van het automatisme of van de verandasol.          l’automatisme ou du vérandasol.

  15
7. Afregelen LT motor                                   7. Réglage du moteur LT
Kleur van de regelstiften                               Coloris des goupilles de réglage

Motor links                                             Moteur gauche
instellen laagste positie    :       gele knop          Réglage de la position basse :          bouton jaune
instellen hoogste positie    :       witte knop         Réglage de la position haute :          bouton blanc

Motor rechts                                            Moteur droit
instellen laagste positie    :       witte knop         Réglage de la position basse :          bouton blanc
instellen hoogste positie    :       gele knop          Réglage de la position haute :          bouton jaune

Motor links                                             Moteur gauche
op    =     bruine draad                                haut =      fil brun
neer =      zwarte draad                                bas   =     fil noir

Motor rechts                                            Moteur droite
op    =      zwarte draad                               haut =        fil noir
neer =       bruine draad                               bas   =       fil brun

1. De 2 druktoetsen indrukken en controleren of:        1. Enclenchez les 2 boutons poussoirs et vérifiez
   -- De stand “omhoog” van de schakelaar die het          que:
       oprollen doet starten.                              -- La touche montée de l’inverseur déclenche
   -- De stand “omlaag” die het afrollen doet                   l’enroulement
       starten.                                            -- La touche descente déclenche le déroulement
       Wanneer dit niet het geval is, nazien of de 		           Si cela n’est pas le cas, contrôler si les fils
       aansluitingen correct zijn.                              sont bien raccordés.
2. De 2 druktoetsen zijn ingedrukt.                     2. Les 2 boutons poussoirs sont enclenchés.
3. De verandasol met behulp van de schakelaar in        3. A l’aide de l’inverseur ajuster le vérandasol au
   de gewenste laagste positie brengen.                    point bas désiré.
4. In de gewenste laagste positie, de schakelaar in     4. Au point bas désiré, remettre l’inverseur en
   de stand “stop” plaatsen en de druktoets (geel          position d’arrêt et déverrouiller le bouton pous-
   ingeval de bediening links is of wit ingeval de         soir (jaune si la commande est à gauche ou blanc
   bediening rechts is) ontgrendelen door hem in de        si la commande est à droite) de réglage en pres-
   drukken.                                                sant celui-ci
5. De verandasol met behulp van de schakelaar           5. A l’aide de l’inverseur, fermer le caisson du
   sluiten en dan de schakelaar in stop plaatsen.          vérandasol et remettez l’inverseur en position
6. De andere druktoets ontgrendelen door hem in            neutre.
   te drukken. (wit ingeval de bediening links is of    6. Déverrouillez l’autre bouton de réglage en pres-
   geel ingeval de bediening rechts is)                    sant celui-ci. (blanc si la commande est à gauche
7. Met behulp van de schakelaar de uiterste posities       ou jaune si la commande est à droite)
   nog eens controleren.                                7. A l’aide de l’inverseur, vérifiez les positions
                                                           d’arrêt.

                                                                                                             16
8. Opsporen en oplossen van                           8. Détection et résolution
eventuele moeilijkheden                               d’erreurs éventuelles
-- De motor draait niet:                              -- Le moteur ne tourne pas:
   >> Is de stroomtoevoer niet onderbroken? Con-         >> L’alimentation est-elle interrompue ? Vé-
      troleer met een Voltmeter of testlamp of er           rifiez la tension entre le neutre et le fil de
      spanning staat tussen de nulleider en fase-           phase du réseau.
      draad van het net.                                 >> Le fait d’avoir utilisé trop souvent le mo-
   >> Door te veel bewegen van de motor geduren-            teur, notamment durant le réglage, l’a fait
      de het afregelen is de motor warm gelopen             surchauffer et la sécurité thermique intégrée
      en heeft de ingebouwde thermische veilig-             a interrompu le fonctionnement du moteur.
      heid de werking van de motor onderbroken.             Laissez le moteur refroidir environ 30 min,
      Laat gedurende ongeveer een half uur afkoe-           puis essayez à nouveau.
      len en probeer opnieuw.                            >> Les positions de fin de course ont-elles été
   >> Is de regeling van de eindschakelaars correct         correctement réglées ? (voir réglage des posi-
      gebeurd? (zie afregelen motor).                       tions de fin de course du moteur).
   >> Is de motor correct geschakeld? (zie aanslui-      >> Le moteur est-il correctement branché? (voir
      ten van de schakelaar)                                branchement d’un moteur électrique)
   >> Motor defect?                                      >> Moteur défectueux?

