KÜCHEN JOURNAL - KEUKENJOURNAAL JOURNAL DE CUISINES PRZEGLĄD KUCHENNY - Tek Cuisines
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
4 CRISTALL 38 LASER BRILLANT 64 BALI | CRISTALL 86 CRISTALL Satin Hochglanz Lack Perlgrau hochglänzend Eiche-seidengrau | Schwarz Hochglanz Lack Polarweiß Hochglanz Lack Satijn hoogglans lak Parelgrijs hoogglanzend Eiken-zijdegrijs | Zwart hoogglans lak Polarwit hoogglans lak Satin lustre laqué Gris perle très brillant Chêne gris soie | Noir lustre laqué Blanc polaire lustre laqué 8 LASER BRILLANT 42 BOSTON | SOLARIS 68 SOLARIS 90 AUSSTATTUNG Atlantikblau | Polarweiß hochglänzend Edelbuche | Weiß glänzend Magnolie glänzend UITVOERING Atlantisch blauw | Polarwit hoogglanzend Edelbeuken | Wit glanzend Magnolia glanzend EQUIPEMENT Bleu atlantique | Blanc polaire très brillant Hêtre noble | Blanc brillant Magnolia brillant OFERTA 12 LASER BRILLANT 46 OXFORD 70 CRISTALL | UNO 112 STANDARDKORPUSÜBERSICHT Chilirot | Basaltgrau hochglänzend Esche Repro magnolie lackiert Carbon-metallic Hochglanz Lack | Weiß STANDAARDKORPUSOVERZICHT Chilirood | Basaltgrijs hoogglanzend Essenhout repro magnolia gelakt Carbon metallic hoogglans lak | Wit CORPS STANDARD Rouge chili | Gris basalte très brillant Frêne repro. magnolia laqué Carbone métallisé lustre laqué | Blanc KOLORY KORPUSÓW STANDARDOWYCH 16 LASER BRILLANT GL 50 COMET GL | LASER SOFT GL 72 ATLANTA GL 113 ARBEITSPLATTEN Weiß | Basaltgrau hochglänzend Spachtelbeton perlgrau | Polarweiß Eiche-natur sägerau WERKBLADEN Wit | Basaltgrijs hoogglanzend Geplamuurde beton parelgrijs | Polarwit Eiken-natuur zaagruw PLANS DE TRAVAIL Blanc | Gris basalte très brillant Béton spatulé gris perle | Blanc polaire Chêne naturel rugueux OFERTA PŁYT ROBOCZYCH 20 BALI 54 AVUS 76 TEXEL 116 FRONTENÜBERSICHT Eiche-sand Weiß Mattlack Kaschmir FRONTOVERZICHT Eiken-zand Wit matlak Kashmir APERÇU DES FAÇADES Chêne sable Blanc laque mate Cachemire OFERTA FRONTÓW 24 MONTANA 56 Farbige Vielfalt 78 BOSTON | LOTUS 122 GRIFFE Eiche-seidengrau Kleurrijke verscheidenheid Eiche Cornwall | Weiß matt GREPEN Eiken-zijdegrijs Diversité colorée Eiken cornwall | Wit mat POIGNÉES Chêne gris soie Wachlarz kolorystyczny Chêne cornwall | Blanc mat UCHWYTY 28 LASER BRILLANT | BALI 58 LUMOS 80 ATLANTA GL 126 MATERIALKUNDE Atlantikblau hochglänzend | Edelbuche Weiß Hochglanz Lack Eibe-kaschmir MATERIAAL KENNIS Atlantisch blauw hoogglanzend | Edelbeuken Wit hoogglans lak Taxus kashmir ETUDE DES MATÉRIAUX Bleu atlantique très brillant | Hêtre noble Blanc lustre laquéire If cachemire MATERIALKIE 32 BALI | NEO 60 UNO GL | ATLANTA GL 82 BREDA 128 PUResist Eiche-natur sägerau | Basaltgrau glänzend Petrol | Eibe-weiß Magnolie matt PUResist Eiken-natuur zaagruw | Basaltgrijs glanzend Petrol | taxus wit Magnolia mat PUResist Chêne naturel rugueux | Gris basalte brillant Pétrole | if blanc Magnolia mat PUResist 34 UNO 62 NEO 84 BRISTOL 130 AUS LIEBE ZUR UMWELT Goldgelb Basaltgrau glänzend Esche achatblau Echtholz lackiert UIT LIEFDE VOOR HET MILIEU Goudgeel Basaltgrijs glanzend Essenhout agaatblauw echthout gelakt PAR AMOUR DE L’ENVIRONNEMENT Jaune d’or Gris basalte brillant Frêne bleu agate bois véritable laqué Z MIŁOŚCI DO ŚRODOWISKA 4
CRISTALL Satin Hochglanz Lack Satijn hoogglans lak Satin lustre laqué D So entspannt und aufgeräumt sieht modernes Design aus. Regalelemente mit Schiebetüren lassen Einblicke zu, wo sie gewollt sind. Das große Memoboard ist Spritzschutz, Gedankenstütze und kreatives Gestaltungselement zugleich. NL Zo ontspannen en opgeruimd ziet modern design er uit. Opbergelementen met schuifdeurtjes laten inkijk toe waar men het wil. Het grote memobord is tege- lijk spatbescherming, geheugensteuntje en creatief vormgevingselement. FR Quand design moderne rime avec détente et sérénité. Les étagères aux portes coulissantes laissent entrevoir ce qu’il faut. Le grand tableau mémo sert de protection contre les éclaboussures, de pense-bête et d’élément créatif. PL Nowoczesny design to synonim relaksu i porządku. Dzięki regałom z przesuwnymi frontami widoczne jest to, co chcemy. Duża tablica memo chroni ściany nie tylko przed zabrudzeniem, ale stanowi nietuzinkowy element wyposażenia i przypomina o tym, o czym mieliśmy nie zapomnieć. 6 7
LASER BRILLANT Atlantikblau | Polarweiß hochglänzend Atlantisch blauw | Polarwit hoogglanzend Bleu atlantique | Blanc polaire très brillant D Helles, modernes Design lebt von den Akzenten. Hier gesetzt in Atlantik- blau. Der elektrisch öffnende Climber in hochglänzendem Weiß zeigt wie Funktionalität auch optisch begeistern kann. Die geschwungene Form rundet die Küche ab. NL Licht, modern design moet het van accenten hebben. Hier neergezet in atlantisch blauw. Het elektrisch open- gaande bovenkastfront, de Climber, in hoogglans wit laat zien hoe functionaliteit ook optisch aantrekkelijk kan zijn. De gewelfde vorm rondt de keuken af. FR Un design clair et moderne joue sur les accents. Ici en bleu atlantique. Le climber blanc ultra-brillant à entraîne- ment électrique allie fonctionnalité et esthétique. Les lignes courbes viennent parfaire la cuisine. PL Jasny i nowoczesny design podkreślają akcenty, takie jak kolor Atlantikblau. Elektrycznie otwierana szafka Climber w kolorze bieli na wysoki połysk jest dowodem, że funkcjonalność może również zachwycać swoim wyglądem. Zaoblone kształty nadają kuchni wyjątkowego charakteru. 8 9
LASER BRILLANT Atlantikblau | Polarweiß hochglänzend Atlantisch blauw | Polarwit hoogglanzend Bleu atlantique | Blanc polaire très brillant 10 11
LASER BRILLANT Chilirot | Basaltgrau hochglänzend Chilirood | Basaltgrijs hoogglanzend Rouge chili | Gris basalte très brillant 12 13
LASER BRILLANT Chilirot | Basaltgrau hochglänzend Chilirood | Basaltgrijs hoogglanzend Rouge chili | Gris basalte très brillant D Für ein perfektes Zusammenspiel aus FR La nouvelle barre de suspension avec Licht und Glas sorgt die neue Nischen éclairage LED intégré crée une parfaite reling mit integrierter LED-Beleuchtung. interaction entre le verre et la lumière. NL Voor een perfect samenspel van PL O perfekcyjne współistnienie światła licht en glas zorgt de nieuwe nisreling i szkła dba nowy, niszowy reling z wbudo- met geïntegreerde LED-verlichting. wanym oświetleniem LED. 14 15
LASER BRILLANT GL Weiß | Basaltgrau hochglänzend Wit | Basaltgrijs hoogglanzend Blanc | Gris basalte très brillant 16 17
