GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler

La page est créée Fabien Pichon
 
CONTINUER À LIRE
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
Betriebsanleitung                   Manuel d’utilisation
            Instruction manual                  Gebruikershandleiding

          GreenMaster 300                     ZINKENSAAT | SEMIS DIRECT
                                              TINE SEED | WIEDEGZAAIER

           Grünlandpflege          Soins des Prairies
           Grassland Maintenance   Graslandverzorging
05/2022
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
DE                                                       EN                                                                                            FR                                                                                                                                                                              NL

    GreenMaster 300 ZINKENSAAT                             GreenMaster 300 TINE SEED                                                                  GreenMaster 300 SEMIS DIRECT                                                                                                                                                         GreenMaster 300 WIEDEGZAAIER
    BETRIEBSANLEITUNG                                      INSTRUCTION MANUAL                                                                         MANUEL D'UTILISATION                                                                                                                                                                 GEBRUIKERSHANDLEIDING

    Danke, dass Sie sich für unseren GreenMaster           Thank you for choosing our GreenMaster.                                                    Merci d'avoir choisi notre GreenMaster.                                                                                                                                              Hartelijk dank dat u voor de GreenMaster
    entschieden haben. Für Rückfragen stehen               Please do not hesitate to contact us if you have                                           N'hésitez pas à nous contacter si vous avez des                                                                                                                                      heeft gekozen. Bij vragen staan wij u graag te
    wir Ihnen gerne zur Verfügung.                         any questions.                                                                             questions.                                                                                                                                                                           woord.

    Inhaltsverzeichnis                                     Table of contents                                                                          Sommaire                                                                                                                                                                             Inhoud
    04   EG-Konformitätserklärung                          04   EC Declaration of conformity                                                          04      Déclaration de conformité CE                                                                                                                                                 04   EG-Conformiteitsverklaring
    05   Übergabeerklärung / Garantieschein                05   Handover declaration /Warrenty Certificate                                            06      Déclaration de remise/Certificat de garantie                                                                                                                                 06   Overgaveverklaring /Garantiebewijs
    07   EG-Konformitätserklärung Pneumatikstreuer EPS 5   07   EC Declaration of conformity Pneumatic seeder                                         07      Déclaration de conformité CE                                                                                                                                                 07   EG-Conformiteitsverklaring EPS 5
    08   Sicherheitsbestimmungen                                EPS 5                                                                                         semoir pneumatique EPS 5                                                                                                                                                     09   Veiligheidsvoorschriften
    18   Allgemeine Hinweise                               08   Safety regulations                                                                    09      Consignes de sécurité                                                                                                                                                        19   Algemene aanwijzingen
    24   Sicherheitsbildzeichen                            18   General information                                                                   19      Consignes générales                                                                                                                                                          24   Veiligheidssymbolen
    28   Dreipunktkinematik                                24   Safety symbols                                                                        24      Symboles de sécurité                                                                                                                                                         29   Diepuntkinematica
    30   Arbeitsweise der Maschine                         28   Three-point kinematics                                                                29      Cinématique à trois points                                                                                                                                                   31   Werking van de machine
    34   Einstellen der Maschine (mit Einebnungsschiene)   30   Operation of the machine                                                              31      Fonctionnement de la machine                                                                                                                                                 35   Instellen van de machine (met egalisatiebalk)
    36   Einstellen der Maschine (mit Ripperboard)         34   Setting of the machine (with levelling bar)                                           35      Réglage de la machine (avec barre niveleuse)                                                                                                                                 37   Instellen van de machine (met Ripperboard)
    38   Einstellen der Maschine (Gelenkwelle)             36   Setting of the machine (with Ripperboard)                                             37      Réglage de la machine (avec Ripperboard)                                                                                                                                     39   Instellen van de machine (aftakas)
    40   Zinkensaat                                        38   Setting of the machine (drive shaft)                                                  39      Réglage de la machine (avec arbre d'entraînement)                                                                                                                            41   Wiedezaaien
    42   Koppelsatz                                        40   Tine seed                                                                             41      Semis direct                                                                                                                                                                 43   Koppelset
    44   Hydraulikanschlüsse                               42   Coupling kit                                                                          43      Kit de couplage                                                                                                                                                              45   Hydrauliek aansluitingen
    46   Abdrehprobe (EPS)                                 44   Hydraulic connections                                                                 45      Connexions hydrauliques                                                                                                                                                      47   Afdraaiproef (EPS)
    50   Arbeiten mit der Maschine (EPS)                   46   Calibration test (EPS 5)                                                              47      Contrôle de débit (EPS 5)                                                                                                                                                    51   Werken met de machine (EPS)
    54   Abdrehtabelle (EPS)                               50   Working with the machine (EPS 5)                                                      51      Travailler avec la machine (EPS 5)                                                                                                                                           55   Afdraaitabel (EPS)
    56   Saattabelle – Richtwerte (EPS)                    54   Calibration table (EPS 5)                                                             55      Tableau de débit (EPS 5)                                                                                                                                                     59   Zaad-tabel richtwaarden (EPS)
    60   Dosierwalzen (EPS)                                56   Sowing table (EPS 5)                                                                  58      Tableau de semence –                                                                                                                                                         61   Doseerwalsen (EPS)
    64   Wichtige Hinweise (EPS)                           60   Dosing roller (EPS)                                                                           valeur indicatives bobine de dosage (EPS 5)                                                                                                                                  65   Belangrijke aanwijzingen (EPS)
    68   Hektarzähler (EPS)                                64   Important information (EPS)                                                           61      Bobine de dosage (EPS 5)                                                                                                                                                     69   Hectareteller (EPS)
    76   Elektrisches Gebläse (EPS)                        68   Area meter ha (EPS)                                                                   65      Consignes importantes (EPS 5)                                                                                                                                                77   Electrische blower (EPS)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.
    80   Verkabelung (EPS)                                 76   Electric fan (EPS 5)                                                                  69      Compteur d'hectare (EPS 5)                                                                                                                                                   83   Bekabeling (EPS)
    84   Hydraulisches Gebläse (EPS)                       80   Cabling (EPS)                                                                         77      Soufflerie électrique (EPS 5)                                                                                                                                                85   Hydraulische blower (EPS)
    88   SeedControl                                       84   Hydraulic fan (EPS 5)                                                                 82      Câblage (EPS)                                                                                                                                                                89   SeedControl
                                                           88   SeedControl                                                                           85      Soufflerie hydraulique (EPS 5)
                                                                                                                                                      89      SeedControl

                                                                                                                                                                                                                                                Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.
                                                                   Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.         Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.
2                                                                 Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.   Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.                                                                                                                             3
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
DE                                                                                                                                                 EN                                                                                                                                              DE                                                                                EN                                                        FR / NL >>

    GreenMaster 300 ZINKENSAAT                                                                                                                       GreenMaster 300 TINE SEED
    BETRIEBSANLEITUNG                                                                                                                                INSTRUCTION MANUAL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     ÜBERGABEERKLÄRUNG /                                                              HANDOVER DECLARATION/
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     GARANTIESCHEIN                                                                   WARRANTY CERTIFICATE
    EG-Konformitätserklärung                                                                                                                         EC Declaration of Conformity                                                                                                                    Sehr geehrter Vertriebspartner,                                                  Dear distributor,

    Hersteller: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Straße 10,                                                                                                Manufacturer: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Str. 10,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     um die Gewährleistungsfrist anlaufen zu lassen und um                            In order to start the warranty period and at the same
    73230 Kirchheim unter Teck                                                                                                                       73230 Kirchheim unter Teck, Germany
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     zugleich den gesetzlichen Anforderungen zu genügen,                              time to comply with the legal requirements, please
    Produkt:                                                                                                                                         Product:                                                                                                                                        bitte wir Sie, dieses Formular auszufüllen und von Ihnen                         complete this form and return it to us signed by you
    GreenMaster 300 ZINKENSAAT                                                                                                                       GreenMaster 300 TINE SEED                                                                                                                       und vom Endkunde unterschrieben an uns zurückzusen-                              and the end customer. The warranty period starts on
    bestehend aus Walze Matador 30 oder Mediana 300                                                                                                  consists of roller Matador 30 or Mediana 300
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     den. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit dem Tag, an                            the day on which the machine is delivered. The fol-
    Sägerät EPS5                                                                                                                                     Seeder EPS5
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     dem das Gerät übergeben wird. Die folgenden Angaben                              lowing details are specified on the type plate, situ-
    Hiermit erklären wir, dass das oben genannte Produkt                                                                                             We hereby declare that the above-mentioned product                                                                                              finden sich auf dem stirnseitig angebrachten Typen-                              ated at the front of the machine. The machine num-
    allen einschlägigen Bestimmungen, insbesondere den                                                                                               complies with all the relevant provisions, in particular                                                                                        schild. Die Maschinen-Nr. ist über dem Typenschild in                            ber is stamped into the frame above the type plate.
    grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der                                                                                      with the essential health and safety requirements of
    Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht.                                                                                                       the Machinery directive 2006/42/EC.                                                                                                             den Rahmen eingeschlagen.

