HÉBERGEMENTS COLLECTIFS 2019 GRUPPENUNTERKÜNFTE GROUP LODGINGS - PAYS DE NEUCHÂTEL
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PAYS DE NEUCHÂTEL HÉBERGEMENTS COLLECTIFS 2019 GRUPPENUNTERKÜNFTE GROUP LODGINGS photo: www.neuchatelrando.ch
BIENVENUE HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME A B C D E F G H I J K L 1 2 3 4 5 6 7 Données : issues de vector200. Relief : Issu de Jarvis A., H. I. Reuter, A. Nelson, E. Guevara, 2008, Hole-Filled Seamless SRTM Data V4, International Centre for tropical agriculture (CIAT), available from http://srtm.csi.cgiar.org / Fond de plan : réalisé par le Service de géomatique de la Ville de La Chaux-de-Fonds
SOMMAIRE INHALT CONTENT « Unique en Suisse ! » PAGE SEITE PAGE ‘‘Einzigartig in der Schweiz!’’ CARTE KARTE MAP 2-3 "Unique in Switzerland!" EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS 6 ZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGEN EXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS FR. DISPONIBLE À PARTIR D'UNE NUIT DANS TOUS LES ÉTABLISSEMENTS HÔTELIERS OU RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS 7 PARAHÔTELIERS NEUCHÂTELOIS AUSKÜNFTE UND RESERVATIONEN INFORMATION AND BOOKING Bénéficiez de la gratuité pour : HÉBERGEMENTS COLLECTIFS 8 VOYAGER sur tout le réseau des Transports publics neuchâtelois GRUPPENUNTERKÜNFTE GROUP LODGINGS DÉCOUVRIR 25 musées 14 SUR LA PAILLE IMPRESSUM AUF DEM STROH Edition et graphisme: NAVIGUER sur le lac de Neuchâtel et sur le lac des Brenets/Saut-du-Doubs ON STRAW Tourisme neuchâtelois - février 2019 Photos: © Fabien Nissels, © Vincent Bourrut, ROULER 15 ABRIS DE PROTECTION CIVILE © Ville de Neuchâtel, © Association Pays de à La Chaux-de-Fonds, Le Locle ou Neuchâtel ZIVILSCHUTZANLAGEN l’Absinthe - Guillaume Perret, © G.-B. à la Guillaume, SHELTERS © Guillaume Perret, © Ville de La Chaux-de-Fonds - Aline Henchoz DE. ERHÄLTLICH AB EINER ÜBERNACHTUNG IN ALLEN NEUENBURGER HOTEL- UND PARAHOTELLE- RIEBETRIEBEN Profitieren Sie von folgenden kostenlosen Leistungen : REISEN mit allen öffentlichen Verkehrsmitteln des Kantons Neuenburg ENTDECKEN 25 Museen SCHIFFFAHREN auf dem Neuenburger See u. auf dem Lac des Brenets/Saut-du-Doubs VELO FAHREN in La Chaux-de-Fonds, Le Locle oder Neuchâtel EN. AVAILABLE WHEN STAYING AT LEAST ONE NIGHT AT A HOTEL OR OTHER GUEST ACCOMMODATI- ON IN THE CANTON OF NEUCHÂTEL Benefit from these free services : TRAVEL on the whole public transport network of Neuchâtel DISCOVER 25 museums CRUISE on the lake of Neuchâtel and on the lake of Les Brenets/Saut-du-Doubs (see conditions) BIKE in La Chaux-de-Fonds, Le Locle or Neuchâtel (see conditions) 4 www.neuchateltourisme.ch/ntc 4 5
EXPLICATION DES SYMBOLES ET ABRÉVIATIONS RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS ZEICHENERKLÄRUNG UND ABKÜRZUNGEN AUSKÜNFTE UND RESERVATIONEN EXPLANATION OF SYMBOLS AND ABBREVIATIONS INFORMATION AND BOOKING Signes généraux Allgemeine Zeichen General signs ------------------------------------------------------------------------------------- Prix 1 adulte Preis für 1 Erwachsenen / Price for 1 adult ------------------------------------------------------------------------------------- Chauffage central Zentralheizung / Central heating ------------------------------------------------------------------------------------- Linge de cuisine/bain à prendre soi-même Küchen- und Badwäsche mitbringen TOURISME NEUCHÂTELOIS ------------------------------------------------------------------------------------- Prix 2 adultes ------------------------------------------------------------------------------------- Cuisinière électrique Bring along towels ------------------------------------------------------------------------------------- www.neuchateltourisme.ch Preis für 2 Erwachsene / Price for 2 adults Elektroherd / Electric hob/oven Draps à prendre soi-même ------------------------------------------------------------------------------------- Prix enfant ------------------------------------------------------------------------------------- Cuisinière à gaz ou au bois Bettwäsche mitbringen / Bring along sheets ------------------------------------------------------------------------------------- Hôtel des Postes Preis für Kinder / Price for children ------------------------------------------------------------------------------------- Gas- oder Holzherd / Wood or gas-fired hob/oven ------------------------------------------------------------------------------------- Autre chauffage Andere Heizung / Other heating CH-2001 Neuchâtel Par nuit Pro Nacht / Per night Four micro-ondes Mikrowellenherd / Microwave ------------------------------------------------------------------------------------- Grill T. +41 (0) 32 889 68 90 ------------------------------------------------------------------------------------- Petit déjeuner ------------------------------------------------------------------------------------- Réfrigérateur Grill / Barbecue ------------------------------------------------------------------------------------- F. +41 (0) 32 889 62 96 Frühstück / Breakfast ------------------------------------------------------------------------------------- Kühlschrank ohne Gefrierfach / Refrigerator ------------------------------------------------------------------------------------- Bâtiment accessible avec aide Zugänglich mit Hilfe / Accessible with help info@ne.ch | www.neuchateltourisme.ch Prix nettoyage Congélateur ------------------------------------------------------------------------------------- Preis für Reinigung / Cleaning fees Kühlschrank mit Gefrierfach / Freezer Bâtiment accessible selon norme ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Zugänglich nach Norm Nettoyage par locataire Machine à café Accessible according to SN 521 500 Reinigung vom Mieter durchzuführen Kaffeemaschine / Coffee machine ------------------------------------------------------------------------------------- Cleaning to be done by guest ------------------------------------------------------------------------------------- WC accessible selon norme ------------------------------------------------------------------------------------- Four WC zugänglich nach Norm Charges Backofen / Oven Accessible according to SN 521 500 Unkosten / Fees ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Steamer Table d’hôtes Forfait Dampfgarer / Steamer Gästetafel / Table d’hôtes Label de qualité pour le tourisme suisse FOR Pauschale / Package ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Qualitäts-Gütesiegel für den Schweizer Tourismus ------------------------------------------------------------------------------------- Lave-vaisselle Repas Se renseigner Geschirrspüler / Dishwasher Mahlzeit / Meal CA NLabel Quality TO N for Swiss tourism SR Sich informieren / Get information ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- DU J U R A ------------------------------------------------------------------------------------- Lave-linge Restaurant, places assises Maison de vacances Waschmaschine / Washing machine Restaurant, Sitzplätze / Restaurant, seats Ferienhaus / Holiday house ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Sèche–linge Restaurant à proximité Partie de maison Wäschetrockner / Tumbler Restaurant in der Nähe / Restaurant near by Hausteil / Apartment ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Bain ou douche/WC Dégustation de produits du terroir Mansardé Bad oder Dusche/WC / Bath or shower/toilet Kostproben von lokalen Produkten La Suze CA N TO N Dachstock / Top floor ------------------------------------------------------------------------------------- Tasting of local products ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- D E B ER N E Rez-de-chaussée Sauna Salle de conférence Parterre / Ground floor ------------------------------------------------------------------------------------- Konferenzraum / Conference room Le Doubs ------------------------------------------------------------------------------------- 1er, 2e, 3e étage / Stockwerk 1, 2, 3 Piscine dans la maison Hallenbad im Haus / Indoor swimming pool ------------------------------------------------------------------------------------- Ferme en activité FRANCE La Chaux-de-Fonds 1st, 2nd, 3rd floor ------------------------------------------------------------------------------------- Aktiver Bauernhof / Farm in activity ------------------------------------------------------------------------------------- Piscine extérieure ------------------------------------------------------------------------------------- ℹ Studio avec cuisine Aussenschwimmbad / Outdoor swimming pool Ecurie pour chevaux Einzimmerwohnung mit Kochgelegenheit ------------------------------------------------------------------------------------- Pferdestall / Horse stable Lignières One-room apartment with kitchenette Chambre avec lits superposés ------------------------------------------------------------------------------------- Vue des Alpes ------------------------------------------------------------------------------------- Schlafzimmer mit Etagenbetten Box, nombre de places Ferme Bedroom with bunk beds Anzahl Pferdeboxen / Number of horse boxes ℹ Bauernhof / Farm ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Cernier Le Landeron ------------------------------------------------------------------------------------- Linge literie disponible Stalles, nombre de places ℹ ℹ Bettwäsche vorhanden / Bed linen provided Anzahl