LASER BRILLANT GL Weiß | Basaltgrau hochglänzend Wit | Basaltgrijs hoogglanzend Blanc | Gris basalte très brillant D Die grifflosen Fronten in Hochglanz- lack begeistern im Zusammenspiel mit dunkler Holzoptik. Die umlaufende Kehl- leiste im Abschlussbereich unterstreicht die designbetonte Optik. NL Het samenspel van de greeploze fronten in hoogglanslak met het donkere houtdecor werkt aanstekelijk. De met keellijsten geaccentueerde ran- den onderstrepen het gestileerde design. FR Les façades sans poignée en lustre laqué séduisent par leur parfaite harmo- nie avec l’aspect bois sombre. La doucine sur tout le pourtour au niveau des extré- mités souligne l’optique très design. PL Połączenie bezuchwytowych frontów ze pokrytych lakierem o wysokim połysku z ciemnym drewnem zachwyca. Przebie- gający wokół mebla frez podkreśla jego designerski wygląd. 18 19
BALI Eiche-sand Eiken-zand Chêne sable 20 21
D Optimale Ordnung in jeder Küche: Designregal in der Trendfarbe Kiwi und Innenorganisations system MOVE für Auszüge und Schubkästen bieten vielfältige Möglichkeiten. NL Optimale orde in elke keuken: een designrek in de trendkleur kiwi en het interieurorganisatie systeem MOVE voor uitschuifbare delen en lades bieden veelvuldige mogelijkheden. FR Rangement idéal pour toutes les cuisines : L’étagère design au coloris tendance kiwi et le système d’aménagement intérieur MOVE pour les coulissants et les tiroirs offrent une multitude de possibilités. BALI PT Optymalny porządek w każdej kuchni: Regał Eiche-sand sławnego projektanta w modnym kolorze kiwi i Eiken-zand system aranżacji wewnętrznej MOVE dla wycią- Chêne sable gów i szuflad oferuje wielorakie możliwości. 22 23
MONTANA Eiche-seidengrau Eiken-zijdegrijs Chêne gris soie 24 25
MONTANA Eiche-seidengrau Eiken-zijdegrijs Chêne gris soie D So sieht Landhausstil aus, wenn er auf der Höhe der Zeit ist. Rillen in der Oberfläche verleihen der Kombination aus Eiche und Grau Tiefe und schaffen eine wohnliche Atmosphäre. NL Zo ziet landhuisstijl er uit, als hij van deze tijd is. Groeven in het oppervlak verlenen de combinatie van eiken en grijs diepgang en creëren een gerieflijke sfeer. FR Quand le rustique s’inspire du contemporain. Les surfaces apportent de la profondeur à la combinaison de chêne et de gris et diffusent une atmosphère de bien-être. PL Tak właśnie wygląda styl rustykalny, gdy podąża z duchem czasu. Żłobiona powierzchnia nadaje głębi połączeniu dębu i szarości oraz tworzy przytulną atmosferę. 26 27
LASER BRILLANT | BALI Atlantikblau hochglänzend | Edelbuche Atlantisch blauw hoogglanzend | Edelbeuken Bleu atlantique très brillant | Hêtre noble D In der Küche kommt es auf das richtige Zusammenspiel an. So wie das von farbigen Fronten, die glänzend mit der Natürlichkeit des Holzes harmonieren. Zentrales Element: die vielfältig einsatz- bare Pultplatte. NL In de keuken komt het aan op het juiste samenspel. Zoals dat van kleurrijke fronten, die schitterend harmoniëren met de natuurlijkheid van het hout. Centraal element: het veelvoudig inzetbare lesse- naarplateau. FR Dans la cuisine, tout est question d’harmonie. C’est ainsi que les façades colorées s’harmonisent avec brio au naturel du bois. L’élément central : le comptoir multiusage. PL W kuchni ważna jest harmonia. Tak jak barwne fronty doskonale współgrają z naturalnym charakterem drewna. Centralnym elementem kuchni jest wielofunkcyjny blat. 28 29
LASER BRILLANT | BALI Atlantikblau hochglänzend | Edelbuche Atlantisch blauw hoogglanzend | Edelbeuken Bleu atlantique très brillant | Hêtre noble 30 31
D Die Design- und Zwischenregale FR Les étagères intermédiaires design erlauben eine individuelle Küchenplanung permettent de concevoir une cuisine und geben dem Gesamtbild eine groß personnalisée et confèrent à l’ensemble zügige Offenheit. une grande ouverture. NL De designkasten en -schappen staan PL Regały projektowane i pośrednie een persoonlijke indeling toe en verschaf- umożliwiają indywidualne zaaranżowa- fen het geheel een ruimtelijke aanblik. nie kuchni, nadając całości wrażenie niczym nieograniczonej otwartości. BALI | NEO Eiche-natur sägerau | Basaltgrau glänzend Eiken-natuur zaagruw | Basaltgrijs glanzend Chêne naturel rugueux | Gris basalte brillant 32 33
UNO Goldgelb Goudgeel Jaune d’or 34 35
D Mit dem Blick für das Besondere und NL Met oog voor het bijzondere en met FR Avec le goût de l’originalité et PL Z naciskiem na szczegóły i z miłością der Liebe zum Detail: Die edle Kombina- liefde voor detail: de edele combinatie l’amour du détail : l’association majes- do szczegółu: szlachetna kombinacja tion aus kühlem Weiß und warmem Gelb, van koel wit en warm geel, die op de tueuse du blanc froid et du jaune chaud chłodnej bieli i ciepłej żółci, która wystę- das sich auf den Griffen wiederfindet. grepen terug te vinden is. qui se retrouve sur les poignées. puje na trzonkach i uszkach. UNO Goldgelb Goudgeel Jaune d’or 36 37
LASER BRILLANT Perlgrau hochglänzend Parelgrijs hoogglanzend Gris perle très brillant 38 39
LASER BRILLANT Perlgrau hochglänzend Parelgrijs hoogglanzend Gris perle très brillant D Regale und Schränke lockern jede NL Rekken en kasten doen elke keuken FR Les étagères et les placards égayent PL Optycznie regały i szafy urozma- Küche optisch auf. Technisch lassen sie er optisch beter uitzien. Op technisch visiblement la cuisine. Ils peuvent être icają każdą kuchnię,dają się dowolnie sich flexibel ausstatten – und können so vlak zijn ze flexibel in te richten – en aménagés en toute liberté et peuvent se wyposażyć i równie prosto mogą zostać ganz einfach und individuell eingesetzt kunnen zo heel makkelijk en individueel combiner individuellement et en toute indywidualnie wkomponowane. werden. worden gebruikt. simplicité. 40 41
BOSTON | SOLARIS Edelbuche | Weiß glänzend Edelbeuken | Wit glanzend Hêtre noble | Blanc brillant 42 43