De motor ronkt maar draait niet:                      -- Le moteur vrombit mais ne tourne pas:
   >> Zit er mechanisch niets geblokkeerd?               >> Un élément mécanique bloque-t-il le moteur?
      vb. een koord naast een wiel gelopen                  ex. : un cordon est sortie de sa position dans
   >> Is de motor correct aangekoppeld?                     une roulette
      Is de draad van de nulleider (blauw) niet 		       >> Le moteur est-il correctement branché ?
      verwisseld met de zwarte of bruine draad?             N’avez-vous pas inversé le fil neutre (bleu)
                                                            avec la phase (noir ou brun) ?
-- De motor loopt te ver:
   >> Is de regeling van de eindschakelaars correct   -- Le moteur ne s’arrête pas en fin de course:
      gebeurd ?? (zie afregelen motor)                   >> Les interrupteurs de fin de course ont-ils été
                                                            correctement réglés ? (voir p.5)
-- Bij het bedienen van de schakelaar rolt het doek
   in de omgekeerde richting dan deze aangeduid       -- Lorsque l’on actionne l’interrupteur, le moteur
   op de schakelaar:                                     fonctionne dans le sens inverse à celui indiqué
   >> De bruine en zwarte draad zijn verkeerd aan-       sur l’interrupteur:
       gesloten op de schakelaar: wissel de beide        >> Inversez le fil brun et noir du câble moteur
       draden om.                                            sur les bornes de l’interrupteur.
-- Het voorprofiel loopt schuin:                      -- La barre de charge se met de travers:
   >> De geleiders staan niet haaks t.o.v. de kast       >> Les coulisses ne sont pas perpendiculaires
       -> controleer de diagonalen en regel bij.             par rapport au caisson
   >> De beide veren in de geleiders staan niet op           -> vérifiez les diagonales et ajustez.
       gelijke spanning: regel de spanning van 1         >> Les deux ressorts dans les coulisses ne
       van de 2 veren bij.                                   présentent pas la même tension : ajustez la
                                                             tension d’un des deux ressorts.

  17
-- De doeken staan in opgerolde toestand niet ge-   -- En position fermée, les toiles ne sont pas en
   lijk:                                               ligne:
   >> De beide veren staan niet op dezelfde span-      >> Les deux ressorts ne présentent pas la même
        ning. Regel de spanning van een van beide          tension. Ajustez la tension d’une des deux
        delen bij.                                         parties.

-- Het doek spant niet voldoende:                   -- La toile ne se tend pas suffisamment:
   >> Vergroot de doekspanning op beide veren.         >> Augmentez la tension sur les deux ressorts.

-- Serieuze plooivorming in het doek.               -- Formation sérieuse de plis dans la toile.
   >> Zie na of alles haaks geplaatst is. Meet de      >> Vérifiez si tout a été posé en équerre. Me-
       diagonalen. Deze dienen gelijk te zijn.            surez les diagonales. Elles doivent être
                                                          identiques.

                                                                                                    18
9. Gebruiksaanwijzing                                    9. Mode d’emploi d’usage
Gebruik                                                  Utilisation

         Verandazonweringen mogen uitsluitend                     Les protections solaire de verière peuvent
         voor het doel, waarvoor zij ontwikkeld zijn,             uniquement être utilisés pour le but pour
gebruikt worden. Verkeerd gebruik kan tot ernstig        lequel elles sont destinées. Au cas contraire, des
gevaar leiden.                                           conséquences sérieuses peuvent en résulter. Tous
Veranderingen, zoals bijv. toevoegingen, die niet        modifications ou suppléments, qui ne sont pas prévus
door de fabrikant voorzien zijn, mogen alleen met        par le fabricant ne peuvent être apportés qu’après
schriftelijke toestemming van de fabrikant aan de        consentement écrit du fabricant.
zonwering aangebracht worden.

         Extra belasting van het zonnescherm                      Surcharge – en y accrochant des objets - ou
         door hier bijv. andere voorwerpen aan te                 modification du tension de fil sont interdits.
hangen of verandering van de draadspanning kan           Le store banne peut être endommagé ou même
tot beschadiging of het naar beneden vallen van          s’écrouler.
delen van de zonwering leiden en is daarom niet
toegestaan.

Veiligheidsinstructies                                   Instructions de sécurité

        Veiligheidsinstructies kunt u op de                      Les instructions de sécurité se trouvent dans
        betreffende plaats in de tekst vinden.                   le texte et sont indiquées par les symboles
Deze zijn met een symbool en een daarnaar                suivants:
verwijzende tekst aangegeven.

Belangrijke veiligheidsinstructie:                       Instruction de sécurité importante:

             Met deze waarschuwingsdriehoek zijn                    Ce signe d’avertissement indique les
             instructies aangegeven, die belangrijk                 instructions concernant les dangers qui
             zijn voor gevaren, die de dood of ernstig              peuvent résulter aux blessures graves
letsel ten gevolge kunnen hebben of die voor het         ou même la mort, ou les instructions qui sont
functioneren van de zonwering belangrijk zijn.           importantes pour le fonctionnement du store.