Stallplätze / Number of places in horse stable Le Locle Les Hauts- Chalet ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Geneveys Saules ------------------------------------------------------------------------------------- Linge cuisine disponible Place pour dormir sur la paille Le Seyon Küchenwäsche vorhanden / Kitchen towels provided Anzahl Schlafplätze auf dem Stroh Zihlkanal Tipi / Tepee ------------------------------------------------------------------------------------- Number of places on straw La Chaux- Petit-Martel Marin- ------------------------------------------------------------------------------------- Linge de bain disponible ------------------------------------------------------------------------------------- du-Milieu Saint-Blaise Epagnier Tente Badwäsche vorhanden / Bath towels provided Douche (aventure sur la paille) Les Geneveys- Zelt / Tent ------------------------------------------------------------------------------------- Dusche (Abenteuer auf dem Stroh) Les Ponts-de-Martel sur-Coffrane Neuchâtel ------------------------------------------------------------------------------------- Shower (Sleeping on straw) Auberge de jeunesse Jugendherberge / Youth hostel Radio ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Sur demande ℹ ------------------------------------------------------------------------------------- SD Auf Anfrage / On request La Brévine Nombre de chambres TV ------------------------------------------------------------------------------------- Champ R Anzahl Zimmer / Number of rooms ------------------------------------------------------------------------------------- Transports publics du Moulin ------------------------------------------------------------------------------------- Téléphone Öffentliche Verkehrsmittel / Public transport L’Areuse Noiraigue Boudry Nombre de lits Telefon / Telephone ------------------------------------------------------------------------------------- Anzahl Betten / Number of beds ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Accès Internet Electricité Strom / Power supply Travers ℹ CA N TO N Lit supplémentaire Internetanschluss / Internet access ------------------------------------------------------------------------------------- D E VAU D Murtensee Couvet Zusätzliches Bett / Spare bed ------------------------------------------------------------------------------------- Nombre de places Bevaix ------------------------------------------------------------------------------------- ---- Anzahlplätze / Number of place Les Bayards Saint-Sulpice Lit d’enfant Wi-Fi Zone ------------------------------------------------------------------------------------- Kinderbett / Child bed ------------------------------------------------------------------------------------- Stationnement ------------------------------------------------------------------------------------- Parken / Parking area Les Verrières 2 Surface habitable Garage ------------------------------------------------------------------------------------- m Wohnfläche / Habitable surface ------------------------------------------------------------------------------------- Label de qualité niveau 1 Buttes ------------------------------------------------------------------------------------- Place de parking Qualitätsgütesiegel Stufe 1 / Swiss Quality Seal Level 1 La Côte- Situation centrale Parkplatz / Parking space -------------------------------------------------------------------------------- aux-Fées Mont-de- Vaumarcus Zentrale Lage / Central situation ------------------------------------------------------------------------------------- Label de qualité niveau 2 Buttes ------------------------------------------------------------------------------------- Transport de bagages Qualitätsgütesiegel Stufe 2 / Swiss Quality Seal Level 2 Situation particulièrement calme Gepäcktransport / Luggage service -------------------------------------------------------------------------------- Besonders ruhige Lage / Very quiet location ------------------------------------------------------------------------------------- Label de qualité niveau 3 ------------------------------------------------------------------------------------- Local à skis/matériel de sport Qualitätsgütesiegel Stufe 3 / Swiss Quality Seal Level 3 Idéal pour familles Ski-/Sportgeräteraum ------------------------------------------------------------------------------------- Geeignet für Familien / Suitable for families Ski and sports equipment storage room Label Aventure sur la paille CA N TON ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Label Abenteur auf dem Stroh DE VAUD CA N TON Place de jeux sur le terrain Non-fumeur «Sleeping on straw» label Spielplatz