BOSTON | SOLARIS Edelbuche | Weiß glänzend Edelbeuken | Wit glanzend Hêtre noble | Blanc brillant D So wird die Küche zum Mittelpunkt NL Zo wordt de keuken tot middelpunt des Zuhauses. Memoboards schaffen van het huis. Memoborden bieden plaats Platz für Kreativität. Die Kombination aus voor creativiteit. De combinatie van hout, Holz, Weiß und Glanz geben dem Raum wit en glans geven de ruimte gezellig- Wohnlichkeit. Bis ins Detail, wie die heid. Tot in detail, zoals de rondlopende umlaufenden Lamellenkanten beweisen. lamellenranden bewijzen. FR Ainsi, la cuisine est au centre de la PL Kuchnia staje się centrum życia domu. maison. Les tableaux mémo font place à Tablice memo dają pole do popisu dla la créativité. La combinaison du bois, du własnej kreatywności. Połączenie drewna, blanc et du brillant apportent une touche bieli i połysku nadaje pomieszczeniu de confort à la pièce. Jusque dans les uroku. Widać to w każdym szczególe, tak détails, comme le montrent les chants jak w obrzeżu lamelkowym blatu. lamellés sur tout le pourtour. 44 45
OXFORD Esche Repro magnolie lackiert Essenhout repro magnolia gelakt Frêne repro. magnolia laqué 46 47
OXFORD Esche Repro magnolie lackiert Essenhout repro magnolia gelakt Frêne repro. magnolia laqué D Die markante Rahmenoptik und helle Farbe verleihen dem Modell Oxford klassische Eleganz. Für die moderne Note sorgen neue Griffe und Arbeitsplatten, die mit Kupfertönen Glanzpunkte setzen. NL De markante lijstversiering en lichte kleur geven het model Oxford klassieke elegantie. Nieuwe handgrepen en werk- bladen zorgen voor een modern cachet, die met koperkleuren echt scoren. FR L’aspect cadre prononcé et la couleur claire offrent une élégance classique au modèle Oxford. Les nouvelles poignées et les nouveaux plans de travail aux nuances cuivrées ajoutent une note moderne et unique. PL Wyraziste fronty i jasna kolorystyka modelu Oxford to synteza klasycznej elegancji. Akcenty nowoczesności wprowadzają uchwyty oraz blaty, które przykuwają wzrok dzięki modnym odcieniom miedzi. 48 49
COMET GL | LASER SOFT GL Spachtelbeton perlgrau | Polarweiß Geplamuurde beton parelgrijs | Polarwit Béton spatulé gris perle | Blanc polaire D Puristische Optik, viel dahinter. Durch den Verzicht auf Griffe und dekorative Elemente wird eine großflächige Betonoptik geschaffen. Innen begeistert die Technik mit absenkbaren Lift-Tablaren im Oberschrank. NL Puristische uitstraling, daar valt over te zeggen. Door af te zien van handgrepen en decoratieve elementen wordt een royale betonuitstraling gecreëerd. Binnen bekoort de techniek met neerlaatbare tableaus in de bovenkast. FR Purisme, et tant encore. L’absence de poignées et d’éléments décoratifs permet de créer un aspect béton sur toute la surface. À l’intérieur, la technique séduit avec les étagères lift abaissables dans l’élément haut. PL Purystyczny wygląd z bogatą zawartością. Dzięki kuchni bezuchwytowej i świadomej rezygnacji z elementów dekoracyjnych stworzone zostały jednolite powierzchnie betonowe. Wnętrza szafek zachwycają rozwiązaniami technicznymi np. opuszcza- nymi półkami w szafkach górnych. 50 51
COMET GL | LASER SOFT GL Spachtelbeton perlgrau | Polarweiß Geplamuurde beton parelgrijs | Polarwit Béton spatulé gris perle | Blanc polaire 52 53
AVUS Weiß Mattlack Wit matlak Blanc laque mate D Eine gute Planung zeigt sich an NL Een goed ontwerp laat zich herken- FR Une bonne conception se mesure PL Liczne przemyślane elementy vielen durchdachten Ausstattungs- nen in de vele doordachte uitrustings- aux nombreux éléments bien pensés qui wyposażenia świadczą o dobrym elementen, die uns die Handgriffe im elementen, die veel van onze dagelijkse nous facilitent la tâche au quotidien. projekcie – to one ułatwiają powtarzalne Arbeitsalltag erleichtern. handelingen verlichten. czynności codziennej pracy. 54 55
FARBIGE VIELFALT KLEURRIJKE VERSCHEIDENHEID DIVERSITÉ COLORÉE WACHLARZ KOLORYSTYCZNY 56 57
LUMOS Weiß Hochglanz Lack Wit hoogglans lak Blanc lustre laqué D Konsequent geradlinig konzipiert, NL Consequent straklijnig ontworpen FR De conception systématiquement PL Zaprojektowana z konsekwentną überzeugt dieses Raumkonzept für neues, overtuigt dit concept voor het nieuwe, linéaire, cette solution empreinte prostoliniowością przekonuje nas ta offenes Wohnen mit Ästhetik und Kom- open wonen door esthetiek en comfort d’esthétique et de confort jusque dans nowa koncepcja pomieszczenia do fort bis ins Detail. Glänzend: die grifflosen tot in het kleinste detail. Glanzend: de les moindres détails est un exemple nowej otwartej przestrzeni mieszkalnej Fronten. greeploze fronten. séduisant du nouveau logement ouvert. połączonej z estetyką i wygodą nawet w Brillantes : les façades sans poignée. najdrobniejszych szczegółach. Olśniewa- jące: bezuchwytowe fronty. 58 59
UNO GL | ATLANTA GL Petrol | Eibe-weiß Petrol | taxus wit Pétrole | if blanc D Ein echtes Traumpaar: zurückhalten- NL Een echt droompaar: een terug- FR Un vrai couple de rêve : une PL Prawdziwy tandem marzeń: de, weiße Holzstruktur und die Trendfar- houdende, witte houtstructuur en de structure bois blanche discrète et la umiarkowana, biała struktura drewna i be Petrol. Dank integrierter Kehlleiste trendkleur petrol. Dankzij de geïntegreer- couleur tendance pétrole. Grâce à la modny kolor petrol. Dzięki wbudowanej kann auf Griffe verzichtet werden und die de greeplijst zijn grepen niet nodig en poignée gorge intégrée, on peut renoncer listwie profilowanej można zrezygnować Farbe auf der ganzen Fläche begeistern. kan de kleur op het hele oppervlak voor aux poignées et la couleur séduit sur z uchwytów i zachwycać się kolorem na inspiratie zorgen. toute la surface. całej powierzchni. 60 61
NEO Basaltgrau glänzend Basaltgrijs glanzend Gris basalte brillant D Eine Küche der neuen Generation: Großzügig geplant und mit zeitgemäßem Komfort ausgestattet. Der kompakte Hochschrank schwebt mit Leichtigkeit und Lichtwürfel rücken Schönes in den Fokus. NL Een keuken van de nieuwe generatie: royaal gepland en uitgerust met modern comfort. De compacte hoge kast heeft een zwevend uiterlijk, de lichtvlakken plaatsen mooie dingen op de voorgrond. FR Une cuisine de la nouvelle génération : de conception généreuse et équipée d’un confort moderne. L’armoire compacte flotte tout en légèreté et les cubes de lumière mettent en valeur les belles choses. PL Kuchnia nowej generacji: zaprojektowana z rozmachem i wyposażona w nowoczesne udogodnienia. Kompaktowa szafa wysoka unosi się z lekkością nad podłogą, a oświetlone sześciany są harmonijnym połączeniem funkcji i estetyki. 62 63
BALI | CRISTALL Eiche-seidengrau | Schwarz Hochglanz Lack Eiken-zijdegrijs | Zwart hoogglans lak Chêne gris soie | Noir lustre laqué 64 65
