Le Journal "La terre ne nous appartient pas, ce sont nos enfants qui nous la prêtent"
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Réserve Naturelle SAINT MARTIN Le Journal Trimestriel n°37 juin 2020 “La terre ne nous appartient pas, ce sont nos enfants qui nous la prêtent” 1
Réserve Naturelle SAINT MARTIN Sommaire Les activités rapportées dans ce document correspondent à l’un des 9 objectifs à long terme ou à l’un des 5 facteurs clés du plan de gestion 2018 – 2027 Certaines activités peuvent être rattachées à deux, voire trois, objectifs. Chaque opération est numérotée et classée, selon le domaine d’activité auquel elle appartient dans le plan de gestion : Connaissance et suivi continu du patrimoine naturel (CS) Interventions sur le patrimoine naturel (IP) Management et soutien (MS) Surveillance du territoire et police (SP) Création de supports de communication et de pédagogie (CC) Prestation d’accueil et d’animation (PA) Management et soutien (MS) Création et maintenance d’infrastructures d’accueil (CI) Objectif à long terme : Favoriser la conservation des récifs coralliens et des espèces associées • Action CS 3 : Développer et tester des programmes de réhabilitation des communautés coralliennes et des espèces associées – Poursuite très positive du programme LIFE en faveur des mérous 8 • Action CS 1 : Mettre à jour la cartographie sous-marine 10 • Action MS1 : Participer au suivi des biocénoses marines dans le cadre du réseau des réserves – Compagnonnage entre réserves 11 Favoriser la conservation des herbiers de phanérogames marines et des espèces associées • Action IP6 : Contribuer à la réhabilitation des récifs coralliens et des herbiers – La Réserve experte en mouillage écologique 12 Favoriser la conservation des populations de tortues marines • Action CS16 : Suivre les échouages et les individus en détresse – 8 tortues tuées en 2019 14 2
• Action CS 15 : Suivre les populations de tortues marines fréquentant les eaux de la Réserve – Les tortues vertes face aux usagers de la mer 16 • Action CS 14 : Suivre l’état écologique des sites de ponte de tortues marines – Limiter les impacts des travaux sur les plages 17 • Action CS 13 : Suivre l’activité de ponte des tortues marines – Mise à jour de l’Atlas des sites de ponte de tortues marines 19 • Action CS 13 : Suivre l’activité de ponte des tortues marines – Les tortues seules sur les plages 20 Maintenir ou améliorer les conditions d’accueil pour les populations de mammifères marins • Action CS19 : Evaluer et suivre les populations de mammifères marins – Les mammifères marins sur écoute 22 Maintenir ou améliorer les conditions d’accueil pour les populations d’oiseaux marins nicheurs • Action CS23-24 : Suivre les populations d’oiseaux inféodées aux étangs – Suivre les oiseaux pour mieux les connaître 24 Maintenir ou améliorer l’état écologique des étangs • Action IP11 : Revégétaliser les sites terrestres et les zones humides dégradés – Création d’une pépinière de palétuviers 26 Veiller au respect de la réglementation et à une pratique des activités humaines compatible avec les objectifs de la Réserve • Action SP1 : Effectuer des patrouilles de surveillance sur les milieux marins, terrestres et lacustres de la RNN – Activité du pôle police de l’Environnement 28 • Action IP4 :Assurer une veille et intervenir suite à des rejets anthropiques – 865 kilos de carrelage dans la nature 30 • SP2 : Poursuivre les missions police de l’environnement – Braconnage d’espèces protégées 31 – Saisie d’un casier 33 – Pêche illégale pendant le confinement 34 3
Assurer les missions de communication, de sensibilisation et d’éducation à l’environnement • Action CC2 : Editer et diffuser des support de communication sur le patrimoine naturel de la RNN – De nouveaux outils pédagogiques 35 • Action PA5 : Réaliser des interventions pédagogiques en milieu scolaire – Renforcement de l’éducation à l’environnement 37 • Action PA8 : Participer aux manifestations locales – La Réserve au Sea Discovery Day… 40 – … Et sur la Heineken Regatta 40 • Action PA6 : Sensibiliser le public aux objectifs de la Réserve et au patrimoine naturel – Plongée virtuelle dans la Réserve naturelle 41 Optimiser les moyens de gestion • Action MS15 : Assurer la formation technique et juridique du personnel de la RNN – Un guide pour restaurer et réhabiliter la mangrove 42 • Action MS31 : Développer et renforcer les partenariats avec la Collectivité, les services de l’État – 1ère réunion du CSTPN de Saint-Martin 44 • Action MS20 : Rechercher de nouveaux moyens de financement – Une généreuse donation 45 • Action MS32 : Faire de la RN un vecteur de promotion patrimoine naturel, de l’écotourisme – 3 questions à Véronique Descharrières 46 Renforcer l’ancrage territorial et régional de la Réserve • Action MS37 : Participer aux réunions, partenariats avec les réseaux régionaux – Saint-Martin au cœur d’un document stratégique 48 – Nouvelle stratégie nationale en faveur des AMP 49 – Difficile combat contre les espèces exotiques envahissantes 50 4