auf dem Grundstück / Playground on premises Nichtraucher / No smoking ------------------------------------------------------------------------------------- DE F RI BOURG ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Ascenseur Animaux non acceptés Ecolabel / ibex fairstay CA N TO N Lift / Lift Haustiere nicht erlaubt / Pets not allowed ------------------------------------------------------------------------------------- DE FRIBOURG ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Terrasse Réservation directe HIQ Balcony /Terrace Direktreservation / Direct booking ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Jardin Propriétaire de la maison sur place SwissMade Garten / Garden Vermieter im Haus / Landlord lives on premise ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Cheminée/Poêle scandinave Principales cartes de crédit acceptées SuisseMobile Kamin/Schwedenofen Kamin / Fire place/stove Gängige Kreditkarten akzeptiert ------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------- Main credit cards accepted 0 2 4 6 8 10 km ------------------------------------------------------------------------------------- 6 7
2115 BUTTES B3 Les Hirondelles Vacances pour groupes. Situation calme au village. Piscine 770 m | m ü. M. et piscine couverte à 10 km. Télésiège, luge été/hiver Feeline. Forfait: CHF 400.- du vendredi dès 17h au dimanche. 15 Ruth Habegger T. +41 (0) 79 234 16 49 FOR 350 Ferienhaus für Gruppen. Ruhige Lage im Dorf. Frei- und Ruth Percassi Hallenbad 10 km entfernt. Sesselbahn, Sommer-/Winterrodelbahn T. +41 (0) 79 341 07 82 Feeline. Pauschalpreis: CHF 400.- ab Freitag 17 Uhr bis Sonntag. contact@ Holiday house for groups. Quiet location in the village. Outdoor R3 5 3/24 hirondellesbuttes.ch and indoor pool 10 km away. Chair lift, summer/winter toboggan. www.hirondellesbuttes.ch Package price: CHF 400.- from Friday 17:00 to Sunday. 2053 CERNIER G4 Lits dortoirs Evologia 3 chambres à 5 lits et 2 chambres à 6 lits, douches et WC à l’étage. 800 m | m ü. M. Petit déjeuner et repas sur demande, en supplément. Parking et wifi gratuits, transports publics sur place. 20 Evologia Route de l’Aurore 6 HÉBERGEMENTS COLLECTIFS 3 Zimmer mit 5 Betten und 2 Zimmer mit 6 Betten, Etagendusche T. +41 (0) 32 889 36 00 und -WC. Frühstück und Mahlzeiten auf Anfrage, extra Kosten. R5 27 F. +41 (0) 32 722 04 23 Parking und Wifi gratis, öffentliche Transportmittel vor Ort. GRUPPENUNTERKÜNFTE evologia@ne.ch www.evologia.ch 3 rooms with 5 beds and 2 rooms with 6 beds, shared shower GROUP LODGINGS and toilet, breakfast and meals on request, additional charges. Free parking and wifi, public transports nearby. SD 2127 LES BAYARDS B2 2149 CHAMP-DU-MOULIN E4 Échanges Scolaires Idéal pour camp été et hiver. 5 chambres à 2 lits, 2 dortoirs Maison Rousseau Laboratoire d’études + salles de cours, bibliothèque. 1000 m | m ü. M. à 16 lits, 2 dortoirs à 20 lits. Grande salle (100 places), aussi pour 620 m | m ü. M. Gare à 10 min. Idéal pour les excursions et les semaines vertes. mariage, anniversaire, etc. Grand terrain de sport. SR SR Chambres 3x4, 1x7, 1x14. 19 19 Quartier de Bise 107 Bruno Walder Gisèle Nicaty T. +41 (0) 32 863 16 63 SR SR Ideal für Ferienlager Sommer/Winter. 5 Zimmer mit 2 Betten, Studienlabor + Unterrichtsräume, Bibliothek. 10 Min. zum Bahnhof. T. +41 (0) 79 299 50 41 2 Schlafsäle mit 16 Betten, 2 Schlafsäle mit 20 Betten. Grosser Saal R5 10 4/66 5 F. +41 (0) 32 863 27 49 Ideal für Ausflüge und Landschulwochen. Zimmer 3x4, 1x7, 1x14. giselenicaty@bluewin.ch (100 Plätze), auch für Hochzeiten, Geburtstage, usw. Grosser location@bwalder.ch Study lab + classroom, library. Railway station 10 min. walk. 6/40 www.echanges-scolaires.com Sportplatz. www.bwalder.ch Ideal for excursions and school trips. Rooms 3x4, 1x7, 1x14. Ideal for summer/winter camps. 5 rooms with 2 beds, 2 dormito- ries with 16 beds, 2 dormitories with 20 beds. Large room (100 plac- es), also for weddings, birthday parties, etc. Big sports ground. 2022 BEVAIX E5 2300 LA CHAUX-DE-FONDS G2 La Rouvraie 8 chambres à 2 lits / 3 chambres à 3 lits / 2 chambres à 1 + 1 lit, La Coquille 3 chambre à 6 lits, 1 chambre à 5 lits, 1 chambre à 4 lits, 610 m | m ü. M. dortoirs 98 places, vue sur le lac. Idéal pour séminaires, camps, 1000 m | m ü. M. 1 chambre à 2 lits, 1 chambre à 1 lit. Sauna, salle polyvalente. mariages, etc. Piscine, terrains de jeux, pétanque, basket, ping-pong. 18 28 Cuisine à disposition. WC/douche à l’étage. 