    Zur sachgerechten Umsetzung der Richtlinie wurden                                                                                                The following standards were consulted for the proper
    folgende Normen herangezogen:                                                                                                                    implementation of the Directive:

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Maschinenbezeichnung / Machine designation                                   Maschinen-Nr. / Serial number          Projekt-Nr. / Project number
    EN ISO 12100                                                                                                                                     EN ISO 12100
    Sicherheit von Maschinen                                                                                                                         Safety of machinery
    Allgemeine Gestaltungsleitsätze –                                                                                                                General principles of design –
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Checkliste:                                                                     Checklist:
    Risikobeurteilung und Risikominderung                                                                                                            Risk assessment and risk reduction
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     1. Gerät und Zubehör auf Vollständigkeit überprüft.                             1. The machine and components are checked for
    Dokumentenverantwortlicher:                                                                                                                      Person responsible for this document:                                                                                                           2. Betriebsanleitung an Endkunden übergeben.                                       completeness.
    Hans Güttler, Geschäftsführer                                                                                                                    Managing Director Hans Güttler
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     3. Einweisung des Endkunden in die Bedienung                                    2. The manual has been handed over to the end customer.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        vorgenommen.                                                                 3. Instruction of the end customer in the operation was made.

    73230 Kirchheim unter Teck, den 26.02.2021                                                                                                       73230 Kirchheim unter Teck, 26.02.2021                                                                                                          Anschrift des landwirtschaftlichen Betriebs (Endkunde):                          Farm address (end customer):

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich. Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Name / Name                                                                  Telefon / Phone number
            FR                                                                                                                                               NL
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Straße, Nr. / Street No.                                                     Email*
    GreenMaster 300 SEMIS DIRECT                                                                                                                     GreenMaster 300 WIEDEGZAAIER
    MANUEL D'UTILISATION                                                                                                                             GEBRUIKERSHANDLEIDING
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Plz, Ort / ZIP Code, City                                                    Ansprechpartner / Contact Person

    Déclaration de conformité CE                                                                                                                     EG-Conformiteitsverklaring
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          *        Ich bin einverstanden, von der GÜTTLER® GmbH per Email Informationen über das erworbene Produkt oder ähnliche Produkte zu erhalten.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   I agree to receive information from GÜTTLER® GmbH by email about the purchased product or similar products.

    Fabricant : GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Str. 10,                                                                                                  Fabrikant: GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Straße 10,                                                                                                Das Gerät wurde gemäß Checkliste dem Endkunden                                  The machine was handed over to the end customer according
    73230 Kirchheim unter Teck, Allemagne                                                                                                            73230 Kirchheim unter Teck, Deutschland                                                                                                         übergeben.                                                                      to the checklist.

    Produit:                                                                                                                                         Product:
    GreenMaster 300 SEMIS DIRECT                                                                                                                     GreenMaster 300 Wiedegzaaier
    se compose du rouleau Matador 30 ou Mediana 300                                                                                                  bestaande uit wals Matador 30 of Mediana 300 Zaaiapparaat
    Semoir EPS5                                                                                                                                      EPS5

    Nous déclarons par la présente que le produit                                                                                                    Hierbij verklaren wij dat bovengenoemd product aan                                                                                                       Unterschrift Endkunde                                   Datum / Ort                               Unterschrift Händler / Stempel
                                                                                                                                                                                                                 Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Signature end customer                                  Date / City                               Signature / Stamp of dealer
                                                                        Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.

    susmentionné répond aux conditions essentielles de                                                                                               alle relevante bepalingen, in het bijzonder de essentiële
    sécurité et de santé des normes CE conformément                                                                                                  veiligheids- en gezondheidseisen van de Machinerichtlijn
    à la directive machines « 2006/42/CE ».                                                                                                          2006/42/EG, voldoet.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Bitte senden Sie die vollständig ausgefüllte Überga-                             Please return the completed handover declaration/warranty
    Pour une mise en œuvre de cette directive dans les règles                                                                                        Aan de oordeelkundige uitvoering van de richtlijn liggen                                                                                        beerklärung/Garantie­schein per Post oder per Email an                           certificate by post or by mail to service@guettler.de
    de l'art, les normes suivantes ont été appliquées:                                                                                               volgende normen ten grondslag:                                                                                                                  service@guettler.de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        You can also fill in this completed form and
    EN ISO 12100                                                                                                                                     EN ISO 12100                                                                                                                                                         Sie können dieses Formular auch online
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        submit it online:
    Sécurité des machines                                                                                                                            Veiligheid van machines                                                                                                                                              ausfüllen und absenden:
    Principes généraux de conception –                                                                                                               Algemene ontwerpbeginselen –                                                                                                                                                                                                                       www.guttler.org/de/technik-service/
    Appréciation du risque et réduction du risque.                                                                                                   Risicobeoordeling – Risicovermindering                                                                                                                               www.guttler.org/de/technik-service/
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        garantieschein-en
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          garantieschein
    Publié par:                                                                                                                                      Verantwoordelijk voor de documenten:
    Directeur général Hans Güttler                                                                                                                   Eigenaar/directeur Hans Güttler
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     GÜTTLER® steht Ihnen als verlässlicher Service-­Partner                          GÜTTLER® is your reliable partner in all after sales matters.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     zur Verfügung.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  fl_2021_08_Q__10012990
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Es gelten unsere AGBs, abzurufen unter: www.guttler.org/agb oder                 Our General Terms and Conditions apply, available at: www.guttler.org/gtc
    73230 Kirchheim unter Teck, le 26.02.2021                                                                                                        73230 Kirchheim unter Teck, den 26.02.2021                                                                                                      auf Wunsch postalische Zusendung                                                 or, on request, by postal delivery.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Str. 10, 73230 Kirchheim/Teck, Germany
                                                                                                   Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.                                                                                                                                                                                  Tel. ++49 7021 9857-0, Fax ++49 7021 9857-53, info@guettler.de, www.guttler.org
                                                                                                  Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.
                                                                                           Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.
4                                                                 Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.                                                                                                                                                                                                                                                                                   5
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
FR                                                                                        NL                                                                     DE                              EN

                                                                                                                                                                                                                                                                                          GreenMaster 300 ZINKENSAAT     GreenMaster 300 TINE SEED
                                                                                                                    DÉCLARATION DE REMISE/                                                               OVERGAVEVERKLARING/                                                              BETRIEBSANLEITUNG              INSTRUCTION MANUAL
                                                                                                                    CERTIFICAT DE GARANTIE                                                               GARANTIEBEWIJS
                                                                                                                    Mesdames, Messieurs, chèrs partenaires,                                              Beste klant,
                                                                                                                                                                                                                                                                                          EG-Konformitätserklärung       EC Declaration of Conformity
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Pneumatikstreuer EPS 5         Pneumatic seeder EPS 5
                                                                                                                    pour que le délai de garantie puisse commencer à cour-                               Om de garantieperiode te laten ingaan en tegelijkertijd te
                                                                                                                    ir et pour satisfaire aux exigences légales, veuillez rem-                           voldoen aan de wettelijke eisen vragen wij dit f­ ormulier
                                                                                                                    plir le formulaire et de nous le retourner signé par vous                            in te vullen en door de gebruiker ondertekend terug te
                                                                                                                    et par le client final. Le délai de garantie commence avec                           sturen. De garantie gaat in op de dag dat de machine in                                FR                             NL
                                                                                                                    le jour de la remise de la machine. Les indications sui-                             gebruik is genomen.
                                                                                                                    vantes se trouvent sur la plaque signalétique apposée                                De volgende informatie vindt u op het aangebrachte                               GreenMaster 300 SEMIS DIRECT   GreenMaster 300 WIEDEGZAAIER
                                                                                                                    sur la face avant. Le numéro de machine est poinçonné                                type­plaatje. Het machinenummer is boven het type­                               MANUEL D'UTILISATION           GEBRUIKERSHANDLEIDING
                                                                                                                    dans le cadre au-dessus de la plaque signalétique.                                   plaatje ingeslagen in het frame.
                                                                                                                                                                                                                                                                                          Déclaration de conformité CE   EG-Conformiteitsverklaring
                                                                                                                                                                                                                                                                                          semoir pneumatique EPS 5       Pneumatisch zaaiapparaat EPS 5
                                                                                                                             Désignation de la machine / Machine aanduiding                                    Numéro de série / Seriennummer          Numéro de projet / Projectnummer

                                                                                                                    Liste de contrôle :                                                                  Checklijst:
                                                                                                                    1. L'intégralité de la machine et des accessoires a                                  1. Apparaat met toebehoren is op volledigheid
                                                                                                                       été vérifiée                                                                         gecontroleerd
                                                                                                                    2. Le manuel d'utilisation a été remis au client final.                              2. De gebruiksaanwijzing is ontvangen
                                                                                                                    3. Le client final a été instruit dans l’utilisation.                                3. De gebruiker is bekend met de bediening van
                                                                                                                                                                                                            de machine

                                                                                                                    L’adresse de l’agriculteur (client final) :                                          Gegevens gebruiker:
Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.