Réserve Naturelle SAINT MARTIN Content The activities covered in this issue of the Journal correspond to one of the nine long- terms goals or one of the five key aspects of the 2018-2027 management plan for the Réserve Naturelle. Certain activities might be related to two, or even three, of these goals. Each operation is numbered and classified according to the activity to which it belongs as part of the management plan: • Understanding and continual study of the natural heritage (CS) • Interventions concerning the natural heritage (IP) • Management and support (MS) • Surveillance of the island and police (SP) • Creation of communication and pedagogical materials (CC) • Reception and Activities Presentations (PA) • Creation and maintenance of reception infrastructure (CI) Long Term Goal : To promote the conservation of the coral reefs and related species • Action CS 3 : Develop and test programs to restore coral communities and the species that depend on the reefs – Positive results in the LIFE program to protect two grouper species 9 • Action CS 1 : Update the underwater cartography 10 • Action MS1 : Participate in the study of the marine biocenoses in relation to the network of marine reserves – Cooperation between reserves 11 To promote the conservation of seagrass beds and related marine plant species • Action IP6: Contribute to the rehabilitation of coral reefs and sea grass beds – The Réserve: expert in environmental moorings 13 To promote the conservation of the sea turtle population • Action CS16 : Monitoring stranded sea turtles and those in distress – Eight sea turtles killed in 2019 15 5
• Action CS 15 : Study of sea turtle populations found in the waters of the Réserve – Green sea turtles VS humans 16 • Action CS 14 :Study of the ecological state of sites where sea turtles lay their eggs – Limit the impact of work on the beaches 18 • Action CS 13 : Study of sea turtle egg-laying habits – Updating the Atlas of sea turtle egg-laying sites 19 • Action CS 13 : Study of sea turtle egg-laying habits – Turtles Alone On The Beaches 21 To maintain or improve local conditions for marine mammal populations • Action CS19 : Evaluate and monitor marine mammal populations – Listening to marine mammals 23 To maintain or improve local conditions for nesting bird populations • Action CS23-24 : Study the bird populations linked to the salt ponds – Study the birds to better understand them 25 To maintain or improve the ecological health of the salt ponds • Action IP11 : Replanting deteriorated terrestrial sites and wetlands – Creation of a mangrove nursery 27 Respecting the regulations and make sure the human activities allowed are compatible with the goals of the Réserve • Action SP1 : Carrying out surveillance patrols in the marine, terrestrial, and coastal zones of the RNN – Environmental Police Activities 29 • Action IP4 : Monitor and respond to environmental pollution – 865 kilos of tile dumped at Galion 30 • SP2 : Continuing Environmental Police Missions – Poaching of protected species 32 – Seizing a fish trap 33 – Illegal fishing during confinement 34 6
Ensuring environmental communication, awareness, and education • Action CC2 : Publish and distribute public relations materials on the natural heritage of the RNN – New pedagogical tools 36 • Action PA5 : Creating pedagogical activities in schools – Reinforcing environmental education 38 • Action PA8 : Participating in local events – The Réserve at Sea Discovery Day… 40 – … And at the Heineken Regatta 40 • Action PA6 : Raise public awareness for the goals of the Réserve and our natural heritage – Virtual diving in the Réserve Naturelle 41 Optimizing management means • Action MS15 : Ensuring technical and judicial training for RNN personnel – A guide to restore and revitalize the mangrove 43 • Action MS31Develop and reinforce partnerships with the Collectivity and governmental services – First meeting of the CSTPN of Saint Martin 44 • Action MS20 : Seeking new means of financing – A generous donation 45 • Action MS32 : Making the RN a vehicle for the promotion of our natural heritage and ecotourism – 3 questions for Véronique Descharrière 47 Reinforcing local and regional commitment to the Réserve • Action MS37 : Take part in meetings and create partnerships with regional networks – Saint Martin at the heart of a strategic document 48 – New National Strategy To Support AMP’s 49 – The difficult combat against exotic invasive species 51 7
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Objectif à long terme : Favoriser la conservation des récifs coralliens et des espèces associées Action CS 3 : Développer et tester des programmes de réhabilitation des communautés coralliennes et des espèces associées • Poursuite très positive du programme Les post-larves LIFE en faveur des mérous Comme nous vous en informions dans no- tre édition précédente, l’équipe de la Ré- serve naturelle a été initiée en octobre 2019 au recrutement larvaire, dans le cadre du programme européen LIFE BIODIV’OM en faveur de la conservation du mérou de Nas- sau et du mérou géant, deux espèces mondi- alement menacées. À la suite de cette étape préparatoire, il s’agit maintenant pour la Ré- serve de mettre ces connaissances en pratique en recueillant des post-larves de poissons – dont plus de 