D Extravagant inszeniert sich diese Küchen- FR Cette création se met en scène avec extrava- kreation. Der Mix aus markanter Eichenoptik mit gance. L’alliance de l’aspect chêne singulier et du schwarzem Hochglanzlack macht Lust auf Kochen, lustré laqué noir donne plaisir à cuisiner, séjourner Wohnen und Genießen. et savourer. NL Deze keukencreatie leent zich voor een extra- PL Ekstrawagancka inscenizacja kuchennych vagante enscenering. De combinatie van markant kreacji. Połączenie wyrazistego drewna dębowego eikendecor met zwarte hoogglanslak prikkelt de i czarnego lakieru o wysokim połysku sprawiają, zin om te koken, wonen en genieten. że gotowanie i przebywanie w kuchni staje się czystą przyjemnością. BALI | CRISTALL Eiche-seidengrau | Schwarz Hochglanz Lack Eiken-zijdegrijs | Zwart hoogglans lak Chêne gris soie | Noir lustre laqué 66 67
SOLARIS Magnolie glänzend Magnolia glanzend Magnolia brillant D Der Stil einer neuen Generation: Glän- FR Le style d’une nouvelle génération : zende Rahmenfronten, gemixt mit Edelstahl façades à cadre brillantes avec acier und Glas. Edel wirken die beleuchteten inoxydable et verre. L’effet noble des Glasborde vor dunklem Grund. Die perfekte étagères vitrées éclairées devant un Synthese aus Raum und Funktion. fond foncé est à l’image de la parfaite synthèse d’espace et de fonctionnalité. NL De stijl van een nieuwe generatie: PL To styl nowego pokolenia: błyszczące glanzende raamwerkfronten, gecombineerd ramowe fronty połączone ze stalą met roestvrij staal en glas. De verlichte szlachetną i szkłem. Podświetlane półki glazen schappen ogen erg chic tegen de na ciemnym tle wyglądają bardzo donkere achtergrond. De perfecte synthese szlachetnie. Perfekcyjna synteza prze- van ruimte en functie. strzeni i funkcjonalności. 68 69
CRISTALL | UNO Carbon-metallic Hochglanz Lack | Weiß Carbon metallic hoogglans lak | Wit Carbone métallisé lustre laqué | Blanc D Wohnmöbeltrends spiegeln sich in FR Les tendances de meubles se re- exklusiven Küchengestaltungen wider: trouvent dans les conceptions de cuisines Sockelpodeste mit aufgesetzten Unter- exclusives : Des socles sur lesquels sont schränken und Paneelwände in leben- posés des éléments bas et des panneaux diger Holzoptik verbinden W ohnbereich en optique bois de caractère vivace und Küche. relient le séjour à la cuisine. NL Woonmeubeltrends worden weer- PL Trendy w meblach pokojowych spiegeld in exclusieve keukenontwerpen: znajdują swoje odzwierciedlenie w plintpodesten met opgezette onderkas- ekskluzywnych aranżacjach kuchnnych: ten en paneelwanden met een levendig Szafki dolne ustawione na podestach houtdecor verbinden het woongedeelte cokołowych i panele ścienne o żywej met de keuken. optyce drewna tworzą płynne przejście między salonem i kuchnią. 70 71
ATLANTA GL Eiche-natur sägerau Eiken-natuur zaagruw Chêne naturel rugueux 72 73
D Lebendiges Design trifft auf Funk- tionalität. Eine technische Ausstattung nach Maß macht jede Küche zum perfekt eingerichteten Arbeitsplatz. NL Een levendig design gericht op functionaliteit. Een technische uitrusting van het juiste niveau maakt van elke keuken een perfect ingerichte plaats om in te werken. ATLANTA GL FR Quand le design vivant rencontre la Eiche-natur sägerau fonctionnalité. L’équipement technique Eiken-natuur zaagruw sur mesure transforme chaque cuisine en Chêne naturel rugueux un lieu de travail parfaitement aménagé. PL Pełne życia wzornictwo w połączeniu z funkcjonalnością. Sprzęty na miarę czynią z każdej kuchni perfekcyjnie urządzone miejsce pracy. 74 75
TEXEL Kaschmir Kashmir Cachemire D Eine Neuinterpretation des Landhausstils. Matte Fronten in Rahmenoptik mit vertikalen Rillen werden in Kombination mit stilvollen Regalelemen- ten und Glasoberschränken in Szene gesetzt. NL Een nieuwe interpretatie van de landhuisstijl. Matte fronten in raamwerkdecor met verticale groeven worden tot een geheel gecombineerd met stijlvolle schappen en glazen bovenkasten. FR Une nouvelle interprétation du style rustique. Des façades mates avec effet cadre et rainures verticales sont mises en scène en combinaison avec des étagères de style et des éléments hauts en verre. PL Nowa interpretacja kuchni w stylu rustykal- nym. Na pierwszy plan wysuwają się matowe fronty z ramą i pionowymi rowkami wraz ze stylowymi elementami regałów i przeszklonymi szafkami wiszącymi. 76 77
D Eine helle Freude: Weiß und Eiche Cornwall vermitteln Harmonie und Leich- tigkeit. Als Lichtinseln im Raum schweben Oberschränke an der Paneelwand. NL Overtuigend licht: wit en eiken Cornwall stralen harmonie en licht uit. Als lichteilanden in de ruimte zweven de bovenkasten tegen de paneelwand. FR Quel plaisir : le blanc et le chêne cornwall reflètent harmonie et légèreté. Véritables îlots de lumière, les éléments muraux semblent flotter sur les panneaux. PL Prawdziwa radość: kolor biały i dąb Cornwall tworzą atmosferę harmonii i BOSTON | LOTUS lekkości. Szafki wiszące na panelu Eiche Cornwall | Weiß matt ściennym wyglądają, jak zawieszone Eiken cornwall | Wit mat w przestrzeni wyspy światła. Chêne cornwall | Blanc mat 78 79
ATLANTA GL Eibe-kaschmir Taxus kashmir If cachemire D Das neue Wohnen schafft Spiel- räume: Die Küche wird zur Bühne fürs tägliche Leben. Hinter eleganten Schrankfronten verbirgt sich eine Innen- organisation nach Maß. Die Ansetztheke verbindet den Küchenbereich mit der Entspannungszone. NL De nieuwe woonwereld creëert speelruimte: de keuken wordt een podium voor het leven van alledag. Achter elegante kastfronten gaat een interieurorganisatie op maat schuil. De aanzetbar verbindt het keukenge deelte met de ontspanningszone. FR Le nouveau logement crée des espaces où la créativité a libre jeu : la cuisine devient la scène de la vie quoti- dienne. Derrière les façades élégantes se cache une organisation intérieure sur mesure. Le comptoir relie la zone cuisine à la zone détente. PL Nowy styl aranżacji tworzy kreatywną przestrzeń: kuchnia staje się sceną dla codziennego życia. Za eleganckim frontem szafek ukrywa się wewnętrzna organizacja skrojona na miarę potrzeb. Dostawiany bufet łączy kuchnię ze strefą relaksu. 80 81
