Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac

La page est créée Christelle Fabre
 
CONTINUER À LIRE
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
Crèche bilingue dès 18 mois │Bilingual day care from 18 months
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
Notre crèche                                                   Our Nursery
« La Crèche Haut-Lac - Les Marronniers » existe depuis         “The Haut-Lac Crèche - Les Marronniers” opened in 2014
2014. Elle fait partie de Haut-Lac École Internationale        as part of Haut-Lac International Bilingual School which has
Bilingue qui propose avec succès une éducation autant          successfully educated both local and expatriate children
appréciée par les enfants de la région que les expatriés       since 1994.
depuis 1994.
                                                               The crèche is only 10-minutes’ walk away from the shores of
La crèche se trouve dans la ville pittoresque de Vevey, à      Lake Geneva in the picturesque town of Vevey. It comprises
seulement dix minutes de marche des rives du Lac Léman.        two main rooms for learning and playing, dining and sleeping
Elle comprend deux grandes salles principales, des espaces     areas, and a child-friendly outdoor playground.
pour manger, dormir et jouer, et une aire de jeux extérieure
adaptée aux enfants.

Notre équipe à votre                                           Our Team is here for you
écoute
Notre équipe pédagogique est composée de professionnels        Our educational team is made up of experienced
anglophones et francophones expérimentés, qui ont              anglophone and francophone professionals, who were
été soigneusement sélectionnés et sont garants d’un            carefully chosen to provide a happy and secure learning
encadrement d’apprentissage sécurisant et chaleureux.          environment.
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
Notre philosophie
Notre équipe éducative est dans une démarche pédagogique qui vise
l’individualité de l’enfant dans un collectif en respectant son rythme et
ses besoins. L’approche du bilinguisme (Français/Anglais) qui applique
le concept « une personne/une langue » permet à chaque enfant
d’apprendre, d’utiliser et de développer les deux langues.
L’enfant a besoin d’être accompagné dans son désir de grandir, tout en
respectant son rythme individuel. C’est pourquoi nous accompagnons
progressivement en douceur, par le biais d’une variété de jeux et
d’activités, son acquisition de compétences et son apprentissage étape
par étape sans recherche de performance.
Les enfants se sociabilisent par le jeu, le chant, et la création artisanale
et artistique, ainsi que lors du déjeuner et du goûter. Chaque enfant peut
donc vivre de manière satisfaisante ses premières expériences de la vie
en communauté.
Une aire de jeux à l’extérieur permet aux enfants de jouer en plein air
en toute sécurité. Le personnel les emmène également en promenade
dans les poussettes de la crèche. Des sorties régulières en forêt sont
organisées avec des petits groupes d’enfants pour promouvoir davantage
les découvertes en pleine nature.
Un programme conçu autour d’un thème différent chaque mois est lié
à une gamme d’activités, telles que des contes, du travail manuel et
des sorties. Il renforce ainsi l’acquisition du vocabulaire et des structures
linguistiques dans les deux langues. La force de cette éducation bilingue
réside dans l’attention constante des éducatrices au développement
personnel de chaque enfant.

                                              Our Philosophy
                                              Our professional and friendly team of educators is available to actively listen to
                                              and care for your children. Their bilingual “one person/one language” approach
                                              (French/English) enables each child to learn, use, and develop both languages.
                                              Young children need support as they grow at their individual pace. We guide them
                                              progressively over time through a variety of games and activities to ensure they
                                              learn and acquire skills smoothly - step by step, without judgement or comparison.
                                              The children are encouraged to socialise by playing together, singing songs, being
                                              creative in arts and crafts, and at lunch and snack times to help them enjoy their
                                              first positive experience of community life within a tranquil environment.
                                              A secure playground lends itself to stimulating outdoor play. Children are also
                                              taken for strolls by the staff using the crèche’s own pushchairs. Smaller groups of
                                              children are regularly taken on forest outings to actively discover nature.
                                              A theme-based programme linked to activities such as storytelling, handicrafts
                                              and outings reinforces the learning of language structures and vocabulary in
                                              both languages. The strength of this bilingual approach to education lies in the
                                              encouragement of personal growth.
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
Un environnement
pédagogique chaleureux