20-30 Centre de la Rouvraie Association La Coquille T. +41 (0) 32 847 96 96 Lucas Schlaepfer 200 ou 8 Zimmer mit 2 Betten / 3 Zimmer mit 3 Betten / 2 Zimmer mit 1 3 Zimmer mit 6 Betten, 1 Zimmer mit 5 Betten, 1 Zimmer mit 4 F. +41 (0) 32 847 96 97 + 1 Bet, Schlafsäle mit 98 Plätzen, Seeblick. Ideal für Seminare, Lager, R13 39 10-91 Rue du 1er-Mars 14 Betten, 1 Doppelzimmer, 1 Einzelzimmer. Sauna, Mehrzweckhalle. R7 30 3 2 info@larouvraie.ch Hochzeiten usw. Schwimmbad, Spielplätze, Boule, Basketball, T. +41 (0) 32 968 51 57 Küche zur Verfügung. Etagen-WC/Dusche. www.larouvraie.ch Tischtennis. lacoquille@bluewin.ch 3 6-bed rooms, 1 5-bed room, 1 4-bed room, 1 2-bed room, 8 rooms with 2 beds / 3 rooms with 3 beds / 2 rooms with 1 + 1 www.lacoquille.ch 1 single room. Sauna, multipurpose room. Kitchen facilities available. bed, 98-bed dormitory, lake view. Ideal for seminars, camps, Shared WC/shower. weddings, etc. Swimming pool, playgrounds, pétanque, basketball, table tennis. 2017 BOUDRY E5 2300 LA CHAUX-DE-FONDS G2 La Maisec Dortoirs de 14, 12, 5 et 3 places. Grande salle, cuisine profession- Hébergement du Pod Situé au centre ville à 5 min. à pied de la gare CFF. Pension pour 451 m | m ü. M. nelle. Située au bord de l’Areuse, isolée mais près du centre de Boudry. 13 13 Espace polyvalent groupes jusqu’à 140 pers. Appartement de 2–10 places. Salles pour 15-20 Repaires 25 Sac de couchage obligatoire, cuisinière à gaz, congélateur, steamer. 1000 m | m ü. M. conférences et séminaires. Grande cuisine professionnelle. Eric von Niederhäusern SR Nadia Rachedi SR SR Schlafsäle mit 14, 12, 5 und 3 Betten. Grosser Saal, professionell Im Stadtzentrum, 5 Gehminuten vom Hauptbahnhof enfernt. T. +41 (0) 32 842 49 92 eingerichtete Küche. Isoliert, am Areuse-Ufer, aber unweit vom Dorf- Av. Léopold-Robert 109 Gruppenpension bis 140 Pers. Appartement mit 2–10 Plätzen. Säle evniederhausern@gmail.com zentrum. Schlafsack erforderlich, Gasherd, Gefrierschrank, Steamer. 4/34 T. +41 (0) 32 910 52 30 für Konferenzen und Seminare. Grosse professionelle Küche. R3 13 6/93 www.marfaux.ch/maisec 14-, 12-, 5- and 3-bed dormitories. Big room, professional kitchen. M. +41 (0) 79 206 40 93 Located in town center, 5 min. walk from railway station. Boarding Located on the bank of the river Areuse, isolated but close to the M. +41 (0) 79 436 72 14 for groups up to 140 pers. 2 to 10-bed apartment. Halls for center of Boudry. Sleeping bag compulsory, gas cooker, freezer, info@ conferences and seminars. Large professional kitchen. steamer. hebergement-du-pod.ch www.hebergement-du-pod.ch 2406 LA BRÉVINE C2 2405 LA CHAUX-DU-MILIEU E3 Le Mannerot – Salle de séjour. 2 dortoirs confortables de 20 et 30 lits. Récep- Chante-Joux Espace convivial idéal pour groupes dans un village de la Vallée Halle omnisports tion des skieurs et cyclistes en tout temps. Au centre du village 15 1070 m | m ü. M. de La Brévine. 57 lits (1x20, 1x22, 5x2, 1x1). Salle de sport, écran et 1043 m | m ü. M. 3 restaurants. Idéal pour camps de sports (halle de 19 × 38 m). beamer à disposition. 14-27 Rue du Temple 93 Administration communale Aufenthaltsraum. 2 Schlafsäle mit 20 und 30 Betten. Jederzeit T. +41 (0) 32 936 15 01 FOR week-end 650 Ideale, gemütliche Gruppenunterkunft in einem kleinen Dorf des T. +41 (0) 32 935 11 15 Empfang von Skifahrern und Bikern. 3 Restaurants im Dorfzentrum. 50 info@chante-joux.ch Tals ‘‘Vallée de La Brévine’’. 57 Betten (1x20, 1x22, 5x2, 1x1). F. +41 (0) 32 935 10 43 Ideal für Sportlager (Halle 19 × 38 m). www.chante-joux.ch Sporthalle, Bildschirm und beamer zur verfügung. commune.brevine@ne.ch R8 57 Living room. Two dormitories with 20 and 30 beds. Welcoming Friendly place appropriate for groups in a village in the Valley of www.labrevine.ch of skiers and cyclists any time. In the centre of the village, La Brévine. 57 beds (1x20, 1x21, 5x2, 1x1). Sports room, screen and www.vallee-brevine.ch 3 restaurants. Ideal for sports camps (19 × 38 m hall). beamer available. 8 9
2117 LA CÔTE-AUX-FÉES A3 2523 LIGNIÈRES I5 Colonie 2 cuisines. Chambres de 2 à 6 lits. 4 salles de réunion. Au Vallon Chambres et dortoirs de 6, 8, et 14 lits, sanitaires et douches La Joie de Vivre Forfait minimum: CHF 250.– en été et CHF 300.– en hiver. 900 m | m ü. M. avec accès pour handicapés, lift plate forme d’escalier. Cuisine bien Taxe de séjour en plus. 12 14-16 équipée et réfectoire. A 4 km du village. SR 1040 m | m ü. M. Maison de vacances Rte des Verrières 1 FOR 250-300 T. +41 (0) 32 751 64 77 Zimmer und Schlafsäle mit 6, 8, und 14 Betten, sanitäre Anlagen 2 Küchen. Zimmer mit 2 bis 6 Betten. 4 Versammlungsräume. T. +41 (0) 22 796 31 44 (en Mindestpauschalpreis: CHF 250.– im Sommer und CHF 300.– im F. +41 (0) 32 751 64 78 und Duschen rollstuhlgerecht, Treppenlift. Gut eingerichtete Küche R3 12 7/48-56 soirée) Winter, zusätzlich Kurtaxe. info@au-vallon.ch und Speiseraum. 4 km zum Dorf. location@lajoiedevivre.net R18 + 64 (4x2/4x6/8x4) www.au-vallon.ch Rooms and 6-, 8- and 14-bed dormitories, sanitary installations 2 kitchens. 