BREDA Magnolie matt Magnolia mat Magnolia mat D Tradition und Moderne: Die Kasset- NL Traditie en moderne tijd: het FR Tradition et modernité en alliance PL Tradycja i nowoczesność: front tenfront im Farbton magnolie strahlt cassettefront in de kleur magnolia cordiale : la façade à cassettes en coloris kasetonowy w kolorze magnolii emanuje Wohnlichkeit aus. Illuminierte Glashän- straalt gezelligheid uit. Verlichte glazen magnolia répand un effet de confort. przytulną atmosferę. Podświetlone szkla- geschränke und elegant kontrastierende bovenkasten en elegant contrasterende Les éléments muraux en verre éclairé et ne szafki górne i elegancko kontrastujące Arbeitsflächen sind Landhauselemente werkoppervlakken zijn landhuiselemen- les plans de travail créant un contraste powierzchnie płyt roboczych to elementy im Stil unserer Zeit. ten die helemaal bij deze tijd passen. élégant sont les éléments de style cam- stylu rezydencji pozamiejskich w nowo- pagnard de notre époque. czesnej interpretacji. 82 83
BRISTOL Esche achatblau Echtholz lackiert Essenhout agaatblauw echthout gelakt Frêne bleu agate bois véritable laqué D Mit Charme und Stil: Die massiven NL Met charme en stijl: massieve lijsten FR Avec charme et style : Les cadres PL Stylowe i pełne uroku: masywne Rahmen und furnierten Füllungen in en gefineerde panelen in gelakt essen in massifs et intérieurs contreplaqué en ramy i fornirowane wypełnienia z lakiero- lackierter Esche begeistern in hellem een aanstekelijk helder blauw. Kroon- frêne laqué séduisent par leur bleu clair. wanego jesionu w kolorze jasnego błękitu Blau. Kranzleisten, Friese und Profil lijsten, friezen en profielzuilen zijn fraai Les moulures de finition, frises et colonnes oczarowują. Gzymsy, fryzy i profilowane säulen sind formschöne Details. vormgegeven details. profilées ajoutent une touche d’élégance. podpory stanowią zdobne detale. 84 85
CRISTALL Polarweiß Hochglanz Lack Polarwit hoogglans lak Blanc polaire lustre laqué D Das Wechselspiel unterschiedlicher Schrank- und Regalvarianten lockert das Gesamtbild auf. Die integrierte Barplatte, in moderner Holzoptik, schafft eine Wohnküche der Extraklasse. NL De gevarieerde afwisseling van kas- ten en schappen verluchtigt het geheel. Het geïntegreerde barplateau, in modern houtdecor, verschaft de woonkeuken een uitzonderlijke klasse. FR L’alternance de plusieurs variantes de placards et d’étagères égaye l’impres- sion d’ensemble. La surface encastrée du comptoir de cuisine avec son aspect bois moderne crée une cuisine avec coin repas hors du commun. PL Dzięki zestawieniu różnych wari- antów szafek i regałów całość nabiera lekkości. Zintegrowany drewniany blat barku w nowoczesnym stylu tworzy kuchnię mieszkalną ekstraklasy. 86 87
CRISTALL Polarweiß Hochglanz Lack Polarwit hoogglans lak Blanc polaire lustre laqué 88 89
90 91
D Die Böden sind besonders belastbar FR Les étagères sont très résistantes et und können über eine Lochreihe im réglables en hauteur grâce à la rangée Korpus individuell verstellt werden. de trous dans le caisson du meuble. NL De plateaus zijn berekend op een PL Szczególnie wytrzymałe półki można flinke belasting en kunnen dankzij een rij dowolnie ustawiać dzięki szeregowi gaatjes in het korpus afzonderlijk versteld otworów nawierconych w korpusie szafki. worden. Bodenträger mit Kippsicherung Metalen legplank dragers met uittrekbeveiliging Taquets d’étagère en métal avec arrêt Podpórka do półki z zabezpieczeniem przed wysunięciem półki Verdeckte Schrankaufhängung Bovenkast-ophanging Suspension des éléments muraux Zawieszenia szafki górnej D Die Montage oder Demontage erfolgt schnell und problemlos ohne Werkzeug. Das Scharnier ist dreidi mensional verstellbar. NL De montage en demontage geschie- den snel en probleemloos, zonder gereed- schap. Het scharnier is driedimensionaal verstelbaar. FR Le montage ou le démontage sont rapides et simples, sans outils. La charnière peut être réglée en hauteur, en profondeur et en largeur. D Die Schrankaufhängung befindet sich NL De ophanging van de kast bevindt FR Le meuble est équipé de suspensions PL Uchwyt do zawieszenia szafki jest PL Szybki i prosty montaż i demontaż Scharnier mit integrierter Dämpfung unsichtbar hinter der Oberschrankrück- zich onzichtbaar achter de achterwand invisibles sur la partie supérieure de la ukryty za jej tylną ścianką. Można go re- odbywa się bez użycia narzędzi. Zawias Scharnier met geïntegreerder demping wand und ist dreidimensional verstellbar. van de bovenkast en kan driedimensio- paroi arrière. Il est ajustable et réglable gulować w trzech płaszczyznach. Zaślepki można regulować w trzech płaszczyznach. Charnière avec amortisseur intégré Abdeckkappen im Schrankinneren naal versteld worden. Afdekplaatjes in de en hauteur, en profondeur et en largeur. we wnętrzu szafki ukrywają śruby służące Zawias z perfekcyjnym, delikatnym domykiem verdecken die Verstellschrauben. kast verbergen de stelschroeven. Des cache-vis recouvrent les vis de do regulacji. réglage à l’intérieur des meubles. 92 93
D Unterschrank mit Innenauszügen hinter Drehtür. Anti-Rutschmatte gegen geringen Aufpreis NL Onderkast met binnenkorven achter deur. Antislip-mat tegen meerprijs. FR Elément bas avec coulissants intérieurs derrière la porte. Natte anti-dérapante avec suppl. de prix. PL Szafka dolna na zapasy szuflady głębokie wewnętrzne zabudowane za drzwiami. Za dopłatą: maty antypoślizgowe GrifflosART – Kehlleisten-Beleuchtungsprofil ARTgreeploos – Keellijsten-verlichtingsprofiel D Zum Öffnen der Oberschränke Systeme ART – Profil d’éclairage pour gorge bei grifflosART erhält der Unter GrifflosART – Listwa oświetleniowa dla profilu podchwytowego boden eine verleimte Profilleiste NL Voor het openen van de D Bei grifflosART werden die Korpus NL Bij grifflosART worden de zijkanten bovenkast bij ARTgeeploos is het seiten montagefertig ausgefräst und van de korpus montageklaar uitgefreesd onderplateau voorzien van een die Kehlleisten stehen in edelstahlfarben en de holle lijsten zijn in RVS-kleuren gelijmde profiellijst gebürstet und weiß matt zur Verfü- geborstelt en wit mat. Bij de inspringen- gung. Am Zeilenabschluss besteht die de afsluiting bestaat de mogelijkheid FR Pour ouvrir l’élément haut Möglichkeit, mit Frontabschluss-Wangen aan de voorkant afsluitbare zijwanden in équipé du système ARTsans poig- zu planen. te plannen. née, un profil est collé sur l’étagère inférieure. FR Chez grifflosART, les parties latérales PL W przypadku serii grifflosART boki PL Do otwierania górnej szafki du corps de cuisine sont fraisées de korpusu są frezowane do montażu. List- serii grifflosART służy okleinowana manière à être prêtes pour le montage ; wy podchwytowe: do wyboru w kolorze listwa profilowa znajdująca się w les lattes de support sont disponibles en stali szczotkowanej i matowej weiß. jej spodniej cześci. coloris acier brossé et blanc mat. Il est Zakończenie rzędu można dopasować do possible de planifier la terminaison du paneli okalających ścianki frontowe. bloc cuisine avec des joues. 94 95