La crèche dispose de deux grands espaces de vie. Le
premier propose différents puzzles, jouets et jeux à hauteur
d’enfant, ainsi qu’un coin lecture avec des poufs et des
coussins pour se détendre en regardant des livres. Une
partie « maison » laisse la place aux jeux symboliques, avec
une cuisinette, des poupées et des peluches, ainsi qu’un
établi et des outils. Cette grande salle comprend également
un espace pour les activités créatives où les enfants peuvent
peindre, dessiner et tester différents textures et matériaux.
Ils peuvent ainsi développer leurs capacités motrices fines
en apprenant à utiliser leurs mains pour tenir un crayon
ou des feutres, peindre avec un pinceau ou employer des
ciseaux. D’autres jeux sont aussi mis à la disposition des
enfants, tels que des bacs pour des activités sensorielles
que les éducatrices remplissent avec de l’eau, du sable, ou       A welcoming
un autre matériel à explorer avec les mains. Cette activité
fait l’unanimité de tous les groupes d’âge.                       educational environment
L’autre partie de la grande salle dispose d’une maisonnette
pour les jeux de rôles, ainsi que plusieurs pièces
d’équipement pour aider à développer la motricité globale         The crèche has two main areas. The first one is equipped
des enfants : ils s’amusent en grimpant, sautant, rampant,        with a variety of puzzles, toys and games, as well as a cosy
et pédalant.                                                      carpeted reading corner with lots of books and soft cushions
                                                                  upon which to relax. There is a home corner for role play
Une plus petite salle se situe à côté de la cuisine et du         which includes a kitchenette, dolls, soft animals and another
réfectoire. Elle propose un autre coin de lecture confortable,    area with a tool bench and tools. The crèche also includes
ainsi que des tables et des chaises où les enfants peuvent        a complete arts and crafts space where the children can
s’asseoir pour construire des puzzles, faire de l’art ou jouer    develop their fine motor skills by experimenting with various
avec des variétés de jeux. Cette salle comprend également         textures and materials, as well as by holding a paintbrush to
le coin repos où les enfants se couchent dans leur propre lit     paint, a pencil to draw and scissors to cut. Their vocabulary
et font la sieste au calme après le repas de midi.                is also enriched as they learn more and more colours in
                                                                  both French and English. The sand and water table that the
La cuisine et le réfectoire combinés représentent le point de     teachers fill with different materials is used for sensory play,
rencontre où tout le monde se réunit pour manger le repas         and is very popular with all ages.
de midi ou prendre le goûter dans l’après-midi. C’est un
moment privilégié où les enfants dégustent des repas sains        The second part of the room has a play house for more
et équilibrés, tout en goûtant de nouveaux aliments qui ne        imaginative play, and a circuit with a soft slide and piles of
leur ont peut-être jamais été servis à la maison. Parfois, lors   cushions for practicing and developing gross motor skills.
d’un anniversaire, les éducatrices et les enfants préparent
des gâteaux ou des muffins ensemble.                              A smaller room next to the kitchen and dining room has
                                                                  another comfortable reading corner as well as tables and
                                                                  chairs where the children can sit to build puzzles, take part
                                                                  in arts and crafts, or play with soft toys. This room also
                                                                  includes the rest area where the children lie down on their
                                                                  individual beds for peaceful naps after lunch.

                                                                  The combined kitchen and dining room is where everyone
                                                                  meets to eat lunch and their afternoon snack. This is a
                                                                  special time when the children enjoy eating healthy and
                                                                  well-balanced meals as well as trying new foods. On special
                                                                  occasions, such as birthdays, teachers and children bake
                                                                  cakes or muffins together.
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
Le suivi du progrès de
chaque enfant

Nous fournissons la meilleure des attentions à votre enfant
dans un environnement sécurisé, tout en lui permettant de
s’imprégner de l’anglais et du français simultanément. Dès
l’âge de 18 à 24 mois, les enfants commencent à parler
et à interagir entre eux, appréciant souvent écouter de la
musique ensemble. C’est là que l’acquisition du langage
est au plus haut niveau et c’est sans effort que l’enfant
absorbe les langues. Dans cette ambiance protégée, votre
enfant a la possibilité de devenir plus indépendant, de faire
l’expérience de nouveaux jeux et de nouvelles activités,
d’entendre les deux langues parlées et d’apprendre à
s’exprimer lui-même. Tout cela contribue à développer sa
confiance.

