INSTRUCTION PERMANENTE D'OPÉRATION 2020 - CLUB DE SKI DE FOND 2e DIVISON - RÉGION MONTRÉAL - Club Nordic
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
INSTRUCTION PERMANENTE D ’O P É R AT I O N - 2 0 2 0 DIRECTION DES LOISIRS COMMUNAUTAIRES 2e DIVISON – RÉGION MONTRÉAL CLUB DE SKI DE FOND 1/12
CLUB DE SKI DE FOND But Le club de ski de fond ‘Nordic’, ci-après nommé le Club, est une organisation à but non lucratif sous l’égide des Programmes de Soutien au Personnel du GS 2e Div du Canada. Fondé depuis 1975, son but est toujours resté le même soit, de « Promouvoir, via le ski de fond et la raquette, le bien-être de ses membres dans un environnement calme, sécuritaire, en parfaite harmonie avec la nature et tout cela à un coût minime ». Coordonnées et points de contact Adresse du Club : 1625 Rang des Vingt, St-Bruno Site Web : www.clubnordic.org Condition Général d’opération Horaire d’opération du club (début janvier au 31 mars) Vendredi au dimanche : 9h00-16h00 Note : Aucun départ après 15h30 pour le ski de fond et la raquette. Comité exécutif Position Nom / Courriel Téléphone Sylvain Rhéaume Président par intérim sylvain.rheaume@forces.gc.ca 514-294-8173 Michel Verville 450-443-2596 Vice-président michelsenior@mvsi.ca 514-743-0761 Secrétaire Gilles Dubé 450-655-8264 aline.marier@sympatico.ca Richard Gagnon Trésorier 450-447-8557 richard.gagnon3607@videotron.ca Denis Casoni Chef de pistes 450-653-6357 dlcasoni@hotmail.com Denis Tanguay Chef patrouilleur 450-659-3566 denis.tanguay2@sympatico.ca Jean-Paul Perron 514-441-1866 Resp. activités sociales jp.perron@videotron.ca 514-816-0364 Denis Valiquette Webmaster 450-641-0123 denis.valiquette@gmail.com 2/12
Activités sur le site Ski de fond/raquette ou glissade sur tube. La pratique du ski de fond ou de la raquette se fait uniquement sur les pistes identifiées à cet effet. La glissade sur tube se pratique sur la pente à l’avant du chalet. Personne n’est autorisé à faire du ski de fond ou de la raquette hors-piste. La carte de membre sera retirée si le membre contrevient à cette directive. Tous les membres ou invités doivent se présenter au chalet afin de s’enregistrer et indiquer sur quelle piste ils se rendront. À leur retour, ils doivent enregistrer leurs sorties des pistes. Il en va de même pour la glissade sur tube. Sécurité Règlements Durant les heures d’opération du Club, il devra y avoir un responsable du Club (ci-après nommé : représentant) présent. Durant les heures d'ouverture le représentant sera présent au chalet afin d’accueillir les membres et invités. Une liste des représentants sera affichée sur le site WEB du Club Nordic, rubrique ADMIN, pour chaque journée d’activité. Accès au site de St-Bruno a) Le représentant du club doit prendre possession du trousseau de clés donnant accès aux champs de tir disponible dans le boitier avec combinaison accroché sur la barrière secondaire, adjacente à la guérite principale. Utilisant le trousseau de clés fournis, accéder à la guérite pour prendre possession du trousseau de clés numéro 2 situé à l’intérieur de la boîte à clés sur le mur, donnant accès au chalet et le dôme. Barrer la porte de la guérite; b) À la fin de l’activité, le représentant doit remettre les clés numéro 2 dans la boîte à clés de la guérite. Barrer la porte de la guérite (les 2 serrures), fermer la barrière secondaire en utilisant le cadenas fourni et remettre les clés dans le boîtier à combinaison. c) Accès aux bâtiments PSP Les bâtiments sont les suivants : a) B-13 : Chalet – Accès aux membres de l’exécutif et préposé à l’accueil du club Nordic et toute autre personne approuvée par le directeur des loisirs; b) B-41 : Dôme - Accès aux membres de l’exécutif et préposé à l’accueil du club Nordic c) B-42 : Cabanon du club Nordic - Accès limité au président et chef de pistes du club; 3/12
Tous les participants du club doivent stationner leur véhicule aux endroits désignés suivants : Stationnement au bas de la côte du chalet. Les membres du comité exécutif peuvent stationner près du chalet dans les stationnements identifiés à cet effet. Il est fortement recommandé d’avoir en sa possession un téléphone cellulaire et le numéro de téléphone du représentant au chalet (450-653-2031). Des patrouilleurs parcourent les pistes et peuvent porter, au besoin, assistance/conseils aux randonneurs. Les membres et invités ne sortiront pas des pistes tracées. Le site sera fermé si les conditions de météo affectent les pistes (verglas). Le chef de pistes indique sur le site internet la condition des pistes : www.clubnordic.org sous la rubrique « pistes ». Sécurité générale Toute communication avec le représentant du Club Nordic en cas d’urgence peut se faire au numéro de