                                                                                                                             Nom / Naam                                                                        Téléphone / Telefoonnummer

                                                                                                                             Rue, No. / Straat, Nr.                                                            Email*

                                                                                                                             Code postal, Ville / Postcode, plaats                                             Personne de contact / Contactpersoon

                                                                                                                         *        Je suis d’accord de recevoir des informations de la GÜTTLER® GmbH sur le produit acheté ou sur des produits similaires par email.
                                                                                                                                  Ik ga ermee akkoord dat ik van GÜTTLER® GmbH informatie over het gekochte produkt of soortgelijke produkten ontvang.

                                                                                                                    La machine a été remise au client final conformément à                                 De machine is volgens de checklijst aan de gebruiker
                                                                                                                    la liste de contrôle.                                                                  overhandigd.

                                                                                                                             Signature client final                                     Date/Ville                                   Signature / cachet du distributeur
                                                                                                                             Handtekening eindgebruiker                                 Datum/Plaats                                 Handtekening/stempel verkopende partij

                                                                                                                    S.v.p. renvoyez cette déclaration de remise/le certificat                             Dit volledig ingevulde garantieformulier per post sturen
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.

                                                                                                                    de garantie complété par poste ou par courriel à                                      of per e-mail aan service@guettler.de
                                                                                                                    service@guettler.de
                                                                                                                                         Vous pouvez également compléter                                                     U kunt dit garantieformulier ook online
                                                                                                                                         et envoyer ce certificat en ligne:                                                 i­nvullen en opsturen:
                                                                                                                                         www.guttler.org/de/technik-service/                                                 www.guttler.org/de/technik-service/
                                                                                                                                         garantieschein-fr                                                                   garantieschein-nl

                                                                                                                    GÜTTLER® vous offre un service après-vente éprouvé.                                   GÜTTLER® staat dan als betrouwbare servicepartner voor u
                                                                                                                                                                                                          klaar.
                                                                                                                    Nos conditions générales de vente s’appliquent, disponibles sur :                     Onze algemene voorwaarden vindt u op www.guttler_org/agb
                                                                                                                    www.guttler_org/cgv ou, sur demande, par courrier postal.                             of op verzoek sturen we ze per post toe.

                                                                                                                                                                                 GÜTTLER® GmbH, Karl-Arnold-Str. 10, 73230 Kirchheim/Teck, Germany
                                                                                                                                                                                 Tel. ++49 7021 9857-0, Fax ++49 7021 9857-53, info@guettler.de, www.guttler.org

                                                                                                                6                                                                                                                                                                                                                                         7
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
DE                                                                                                                                             EN                                                                                                                                                    FR                                                                                                                                                             NL

    GreenMaster 300 ZINKENSAAT                                                                                                                   GreenMaster 300 TINE SEED                                                                                                                             GreenMaster 300 SEMIS DIRECT                                                                                                                                    GreenMaster 300 WIEDEGZAAIER
    BETRIEBSANLEITUNG                                                                                                                            INSTRUCTION MANUAL                                                                                                                                    MANUEL D'UTILISATION                                                                                                                                            GEBRUIKERSHANDLEIDING

    Sicherheitsbestimmungen                                                                                                                      Safety regulations                                                                                                                                    Consignes de sécurité                                                                                                                                           Veiligheidsvoorschriften
    Vorwort                                                                                                                                      Foreword                                                                                                                                              Avant-propos                                                                                                                                                    Voorwoord

    Diese Betriebsanleitung soll Ihnen erleichtern, Ihre Maschine                                                                                These instructions will help you in getting to know your                                                                                              Le présent manuel devrait vous aider à vous imprégner de                                                                                                        Deze gebruiksaanwijzing zal het u makkelijker maken de ma-
    kennenzulernen und die bestimmungsgemäßen Einsatzmög-                                                                                        ­machine and in using it optimally for its intended purpose.                                                                                          votre machine et à utiliser de manière optimale les applica-                                                                                                    chine te leren kennen en de beoogde gebruiksmogelijkheden
    lichkeiten optimal zu nutzen.                                                                                                                                                                                                                                                                      tions conformes.                                                                                                                                                optimaal te benutten.
                                                                                                                                                 Read carefully the instruction manual before starting up the
    Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsan-                                                                                    machine and observe all operating rules listed in the manual,                                                                                         Lisez-le attentivement avant la mise en marche de votre                                                                                                         Lees voor de eerste ingebruikname van de machine deze ge-
    leitung sorgfältig durch und beachten Sie alle aufgeführten                                                                                  including all working, safety and maintenance instructions.                                                                                           machine et respectez toutes les prescriptions d'utilisation, y                                                                                                  bruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle genoemde be-
    Betriebsvorschriften, inkl. aller Arbeits-, Sicherheits- und                                                                                 By doing so, you will avoid hazards, reduce repair costs and                                                                                          compris les consignes de travail, de sécurité et d'entretien.                                                                                                   dieningsinstructies, inclusief alle werkinstructies, veiligheids-
    Wartungsanweisungen. Dadurch vermeiden Sie Gefahren,                                                                                         downtime, and increase the reliability and service life of your                                                                                       Ceci vous permet d'écarter certains risques, réduire les coûts                                                                                                  instructies en onderhoudsinstructies, in acht. Daardoor wordt
    vermindern Reparaturkosten und Ausfallzeiten und erhöhen                                                                                     machine.                                                                                                                                              de réparation et les périodes d'arrêt et accroître la fiabilité et                                                                                              gevaar vermeden, de reparatiekosten en machinestilstand
    die Zuverlässigkeit und Lebensdauer Ihrer Maschine.                                                                                                                                                                                                                                                la longévité de votre machine.                                                                                                                                  verminderd en de betrouwbaarheid en de levensduur van de
                                                                                                                                                 Every person who is going to work with or on the machine                                                                                                                                                                                                                                                              machine verhoogd.
    Sorgen Sie dafür, dass diese Betriebsanleitung von allen                                                                                     should read the instruction manual and pay attention to it.                                                                                           Veillez à ce que ce manuel soit consulté par toutes les per-
    ­Personen beachtet wird, die mit Arbeiten an oder mit der                                                                                    In particular, this concerns all activities during:                                                                                                   sonnes travaillant sur la machine ou qui en sont responsables.                                                                                                  Zorg ervoor dat deze gebruiksaanwijzing wordt nageleefd
     Maschine beauftragt sind. Dies beinhaltet insbesondere alle                                                                                                                                                                                                                                       Il recense en particulier toutes les activités liées                                                                                                            door alle personen die met de machine werken of belast zijn.
     Tätigkeiten bei                                                                                                                             •   Operation (including preparation, fault elimination                                                                                                                                                                                                                                                               Dit geldt in het bijzonder voor alle werkzaamheden betref-
                                                                                                                                                     during operation, machine care)                                                                                                                   •   à l'utilisation (y compris la préparation, le d
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ­ épannage                                                                                                    fende:
    •   Bedienung (einschließlich Vorbereitung,
                                                                                                                                                 •   Maintenance (maintenance and inspection)
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           pendant le fonctionnement, l'entretien),
        Störungsbehebung im Arbeitsablauf, Pflege),
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •   à la maintenance (entretien, inspection),
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •   Bediening (inclusief voorbereiding,
                                                                                                                                                 •   Transportation                                                                                                                                                                                                                                                                                                        ­storingen verhelpen, onderhoud)
    •   Instandhaltung (Wartung, Inspektion),
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •   au transport.
    •   Transport.                                                                                                                               GÜTTLER® will not accept any liability for any damage or mal-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •   Reparaties, onderhoud en inspectie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       GÜTTLER® décline toute responsabilité pour des dommages
                                                                                                                                                 functions resulting from failure to comply with the operating
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       et pannes résultant du non-respect des règles d'exploitation.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •   Transport.
    Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus der Nicht-                                                                                   instructions.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Voor schade en storingen die het gevolg zijn van het niet
    beachtung der Betriebsvorschriften ergeben, übernimmt
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Ce manuel contient également une liste des pièces de re-                                                                                                        in acht nemen van de bedrijfsvoorschriften, aanvaardt
    ­GÜTTLER® keinerlei Haftung.                                                                                                                 The manual includes a replacement parts list and a machine
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       change et un accusé de réception. Une fois que notre repré-                                                                                                     ­GÜTTLER® geen aansprakelijkheid.
                                                                                                                                                 registration form. Our sales representatives or distributors
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       sentant ou revendeur vous a familiarisé à l'utilisation et à
    Mit der Betriebsanleitung erhalten Sie eine Ersatzteil­                                                                                      will instruct you regarding operation and maintenance of
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       l'entretien de votre machine, envoyez l'accusé de réception                                                                                                     Met deze gebruiksaanwijzing ontvangt u een onderdelenlijst
    liste und eine Empfangsbestätigung. Nachdem Sie unser                                                                                        your machine. Following this, the machine registration form
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       rempli à GÜTTLER®. Vous nous signifiez ainsi la réception en                                                                                                    en een ontvangstbewijs. Nadat onze vertegenwoordiger of de
    Außen­ dienstmitarbeiter oder der Händler in die Bedie-                                                                                      must be completed and returned to GÜTTLER®. This confirms