Les bricolages et créations des enfants sont recueillis et
placés dans un portfolio qu’ils peuvent prendre à la maison
à la fin de l’année.                                            Monitoring each child’s
Les éducatrices gardent également un dossier sur le             progress
développement de chaque enfant, allant de ses repas au
nombre d’heures de sieste, en passant par des observations      We provide the very best care for your child in safe
périodiques sur l’acquisition des nouvelles compétences et      surroundings whilst allowing him or her to absorb both French
connaissances. Une synthèse de ces éléments est ensuite         and English. From about 18-24 months of age, children start
utilisée lors des rencontres formelles avec les parents, afin   to speak and interact with others and often enjoy listening to
de partager l’information avec eux, d’expliquer les activités   music together. At this age, the rate of language acquisition
quotidiennes de l’enfant et de répondre aux questions ou        is at its peak. In this secure environment, children have the
préoccupations qu’ils pourraient avoir.                         opportunity to become more independent, to experiment
                                                                with new objects and activities, to listen to a rich spoken
Les enfants peuvent rester à la crèche jusqu’à ce qu’ils        language, and to learn to express themselves. All of this
soient prêts à commencer l’école. Peu après le 3ème             builds up your child’s confidence.
anniversaire de l’enfant, une visite est proposée à la
section enfantine de Haut-Lac École Internationale              The children’s creations are collated into a folder which they
Bilingue, qui accueille les enfants dès l’âge de 3 ans. Dans    may take home at the end of the year.
le système scolaire public, chaque enfant doit commencer
la « Première Enfantine » au début de l’année scolaire qui      The teachers keep track of every child’s development by
suit son 4ème anniversaire.                                     jotting down their daily experiences and progress, ranging
                                                                from what they ate and how much they slept, to periodical
                                                                observations on newly-acquired skills and knowledge.
                                                                These notes are then used when meeting formally with
                                                                parents to share information with them about their child’s
                                                                daily routines, and to answer any questions or concerns
                                                                they may have.

                                                                Children can stay at the crèche until they are ready to start
                                                                school. Once a child celebrates his or her third birthday, a
                                                                visit to the Infant section of Haut-Lac International Bilingual
                                                                School is offered. In the public school system, every child
                                                                has to start “Première Enfantine” during the school year
                                                                which commences after their fourth birthday.
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
Une journée typique à la crèche
  7h30-9h00                        9h00                        9h30             9h45-11h30                     11h30

       Arrivée                  Accueil                   Collation                  Activités                 Repas
       Drop-off              Regroupement                 du matin                   à thème                 Lunch time
                               Welcome                  Morning Snack                Themed
                              Circle Time                                            activities