2- and 6-bed rooms. 4 conference halls. www.lajoiedevivre.net Minimum rate: CHF 250.– in summer and CHF 300.– in winter. and showers with access for disabled, wheelchair lift. 4 km from the Tourist tax not included. village. 2108 COUVET C3 2523 LIGNIÈRES I5 Champ-Petit Sur les hauteurs de Couvet. Dans un cadre calme et idyllique, en FOR jour / Tag / day 310 Chalet du Skiclub Ce chalet idéalement situé au pied du Chasseral, à 1000 mètres sur Couvet lisière de forêt. Idéal pour semaine verte, camp, fête de famille. FOR week-end 565 Erlach-Cerlier d’altitude offre une vue imprenable sur les Alpes. Situation au calme. 12 15 1000 m | m ü. M. Chiens bienvenus. Maison fermée de novembre à mars. 1000 m | m ü. M. 5 dortoirs (1×12/1×6/1×10/1×16/1×8 lits). SR SD ou 10 M. +41 (0) 78 700 82 69 Oberhalb von Couvet, am Waldrand, in einer ruhigen und Les Prés sur Lignières Dieses Chalet in idealer und ruhiger Lage in 1000 m Höhe am Pour une information ou idyllischen Umgebung gelegen. Ideal für Klassen- und Ferienlager, Mme Mirjam Gerber Fusse des Chasseral bietet einen einmaligen Blick auf die Alpen. une réservation: Familienfest. Hunde willkommen. Ab November bis März R9 40 vermietung@skikluberlach.ch 5 Schlafsäle (1×12/1×6/1×10/1×16/1×8 Betten). R5 52 www.champ-petit.ch geschlossen. www.skikluberlach.ch This chalet is ideally located at the foot of the Chasseral at an Pour visiter: altitude of 1,000 meters and offers a gorgeous view of the Alps. Situated above Couvet, in a quiet and idyllic surrounding, close M. Sergio Alves to the forest. Ideal for children’s camps, camps, Family celebration. Quiet situation. 5 dormitories (1×12/1×6/1×10/1×16/1×8 beds). M. +41 (0) 76 675 14 72 Dogs are admitted. From November to March: closed. 2108 COUVET C3 2074 MARIN-EPAGNIER H5 Centre sportif du Chambres (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 lits) situées au coeur du Centre Auberge-Restaurant Au bord du lac. Chambres à 2 ou 4 lits, dortoirs à 8 et 26 lits. Val-de-Travers sportif, calmes et ouvertes sur le paysage enchanteur du Val-de- de La Tène Cuisine. Magasin. Le restaurant la Tène vous invite à passer un 65 90 Travers. Nuit avec petit déjeuner et une entrée à la piscine. 55 moment sympathique sur la terrasse ou dans le lounge. 730 m | m ü. M. 430 m | m ü. M. Clos Pury 15 T. +41 (0) 32 753 80 30 15 SR Zimmer (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 Betten), direkt im Sportzentrum, ruhig Direkt am Seeufer. Zimmer mit 2 oder 4 Betten, Schlafsäle mit T. +41 (0) 32 889 69 19 und zum reizvollen Val-de-Travers hin gelegen. Übernachtung mit R13 56 (Restaurant) 8–26 Betten. Küche, Geschäft. Stimmungsvolle Momente verspricht F. +41 (0) 32 889 62 90 Frühstück und einen Eintritt ins Hallenbad. T. +41 (0) 32 753 81 82 das Restaurant La Tène, auf der grossen Seeterrasse oder in der R11 106 centresportif.vdt@ne.ch Rooms (1 x 2, 9 x 4, 3 x 6 beds) situated in the sports center, (Auberge) Lounge. www.centresportif-vdt.ch quiet and open to the enchanting landscape of the Val-de-Travers. F. +41 (0) 32 753 81 83 By the lake. 2 or 4-bed rooms, 8 and 26-bed dormitories. Shop. Overnight with breakfast and one free entrance to the indoor info@la-tene.ch The restaurant La Tène invites to relaxing moments on the terrace swimming pool. www.la-tene.ch or in the lounge. 2108 COUVET C3 2116 MONT-DE-BUTTES B3 Ski Club Couvet Chalet situé sur Les Haut-de-Riaux, à 5 km de la Gare TRN de Bellevue En pleine nature. Four à pain et barbecue. Idéal pour camps 1000 m | m ü. M. Couvet. Endroit facile d’accès en hiver comme été, dans un endroit 1056 m | m ü. M. verts, fêtes de famille, etc. 11 chambres (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, idyllique. 15 15 1x9, 1x10). Activités voir www.val-de-travers.ch SR Les Hauts de Riaux Fondation des Réservation: FOR SD Colonies de vacances SR SR Das Chalet liegt auf der Anhöhe «Les Haut-de-Riaux», 5 km Mitten in der Natur. Brotofen und Barbecue. Ideal für Ferienlager, Claude-Alain Montandon vom Bahnhof TRN Couvet entfernt. Idyllisch gelegen, Winter wie SR T. +41 (0) 32 861 43 27 Familienfeste usw. geeignet. 11 Zimmer (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, T. + F. +41 (0) 32 863 31 28 Sommer gut erreichbar. T. +41 (0) 32 861 17 79 1x10). Freizeitaktivitäten unter www.val-de-travers.ch R11 64 location@ski-club-couvet.ch Chalet situated on the top of «Les Haut-de-Riaux», 5 km from 4/38 info@coloniesbellevue.ch In the middle of nature. Bread oven and barbecue. Ideal for camps, www.ski-club-couvet.ch TRN railway station in Couvet. Easy access in winter as well as in www.coloniesbellevue.ch family parties, etc. 11 rooms (3x2, 1x3, 3x5, 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10). summer, in an idyllic place. Activities on www.val-de-travers.ch 2206 LES GENEVEYS-SUR-COFFRANE F4 2000 NEUCHÂTEL G5 Le Louverain Grande salle pour séminaires, mariages, camps de musique, L’Océane Pour groupes seulement. A proximité de la forêt. 