90% meurent avant leur instal- lation sur nos côtes – dans l’objectif plus loin- tain d’identifier les mérous, de les isoler et de les laisser grandir en aquarium, avant de les relâcher dans leur milieu naturel après qu’ils aient atteint une taille leur laissant de meil- leures chances de survie. Deux épisodes de collecte exploratoire ont eu lieu en janvier et en février 2020, au cours de 7 nuits conséc- utives sous la lune la moins claire, afin de maximiser l’efficacité des dispositifs lumineux d’échantillonnage. Les premiers résultats sont très encourageants, tant en matière de nom- bre d’individus que de diversité des espèces observées. La difficulté étant de distinguer les mérous parmi tous ces alevins, certains indivi- dus ont été placés en aquarium jusqu’à ce que l’identification des larves de mérous soit cer- taine, puis remis à la mer. Cette phase d’ex- ploration, qui inclut l’identification des larves et le calendrier d’arrivage des alevins – toutes les espèces ne se reproduisant pas en même temps – devait se terminer en mai, mais a été retardée par l’arrivée du coronavirus sur la scène mondiale. 8
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Long Term Goal : To promote the conservation of the coral reefs and related species Action CS 3 : Develop and test programs to restore coral communities and the species that depend on the reefs • Positive results in the LIFE program The post-larvae to protect two grouper species As we mentioned in our most recent issue of this Journal, in October 2019 the staff of the Réserve began to collect larvae as part of the European LIFE BIODIV’OM program for the preservation of the Nassau grouper and the giant grouper, two globally endan- gered species. After this preparatory part of the project, the Réserve will now put its knowledge to work by collecting the post-larvae fish—sadly more than 90% die before settling by our shores—with the goal of identifying the grouper, isolating them, allowing them to mature in an aquarium, before releasing them in their natural mi- lieu once they have reached a size that al- lows them a better chance of survival. Two exploratory collections took place in Janu- ary and February 2020, over the course of seven consecutive nights, when the moon was not very bright to maximize the effi- ciency of the light on the sampling devices. The first results were very encouraging, es- pecially in terms of the number of individ- uals as well as the diversity of the species observed. The difficulty was identifying the grouper among all the newly spawned fish, so certain examples were placed in an aquarium until their identification can be certain, then have been be returned to the sea. This exploratory phase, which comprises the identification of the larvae and the calendar for the arrival of the alev- ins— all species do not reproduce at the same time—should have been completed by May, but was delayed by the arrival of Covid-19 on a worldwide basis. 9
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Action CS 1 Mettre à jour la cartographie sous-marine Cette action prévue au Plan de gestion sera réalisée notamment les habitats essentiels aux tortues ma- grâce à un financement de l’Ogence français pour la rines, soit les herbiers pour les tortues vertes et les biodiversité (OFB). Le bureau d’étude AquaSearch récifs pour les tortues imbriquées. La cartographie interviendra en 2020 dans le cadre d’une nouvelle existante était incluse dans le plan de gestion 2010 mission, consistant à mettre à jour la cartographie – 2015 et datait de 2007. des habitats sous-marins de la Réserve naturelle, et Corail cerveau - Brain coral Action CS 1 Update the underwater cartography This action, defined as part of the management Naturelle, and especially the essential habitats for plan, will take place thanks to financing from the sea turtles, namely the underwater sea grass beds for French Office For Biodiversity (OFB). The consult- green turtles and the reefs for hawksbill turtles. The ing firm, AquaSearch, will participate in 2020 as current maps were part of the management plan for part of a new project to update the cartography dis- 2010–2015, but date from 2007. playing the underwater habitats within the Réserve 10
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Action MS1 : Participer au suivi Action MS1 : Participate in the study des biocénoses marines dans of the marine biocenoses in relation le cadre du réseau des réserves to the network of marine reserves Compagnonnage entre réserves Cooperation between reserves Depuis 2007, la Réserve naturelle assure son Since 2007, the Réserve Naturelle has con- suivi scientifique annuel des récifs et herbiers, ducted its annual scientific study of the reefs qui s’est déroulé en 2019 du 9 au 12 septem- and underwater plant beds. In 2019, this bre, avec le concours d’un garde de la Ré- took place on September 9-12, with the serve guadeloupéenne de Petite-Terre. Il était support of a representative from the Réserve venu aider l’équipe de Saint-Martin à docu- Guadeloupéenne de Petite-Terre. He came menter l’évolution de l’état des communautés to help the staff in Saint Martin