Vorrats-Orga-Set Kunststoff Voorraad-orga set kunststof Kit d’organisation p. provisions mélaminé Wkład organizacyjny na zapasy tworzywo sztuczne Auszug mit Rechteckreling oder Glasseiten Korf met rechthoekige reling of glaszijden Coulissant avec la barre rectangulaire ou côtés vitrés Szuflada głęboka z prostokątnym relingiem lub przeszklonymi bokami D Die Auszugssysteme sind formschön, FR Les systèmes de guidage sont stabil und pulverbeschichtet im Cham- élégants, robustes, traités époxy couleur pagnerfarbton. Besonders pflegeleicht champagne. Très faciles à nettoyer durch eine Wischkehle im Innenbereich. grâce aux angles intérieurs arrondis. Le Das System läuft auf Vollauszugs-Führungs- système coulisse sur glissières à sortie schienen mit Soft-Einzug. Der Auszug totale avec amortisseur. Le tiroir est équi- ist serienmäßig mit Rechteckreling pé de barres de guidage rectangulaires ausgestattet. Gegen einen geringen en série. Contre un petit supplément, le Besteckeinsatz Kunststoff Aufpreis kann die Seitenzarge mit einer tiroir peut être équipé d’un habillage Bestekinzetten kunststof Glasscheibe ausgestattet werden. latéral en verre. Ramasse-couverts mélaminé Wkład na sztućce tworzywo sztuczne NL De ladesystemen zijn fraai van vorm, PL Systemy wysuwania mają piękny stabiel en voorzien van een poeder- kształt, są lakierowane proszkowo na ko- coating in champagne tinten. Zeer lor champagner szlachetnej i odznaczają onderhoudsvriendelijk dankzij de holle się stabilnością. Utrzymanie czystości hoeklijstjes tussen bodem en zijwand. we wnętrzu jest szczególnie łatwe Het systeem loopt op volledig uittrekbare dzięki zastosowaniu listew wykończe- geleiderails met sluitvertraging. De laden niowych zagłębienia w narożach. System zijn standaard uitgerust met rechthoeki- przesuwa się na całkowicie wysuwanych ge railing. Tegen een geringe meerprijs prowadnicach samodomykających. Besteckeinsatz Kunststoff transluzent kunnen de zijkanten voorzien worden van Szuflada jest fabrycznie wyposażona w Bestekinzetten kunststof transluzent een glazen opzetstuk. prostokątny reling. Za niewielką dopłatą Ramasse-couverts mélaminé translucide ścianka boczna może zostać wypełniona Wkład na sztućce tworzywo sztuczne przeźroczysty szybą. 96 97
D Das Innenorganisationssystem FR Le système d’aménagement intérieur NL Het interieurorganisatie-systeem PL System organizacji wnętrza MOVE MOVE aus Massivholz bietet dank der MOVE en bois massif offre une multitude MOVE uit massief hout biedt dankzij z masywnego drewna oferuje dzięki variablen Einsätze – vier Boxen in drei de possibilités grâce aux éléments de variabele inzetstukken – vier boxen zmiennym wkładom – cztery skrzynki o Höhen und zwei Grundflächen – viel- réglables, quatre compartiments en trois in drie hoogtes en twee grondvlak- trzech wysokościach i dwie podstawy – seitige Einsatzmöglichkeiten. Beste- hauteurs et deux surfaces différentes. ken – veelzijdige inzetmogelijkheden. różnorodne możliwości zastosowania. ckeinsatz, Folienroller, Messerhalter und Range-couverts, dérouleur pour film Bestekinzet, folieroller, messenhouder en Wstawka ze sztućcami, nawijacz do folii, Ausgleichselemente runden das Konzept étirable, porte-couteaux et éléments de egalisatieelementen ronden het concept trzymak noży i elementy wyrównawcze ab und eine Antirutschmatte sorgt dafür, compensation parachèvent le concept et af en een anti-slipmat zorgt ervoor dat uzupełniają pomysł a mata antypoślizgo- dass alles am richtigen Platz bleibt. un tapis antidérapant fait en sorte que alles op de juiste plaats blijft. wa dba o to, by wszystko pozostało na tout reste à sa place. właściwym miejscu. 98 99
Vario-Einsatz mit Massivholz Trennelementen D Mit der Lifttür verschwinden nicht FR Grâce à la porte lift, les appareils Vario-indeling met massief houten-indeling integrierbare Elektrogeräte hinter einer électroménagers non encastrables Insert vario avec élément de répartition en bois massif Möbelfront. Ausgleichsfronten machen disparaissent discrètement derrière une Wkład Vario z przegródka z litego drewna den Stauraum über einer Gerätenische façade. Des façades de compensation voll nutzbar und die horizontalen Fuge permettent une utilisation optimale de werden reduziert. l’espace situé au-dessus d’un emplace- ment pour appareils électroménagers NL Met de liftdeur verdwijnen niet in te et permettent de réduire les joints passen elektrische apparaten achter een horizontaux. meubelfront. Opvulfronten zorgen ervoor dat de bergruimte boven een nis voor PL Dzięki zastosowaniu drzwiczek pod- apparatuur volledig benut kan worden en noszonych niezintegrowane urządzenia dat de horizontale naden zoveel mogelijk kuchenne znikają za frontami meblowymi. worden opgevuld. Fronty wyrównujące pozwalają w pełni wykorzystać przestrzeń nad niszą na Besteckeinsatz Buche Massivholz urządzenia i ograniczyć pionowe fugi. Bestekinzetten massief hout Ramasse-couverts bois massif Wkład na sztućce lite drewno D Ob Vollauszüge mit Innenorga aus Massivholz und Besteckeinsätzen oder integrierten zusätzlichen Schub- kästen – innovative Stauraumkonzepte erleichtern das Arbeiten und schaffen schnell und einfach Ordnung. NL Hetzij volledig uittrekbare delen met interieur van massief hout en Hochschrank mit Ausgleichslifttür bestekinzetten of geïntegreerde, extra Staande kast met maatliftdeur laden – innovatieve concepten voor Armoire pour appareils avec porte lift de compensation opbergruimte vergemakkelijken het werk Pod sprzęt AGD z klapa uchylna maskująca en scheppen orde. FR Qu’il s’agisse de coulissant avec organisation intérieure en bois massif et de ramasse-couverts ou de tiroirs socles – les concepts innovants de rangement facilitent le travail et mettent de l’ordre. PL Czy to szuflady z pełnym wysuwem, wkłady z masywnego drewna czy zinteg- rowane dodatkowe szuflady – innowacy- jne systemy organizacji ułatwiają pracę i utrzymanie porządku. Vario-Einsatz für Auszüge Vario-indeling voor korven Insert vario pour coulissants Wkład Vario do szuflad głębokich 100 101