1010 m | m ü. M. assemblées, accueil de groupes. Vue sur le lac, espaces verts, 680 m | m ü. M. Places pour 70 personnes. Dortoirs: 50 personnes. situation calme. Forfait séminaire: 60.–/pers./jour. 135 Location minimum pour 20 personnes. 14-17 Ch. des Crotets Pierre-à-Bot 64 T. +41 (0) 32 857 16 66 11 Laurence Kaufmann Grosser Saal für Seminare, Hochzeiten, Musik-Camps, Vereine, Nur für Gruppen. Am Waldrand gelegen. 70 Plätze. F. +41 (0) 32 857 28 71 Gruppen. Blick auf den See, Grünflächen, ruhige Lage. 4 pers. 30 M. +41 (0) 79 870 82 87 Schlafräume: 50 Personen. Vermietung ab 20 Personen. contact@louverain.com Large room for seminars, weddings, music camps, meetings, oceane.maison@gmail.com For groups only. Next to the forest. For 70 persons. 5/50 www.louverain.com groups. View of the lake, green setting, quiet location. R26 82 www.maisonoceane.ch Dormitory: 50 persons. Rental for minimum 20 persons. 2208 LES HAUTS-GENEVEYS G3 2000 NEUCHÂTEL G5 Chalet La Serment Idéal pour camp et fêtes de famille. Cuisine équipée gaz et Cercle de la Voile 3 dortoirs, 44 lits avec terrasse abritée. WC et douche. A 1235 m | m ü. M. électricité, lave-vaisselle. Deux réfectoires de 60 places. Dix de Neuchâtel proximité de la piscine du Nid-du-Crô, de la plage, de la patinoire, chambres de 2, 4 et 8 lits. 1 dortoir de 30 places. Douches & WC. 3-6 9-18 15 15 Amis de la Nature 440 m | m ü. M. du centre ville et des transports publics. Florence Pfenniger SR inclus Ideal für Lager und Familienfeste. Küche mit Gas- und Route des Falaises 14 3 Schlafsäle, 44 Betten, geschützter Terrasse. WC und Duschen. T. +41 (0) 32 535 72 41 Elektroherden, Geschirrspülmaschine. Zwei Speisesäle mit Charles Martinez In der Nähe von der Badeanlage Nid-du-Crô, vom Strand, der reservation@laserment.com 60 Plätzen. Zehn Zimmer mit 2, 4 und 8 Betten. 1 Schlafsaal mit 11/72 M. +41 (0) 79 955 51 62 Eisbahn, dem Stadtzentrum und den öffentlichen erkehrsmitteln. 3/44 www.laserment.com 30 Plätzen. Duschen & WC. dortoirs@cvn.ch 3 dormitories, 44 beds, sheltered terrace. Toilets and shower. Ideal for camps and family celebrations. Kitchen equipped with Near the pool Nid-du-Crô, the beach, the skating rink, the city gas and electricity, dishwasher. Two 60-seat refectories. 10 rooms centre and public transport. with 2, 4 and 8 beds. One 30-bed dormitory. Showers & WC. 10 11
2103 NOIRAIGUE D4 2028 VAUMARCUS C5 La Ferme Robert Bâtiment d’hébergement voisin du restaurant. 36 lits (4x6, 2x4, Fondation Le Camp Places (lits et réfectoire): 6–286. En pension ou location de maisons 980 m | m ü. M. 2x2) + douches + WC. Situation au pied du cirque grandiose du 600 m | m ü. M. indépendantes de 6, 20, 60, 100 places. Arrêt de bus à 5 min. Basket, Creux-du-Van. Nombreuses promenades possibles. 18-30 30-36 volley, football, tennis de table, pétanque. Grandes salles de 16 20 T. +41 (0) 32 863 31 40 Rte du Camp 7 www.ferme-robert.ch SR SR T. +41 (0) 32 836 26 36 séminaire jusqu’à 260 personnes. Unterkunft im Gebäude neben dem Berggasthof. 36 Betten (4x6, 2x4, 2x2) + WC + Duschen. Am Fusse des grandiosen Felsenzirkus F. +41 (0) 32 836 26 30 Plätze (Schlafen und Essen): 6–286. Pension oder Vermietung in «Creux-du-Van» gelegen. Zahlreiche Ausflugsmöglichkeiten. R8 36 info@lecamp.ch separaten Häusern mit 6, 20, 60, 100 Plätzen. 5 Min. von der R22 155 6/286 Accommodation building next to the restaurant. 36 beds (4x6, www.lecamp.ch Bushaltestelle entfernt. Basketball, Volleyball, Fussball, Tischtennis, 2x4, 2x2) + WC + showers. Situated at the bottom of the imposing Boulespiel. Grosse Seminarräume bis zu 260 Personen. rock caldera, Creux-du-Van. Many excursions possible. Number of persons (beds and refectory): 6–286. Full board or rental of single houses of 6, 20, 60, 100 beds. Bus stop at 5 min. Basketball, volleyball, football, table tennis, pétanque ground. Large seminar rooms up to 260 persons. 2316 PETIT-MARTEL E3 2126 LES VERRIÈRES A2 Chalet de la Roche Sac de couchage ou draps obligatoires. Alcool interdit. Fondation La maison est équipée d’un ascenseur. 1260 m | m ü. M. Schlafsack oder Bettwäsche obligatorisch. Alkohol untersagt. 12 12 Sully Lambelet Aufzug im Haus. 9.50 12 Croix-Bleue neuchâteloise 900 m | m ü. M. Sleeping bag or sheets compulsory. Alcohol prohibited. FOR 150 Lift in the house. FOR SR T. + F. +41 (0) 32 725 02 17 Croix-Blanche 30 info@croix-bleue-neuchateloise.ch SR Mme Sandra Dürig www.croix-bleue-neuchateloise.ch T. +41 (0) 79 317 39 23 R34 90 R3 6 5/42 info@sully-lambelet.ch 2072 SAINT-BLAISE G5 Bâtiment polyvalent Réfectoire cuisine, WI-FI, sanitaires et 5 dortoirs. 