document coraliennes et d’herbiers, sur les stations de the evolution of the overall health of the cor- récifs et d’herbiers habituelles, dans et hors al communities and sea grass beds, at sta- de la Réserve. Cette année, ce suivi pérenne tions both in and outside of the perimeters a été complété par un suivi des mérous, dans of the Réserve. This year, this ongoing study le cadre du programme LIFE, sur quatre des was complemented by a study of groupers, huit sites visités. Ces sites feront l’objet d’un as part of the LIFE program, on four of the suivi bi-annuel pendant toute la durée du pro- eight sites that were observed. These sites gramme LIFE, soit jusqu’en 2023. Comme à will be the focus of a bi-annual study, until l’habitude, ce compagnonnage a vu l’équipe the conclusion of the LIFE program in 2023. de Saint-Martin prêter main-forte à Saint-Barth As usual, this cooperation also saw the team et à Petite-Terre dans les mêmes conditions. from Saint Martin lend a hand to Saint Barth Aude Berger s’est rendue à Petite-Terre du and Petite-Terre under the same conditions. 15 au 17 novembre et Vincent Oliva à Saint- Aude Berger went to Petite-Terre on Novem- Barth du 20 au 22 novembre. ber 15-17 and Vincent Oliva to Saint Barth on November 20-22. Suivi scientifique annuel des récifs et des herbiers Annual scientific study of reefs and sea grass beds 11
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Objectif à long terme : Favoriser la conservation des herbiers de phanérogames marines et des espèces associées Action IP6: Contribuer à la réhabilitation des récifs coralliens et des herbiers • La Réserve experte en mouillage écologique La Réserve naturelle, membre du groupement chargé marine. En effet, ces nouvelles zones aménagées con- d’apporter assistance à maîtrise d’ouvrage pour tribueront non seulement à l’accueil des profession- l’Établissement portuaire de Saint-Martin, contribue nels et plaisanciers, mais favoriseront également le re- à l’implantation de parcs de mouillages permanents tour de la biodiversité par la mise en place d’habitats destinés aux bateaux de plaisance. L’objectif est de artificiels : à l’instar de Biohab et Biohab2, les habitats réduire l’usage de l’ancre grâce à l’implantation d’un artificiels créés par la Réserve sur son territoire, ces parc de bouées permanentes dédiées, sous forme de dispositifs permettront la réhabilitation et la diver- mouillages écologiques – sur les sites dont l’Établisse- sification de la faune et de la flore marines, sur une ment portuaire a la gestion, dont la baie de Marigot. zone de mouillage réglementée déjà impactée par la La Réserve naturelle, qui a elle-même implanté les fréquentation de centaines de plaisanciers en pleine trois sites de mouillages sur corps-morts de Tintam- saison. Des projets similaires rencontrent un grand are, du Rocher Créole et de Pinel, bénéficie d’une succès à l’heure actuelle en Méditerranée, à l’instar solide expérience dans ce domaine et va pouvoir ap- du projet NAPPEX visant à équiper les ouvrages côti- porter son expertise, dans une optique de sécurité, de ers pour en faire de véritables nurseries. gestion durable et de favorisation de la biodiversité Mouillage à Tintamare - Moorings at Tintamare 12
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Long Term Goal : To promote the conservation of seagrass beds and related marine plant species Action IP6: Contribute to the rehabilitation of coral reefs and sea grass beds • The Réserve: expert in environmental moorings The Réserve Naturelle, a member of the group re- these new mooring zones will not only contribute to sponsible for supervising improvements for the Port the comfort of professional and recreational boats, Authority of Saint Martin, helped install banks of per- but also encourage revitalization of the biodiversity manent moorings intended for recreational boats. The through the placement of artificial habitats: thanks to goal is to reduce the usage of anchors by providing Biohab and Biohab2, the artificial habitats created the permanent moorings, which are environmentally by the Réserve will help with the rejuvenation and friendly, at sites managed by the Port Authority, such diversification of the marine fauna and flora in the as the bay in Marigot. The Réserve Naturelle, which controlled mooring zones already impacted by the has installed moorings at three sites—Tintamare, Ro- presence of hundreds of boats in high season. Similar cher Créole, and Pinel—, benefits from many years projects have recently met with great success in the of experience in this area and can bring its expertise, Mediterranean, thanks to NAPPEX, which has set up with an eye toward safety, sustainable management, coastal areas as veritable nurseries. and the protection of the marine biodiversity. In fact, Le récif artificiel Biohab2 - Biohab2 artificial reef © Julien Chalifour 13