Belangrijke veiligheidsinstructie:                       Instruction de sécurité importante:

             Met deze waarschuwingsdriehoek zijn                     Ce signe d’avertissement indique les
             de instructies aangegeven, die belangrijk               instructions concernant les dangers
             zijn voor gevaren, die de dood of ernstig               d’électrocution qui peuvent résulter à
letsel ten gevolge kunnen hebben door het feit, dat      la mort ou des blessures graves. Ou les instructions
men onder stroom kan komen te staan of die voor          qui sont importantes pour un bon foncionnement du
het functioneren van de zonwering belangrijk zijn.       store.

Doorlezen van de montage- en bedie-                      Consultez les modes d’emploi ou de mon-
ningshandleiding                                         tage

         De montage- en bedieningshandleiding                      Les modes d’emploi et de montage doivent
         dienen, voordat de zonwering voor de eerste               être attentivement consultés avant de mettre
keer in bedrijf gesteld wordt, goed doorgelezen en       le store en service pour une première fois. Les
in acht genomen te worden. Voor de veiligheid van        conseils de sécurité doivent scrupuleusement être
personen is het belangrijk deze instructies op te        suivis par les utilisateurs. En cas de non-

  19
volgen. Bij het niet in acht nemen van de montage-      respect de ces instructions le fabricant décline toute
en onderhoudsinstructies, aanvaardt de fabrikant        responsabilité.
geen enkele aansprakelijkheid.

         Alle handleidingen dient de consument te                Les modes d’emploi doivent être conservés
         bewaren en deze bij een eventuele verkoop               par l’utilisateur et sont au cas de revente du
door te geven aan de nieuwe eigenaar.                   store à remettre au nouveau propriétaire.

Bij de fabricatie wordt enkel technisch                 La fabrication est réalisée uniquement avec des
hoogwaardige, corrosievrije materialen gebruikt.        matériaux de haute qualité technique résistants à la
Voor het zonneschermdoek wordt geweven                  corrosion. La toile store est tissée à l’aide d’un fil
doek gebruikt met in de massa gekleurd                  polyacrylate teint dans la masse. Les profils sont en
polyacrylaatgaren. De profielen bestaan uit             aluminium extrudé, les accessoires en alu moulé et
geëxtrudeerd aluminium, terwijl de assemblage-          alu extrudé traité.
onderdelen zowel uit gietaluminium als uit bewerkt      Le tube d’enroulement est en acier galvanisé.
geëxtrudeerd aluminium. De stalen oprolas is            Les accessoires d’assemblage et de fixation tels que
verzinkt. De verbindings- en bevestigingsmaterialen     vis et boulons, sont en acier inoxydable. Toutes les
zoals schroeven en bouten zijn van inox. Alle           pièces aluminium exposées et visibles sont laquées à
zichtbare aluminium delen worden electrostatisch        l’aide d’un procédé de pulvérisation électrostatique à
gelakt met polyesterpoeder voor buitentoepassingen.     la poudre polyester apte aux applications extérieures.

Bediening                                               Manipulation

Er dient voor gezorgd te worden, dat kinderen of        Evitez la manipulation du store par des enfants et des
personen, die de gevaren door verkeerd gebruik niet     personnes incompétentes.
juist in kunnen schatten, de zonwering niet bedienen.   Gardez les télécommandes en dehors de portée des
Afstandsbedieningen dienen buiten het bereik van        enfants.
kinderen bewaard te worden.

        Neemt u ook de separaat bijgevoegde                      Consultez également les directives
        afstel- en bedieningshandleidingen van de                d’utilisation et de réglage du moteur et de
motor-, schakelaar- en besturingsfabrikant in acht.     l’interrupteur.

Ongecontroleerde bediening                              Manoeuvre électrique non-controlée

         Bij werkzaamheden (bvb beglazing poetsen,               En cas des travaux (entretien, nettoyer
         onderhoudswerkzaamheden,…) binnen                       le vitrage,...) dans les environs du store,
het uitloopbereik van het zonnescherm moet de           on doit éliminer toutes ce qui est commande
automatische besturing uitgeschakeld worden. Er         automatique. Il existe le danger de se blesser ou de
bestaat gevaar voor verwonding of naar beneden          tomber.
vallen.

        Bovendien moet ervoor gezorgd worden,                    De plus, il faut prendre soin du fait qu’on
        dat het scherm niet per ongeluk bediend                  ne peut pas mettre en marche le store banne
kan worden. Hiertoe dient de stroom uitgeschakeld       par hasard. Débrancher le courant électrique. En cas
te worden. Bij handmatige bediening moet de             d’un manoeuvre par treuil, ranger pour la sécurité la
bedieningsslinger verwijderd en veilig opgeborgen       tige de manoeuvre.
worden.                                                 Quand plusieurs personnes peuvent mettre en
Als zonneschermen door meerdere personen bediend        marche le store banne, il faut prévoir un mécanisme
worden moet een vergrendelingsmechanisme

                                                                                                           20
Vous pouvez aussi lire