35 places SR 433 m | m ü. M. maximum. Facile d’accès. Occupation à la semaine ou au week-end. Port Speisesaal, Küche, Wi-Fi, Sanitäreinrichtungen und Duschen. Commune de Saint-Blaise 35 Plätze. Leicht zu erreichen. Zu mieten an Wochenenden und 5/30 T. +41 (0) 32 886 49 50 ganze Woche. F. +41 (0) 32 886 49 59 Refectory (dining hall), kitchen, Wi-Fi, showers and toilets. commune.saint-blaise@ne.ch Maximum 35 people. Easy to access. Rental by week or week-end. www.saint-blaise.ch 2123 SAINT-SULPICE B3 La Prise-Milord A l’orée de la forêt. 44 lits (3x4, 4x6, 1x8). Réfectoire (70 pl.) et salle de jeux 860 m | m ü. M. (tennis de table, baby foot) modulable en réfectoire (30 pl.), cuisine entièrement équipée. 2 terrains de jeux (sécurisés) et aire de pique-nique avec SR Anne Frey T. +41 (0) 32 842 59 93 cheminée-grill. WIFI. Beamer (location : 50.-). Sac de couchage obligatoire. FOR SR reservation@prisemilord.ch Am Waldrand. 44 Betten (3x4, 4x6, 1x8). Ess- (70 Sitzplätze) u. Spielraum www.prisemilord.ch (Tischtennis, Babyfoot) in Refektorium (30 Sitzplätze) anpassbar, vollkommen eingerichtete Küche. Zwei gesicherte Spielfelder u. Picknickplatz mit Kamin R13 40 für Grilladen. WLAN. Beamer (Mietpreis : CHF 50.-). Schlafsack obligatorisch. At the edge of the wood, 44 beds (3x4, 4x6, 1x8). Refectory (70 seats) and playroom (table tennis, table football) adjustable in a refectory (30 seats), fully equipped kitchen. Two playgrounds (secure) and picnic area with grills. WIFI. Beamer (rental : CHF 50.-). Sleeping bag compulsory. 2063 SAULES G4 Moulin de Bayerel Vieux moulin restauré avec ferme transformée en lieu d’accueil: FOR minimun 60-200 720 m | m ü. M. salle à manger 80 places, cuisine, salle polyvalente et dortoirs SR Moulin de Bayerel 1 (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10). Christine Fischer Ehemalige Mühle mit Bauernhof, restauriert und als R5 30 M. +41 (0) 79 270 43 36 Gruppenunterkunft eingerichtet: Speisesaal mit 80 Plätzen, Küche, info@moulin-de-bayerel.ch Mehrzwecksaal und Schlafsäle (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10). www.moulin-de-bayerel.ch Old restored mill with farmhouse transformed into group lodging: refectory with 80 places, kitchen, multi-purpose room and dormitories (1x2, 1x4, 1x6, 1x8, 1x10). 2105 TRAVERS C3 Sur-le-Vau Au bord de l’Areuse. Ancienne ferme rénovée. 740 m | m ü. M. Am Areuse-Ufer. Renoviertes Bauernhaus. 17 17 Bruno Walder On the bank of the river Areuse. Ancient renovated farmhouse. SR SR T. +41 (0) 32 863 16 63 F. +41 (0) 32 863 27 49 location@bwalder.ch R11 55 www.bwalder.ch 12 13
SUR LA PAILLE ABRIS DE PROTECTION CIVILE AUF DEM STROH ZIVILSCHUTZANLAGEN ON STRAW SHELTERS 2300 LA CHAUX-DE-FONDS G2 2525 LE LANDERON I5 Ferme Sterchi Dormir dans la paille avec le petit déjeuner. Ouvert: 1er mai - 30 Centre des Deux Thielles Abri Centre des Deux-Thielles: 100 lits. 1050 m | m ü. M. septembre. Studio et chambres d’hôtes. Ouvert toute l’année. A 2 437 m | m ü. M. Schutzraum Centre des Deux-Thielles: 100 Betten. km de La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu. + 15-18 30 10 10 Pascal Sterchi Administration communale Shelter Centre des Deux-Thielles: 100 beds. FOR 30 Les Petites Crosettes 29 «Schlafen im Stroh» mit Frühstuck. Geöffnet: 1. Mai - 30 Rue du Centre 6 T. +41 (0) 32 968 28 37 September. Auch Studio und Gästezimmer. Ganzjährig geöffnet. 15-30 R2 4 T. +41 (0) 32 886 48 60 SR ferme.sterchi@bluewin.ch 2 km von La Chaux-de-Fonds entfernt, Richtung Mont-Cornu. F. +41 (0) 32 886 48 61 www.surface.ch/sterchi «Sleeping on straw» with breakfast. Open: 1st May - 30 commune.lelanderon@ne.ch 2/286 September. Studio and Bed & Breakfast. Open all year. 2 km from SD SD www.landeron.ch La Chaux-de-Fonds, direction Mont-Cornu. 2316 LES PONTS-DE-MARTEL E3 Abri communal L’abri communal de protection civile se situe à l’intérieur du 1000 m | m ü. M. centre polyvalent du Bugnon. Il est composé de cinq dortoirs offrant ainsi la possibilité à 100 personnes de dormir paisiblement. 9.35 11 Centre polyvalent du Bugnon Administration communale Der Gemeindeschutzbunker befindet sich im Mehrzweck- Industrie 5 Zentrum du Bugnon. Mit fünf Schlaflagern bietet er ca. 100 4/100 T. +41 (0) 32 937 15 24 Personen ungestörte Nachtruhe. F. +41 (0) 32 937 15 37 The civil protection shelter is located inside the multi-purpose commune.ponts-martel@ne.ch centre «du Bugnon». There are five dormitories which can http://www.lesponts-de-martel.ch accommodate up to 100 people. 14 15
Vous pouvez aussi lire