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Objectif à long terme : Favoriser la conservation des populations de tortues marines Action CS16 Suivre les échouages et les individus en détresse • 8 tortues tuées en 2019 Huit tortues marines sont mortes en 2019 des suites avant de pouvoir se reproduire et que seule une tor- d’une collision avec un bateau ou un jet ski. Et quatre tue sur mille atteint cet âge. Et ces accidents touchent autres ont été retrouvées échouées sur le rivage depuis bien sûr autant les individus matures que les juvéniles le début de l’année 2020. Ces chiffres ne concernent n’ayant pas eu l’occasion de se reproduire. Un grand que les tortues retrouvées sur la côte et signalées à la nombre de tortues retrouvés sur nos côtes présentent Réserve naturelle. Combien d’autres également vic- également des traces de fibropapillomatose, maladie times en haute mer d’une collision sont passées in- de plus en plus présente au sein de la population de aperçues ? Rappelons qu’il faut 25 ans à une tortue tortues vertes fréquentant nos eaux. Tortue tuée par un engin nautique 14
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Long Term Goal : To promote the conservation of the sea turtle Action CS16 Monitoring stranded sea turtles and those in distress • Eight sea turtles killed in 2019 Eight sea turtles died in 2019 due to collisions with a and that only one in a thousand actually reaches that boat or a jet ski. And four others were found stranded age. Sadly, these accidents impact mature sea turtles on the shore since the beginning of 2020. These num- as well as juveniles that have not yet had the chance bers concern only those turtles found on the shore to reproduce. And a large number of sea turtles found and brought to the attention of the Réserve Naturelle. on our shores show traces of fibropapillomatosis, a How many others may have been victims of such col- disease found more and more frequently in the is- lisions at sea that went unnoticed? It is important to land’s sea turtle population. note that it takes 25 years for a sea turtle to reproduce Turtle killed by a motor boat or jet ski 15
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Action CS 15 : Suivre les populations de tortues marines fréquentant les eaux de la Réserve • Les tortues vertes face aux usagers de la mer Les tortues vertes modifient-elles leur comportement et de Baie Blanche, à Tintamare. La mission a été alimentaire sur les herbiers en présence d’humains? confiée à Benjamin de Montgolfier, responsable du Ou pas? La première session de cette étude plani- bureau d’études maritimes AquaSearch, grâce à un fiée en deux temps a eu lieu du 10 au 22 novem- financement de l’Office français de la biodiversité bre 2019, en basse saison touristique, et a repris en (OFB). Les résultats de cette étude contribueront à haute saison, entre Noël et le Jour de l’an. L’objectif la mise en place de meilleures pratiques de turtle est de caractériser les interactions entre tortues vertes watching en concertation avec les professionnels et et usagers de la mer, sur les herbiers d’Anse Marcel les plaisanciers. Une tortue verte sur l’herbier de Tintamare A green sea turtle feeding on sea grass at Tintamare Action CS 15 Study of sea turtle populations found in the waters of the Réserve • Green sea turtles VS humans Do green sea turtles modify their nutritional habits Blanche in Tintamare. Benjamin de Montgolfier, di- in sea grass beds in the presence of humans? Or rector of the maritime consulting firm, AquaSearch, not? The first phase of a two-part study took place led the project with funding made possible by the November 10-22, in low tourist season, and was French Office For Biodiversity (OFB). The results of continued in high season, between Christmas and this study will contribute to the establishment of best New Year. The goal is to characterize the interac- practices for turtle watching, working hand-in-hand tions between green sea turtles and humans, specif- with professional and amateur boaters. ically at the sea grass beds at Anse Marcel and Baie 16
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Action CS 14 Suivre l’état écologique des sites de ponte de tortues marines Rencontre sur le site du chantier - Meeting at the site • Limiter les impacts des travaux sur les plages C’est à la demande du cabinet d’architectes accom- de ponte, en mai, sont malheureusement retardées pagnant les travaux d’implantation d’un ouvrage des- par les conséquences du coronavirus. tiné à protéger une villa de la houle cyclonique, que Il n’empêche que le protocole mis en place prévoit la Réserve naturelle est intervenue sur le littoral de que : Baie Rouge, site privilégié par les tortues marines en période de ponte. Suite à l’obtention de l’indispensa- • Les engins lourds devront emprunter le chemine- ble autorisation administrative, l’architecte en charge ment le plus restreint possible dans leurs manœuvres. de l’implantation de l’ouvrage – un mur constitué de • Le stockage des déblais et des matériaux de con- palplanches en acier profondément arrimées dans le struction sera limité sur la zone de ponte. sable – a tout de même souhaité s’associer les conseils • La sensibilisation du personnel se poursuivra, no- du gestionnaire pour limiter au maximum son impact tamment avec l’affichage des consignes à respecter. sur l’un des milieux les plus sensibles, à la veille de • Une