Activités
Le matin, le groupe se réunit pour chanter des chansons
d’accueil, raconter des histoires, lire des livres et écouter les
éducatrices expliquer les activités de la journée et le thème
du mois en français et en anglais. Ce moment en groupe
cultive le sentiment d’appartenance à une communauté
et donne l’opportunité aux enfants d’être écoutés par
leurs camarades et leurs éducatrices, ce qui renforce leur
confiance en eux.
Des activités différentes inspirées du thème mensuel sont
proposées aux enfants. Les enfants apprennent à explorer            Sieste
de nouvelles textures, à utiliser de nouveaux matériaux,            Après avoir mangé, les enfants se lavent le visage et les
comme les pinceaux, les crayons, la craie, les ciseaux, etc.        dents et se préparent pour la sieste. Une musique douce
Personne ne les oblige à participer aux activités, mais ils y       résonne, et les éducateurs/trices restent près d’eux le
sont gentiment encouragés.                                          temps qu’ils s’endorment ou se reposent. Un(e) éducateur/
                                                                    trice reste toujours à proximité des enfants qui se reposent.
L’après-midi, dès que les enfants sont réveillés, changés et        Lorsqu’un enfant se réveille, il se rend avec un(e) éducateur/
habillés, le groupe sort jouer dans la cour ou se promener          trice dans la grande salle pour jouer. La plupart des enfants
ou démarre de nouvelles activités à l’intérieur comme par           se réveillent vers 14h00. Cependant, nous ne réveillons pas
exemple jouer autour de la table avec le bac à eau ou sable.        les enfants. Si un enfant est fatigué et a besoin de dormir
Des activités sensorielles sont incluses, comme la cuisine ou       plus, nous le laissons se reposer jusqu’à ce qu’il se réveille
la pâte à modeler. Un large espace intérieur comprenant des         naturellement.
modules souples pour grimper, rouler, sauter et glisser en
douceur permet le développement de la motricité globale des         Fin de journée - Départs
enfants. Par ailleurs, cet espace est également utilisé pour        Les parents viennent chercher leur enfant entre 16h30 et
la gymnastique, la danse et les mouvements rythmiques en            18h15. A ce moment-là, les éducateurs/trices prennent le
musique.                                                            temps de faire le point avec les parents sur les événements
                                                                    de la journée et de les informer, le cas échéant, des
Repas et goûters                                                    évènements à venir. Une communication ouverte entre les
Lors du repas, les différents aliments servis sont souvent          éducateurs/trices et les familles est primordiale.
présentés au moyen de photos. Les repas sont parfaitement           Un parent qui souhaite occasionnellement venir chercher
équilibrés et fraîchement préparés.                                 son enfant plus tôt que l’heure de départ usuelle peut le
Les collations sont toujours à base de fruits frais et d’eau        faire tant que l’équipe en est informée à l’avance. Cette
le matin et de pain avec du fromage ou de la confiture, des         communication est importante, car le groupe peut avoir
yaourts et des fruits l’après-midi.                                 prévu une petite excursion avec les enfants.
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
A typical day at the crèche
        12h30-14h00 14h00-15h30                                    15h30                16h30-18h15

               Sieste                  Après-midi                 Collation de           Fin de journée
              Nap time                 Afternoon                  l’après-midi              Départs
                                                                    Afternoon            End of the day
                                                                     Snack                Pick-up time

Activities
In the morning, the group assembles to sing welcome songs,
tell stories, read books and listen to the teachers explain the
monthly theme and the day’s activities in both French and
English. This daily gathering helps the children feel part of
a community, and lets them share stories with their peers
and teachers. Activities based around the monthly theme
are suggested to the children. They learn to explore new
textures, and to use new materials such as paint brushes,
crayons, chalk and scissors. They are not forced to do any
of the activities, but are encouraged to try them.

In the afternoon, once the children are awake, changed and
dressed, the group may go outside to the play area, take a
walk or start new activities indoors such as playing with the       Nap time
sensory water and sand table. Other sensory activities are          After lunch, the children clean up, brush their teeth, and get
also carried out, like baking in the kitchen or modelling with      ready for their nap. Easy listening music is played and the
playdough. A spacious indoor area with soft play units for          teachers sit with the children until they fall asleep or quieten
climbing, rolling, jumping and sliding enables the children to      down. Staff always stay nearby whilst the children are
develop their gross motor skills. This space is often also used     resting. When a child wakes up, he/she goes with an adult
for gymnastics, dance and rhythmic movement to music.               to another room to play. Most are awake again by 14:00, but
                                                                    if some children are tired and need to sleep more, we let
Lunch and snacks                                                    them sleep until they wake up naturally.
At lunchtime, the teachers introduce the different foods to
the children by showing photographs. The meals are well             Pick-up time
balanced and freshly prepared.                                      Children may be picked up between 16:30 and 18:15.
Snacks always include fresh fruit and water in the morning,         Before each child leaves, the educators take the time to
and bread with cheese or jam, yogurt and fruits in the              discuss the day’s events with the parents and inform them
afternoon.                                                          of any upcoming events, if necessary. Open communication
                                                                    between the teachers and each family is very important to
                                                                    us.A parent who might occasionally want to pick up their
                                                                    child earlier than the appointed departure time is able to
                                                                    do this as long as they inform the team beforehand. This
                                                                    advance notice is important since the group may have
                                                                    planned a small excursion with the children.
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
Contact
              « La Crèche Haut-Lac - Les Marronniers »
              Rue du Nord 3-5
              CH-1800 Vevey
              Tél. : +41 21 555 50 80
              www.haut-lac-creche.ch

www.haut-lac-creche.ch
Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac Crèche bilingue dès 18 mois Bilingual day care from 18 months - Haut-Lac
Vous pouvez aussi lire