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       bonne et due forme de la machine. Indépendamment de la                                                                                                          dealer u geïnstrueerd heeft over bediening en onderhoud van
    nung und Pflege Ihrer Maschine eingewiesen hat, senden                                                                                       your formal acceptance of the machine. The warranty p ­ eriod
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       date d'expédition de l'accusé de réception, la période de ga-                                                                                                   de machine wordt u verzocht het ingevulde ontvangstbewijs
    Sie die ausgefüllte Empfangsbestätigung an GÜTTLER® zu-                                                                                      begins on the date of delivery, irrespective of when the
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       rantie court à compter de la date de livraison.                                                                                                                 terug te sturen naar GÜTTLER®. Daarmee heeft u de correcte
    rück. Damit haben Sie die ordnungsgemäße Übernahme der                                                                                       ­machine registration form is sent.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       overname van de machine bevestigd. Onafhankelijk van de
    Maschine bestätigt. Unabhängig vom Versand der Empfangs-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications                                                                                                       verzending van de ontvangstbevestiging, begint de garantie
    bestätigung beginnt die Gewährleistung mit dem Ausliefer-                                                                                    Illustrations and information on technical data, dimensions
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       aux illustrations et données techniques, dimensions et poids                                                                                                    met de leveringsdatum.
    datum.                                                                                                                                       and weights in this instruction manual are subject to change.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       contenus dans le présent manuel.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in
                                                                                                                                                                                                                   Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.

    Bei Abbildungen und Angaben von technischen Daten, ­Maßen
                                                                    Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.
    und Gewichten in dieser Betriebsanleitung bleiben Änderun-
    gen vorbehalten.

8                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          9
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
DE                                                                                                                                              EN                                                                                                                                                    FR                                                                                                                                                          NL

     GreenMaster 300 ZINKENSAAT                                                                                                                     GreenMaster 300 TINE SEED                                                                                                                             GreenMaster 300 SEMIS DIRECT                                                                                                                                 GreenMaster 300 WIEDEGZAAIER
     BETRIEBSANLEITUNG                                                                                                                              INSTRUCTION MANUAL                                                                                                                                    MANUEL D'UTILISATION                                                                                                                                         GEBRUIKERSHANDLEIDING

     Sicherheitsbestimmungen                                                                                                                        Safety regulations                                                                                                                                    Consignes de sécurité                                                                                                                                        Veiligheidsvoorschriften
     Sachmängelbearbeitung                                                                                                                          Handling material defects                                                                                                                             Traitement des défauts                                                                                                                                       Garantieafwikkeling

     Trotz größter Sorgfalt bei der Produktion und Montage die-                                                                                     Although the greatest care is exercised during production                                                                                             En dépit du grand soin pris lors de sa production et de son                                                                                                  Ondanks de grootst mogelijke zorgvuldigheid bij de produc-
     ser Maschine können Materialschäden oder Sachmängel nie                                                                                        and assembly of this machine, material damages or defects                                                                                             montage, il est impossible d'exclure complètement l'éventua-                                                                                                 tie en montage van de machine, kunnen schade aan materi-
     vollständig ausgeschlossen werden. Sollte bei Ihrer Maschine                                                                                   can never be completely ruled out. For cases of material                                                                                              lité de dommages ou de défauts matériels de cette machine.                                                                                                   aal of defecten nooit volledig worden uitgesloten. Als bij uw
     ein Materialschaden oder Sachmangel auftreten, muss der                                                                                        damages or defects the warranty claim request must be sub-                                                                                            Si votre machine est endommagée ou présente des défauts                                                                                                      machine een materiële schade of defect optreedt dient de
     Sachmangelantrag über Ihren GÜTTLER®-Vertriebspartner                                                                                          mitted by your GÜTTLER® sales representative to G ­ ÜTTLER®                                                                                           matériels, votre demande de traitement de défaut doit être                                                                                                   schadenmelding bij GÜTTLER in Kirchheim unter Teck (of de
     bei GÜTTLER® in Kirchheim unter Teck eingereicht werden.                                                                                       Kirchheim unter Teck. Only requests that have been complet-                                                                                           adressée par votre distributeur GÜTTLER® à ­     GÜTTLER® à                                                                                                  vertegenwoordiger in Nederland) worden ingediend. Er kun-
     Es können nur Anträge bearbeitet werden, die vollständig                                                                                       ed in full and submitted no later than 4 weeks after the oc-                                                                                          Kirchheim unter Teck. Seules les demandes intégralement                                                                                                      nen alleen aanvragen worden verwerkt die vollledig ingevuld
     ausgefüllt und spätestens 4 Wochen nach Schadenseintritt                                                                                       currence of the damage can be processed. Warranty repairs                                                                                             remplies et envoyées dans un délai de 4 semaines après                                                                                                       en uiterlijk vier weken nadat de schade is ingetreden, worden
     eingereicht wurden. Gewährleistungsreparaturen sind in der                                                                                     must be carried out in the dealer workshop. Repairs which                                                                                             l'apparition du défaut seront traitées. Les réparations sous                                                                                                 ingediend.
     Händlerwerkstatt auszuführen.                                                                                                                  are going to be made by third-party firms or which are ex-                                                                                            garantie doivent être effectuées dans l'atelier du revendeur.
                                                                                                                                                    pected to require more than 2 hours of repair time must be                                                                                                                                                                                                                                                         Reparaties die aan een ander bedrijf worden uitbesteed of
     Sachmängelreparaturen, die von Fremdfirmen vorgenom-                                                                                           agreed with GÜTTLER® in advance.                                                                                                                      Les réparations de défaut effectuées par des entreprises                                                                                                     die vermoedelijk langer dan twee werkuren duren moeten
     men werden oder die voraussichtlich mehr als 2 Arbeitsstun-                                                                                                                                                                                                                                          étrangères ou qui dureront probablement plus de 2 heures,                                                                                                    vooraf met GÜTTLER® worden besproken.
     den umfassen, müssen vorher mit GÜTTLER® abgesprochen                                                                                          In the case that old parts are reclaimed with warranty repairs,                                                                                       doivent être au préalable discuté avec GÜTTLER®.
     werden.                                                                                                                                        these must be cleaned, emptied and returned to G     ­ ÜTTLER®                                                                                                                                                                                                                                                     Worden bij garantiereparaties gebruikte onderdelen terug-
                                                                                                                                                    within 4 weeks, accompanied by a warranty claim and a pre-                                                                                            Si des pièces usagées doivent être récupérées lors de travaux                                                                                                gevorderd, dienen deze gereinigd en ontdaan van vloeistof-
     Werden bei Gewährleistungsreparaturen Altteile zurückge-                                                                                       cise description of the fault. If no request is made for return                                                                                       de réparation dans le cadre de la garantie ces pièces doivent                                                                                                fen, samen met een nauwkeurige storingsbeschrijving binnen
     fordert, so sind diese gereinigt und entleert, zusammen mit                                                                                    of the old parts, these parts must be kept for a further period                                                                                       être nettoyées, vidangées et renvoyées avec une demande                                                                                                      vier weken aan GÜTTLER® worden teruggezonden. Worden
     einem Sachmängelantrag und genauer Fehlerbeschreibung                                                                                          of 12 weeks until a final decision is taken.                                                                                                          de traitement contenant une description détaillée du défaut                                                                                                  gebruikte onderdelen niet teruggevorderd, dan zijn deze nog
     innerhalb von 4 Wochen an GÜTTLER® zurückzuschicken.                                                                                                                                                                                                                                                 dans un délai de 4 semaines à GÜTTLER®. Si les pièces usa-                                                                                                   twaalf weken tot de uiteindelijke beslissing op vergoeding
     Werden Altteile nicht zurückgefordert, sind diese noch wei-                                                                                    Original GÜTTLER® replacement parts and accessories are                                                                                               gées ne sont pas renvoyées, elles doivent être conservées                                                                                                    valt, te bewaren.
     tere 12 Wochen bis zur endgültigen Entscheidung aufzube-                                                                                       specially designed for this machine. Replacement parts and                                                                                            12 semaines encore jusqu'à une décision finale.
     wahren.                                                                                                                                        accessories that are not supplied by us have not been checked                                                                                                                                                                                                                                                      Originele onderdelen en accessoires van GÜTTLER zijn spe-
                                                                                                                                                    or approved by us. The installation or the use of GÜTTLER®-­                                                                                          Les pièces de rechange et accessoires originaux GÜTTLER®                                                                                                     ciaal voor deze machine vervaardigd. Niet door ons gele-
     Original - Ersatzteile und Zubehör von GÜTTLER® sind speziell                                                                                  foreign products can therefore negatively change structur-                                                                                            sont spécialement conçus pour cette machine. Les pièces                                                                                                      verde onderdelen en componenten zijn niet door ons getest
     für diese Maschine konzipiert. Von uns nicht gelieferte Ersatz­                                                                                ally predetermined properties of the machine and thereby                                                                                              de rechange et accessoires n'ayant pas été livrés par nous                                                                                                   of goedgekeurd. Installatie of het gebruik van niet-originele
     teile und Zubehör sind von uns weder geprüft noch freige-                                                                                      affect the safety of human and machine. Consequently, only                                                                                            ne sont ni examinés, ni autorisés. Le montage ou l'utilisa-                                                                                                  GÜTTLER-producten kan onder bepaalde omstandigheden
     geben. Der Einbau oder die Verwendung GÜTTLER®-fremder                                                                                         original replacement parts should be used for any repairs                                                                                             tion de produits étrangers à GÜTTLER® peut potentiellement                                                                                                   structurele kenmerken van de machine negatief beinvloe-
     Produkte kann daher unter Umständen konstruktiv vorge-                                                                                         (reference for evidence).                                                                                                                             modifier de manière négative les caractéristiques construc-                                                                                                  den. Het is daarom belangrijk om bij onderhoud en reparaties