procédure de contrôle quotidienne vérifiera la saison de ponte 2020. Le 21 janvier 2020, Julien l’absence de tortue marine ou de traces de ponte aux Chalifour et Aude Bergé ont rencontré le cabinet d’ar- abords du chantier. chitecture et les représentants de la société chargée • En cas d’observation d’une tortue ou de traces de des travaux, afin de les sensibiliser aux enjeux de pro- ponte, la Réserve naturelle en sera immédiatement tection et de reproduction des tortues marines. Ayant informée. rappelé que la solution technique la moins impactante • L’implantation de sources lumineuses destinées à restait l’absence d’aménagement et le recours à des éclairer la plage sera évitée. barrières naturelles, les participants ont pu échanger • La Réserve encourage la végétalisation de la plage sur les différentes solutions techniques possibles, afin devant l’ouvrage. En sus de freiner l’érosion du sa- de définir un protocole destiné à limiter l’impact du ble et d’être esthétique, cette zone végétale favoris- chantier et de l’aménagement sur la future fréquen- era la ponte des tortues imbriquées, qui apprécient tation du site de ponte. Les opérations, qui devaient de déposer leurs œufs sous couvert végétal en haut initialement être terminées avant le début de la saison de plage. 17
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Action CS 14 Study of the ecological state of sites where sea turtles lay their eggs • Limit the impact of work on the beaches An architectural firm doing work to protect a villa The important points as outlined in the protocol in- from storm surge requested that the Réserve Natur- clude: elle to provide advice on the site along the coast • Heavy machinery should limit their maneuvers on at Baie Rouge, a site favored by sea turtles during the site as much as possible; egg-laying season. After getting the obligatory ad- • Storage of dirt and construction materials will be ministrative authorization, the architect responsible limited in the egg-laying zone; for the project—a wall comprised of steel pilings • An awareness campaign for workers, including deeply driven into the sand—decided to seek pro- signage with rules to be respected; fessional advice to limit try and best minimize the • A daily control procedure to verify the absence of impact on one of the most sensitive sites, and just sea turtles or traces of egg laying around the work at the beginning of the 2020 egg-laying season. On site; January 21, Julien Chalifour and Aude Bergé met • In the case of sighting a turtle or egg-laying traces, with the architects and the construction company to the Réserve Naturelle will be informed immediately; raise their awareness about the protection and re- • Lighting intended to illuminate the beach will be production habits of sea turtles. Pointing out that the avoided; solution with the least impact would be not to put up • The Réserve encourages the planting of vegetation a wall, but to rely on natural barriers, the participants on the beach in front of the project. In addition to discussed various technical solutions in order to de- limiting erosion of the sand and being more aes- fine a protocol intended to limit the impact to the site thetic, this zone of vegetation will help encourage and to its future use for egg-laying. The work should hawksbill turtles, as they like to lay their eggs in a have been completed before the start of egg-laying spot with plants at the high edge of the beach. season in May, but was unfortunately delayed by the consequences of Covid-19. Le chantier - The construction site 18
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Action CS 13 Suivre l’activité de ponte des tortues marines • Mise à jour de l’Atlas des sites de ponte de tortues marines Il y a 15 ans, en 2005, la Réserve naturelle créait l’At- Tortue imbriquée - Hawksbill turtle © Julien Chalifour las des sites de ponte de tortues marines à Saint-Mar- tin. Régulièrement actualisé, ce document néces- sitait une importante mise à jour depuis le passage du cyclone Irma. Ce travail a été confié à Manon Gomez y Gimenez, étudiante en master 2 d’écol- ogie à l’Université de Montpellier, en stage à la Ré- serve de mars à août 2020. Il va s’agir pour elle de réaliser le diagnostic de l’état de santé des plages accueillant les pontes de tortues marines : la surface de ces plages, la description de la végétation natur- elle, mais aussi les facteurs de dégradation que sont les aménagements et les sources de dérangement sonore ou visuel. Elle accordera une attention toute particulière à la pollution lumineuse, dont la régle- mentation vient fraichement d’évoluer en janvier 2020, dans l’objectif de protéger la faune et la flore des lumières intrusives qui perturbent les habitats. végétation locale ou introduite, activités, étroitesse ou Ces mesures s’appliquent à tous les aménagements, largeur de la plage… Au final, il sera possible d’évalu- publics et privés, sauf à ceux où l’éclairage nocturne er avec exactitude les conditions d’accueil des tortues est nécessaire, tels les ports et les marinas. Les points sur les plages et leur évolution dans le temps, l’idée positifs et négatifs