téléphone 450-653-2031. Le club ne sera pas responsables des dommages aux véhicules ou pour la perte d’équipements appartenant aux membres ou aux invités. Si un membre ou un invité aperçoit une anomalie sur les pistes ou sur le site d’activités, il en informera immédiatement le représentant du Club. Tous les membres ou les invités doivent se présenter au site d’activités du club afin de s’enregistrer. À leur retour, ils doivent enregistrer leurs sorties. Procédures d’urgence Les procédures d’urgence suivantes s’appliquent à tous les clubs qui tiennent des activités dans les secteurs du champ de tir de St-Bruno. Le représentant du club en devoir est responsable de coordonner les services d’urgence dans l’éventualité d’un accident à un participant : a) Arrêter toute activité et s’assurer que tous les participants sont en sécurité; b) Évaluer la victime; c) Prodiguer les premiers soins si nécessaire; d) Demeurer avec la victime; e) Envoyer chercher de l’aide et/ou contacter le 450-653-2031; f) Si une évacuation est nécessaire, appeler le 911 et mentionner à l’opérateur du 911 que la coordonnée GPS du Club Nordic peut être obtenue via l’application Google Maps en écrivant : champ de tir Mont St-Bruno. Suivre le protocole d’évacuation d’une victime Annexe A; g) Les clubs doivent s’assurer qu’ils possèdent une trousse de premiers soins et une civière prêtes à être utilisées; 4/12
h) Les clubs sont responsables de l’évacuation des blessés vers le chalet; i) Informer le président du Club Nordic et le directeur des loisirs communautaires de la situation et des coordonnées de l’incident; j) Compléter le rapport d’incident, à l’annexe A, pour toute blessure. Numéros de téléphone d'urgence a) Urgence générale : 9-1-1; b) Hôpital Charles LeMoyne : 450-466-5000; c) Info-Santé : 8-1-1; d) Chalet : 450-653-2031; e) Adresse chalet : 1625 Rang des Vingt, St-Bruno. f) Directeur des loisirs : 450-348-9764 (Domicile) Tâches des représentants de club a. S’assurer que les gens qui se présentent sur le site sont membres du Club ou que ces personnes (invitées) possèdent un laissez-passer pour la journée; b. S’assurer que les gens signent le registre d’entrée/sortie. S’assurer que les membres ou invités connaissent les heures d’ouverture et de fermeture du site; c. S assurer que la trousse de premier soins est accessible et avec l’équipement requis. d. Recevoir les demandes d’informations par téléphone adressées au Club; e. Tenir le président du club et le directeur des loisirs informés des incidents (urgences) et des démarches prises durant leur devoir; f. S’assurer à la fin de la journée que les personnes enregistrées ont quitté le site; g. Communiquer avec la police militaire s’il reste une auto dans le stationnement ou si une personne n’est pas sortie du site après 16h00. La Police militaire sera en mesure de faire une recherche afin d’identifier les coordonnées du propriétaire du véhicule; h. Aviser le président du club ou un membre du comité exécutif de tout incident urgent survenu durant leur quart de travail; i. Suivre les instructions des procédures d’urgence au paragraphe 2 dans l’éventualité de blessures à un membre ou un invité; 5/12
j. S’assurer que tout le matériel est prêt, propre, sécuritaire et en bonne état de fonctionnement; k. Superviser, diriger et mener à bien les activités; l. S’assurer que le bâtiment est propre, poubelles vidées, les lumières et appareils électriques fermés à la fin de l’activité; m. Sécuriser le bâtiment à la fin de l’activité; n. Remettre les clés du bâtiment tel que précisé dans les procédures de fermeture des bâtiments et du champ de tir de St-Bruno; o. Le représentant de club est la dernière personne à quitter les lieux de l’activité. Coordonner l’extraction et l’évacuation de personnes blessées durant les activités via le numéro 911. Processus Financier Procédures d’adhésion Les inscriptions se font : -Au Gymnase de la Garnison, à partir du 1 novembre et tout au long de la saison. -Au chalet à St-Bruno, pendant la porte ouverte à l’automne (Novembre) et durant la saison. Paiement Les paiements peuvent se faire en argent, par chèque ou par carte de crédit. La fiche d’adhésion doit être dument remplis et signé par le membre lors de l’adhésion. Lors de l’achat d’une passe journalière, un billet sera remis au client. Les billets doivent être émis en prenant en note la série de numéro. Un reçu CF-602 sera remis au membre. Gestion financière : -Les paiements, l’argent et les fiches d’inscriptions seront conservés et verrouillés au Chalet de St-Bruno. -Le trésorier sera responsable de faire une liste de membres ainsi que la liste des invités journaliers avec leurs numéros respectifs. -Une fois par semaine, le trésorier doit venir déposer l’argent au centre des sports, département des loisirs, avec une liste de membres. Un reçu CF-602 sera remis au club pour la comptabilité. Cartes de membre et coûts d’accès au site : 6/12