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.
     gebene Eigenschaften der Maschine negativ verändern und                                                                                                                                                                                                                                              tives prédéfinies de la machine et, par ricochet, la sécurité                                                                                                alleen originele onderdelen te gebruiken (Referentie-proof).
     dadurch die Sicherheit von Mensch und Maschine beeinträch-                                                                                     If replacement parts that have not been approved by                                                                                                   de l’homme et de la machine. Pour toutes les réparations,
     tigen. Für sämtliche Reparaturen sind daher ausschließlich                                                                                     ­GÜTTLER® are used, the warranty entitlement for the whole                                                                                            il faut par conséquent utiliser exclusivement des pièces de                                                                                                  Bij het gebruik van onderdelen die niet door GÜTTLER® zijn
     Original-Ersatzteile zu verwenden (Bezugsnachweis).                                                                                             machine lapses. GÜTTLER® will not accept any liability for                                                                                           rechange originales (référence).                                                                                                                             geodgekeurd vervalt de garantie voor de gehele machine.
                                                                                                                                                     damage or malfunctions arising from the use of non-original                                                                                                                                                                                                                                                       Voor schade en operationele storingen die het gevolg zijn
     Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von der Firma                                                                                        replacement parts.                                                                                                                                   Toute utilisation de pièces de rechange non autorisées par                                                                                                   van het gebruik van niet-originele onderdelen stelt GÜTTLER

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.
     GÜTTLER® genehmigt wurden, erlischt der Gewährleis-                                                                                                                                                                                                                                                  l'entreprise GÜTTLER® annule le droit à la garantie de toute la                                                                                              zich niet aansprakelijk.
                                                                                                                                                                                                                      Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.

     tungsanspruch der gesamten Maschine. Für Schäden und                                                                                                                                                                                                                                                 machine. L'entreprise GÜTTLER ® décline toute responsabilité
                                                                       Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.

     Betriebsstörungen, die sich durch die Verwendung von                                                                                                                                                                                                                                                 en cas de dommages et pannes résultant de l'utilisation de
     nicht-­originalen Ersatzteilen ergeben, übernimmt die Firma                                                                                                                                                                                                                                          pièces de rechange non originales.
     GÜTTLER® keinerlei Haftung.

10                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     11
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
DE                                                                                                                                           EN                                                                                                                                                     FR                                                                                                                                                           NL

     GreenMaster 300 ZINKENSAAT                                                                                                                 GreenMaster 300 TINE SEED                                                                                                                              GreenMaster 300 SEMIS DIRECT                                                                                                                                  GreenMaster 300 WIEDEGZAAIER
     BETRIEBSANLEITUNG                                                                                                                          INSTRUCTION MANUAL                                                                                                                                     MANUEL D'UTILISATION                                                                                                                                          GEBRUIKERSHANDLEIDING

     Sicherheitsbestimmungen                                                                                                                    Safety regulations                                                                                                                                     Consignes de sécurité                                                                                                                                         Veiligheidsvoorschriften
     Bestimmungsgemäße Verwendung                                                                                                               Intended use                                                                                                                                           Utilisation conforme                                                                                                                                          Gebruik volgens de voorschriften

     Die Maschine ist nach dem aktuellen Stand der Technik und                                                                                  The machine is constructed using the latest technologies and                                                                                           La machine a été construite selon les normes techniques                                                                                                       De machine is volgens de stand van de techniek en erkende
     deren anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.                                                                                    in accordance with the relevant recognised safety regula-                                                                                              actuelles et les règles de sécurité technique connues. Néan-                                                                                                  veiligheidstechnische voorschriften gebouwd. Desondanks
     Dennoch können bei der Verwendung Verletzungsgefahren                                                                                      tions. However, risks of injury for the user or other persons                                                                                          moins, l'utilisation de la machine revêt des risques pour l'uti-                                                                                              kan bij gebruik letsel bij gebruiker en/of derden ontstaan en
     für den Benutzer oder Dritte sowie Beeinträchtigungen an                                                                                   and impairment of the machine or other property may arise                                                                                              lisateur ou des tiers et peut également affecter la machine ou                                                                                                schade aan de machine of andere schade veroorzaakt w ­ orden.
     der Maschine oder anderen Sachwerten entstehen.                                                                                            during use.                                                                                                                                            d'autres biens matériels.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     De machine mag alleen in een technisch perfecte staat, vol-
     Die Maschine darf nur in technisch einwandfreiem Zustand                                                                                   The machine may only be operated in technically perfect                                                                                                La machine ne doit être utilisée que dans un parfait état de                                                                                                  gens de voorschriften, bewust van veiligheid en gevaar en
     sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbe-                                                                                       condition and in accordance with its intended use, in a safety-­                                                                                       fonctionnement technique, pour une utilisation normale,                                                                                                       onder inachtneming van de gebruiksaanwijzing, gebruikt
     wusst unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzt wer-                                                                                   conscious and hazard-conscious manner and in compliance                                                                                                consciente du danger et dans le respect du manuel d'utilisa-                                                                                                  worden! Storingen die de veiligheid van mens en machine
     den! Störungen, welche die Sicherheit von Menschen oder                                                                                    with the operating instructions. Faults or damage that may                                                                                             tion ! Les pannes susceptibles de mettre en danger les per-                                                                                                   in gevaar kunnen brengen moeten onmiddellijk verholpen
     Maschine gefährden können, sind sofort zu beseitigen! Die                                                                                  endanger the safety of human or the machine must immedi-                                                                                               sonnes ou la machine doivent être réparées immédiatement.                                                                                                     worden. De machine mag uitsluitend gebruikt, onderhouden,
     Maschine darf nur von Personen genutzt, gewartet, instand                                                                                  ately be eliminated. Only persons who are familiar with the                                                                                            La machine doit être utilisée, entretenue et remise en état de                                                                                                gerepareerd en getransporteerd worden door personen die
     gesetzt oder transportiert werden, die hiermit vertraut und                                                                                machine and who have been briefed on the dangers should                                                                                                fonctionnement que par du personnel formé en conséquence                                                                                                      met de machine vertrouwd en over de mogelijke gevaren en
     über die Gefahren unterrichtet sind.                                                                                                       use, maintain, repair or transport the machine.                                                                                                        et informé des risques inhérents.                                                                                                                             risico’s geïnformeerd zijn.