seront passés en revue dans l’At- étant de définir les priorités d’intervention pour la pro- las, avec une notation pour chacun : tassage du sable, tection des tortues marines. Action CS 13 Study of sea turtle egg-laying habits • Updating the Atlas of sea turtle egg-laying sites Fifteen years ago, in 2005, the Réserve Naturelle cre- evolved as recently as January 2020 in an attempt to ated an Atlas of sites in Saint Martin where sea tur- protect the flora and fauna from intrusive lighting that tles lay their eggs. Regularly updated, this document disturbs natural habitats. These measures apply to all required a major overhaul post hurricane Irma. The construction, public and private, except where noc- job was entrusted to Manon Gomez y Gimenez, a turnal lighting is necessary, such as ports and mari- master’s degree candidate in ecology at the Univer- nas. The negative and positive points of each site will sity of Montpellier, and an intern at the Réserve from be included in the Atlas, with individual notations: March through August 2020. She will evaluate the tamping of the sand, local or imported vegetation, overall state of each beach where turtles traditionally narrowness or wideness of the beach. Finally, it will lay their eggs: the surface of the sand; a description be possible to evaluate with exactitude the conditions of the natural vegetation; and also various factors of awaiting the turtles on the beaches, and their evolu- deterioration, from construction to visual sources of tion over time. The idea is to define the priorities that disturbance and too much noise. She will pay special must be established for the protection of sea turtles. attention to light pollution, for which regulations have 19
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Action CS 13 Suivre l’activité de ponte des tortues marines • Les tortues seules sur les plages Protection du nid par ruban de sécurité L’accès aux plages ayant été interdit depuis le Protection of a nest with security tape début du confinement, le suivi des pontes de tortues marines assuré par l’équipe de bénévoles formée par la Réserve naturelle n’a pu se pour- suivre entre le 17 mars et le 11 mai. Toutefois, des témoignages ont permis d’identifier sur la plage de la Baie Orientale cinq traces typiques de tortue luth, dont l’espèce est la plus précoce en terme de ponte, dès le 1er mars. Les nids ont été protégés à l’aide de ruban de sécurité. Le bon côté du confinement est qu’il a garanti la tran- quillité à la ponte et à l’éclosion, ce qui maxim- ise en théorie les chances de réussite. La Réserve a relevé trois pontes à onze jours d’intervalle - les 1er, 11 et 23 mars - et il s’agirait a priori de la même tortue luth, dont l’habitude est de pon- dre plusieurs fois au même endroit tous les onze jours environ. La Réserve naturelle lance un appel aux écovolontaires désirant participer au suivi scientifique des tortues marines. Il suffit d’être disponible une fois par semaine ou une fois par mois, selon vos disponibilités, et la Réserve assure votre formation. La prise de contact est assurée par Aude Bergé, en charge du projet “Agir pour les tortues marines de Saint-Martin”, que vous pouvez joindre sur reservenat.aude@yahoo.com. Trace typique d’une tortue luth - Typical trace of a leatherback turtle 20
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Action CS 13 Study of sea turtle egg-laying habits • Turtles Alone On The Beaches The beaches were closed while the island was in of security tape, and the good news about being confinement, which means the volunteer team confined means that tranquility is guaranteed for created by the Réserve Naturelle was not able to the nest and the hatching, which in theory max- monitor the egg-laying activities of sea turtles be- imizes the chances of success. The Réserve not- tween March 17th and May 11st. However, wit- ed three egg-laying instances at 11-day intervals, nesses have reported five traces typical of leather- and it is most likely the same leatherback turtle, back turtles on the beach in Orient Bay, which has as they have a tendency to lay their eggs several been the most popular egg-laying spot as of March times in the same place about every eleven days. 1st. The nests have been protected with the help The Réserve Naturelle has put out a call for eco-volunteers to participate in the scientific study of sea turtles. These volunteers can help out once a week, or even just once per month, ac- cording to their availability, and the Réserve will provide training. The contact person is Aude Bergé, who runs the project, “Take Action For The Sea Turtles Of Saint Martin.” She can be reached at reservenat.aude@yahoo.com. Une tortue luth - A leatherback turtle 21