Unterschrank für Handtücher und Reinigungsmittel Unterschrank für Vorräte mit Innenschubkasten und herausnehmbarem Flaschen-Tragekorb im Auszug Onderkast voor handdoeken en schoonmaakmiddel Onderkast voor voorraad en flessen met binnenlade en uitneembare flessenhouder Elément bas pour torchons et produits de nettoyage Elément bas pour provisions et bouteilles avec tiroir intérieur et porte-bouteille amovible Szafka dolna z szuflada głęboka z systemem samodomykającym Szafka dolna na zapasy i butelki z szuflada wewnętrzna i wyjmowanym koszem na butelki Unterschrank mit cooking AGENT und Soft-Einzug Onderkast met cooking AGENT en soft sluiting Elément bas avec cooking AGENT et fermeture amortie Szafka dolna z cooking AGENT i systemem samodomykającym Unterschrank fur Vorrate Einhangetablare mit festem Boden Unterschrank mit Beutel für Baguette-Brot Onderkast voor voorraad Inhaaktableaus met volle bodems Onderkast met zak voor stokbroden Element bas pour provisions Etagere a suspendre avec un fond resistant Elément bas avec sac pour baguette Szafka dolna na zapasy Zawieszana połka z pełnym dnem Szafka dolna na bagietki 102 103
Schwenkauszüge LeMans mit Metallreling Nischenausstattung Linero MosaiQ Draaibodems LeMans met metalen reling Nisinrichting Linero MosaiQ Plateaux pivotants « LeMans » avec bastingage en métal Equipement de crédence Linero MosaiQ LeMans z relingiem metalowym Wyposażenie wnęk Linero MosaiQ D Hochbelastbar und grundsolide: Eckschränke mit ausschwenkbaren Drehböden garantieren Platz bis in den letzten Winkel. NL Zwaar belastbaar en uiterst solide: hoekkasten met uitdraaibare draaibo- dems garanderen ruimte tot in het laatste hoekje. FR Excellente résistance et solidité : Les éléments d’angle à plateaux pivo- tants offrent de l’espace de rangement jusque dans les moindres recoins. PL Bardzo wytrzymałe i solidne od podstaw: szafki narożne z wysuwnymi półkami gwarantują wykorzystanie miejsca aż do ostatniego zakamarka. Halbkreisdrehböden mit Metallreling Halfronde-draaibodems met metalen reling Plateaux tournants demi-lune avec bastingage en métal Półki obrotowe 1/2 koła z relingiem metalowym Kunststoff-Halbkreisdrehböden Kunststof-halfronde draaibodems Plateaux tournants demi-lune synthétiques Półki obrotowe 1/2 koła z tworzywa sztucznego 104 105
Unterschrank mit Abfallsystem. Auszugsrahmen mit einhängbaren Abfallbehälter. D Gegen Mehrpreis kann bei FR Contre un supplément de prix, Onderkast met afvalsysteem. Korfraam met inhangbare afvalemmer. Vorratsschränken die Innenaus- il est possible de choisir l’aména- Elément bas avec système de déchets. Support coulissant avec poubelles encastrables. stattung CombiLine gewählt wer- gement intérieur CombiLine pour Szafka dolna z sortownikiem śmieci. Rama szufladowa z zawieszanymi pojemnikami na śmieci. den. Hier kann auch die Box aus les armoires à provisions. Il est Spülenunterschrank mit Abfallsystem MüllEX der Innenorga MOVE integriert également possible d’intégrer le Spoelonderkast met afvalsysteem MüllEX werden. compartiment de l’aménagement Elément sous-évier avec système de déchets MüllEX intérieur MOVE. Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci MüllEX NL Voor een meerprijs kan bij de provisiekasten de interieurinrich- PL Za opłatą dodatkową można ting CombiLine worden gekozen. wybrać do szafek na zapasy Spülenunterschrank mit Abfallsystem Hierin kan ook de box van het wyposażenie wnętrza CombiLine. Spoelonderkast met afvalsysteem interieurorganisatie-systeem Tutaj także może być dopasowany Elément sous-évier avec système de déchets MOVE worden geïntegreerd. moduł z Innenorga MOVE. Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci Abfallsystem Separato mit Safteykit (nur für Deutschland) Afvalsysteem Separato met SafetyKit (alleen voor Duitsland) Système de déchets Separato avec SafetyKit (uniquement pour Allemagne) Sortownikiem śmieci z SafetyKit (tylko Niemcy) Vorrats-Hochschrank mit Tandem Schwenkauszug Voorraadkast met tandem-zwenkkorf Armoire à provisions avec coulissant pivotant tandem Szafa wysoka na zapasy z Tandem D Eine gute Planung zeigt sich an vielen FR Une planification est réussie grâce durchdachten Ausstattungselementen, aux équipements bien pensés, qui nous die uns die Handgriffe im Arbeitsalltag simplifie les gestes de tous les jours. erleichtern. Spülenunterschrank mit Abfallsystem Separato PL Dobry projekt to taki, który ułatwia Vorrat-Hochschrank mit Vollauszug und Soft-Einzug Spoelonderkast met afvalsysteem Separato NL Een goede planning blijkt uit de vele codzienną pracę: Wiele przemyślanych Voorraadkast met volledig uittrekbare korf en soft sluiting Elément sous-évier avec système de déchets Separato doordachte uitvoeringselementen die onze elementów wyposażenia to nasi Armoire à provisions avec porte coulissante à ouverture intégrale et fermeture amortie Szafka dolna pod zlewozmywak z sortownikiem śmieci Separato dagelijkse handelingen veraangenamen. niestrudzeni pomocnicy kuchenni. Szafa wysoka Cargo z pełnym wysuwem i systemem samodomykającym 106 107
D Alle Schwenksysteme in Oberschrän- ken sind so ausgelegt, dass sie sich stu- fenlos verstellen lassen. Sie lassen sich leicht öffnen und gedämpft schließen. Ob volle Möbelfront oder in Kombination mit einer Rahmenfront in Glas, Ihnen stehen vielseitige Planungsvarianten zur Verfügung. NL Alle draaisystemen in bovenkasten zijn zo vervaardigd, dat ze traploos verstelbaar zijn. Ze kunnen makkelijk worden geopend en beschikken over een sluitvertraging. Of het nu gaat om een gesloten meubelfront of een combinatie van een raamwerkfront met glas, er zijn tal van indelingsvarianten beschikbaar. FR Tous les systèmes à bascule des Oberschrank mit Klappe und Leucht-Unterboden mit LED-Technik éléments hauts sont réglables en continu. Bovenkast met klepdeur en lichtbodem LED Ils sont faciles à ouvrir et équipés d’une Elément mural avec porte relevable et étagère inférieure à éclairage DEL fermeture amortie. Vous avez le choix Szafka górna z klapa e świetlny wieniec dolny LED entre de nombreuses variantes pour la conception de votre cuisine, qu’il s’agisse Oberschrank mit LED-Griffprofil de façades pleines ou en combinaison Bovenkast met LED-greepprofiel avec une façade en verre avec cadre. Elément mural avec profil de doigts lumineux DEL Szafka gorna z profil podchwytowy LED PL Wszystkie systemy obrotowe w szaf- Oberschrank mit Falt-Lifttür kach wiszących są tak skonstruowane, że Bovenkast met vouwdeuren można je płynnie regulować. Dzięki temu Elément mural avec portes pliantes łatwo się otwierają i łagodnie domykają. Szafka górna z drzwiami składanymi Do Państwa dyspozycji są fronty meblo- Oberschrank mit Schwenktür we pełne oraz przeszklone z ramą, co daje Bovenkast met zwenkdeur możliwość projektowania różnorodnych Elément mural avec porte lift zestawów. Szafka górna z drzwiami uchylnymi 108 109