     Die Maschine ist für den üblichen Einsatz zur Bodenbearbei-                                                                                The machine is intended for normal use for soil cultivation in                                                                                         Cette machine est conçue pour la préparation normale du sol                                                                                                   De machine is voor gebruikelijke grondbewerking in de agra-
     tung im landwirtschaftlichen Bereich bestimmt. Eine andere                                                                                 the agricultural sector. Any use other than the one described                                                                                          sur les surfaces agricoles. Toute autre utilisation est considé-                                                                                              rische sector ontworpen. Elk ander gebruik wordt als onei-
     oder darüber hinausgehende Nutzung, gilt als nicht bestim-                                                                                 in this instruction manual shall be considered as improper use.                                                                                        rée comme non conforme.                                                                                                                                       genlijk beschouwd.
     mungsgemäß.
                                                                                                                                                GÜTTLER® accepts no liability whatsoever for damage and                                                                                                GÜTTLER® décline toute responsabilité pour des dommages                                                                                                       Voor schade en operationele storingen die het gevolg zijn
     Für Schäden und Betriebsstörungen, die sich aus einer nicht                                                                                malfunctions resulting from improper use.                                                                                                              et pannes résultant d'une utilisation non conforme.                                                                                                           van oneigenlijk gebruik aanvaardt GÜTTLER® geen aanspra-
     bestimmungsgemäßen Benutzung ergeben, übernimmt                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 kelijkheid.
     GÜTTLER® keinerlei Haftung.                                                                                                                The relevant accident prevention regulations and other                                                                                                 Les règles de prévention d'accident ainsi que les autres règles
                                                                                                                                                generally recognised safety, occupational health and road
                                                                                                                                                ­                                                                                                                                                      reconnues en matière de techniques de sécurité, de médecine                                                                                                   Geldende ongevalpreventie voorschriften, veiligheidsvoor-
     Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die                                                                                   traffic regulations must be complied with.                                                                                                             du travail et de circulation routière doivent être respectées.                                                                                                schriften, arbeidsgeneeskundigeen verkeerstechnische voor­-
     sonstigen allgemeinen anerkannten sicherheitstechnischen,                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       schriften dienen te worden nageleefd.
     arbeitsmedizinischen und straßenverkehrsrechtlichen Re-
     geln sind einzuhalten.
                                                                                                                                                Consequential damage                                                                                                                                   Dommages indirects

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Gevolgschade
                                                                                                                                                The machine has been manufactured by GÜTTLER® with the                                                                                                 La machine a été fabriquée par GÜTTLER® avec le plus grand
     Folgeschäden                                                                                                                               greatest care. Nevertheless, damage can occur even when                                                                                                soin. Même en cas d'utilisation conforme de la machine, il se                                                                                                 De machine is door GÜTTLER® met de grootst mogelijke zorg
                                                                                                                                                used as intended, due to:                                                                                                                              peut que des dommages surviennent en raison :                                                                                                                 vervaardigd. Ondanks dat kan er bij gebruik van de machine
     Die Maschine wurde von GÜTTLER® mit größter Sorgfalt her-                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       schade ontstaan door:
                                                                                                                                                •   external influences                                                                                                                                •   d'influences extérieures
     gestellt. Trotzdem können auch bei bestimmungsgemäßer
                                                                                                                                                •                                                                                                                                                      •                                                                                                                                                             •   externe invloeden

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.
     Verwendung Schäden entstehen:                                                                                                                  incorrect or inappropriate speeds, working or driving speeds                                                                                           de nombre de tours par minute de la prise de force, de

                                                                                                                                                •                                                                                                                                                          vitesses de travail ou de déplacement erronés ou non                                                                                                      •   verkeerde toerentallen of niet aangepaste rijsnelheid
     •
                                                                                                                                                                                                                   Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.

         durch äußere Einwirkung                                                                                                                    incorrect installation or adjustment of the machine
                                                                   Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           adaptés
                                                                                                                                                •                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    •   verkeerde montage of instelling van de machine
     •   durch falsche oder nicht angepasste Drehzahlen,                                                                                            non-compliance the instruction manual
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •   d’un attelage ou d’un réglage erroné de l’appareil
         Arbeits- und Fahrgeschwindigkeiten
                                                                                                                                                •   lack of or improper maintenance and care
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     •   het niet naleven van de gebruiksaanwijzing
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •   du non respect des consignes contenues dans le manuel
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     •
     •   durch falschen Anbau oder Einstellung des Gerätes
                                                                                                                                                •   missing, worn or broken working tools
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ontbrekend of onvakkundig onderhoud
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       •   d’une maintenance et d’un entretien déficients ou non
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     •
     •   durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           conformes
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         ontbrekend, versleten of defect gereedschap
                                                                                                                                                Therefore, always check your machine before and during
     •   durch fehlende oder unsachgemäße Wartung und Pflege
                                                                                                                                                each use to ensure a correct function and adjustment.                                                                                                  •   d'outils de travail défaillants, usés ou cassés
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     Controleer daarom vóór en tijdens het gebruik de juiste
     •   durch fehlende, abgenutzte oder gebrochene
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     werking en afstelling van de machine
         Arbeitswerkzeuge
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Par conséquent, vérifiez avant et pendant chaque utilisation
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       que le fonctionnement et les réglages de votre machine sont
     Überprüfen Sie daher vor und während jedem Einsatz Ihre
                                                                                                                                                                                                                                                                                                       corrects.
     Maschine auf richtige Funktion und Einstellung.

12                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                   13
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
DE                                                                                                                                           EN                                                                                                                                                    FR                                                                                                                                                             NL

     GreenMaster 300 ZINKENSAAT                                                                                                                 GreenMaster 300 TINE SEED                                                                                                                             GreenMaster 300 SEMIS DIRECT                                                                                                                                    GreenMaster 300 WIEDEGZAAIER
     BETRIEBSANLEITUNG                                                                                                                          INSTRUCTION MANUAL                                                                                                                                    MANUEL D'UTILISATION                                                                                                                                            GEBRUIKERSHANDLEIDING

     Sicherheitsbestimmungen                                                                                                                    Safety regulations                                                                                                                                    Consignes de sécurité                                                                                                                                           Veiligheidsvoorschriften
     Zugelassene Bediener                                                                                                                       Authorised users                                                                                                                                      Utilisateurs autorisés                                                                                                                                          Bevoegde bediener
     An der Maschine dürfen nur Personen arbeiten, die vom                                                                                      Only persons who have been commissioned and instructed                                                                                                Seules des personnes mandatées par l'exploitant et formées                                                                                                      Met de machine mogen alleen personen van 16 jaar en ouder
     Betreiber dazu beauftragt und eingewiesen wurden. Das                                                                                      by the operator may work on the machine. The minimum age                                                                                              à cet effet peuvent travailler avec cette machine. L'âge mini-                                                                                                  werken die geïnstrueerd zijn en daarvoor opdracht van de
     Mindestalter für Bediener beträgt 16 Jahre. Der Bediener                                                                                   for users is 16 years. Users must be in possession of a valid                                                                                         mal pour les opérateurs est de 16 ans. L'opérateur doit être                                                                                                    exploitant hebben gekregen. De bediener dient in het bezit
     muss im Besitz eines gültigen Führerscheins sein. Er ist im                                                                                driving license. Users are responsible for third parties within                                                                                       titulaire d'un permis de conduire. Il est responsable de la                                                                                                     te zijn van een geldig rijbewijs en is in het werkbereik tegen-
     Arbeitsbereich Dritten gegenüber verantwortlich.                                                                                           the working area.                                                                                                                                     sécurité de tiers dans sa zone de travail.                                                                                                                      over derden verantwoordelijk.

     Der Betreiber muss                                                                                                                         The operator must:                                                                                                                                    L'opérateur doit mettre                                                                                                                                         De exploitant moet:

     •   dem Bediener die Betriebsanleitung zugänglich ​machen,                                                                                 •   make the instruction manual available to the user.                                                                                                •   le manuel d'utilisation à la disposition de l'opérateur,                                                                                                    •   de gebruiksaanwijzing voor de bediener ter
     •   sich vergewissern, dass der Bediener sie gelesen und                                                                                   •   make sure that the user has read and understood the manual.                                                                                       •   s'assurer que l'opérateur l'a lu et compris.                                                                                                                    beschikking houden.
         verstanden hat.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              •   ervoor zorgen dat de bediener de gebruiksaanwijzing
                                                                                                                                                The instruction manual is part of the machine.                                                                                                        Le manuel d'utilisation est une partie intégrante de la machine.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          gelezen en begrepen heeft
     Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de machine.
                                                                                                                                                Safety equipment                                                                                                                                      Équipement de protection
     Schutzausrüstungen
                                                                                                                                                You need the following protective equipment to operation                                                                                              Pour l'utilisation et l'entretien de la machine, vous avez ­besoin
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Veiligheidsuitrusting
     Für den Betrieb und die Wartung der Maschine benötigen Sie                                                                                 and maintain the machine:                                                                                                                             des équipements de sécurité suivants :
     folgende Schutzausrüstung:                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Voor het gebruik en onderhoud is volgende veiligheidsuit-
                                                                                                                                                •   close fitting clothes                                                                                                                             •   des vêtements près du corps
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      rusting nodig:
     •   eng anliegende Kleidung                                                                                                                •   protective gloves and goggles                                                                                                                     •   des gants et des lunettes de protection
     •   Schutzhandschuhe und Schutzbrille                                                                                                      •   safety shoes                                                                                                                                      •   des chaussures de sécurité                                                                                                                                  •   strakke kleding
     •   Sicherheitsschuhe                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            •   beschermende handschoenen en veiligheidsbril
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      •   veiligheidsschoenen
                                                                                                                                                Operational safety                                                                                                                                    Sécurité opérationnelle
     Betriebssicherheit
                                                                                                                                                Read all safety instructions contained in this instruction                                                                                            Respectez toutes les consignes de sécurité contenues dans
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Bedrijfszekerheid
      Beachten Sie alle in dieser Betriebsanleitung enthaltenen                                                                                 manual and all warning labels attached to the machine.                                                                                                le présent manuel ainsi que les plaques d'avertissement ap-
      Sicherheitshinweise sowie alle an der Maschine angebrach-                                                                                 Keep the warning labels in a legible condition and replace all                                                                                        posées sur la machine. Veillez à ce que les plaques d'aver-                                                                                                     Houd rekening met alle in de gebruiksaanwijzing genoemde
      ten Warnschilder. Achten Sie auf den lesbaren Zustand der                                                                                 damaged or missing labels immediately.                                                                                                                tissement restent lisibles et remplacez immédiatement les                                                                                                       veiligheidsvoorschriften en met alle aan de machine aange-
      Warnschilder und ersetzen Sie umgehend fehlende oder                                                                                                                                                                                                                                            plaques manquantes ou illisibles.                                                                                                                               brachte waarschuwingsborden. Let ook op de leesbare staat
     ­beschädigte Schilder.                                                                                                                     The machine may only be used if all safety-relevant protec-                                                                                                                                                                                                                                                           van de waarschuwingsborden en vervang direct ontbreken-

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      La machine ne peut être utilisée que lorsque tous les dispo-
                                                                                                                                                tive devices (e.g. detachable protections) are present and                                                                                                                                                                                                                                                            de of beschadigde borden of symbolen.
     Die Maschine darf nur dann eingesetzt werden, wenn alle                                                                                                                                                                                                                                          sitifs de protection et dispositifs liés à la sécurité (par ex.
                                                                                                                                                fully functional.
     Schutzeinrichtungen und sicherheitsrelevanten Einrichtun-                                                                                                                                                                                                                                        dispositifs de sécurité amovibles, ...) sont disponibles et fonc-                                                                                               De machine mag alleen gebruikt worden indien alle beveili-
     gen (z.B. lösbare Schutzeinrichtungen) vorhanden und funk-                                                                                                                                                                                                                                       tionnels.                                                                                                                                                       gingsinrichtingen (ook afneembare) functioneren en aanwe-
                                                                                                                                                Check nuts and screws regularly for tightness and tighten
     tionstüchtig sind.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               zig zijn.
                                                                                                                                                if necessary. Check tyre pressure regularly and/or before                                                                                             Vérifiez régulièrement que les vis et écrous sont fermement
     Kontrollieren Sie Muttern und Schrauben regelmäßig auf fes-                                                                                starting work.                                                                                                                                        fixés et serrez-les si nécessaire. Vérifiez régulièrement ou                                                                                                    Controleer regelmatig of alle bouten en moeren goed vast

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.
     ten Sitz und ziehen Sie diese gegebenenfalls nach. Kontrol-                                                                                                                                                                                                                                      avant le début de chaque travail la pression des roues.                                                                                                         zitten en draai deze zo nodig aan. Controleer regelmatig de
                                                                                                                                                                                                                  Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.

     lieren Sie den Reifendruck regelmäßig bzw. vor Beginn der                                                                                  In the case of malfunction, stop the machine immediately                                                                                                                                                                                                                                                              bandenspanning.
                                                                   Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                      En cas de panne, arrêtez immédiatement la machine et sécu-
     Arbeit.                                                                                                                                    and secure it.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      risez-la!                                                                                                                                                       Bij storing moet de machine onmiddellijk worden stopgezet
     Bei Funktionsstörungen ist die Maschine sofort stillzulegen                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      en veiligheidsmaatregelen getroffen worden!
     und zu sichern!                                                                                                                            Accident prevention
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      Prévention des accidents
                                                                                                                                                In addition to the instruction manual, the accident prevention                                                                                                                                                                                                                                                        Ongevalpreventie
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      En plus des consignes contenues dans ce manuel, il faut éga-
     Unfallsicherheit                                                                                                                           regulations of the agricultural employers’ liability insurance
                                                                                                                                                                                                                                                                                                      lement tenir compte des règles édictées par les mutuelles                                                                                                       In aanvulling op de gebruiksaanwijzing moeten de gelden-
                                                                                                                                                associations must be observed!
     Ergänzend zur Betriebsanleitung sind die Unfallverhütungs-                                                                                                                                                                                                                                       professionnelles agricoles!                                                                                                                                     de voorschriften voor de ongevalpreventie in acht genomen
     vorschriften der landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaf-                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       worden!
     ten unbedingt zu beachten!

14                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      15
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
DE                                                                                                                                                 EN                                                                                                                                                  FR                                                                                                                                                            NL

     GreenMaster 300 ZINKENSAAT                                                                                                                       GreenMaster 300 TINE SEED                                                                                                                           GreenMaster 300 SEMIS DIRECT                                                                                                                                   GreenMaster 300 WIEDEGZAAIER
     BETRIEBSANLEITUNG                                                                                                                                INSTRUCTION MANUAL                                                                                                                                  MANUEL D'UTILISATION                                                                                                                                           GEBRUIKERSHANDLEIDING