Tarifs du Club de ski fond Nordic Carte de membre pour la saison Membre Membre Nombre de personne Membre titulaire ordinaire associé 1 40$ 45$ 55$ 2 45$ 55$ 65$ 3 50$ 60$ 70$ 4 55$ 65$ 75$ Passes journalières Ski adulte 10$ Raquette adulte 5$ Militaire adulte 5$ 12 ans et moins 3$ Forfaits journaliers 6 passes de ski 45$ 6 passes de raquettes 25$ 12 passes ski 80$ 12 passes de raquettes 45$ Location Raquettes 7$ École de ski 1 enfant 55$ 2 enfants 75$ 3 enfants 90$ 4 enfants et plus 95$ Informations générales, condition des pistes, accès et heures d’ouverture, prix, etc. Les informations sont maintenues à jour et accessibles par le site web à l’adresse suivante : www.clubnordic.org 7/12
Opérations quotidiennes du Club Les Clubs sont autorisés à fonctionner sous l’autorité du Cmdt Svc Ops, cependant son fonctionnement quotidien est dévolu au Directeur des loisirs à travers le Gest PSP. Le Service du Génie à la responsabilité de l’entretien des biens immobiliers sur le site comprenant les services d’entretien des routes et terrains selon les exigences du Service des CTSE; Le département des loisirs communautaires est l’organisme qui fait le lien entre les différents clubs et les Services des CTSE et Génie; Entretien du chalet durant la saison d’opération. Les Club seront responsables de maintenir le chalet propre. L’entretien de l’immeuble devra être coordonné via le PSP pour l’acheminement de CF 141; Entretien des routes et stationnements est la responsabilité du Svc du génie. Toute anomalie devra être dirigée au Génie via le PSP; et Entretien des sentiers du Club de ski de fond. Habituellement les pistes sont entretenues ou améliorées en été ou à l’automne selon les conditions. Tout projet devra être soumis via le PSP pour les CF 141. Les projets d’amélioration des pistes nécessiteront l’accord du CTSE, Service du Génie et le Service de Conservation des ressources. Assurance des FNP (PAC) But Le but du PAC FNP est d’offrir une protection adéquate à toutes les activités des FNP, à un coût minimum, grâce à l'achat centralisé de polices d’assurance sur les biens et d’assurance- responsabilité. Généralités Le Programme d’assurance consolidé des Fonds non publics (PAC FNP), couvre tous les biens non publics (BNP) et toutes les activités des Fonds non publics (FNP) des Forces canadiennes (Force régulière). Le chapitre 11 de l’A-FN-105 décrit la couverture offerte et donne d’autres détails sur le PAC FNP. Il décrit la marche à suivre pour se faire indemniser aux termes du programme, pour apporter une quelconque modification aux risques assurables, pour expliquer les modalités d’immatriculation des véhicules et pour remplir la déclaration de sinistre afin de se faire indemniser. Étant donné la complexité de la protection fournie et la diversité des éventualités, il est impossible de présenter toutes les situations dans le chapitre 11. Les unités doivent communiquer avec le Gestionnaire du budget et du risque pour obtenir des éclaircissements concernant toute question ou situation pour laquelle la garantie offerte en vertu du PAC FNP soulève des doutes. Activités assurées 8/12
Sont couverts par le PAC FNP tous les biens des FNP, les activités (Clubs) ou les entreprises économiques de CANEX, des mess ou des Fonds des bases/escadres/stations, des conseils des LF, ainsi que du FCFC. Assurance responsabilité civile générale. Les organisations des BNP sont assurées pour la responsabilité civile en cas de décès/blessure ou dommage/perte encourus par un tiers. Remarque : Une personne participant à un cours ou à un club de loisirs des BNP qui comporte des risques élevés doit compléter le formulaire Exonération de responsabilité, acceptation des risques et accord d’indemnisation. Il faut communiquer avec le Directeur des loisirs et/ou le gestionnaire des PSP pour plus de détails. 9/12