D LED-Unterbauleuchte Kann wahlweise auch mit Adapter auf die Oberschränke montiert werden. NL LED-onderbouwverlichting LED Sockelleiste Kan naar keuze ook met een LED-plintverlichting adapter gemonteerd worden Eclairage DEL pour socle op de bovenkast. Oświetlenie LED cokołowe FR Eclairage DEL sous meuble Peut aussi être montée sur l’élément haut avec un adaptateur. PL Oświetlenie LED podszaf kowe Możliwość montażu z adapterem również na szafkach wiszących. D LED-Auszugsbeleuchtung NL LED-korfverlichting D Soundsystem NL Soundsesteem D Es können Halogen- bzw. LED-Einbau- NL Er kunnen halogeen- c.q. LED-inbou- LED-Einbauleuchte mit individuellem Farbtemperaturwechsel Sie schaltet sich beim Öffnen des Auszugs Hij wordt bij het openen van de lade Montageempfehlung hinter Sockelblende montageadvies achter de plint leuchten eingesetzt werden.Die Ausfräsung wlichten gemonteerd worden. Het uitfrezen LED verlichting met individuele kleurtemperatuurwisseling automatisch ein und beleuchtet über die automatisch ingeschakeld en belicht de Bedienung erfolgt via Bluetooth-Verbindung bediening geschiedt via een bluetooth- inkl. Kabelauslass in den Böden erfolgt incl. de kabeldoorvoeren in de bodemplaten Spot encastrable DEL avec modification individuelle de la température de couleur komplette Breite den Inhalt. inhoud over de volle breedte. z. B. über das Smartphone oder Tablet verbinding bijv. via een smartphone of tablett werkseitig. worden in de werkplaats verzorgd. Lamka LED wpuszczana z indywidualną regulacją ciepła światław FR Eclairage DEL de coulissant PL Oświetlenie LED szuflady głębokiej FR Système sonore PL Soundsystem FR Il est possible d’utiliser des halogènes PL Możliwość stosowania lamp halo- Elle s’allume automatiquement à Włącza się automatycznie przy otwiera- Recommandation de montage derrière le proponowane miejsce montażu: ou des DEL encastrées. Le fraisage avec genowych lub wbudowanych diod LED. l’ouverture du placard et éclaire niu i oświetla wnętrze szuflady na całej bandeau de socle ; Fonctionnement par za maskownicą cokołową trou pour le passage des fils dans les Frez z wyprowadzeniem kabla w dnie jest tout son contenu. szerokości. l’intermédiaire de la connection Bluetooth Obsługa poprzez Bluetooth n. p. étagères est effectué en usine. przygotowywany fabrycznie. par exemple via le smartphone ou la poprzez smartphone lub tablet tablette PC 110 111
STANDARDKORPUSÜBERSICHT STANDAARDKORPUSOVERZICHT CORPS STANDARD KOLORY KORPUSÓW STANDARDOWYCH ARBEITSPLATTEN WERKBLADEN PLANS DE TRAVAIL OFERTA PŁYT ROBOCZYCH 038 025 302 311 93 40 80 09 Weiß Magnolie Weiß glänzend Magnolie glänzend Lärche-nordisch Akazie-hell Akazie-grau Kernholz Wit Magnolia Wit glanzend Magnolia glanzend Noordse lariks Acacia-licht Acacia-grijs Kernhout Blanc Magnolia Blanc brillant Magnolia brillant Mélèze nordique Acacia clair Acacia gris Coeur du bois 052 340 345 017 16 17 97 18 Polarweiß Kaschmir Kaschmir glänzend Basaltgrau Edelbuche Esche Provence Nussbaum Pinie Arizona polarwit Kashmir Kashmir glanzend Basaltgrijs Edelbeuken Essenhout provence Notenhout Pijnboom arizona blanc polaire Cachemire Cachemire brillant Gris basalte Hêtre noble Frêne provence Noyer Pin arizona 088 104 248 244 32 34 104 88 Eiche Cornwall Eiche-natur sägerau Akazie-hell Akazie-grau Pinie-vintage Pinie Chalet Eiche-natur sägerau Eiche Cornwall Eiken cornwall Eiken-natur zaagruw Acacia-licht Acacia-grijs Pijnboom vintage Pijnboom chalet Eiken-natur zaagruw Eiken cornwall Chêne cornwall Chêne naturel rugueux Acacia clair Acacia gris Pin vintage Pin chalet Chêne naturel rugueux Chêne cornwall 320 024 08 77 37 91 Edelbuche Edelstahlfarben Eiche-seidengrau Bergfichte Wenge Kerneiche Edelbeuken R.v.s. kleurig Eiken-seidengrijs Bergvuren Wengé Kerneiken Hêtre noble Coloris acier inox. Chêne gris soie Sapin de montagne Wengé Coeur de chêne 112 113
76 28 25 22 24 29 84 26 Eiche-barrique Eiche-terra Eiche-sand Polarweiß Steinstruktur Marmor schwarz Granit schwarz Metallo Terra Eiken-barrique Eiken-terra Eiken-zand Polarwit steenstructuur Marmer zwart Graniet zwart Metallo Terra Chêne-barrique Chêne terra Chêne sable Blanc polaire structure en pierre Marbre noir Granit noir Metallo Terra 79 85 87 94 21 70 96 53 Weiß Steinstruktur Magnolie Steinstruktur Kaschmir Steinstruktur Basaltgrau Steinstruktur Speckstein mausgrau Paros dunkel Beton natur Beton hell Wit steenstructuur Magnolia steenstructuur Kashmir steenstructuur Basaltgrijs steenstructuur Speksteen muisgrijs Paros donker Beton natuur Beton licht Blanc structure en pierre Magnolia structure en pierre Cachemire structure en pierre Gris basalte structure en pierre Stéatite gris souris Paros foncé Béton naturel Béton clair 23 13 57 36 60 54 39 27 Lavagrau Steinstruktur Carrara weiß Jura Marmor Caledonia Beton grau Beton dunkel Spachtelbeton perlgrau Glimmerschiefer Lavagrijs steenstructuur Carrara wit Jura marmer Caledonia Beton grijs Beton donker Geplamuurde beton parelgrijs Mica schist Gris lave structure en pierre Carrara blanc Jura marbre Caledonia Béton gris Béton foncé Béton spatulé gris perle Micaschiste 43 35 11 14 D Alle Dekore auch als Wandabschlussleiste lieferbar. NL Alle decoren ook als wandafsluitlijsten leverbaar. FR Tous les décors sont aussi Salento graubeige Palio quarzgrau Vesuv hell Vesuv dunkel livrables pour les joints muraux. Salento grijsbeige palio quarz-grijs Vesuv licht Vesuv donker Salento gris beige palio gris quartz Vesuv clair Vesuv foncé PL Wszystkie kolory dostępne są również jako listwy przyścienne. 114 115
Vous pouvez aussi lire