     Sicherheitsbestimmungen                                                                                                                          Safety regulations                                                                                                                                  Consignes de sécurité                                                                                                                                          Veiligheidsvoorschriften
     Verkehrssicherheit                                                                                                                               Road traffic safety                                                                                                                                 Sécurité routière                                                                                                                                              Verkeerszekerheid
     Beim Befahren öffentlicher Straßen, Wege und Plätze sind                                                                                         When driving on public roads, paths and public areas, it is                                                                                         En cas de circulation sur des routes, voies et places publiques,                                                                                               Op openbare wegen zijn de geldende verkeersregels in acht
     die geltenden verkehrsrechtlichen Vorschriften zu beachten!                                                                                      important to observe the according road traffic laws.                                                                                               respectez la législation en vigueur en matière de transport.                                                                                                   te nemen! Let op de toegestane transportbreedte en instal-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Respectez les largeurs de transport autorisées et montez                                                                                                       leer verlichting, waarschuwingsborden en beveiligingsin-
                                                                                                                                                      Observe the permitted transport widths and attach the
     Beachten Sie die zulässigen Transportbreiten und bauen Sie                                                                                                                                                                                                                                           les dispositifs d'éclairage, d'avertissement et de protection !                                                                                                richtingen! Als het aanbouwwerktuig meer dan 40 cm van
                                                                                                                                                      lighting, warning and protective devices! If the outer edge
     die Beleuchtungs-, Warn- und Schutzeinrichtungen an! Ist                                                                                                                                                                                                                                             Si le bord extérieur de l'appareil attelé est situé à plus de 40                                                                                               de begrenzingslichten en achterlichten verwijderd is, moeten
                                                                                                                                                      of the mounted attachment has a distance more than 40
     die Außenkante des Anbaugerätes mehr als 40 cm von den                                                                                                                                                                                                                                               cm des plages éclairantes des feux de position du tracteur,                                                                                                    er voor en achter extra begrenzingslichten aangebracht wor-
                                                                                                                                                      cm from the light-emitting surfaces of the tractor’s limiting
     Lichtaustrittsflächen der Begrenzungs- und Schlussleuchten                                                                                                                                                                                                                                           des feux de position avant et arrière supplémentaires sont                                                                                                     den. Als de kentekenplaat van de tractor niet meer zichtbaar
                                                                                                                                                      and rear lamps, additional front and rear position lamps are
     des Schleppers entfernt, sind zusätzliche Begrenzungsleuch-                                                                                                                                                                                                                                          requis. Lorsque les plaques d'immatriculation sont couvertes                                                                                                   is, moet een extra kentekenplaat op het aanbouwwerktuig
                                                                                                                                                      required. If official registrations plates are covered by
     ten nach vorne und hinten erforderlich. Wenn amtliche Kenn-                                                                                                                                                                                                                                          par des appareils attelés, elles doivent être placées égale-                                                                                                   aangebracht worden. Let op de transporthoogte!
                                                                                                                                                      attachments, these must also be attached to the machine.
     zeichen durch Anbaugeräte verdeckt werden, müssen diese                                                                                                                                                                                                                                              ment sur l'appareil. Tenez compte de la hauteur de transport!
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Let op de maximaal toegestane aslasten, het maximale draag-
     am Gerät wiederholt werden. Beachten Sie die Transporthöhe!                                                                                      Observe the transport height.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Respectez les charges admises par essieu, les capacités de                                                                                                     vermogen van de banden en het totale gewicht. De vooras
     Beachten Sie die zulässigen Achslasten, Reifentragfähigkei-                                                                                      Pay attention to the permitted axle loads, tyre loads and                                                                                           charge des pneumatiques et les poids totaux. L'essieu frontal                                                                                                  van de tractor moet met ten minste 20% van het leeggewicht
     ten und Gesamtgewichte. Die Vorderachse des Traktors muss                                                                                        total weights. The front axle of the tractor must be loaded                                                                                         du tracteur doit porter au moins 20 % du poids à vide du                                                                                                       van de tractor belast zijn, zodat er voldoende stuur- en rem-
     mit mindestens 20% des Leergewichts des Traktors belastet                                                                                        with at least 20% of the tractor’s unladen weight in order to                                                                                       tracteur afin de préserver une capacité de braquage et de                                                                                                      vermogen aanwezig blijft.
     sein, damit eine ausreichende Lenk- und Bremsfähigkeit er-                                                                                       maintain sufficient steering and braking ability.                                                                                                   freinage suffisante.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Het rijgedrag wordt door het aanbouwwerktuig beïnvloed.
     halten bleibt.
                                                                                                                                                      The driving behaviour is influenced by attachments. During                                                                                          La tenue de route est influencée par les appareils attelés.                                                                                                    Houd vooral in bochten rekening met het uitsteken en de
     Das Fahrverhalten wird durch Anbaugeräte beeinflusst.
                                                                                                                                                      cornering, the large overhang and inertia of the machine                                                                                            Lors de franchissement de virage, tenez compte de l'impor-                                                                                                     swingkracht van het aanbouwwerktuig.
     Berücksichtigen Sie besonders bei Kurvenfahrten die weite
                                                                                                                                                      must be taken into consideration.                                                                                                                   tant porte à faux et tenez compte de la portée et de l'inertie
     Ausladung und die Schwungmasse des Anbaugerätes.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    Voorafgaande aan het rijden op de openbare weg dient even-
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          de la machine. Avant l'utilisation sur une voie publique, il faut
                                                                                                                                                      Clean the entire machine from soil that has been picked up                                                                                                                                                                                                                                                         tuele grond te worden verwijderd.
     Vor der Fahrt auf öffentlichen Straßen ist die gesamte                                                                                                                                                                                                                                               enlevez toute la terre accumulée dans la machine.
                                                                                                                                                      before driving on the public roads.
     Maschine von aufgenommener Erde zu reinigen.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        Meerijden op de machine is strikt verboden.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Il est formellement interdit de se tenir ou de monter sur la
     Das Mitfahren auf der Maschine ist grundsätzlich verboten.                                                                                       Riding on the machine is strictly forbidden.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          machine durant son déplacement.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Vergunning voor overbreedte
     Ausnahmegenehmigung für Überbreite                                                                                                               Exemption for overwidth
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Dérogation pour les largeurs excessives                                                                                                                        Voor machines met meer dan 3 meter transportbreedte is
     Bei Maschinen mit mehr als 3 Meter Transportbreite ist für                                                                                       For machines with more than 3 m transport width a certif-                                                                                                                                                                                                                                                          voor het rijden op de openbare weg een vergunning nodig.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Pour les machines ayant une largeur de transport supérieure
     die Fahrt auf öffentlichen Straßen und Wegen eine Ausnah-                                                                                        icate of exemption is required to drive on public roads and                                                                                                                                                                                                                                                        De voorwaarden van de vergunning of ontheffing moeten
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          à 3 mètres, une autorisation spéciale est requise pour la cir-
     megenehmigung erforderlich. Die Auflagen der Ausnahmege-                                                                                         paths. The conditions of the exemption certificate must be                                                                                                                                                                                                                                                         strikt worden nageleefd.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Fotos, technische gegevens, maten en gewichten blijven in deze gebruiksaanwijzing aan verandering onderhevig.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          culation sur les routes et voies publiques. Les modalités de la
     nehmigung sind unbedingt einzuhalten.                                                                                                            strictly observed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          dérogation doivent absolument être respectées.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         Vóór het gebruik
     Vor dem Einsatz                                                                                                                                  Prior to use
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Avant l'utilisation                                                                                                                                            Controleer voor elk gebruik altijd of alle schroef- en stekker-
     Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz immer alle Schraub- und                                                                                      Before each use, always check that all the screw and plug                                                                                                                                                                                                                                                          verbindingen goed vast zitten, bijvoorbeeld:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Avant chaque utilisation, assurez-vous toujours que tous les
     Steckverbindungen auf festen Sitz, z.B.                                                                                                          connections are tight, for example:
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         •

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Illustrations non contraignantes.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          raccords à emboîtement et à vis sont bien fixés, par ex.                                                                                                           bevestiging van de wielen en banden
     •   Befestigung der Räder und Bereifung,                                                                                                         •   safe fixing of the wheels and tyres                                                                                                                                                                                                                                                                            •   bevestiging van de hydraulische cilinders
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •
                                                                                                                                                                                                                      Except errors, subject to technical changes. Non-contractual photos and pictures.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                              fixation des roues et pneus,
                                                                         Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Abbildungen unverbindlich.

     •   Befestigung der Hydraulikzylinder,                                                                                                           •   safe fixing of the hydraulic cylinders                                                                                                                                                                                                                                                                         •   bouten, moeren en borgschroeven
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   fixation du cylindre hydraulique
     •   Bolzen, Gabeln und Sicherungsschrauben,                                                                                                      •   the bolts, clevis and locking screws                                                                                                                                                                                                                                                                           •   beugels en klemverbindingen
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   vis de blocage, fourches et vis de fixation,
     •   Klemmverbindungen,                                                                                                                           •   the clamp connections                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   de koppeling aan de tractor.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   raccords par serrage,
     •   die Anhängung an den Traktor.                                                                                                                •   the hitch on the tractor
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   l'attelage au tracteur.                                                                                                                                    Let op de "zwevende" ophanging van de egalisatiebalk!
     Achten Sie auf die „schwimmende“ Lagerung der Einebnungs-                                                                                        Pay attention to the “floating” mount of the levelling bar!
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Veillez à une fixation « flottante » de la barre niveleuse !
     schiene!
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         In gebruik
                                                                                                                                                      During operation
     Im Einsatz
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          Pendant l'utilisation                                                                                                                                          •   Voor de start de directe omgeving controleren (kinderen).
                                                                                                                                                      •   Check the area around the machine (children) before                                                                                                                                                                                                                                                                Zorg voor voldoende zicht.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   Avant la mise en marche, contrôlez l'environnement immédiat
     •   Vor dem Anfahren ist der Nahbereich der Maschine                                                                                                 starting. Ensure that there is sufficient visibility.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              de la machine (enfants). S'assurer d'une bonne visibilité.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         •   Geen van de voorgeschreven en meegeleverde veilig-
         zu kontrollieren (Kinder). Auf ausreichende Sicht achten.                                                                                    •   None of the prescribed and provided protective devices                                                                                                                                                                                                                                                             heidsvoorzieningen mogen verwijderd worden.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   Aucun des dispositifs de sécurité susmentionnés et four-
     •   Keine der vorgeschriebenen und mitgelieferten Schutz-                                                                                            may be removed.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              nis ne peut être démonté.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         •   Er mogen zich geen personen in het zwenkbereik van
         vorrichtungen darf entfernt werden.                                                                                                          •   No persons are allowed within the swivel range of                                                                                                                                                                                                                                                                  hydraulisch bediende delen ophouden.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   Personne ne doit se tenir dans la zone de pivotement des
     •   Es dürfen sich keine Personen im Schwenkbereich                                                                                                  ­hydraulically actuated parts.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              parties à actionnement hydraulique.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         •   Ladders en trappen mogen alleen met uitgeschakelde
         hydraulisch betätigter Teile aufhalten.                                                                                                      •    Use ladders and platforms only while the machine is at                                                                                                                                                                                                                                                            motor en machine worden gebruikt. Meerijden tijdens
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          •   Les marchepieds et accessoires de montée doivent être
     •   Aufstiegshilfen und Trittflächen sind nur im Stand zu nutzen.                                                                                     a standstill. Riding on the machine during operation is
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              utilisés uniquement en position idoine. Il est interdit de
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             gebruik is verboden!
         Während des Betriebes ist das Mitfahren verboten!                                                                                                 strictly forbidden!
                                                                                                                                                                                                                                                                                                              porter un passager pendant les opérations!

16                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         17
GreenMaster 300 - Betriebsanleitung Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruikershandleiding - Güttler
Vous pouvez aussi lire