ANNEXE A - Protocole d’évacuation d’une Victime (Ski de fond) 1- Réception de l’appel d’urgence au représentant. 2- Le représentant est responsable de coordonner l’extraction et l’évacuation de personnes blessées pendant les activités via le numéro « 911 ». Mentionner à l’opérateur du 911 que la coordonnée GPS du Club Nordic peut être obtenue via l’application Google Maps en écrivant : champ de tir Mont St-Bruno. 3- Si l’appel comprend un blessé à évacuer, Le représentant appel l’ambulance (au besoin). 4- Représentant ou un autre membre désigné attend l’arrivé de l’ambulance à la barrière secondaire afin de diriger les ambulanciers vers le chalet. 5- Le Club possède une motoneige et une civière-remorque. S’il est prévu d’avoir recours à des ambulanciers civils, l’équipement pourra être mis au service des ambulanciers dès leur arrivée. Le représentant et/ou tout autre membre du club ayant l’habilité à conduire la motoneige et se trouvant au chalet ou sur les lieux, pourra se rendre disponible pour aider à l’évacuation d’un blessé. Le club est responsable de fournir les premiers soins et enclencher les procédures d’évacuations pour tous les clients du club qui utilise les sentiers du Club Nordic. 6- Si le blessé peut être transporté, le représentant ou un autre membre du club part chercher la victime avec la motoneige pour le ramener à l’ambulance (qui sera au chalet). 7- Si le blessé est victime d’un cas de colonne ou une fracture du crâne (la victime ne doit pas bouger), le représentant attendra l’ambulance et partira avec les ambulanciers ou les pompiers chercher la victime en motoneige. 8- En cas de blessure d’un membre, complétez l’annexe B (Rapport d’accident) 9- Avisez le directeur des loisirs Pierre Chicoine 450-358-7099 ext : 7227 ou le 450-348-9764 (Domicile). Utiles -Téléphone du représentant : 450-653-2031 10/12
ANNEXE B : Formulaire Rapport d’accident Numéro d’incident : _________________ Nom de la personne blessée : _________________ Installation : _______________________ Âge : ___________________________ Date : ____________________________ Sexe : ___________________________ Heure : ___________________________ Adresse : ________________________ Emplacement : ____________________ Code Postal : _____________________ Ville : ____________________________ Nom du témoin : ________________________ Lien avec la victime : ____________________________ Adresse : _____________________________ Code Postale : ____________________ Ville : __________________________________________ Décrire comment l’employé /sauveteur a été avisé de l’accident pour se présenter sur les lieux de l’accident : _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Décrire la scène à l’arrivée : _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Décrire les dangers qui étaient présents et les mesures prises pour éliminer ces dangers (ex. Feu, animaux, gaz, électricité…) : _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Décrire tout élément de preuve que vous avez observé qui suggère comment la personne a été blessée : _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Décrire tout équipement de premiers soins qui était disponible à utiliser : _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Combien de personnes blessées étaient présents : _____________ Combien de témoins /passants étaient présents : _____________ Combien d’employés / sauveteurs étaient présents : _____________ Nom et postes des employés / sauveteurs : _________________________________________ 11/12
Formulaire Rapport d’accident Évaluation Primaire Plainte principale / Nature de la blessure : Niveau de conscience Voies respiratoires Cochez les cases qui décrivent la conscience mentale Cochez les cases qui décrivent l'état des voies de la personne blessée ? respiratoires de la personne blessée ? Libre (Aucun obstacle et passage facile de Alerte (Réagit à toutes les questions et est l’air de la bouche vers les poumons) conscient des environs) Obstruction partielle (Il y a un obstacle qui Réagit verbalement (Réagit aux bruits, mais limite le passage de l’air de la bouche vers les semble avoir des altérations (faculté affaiblies) poumons) des fonctions cérébrale Obstruction complète (Il y a un obstacle qui Réagit à la douleur (Réagit à un stimulus tel bloque tout passage d’air de la bouche vers qu’un pincement, mais n'a aucune réaction aux les poumons) bruits) Limité (Aucun obstacle, mais le passage d’air Inconscient (Ne réagit à aucun stimulus) de la bouche aux poumons semble difficile) Maintenu manuellement (Une intubation oropharyngée a été insérée) Respiration Circulation sanguine Cochez les cases qui décrivent la respiration de la Cochez les cases qui décrivent la circulation de la personne blessée ? personne blessée ? Présent (Par observation (regarder, écouter et Présent (La peau est tiède et la couleur toucher) un peu de respiration est apparente normale et un test de retour veineux montre Absent (Par observation (regarder, écouter et le mouvement du sang toucher) aucune respiration n’est apparente, si Absent (La peau est fraîche et de douleur la respiration est absente, à quel moment avez- anormale et un test de retour veineux montre vous commencé le RCR ? très peu ou pas de mouvement de sang Heure débuté : ___________________ Saignement majeur (le blessé perd une quantité importante de sang 12/12
Vous pouvez aussi lire