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Objectif à long terme : Maintenir ou améliorer les conditions d’accueil pour les populations de mammifères marins Action CS19 : Evaluer et suivre les populations de mammifères marins • Les mammifères marins sur écoute Les gestionnaires d’aires marines protégées de la possible. Les balises vont enregistrer les chants Caraïbe se sont retrouvés en République Domin- de tous les mammifères marins sur une carte SD, icaine du 30 octobre au 4 novembre 2019, sur in- qui sera récupérée tous les deux mois par l’équipe vitation de Cari’Mam (voir encadré). Une grande de la Réserve, au moment de changer les piles et partie de la rencontre a porté sur le projet de mise de replacer une carte vierge. La carte sera traitée en place d’une vingtaine de balises acoustiques ensuite par un laboratoire dédié à l’Université de sous-marines tout le long de l’arc antillais, de Trin- Toulon, où les sons seront identifiés. Les résultats idad aux Bermudes. Ces balises immergées vont feront l’objet d’un rapport. Trois autres ateliers ont enregistrer les chants des mammifères marins sur été consacrés à la bonne pratique du whalewatch- un rayon de 10 miles nautiques (18,5 km) pendant ing, à l’éducation à l’environnement en faveur des une minute, suivi d’un arrêt de quatre minutes mammifères marins et à la réalisation d’un livret afin de ménager les batteries. La balise confiée d’identification en mer des mammifères marins à Saint-Martin sera posée durant la première se- pour la grand public. À ce titre, l’Office français maine de janvier 2020, hors de la Réserve natur- pour la biodiversité (OFB), au travers du sanctu- elle, au large de Tintamare. Les balises d’Anguilla aire Agoa, a accordé une subvention de 11 940 et de Saint-Barth seront mises en place en tenant euros à la Réserve naturelle pour l’achat de deux compte de la position de celle de Saint-Martin, hydrophones et de sculptures pédagogiques de afin que la surface couverte soit la plus étendue mammifères marins. Financé par l’Union Européenne dans le cadre du programme Interreg Caraïbes, le projet de coopération Cari’Mam vise à créer un réseau entre les gestionnaires d’aires marines protégées de la Caraïbe pour la préservation des mammifères marins. Il propose notamment le développe- ment d’outils communs de gestion et d’évaluation, ainsi que l’accompagnement du développe- ment du whalewatching dans une démarche durable et respectueuse des animaux. Séance d’entraînement d’immersion d’une balise 22
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Long Term Goal : To maintain or improve local conditions for marine mammal populations Action CS19 : Evaluate and monitor marine mammal populations • Listening to marine mammals The managers of the protected marine areas in The beacons will record the songs of the marine the Caribbean met in the Dominican Republic on mammals on SD cards that will be collected every October 30-November 4 2019, at the invitation two months by the staff of the Réserve, when they of Cari’Mam (see inset). A majority of the meeting both change the batteries and put in a new card. was a discussion of the project to install 20 un- The cards will be read at a dedicated laboratory at der-water acoustic beacons throughout the Antil- the University of Toulon, where the sounds will be les archipelago from Trinidad to Bermuda. These identified. The results will be communicated as a submerged beacons will record the songs of ma- report. Three other ateliers at the meeting focused rine mammals within an area of 10 nautical miles on best practices for whale watching, as well as (18.5 km) during one minute, followed by a pause environmental education to protect marine mam- of four minutes in order to extend battery life. The mals, and the creation of a booklet to help the pub- beacon specific to Saint Martin was put into place lic identify marine mammals at sea. For this pro- during the first week of January, 2020, outside of ject, the French Office for Biodiversity (OFB), by the Réserve Naturelle, off the coast of Tintama- way of the Agoa Sanctuary, provided a donation of re. The beacons for Anguilla and Saint Barth will 11,940€ to the Réserve Naturelle for the purchase be placed in accordance with that of Saint Mar- of two hydrophones and pedagogical sculptures of tin, in order to cover the largest surface possible. marine mammals. Financed by the European Union as part of the Interreg Caraïbes program, the Cari’Mam cooper- ation project hopes to create a network of managers of protected marine areas in the Caribbean for the protection of marine mammals. Ideas on the table include the development of shared tools for management and evaluation, as well as the development of a sustainable guide for whale watching that fully respects the mammals. Baleine à bosse - Humpback whale 23
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Objectif à long terme : Maintenir ou améliorer les conditions d’accueil pour les populations d’oiseaux marins nicheurs Action CS23-24 : Suivre les populations d’oiseaux inféodées aux étangs • Suivre les oiseaux pour mieux les connaître Mieux connaître l’avifaune des Antilles françaises. des oiseaux dans les Antilles françaises. Égale- C’est l’un des objectifs de l’Office français de la bi- ment, la Réserve naturelle s’est portée volontaire odiversité (OFB), qui regroupe l’Agence française pour accueillir l’installation d’une antenne radio, pour la biodiversité (AFB) et l’Office national de la qui permettra d’enregistrer le passage des oiseaux chasse et de la faune sauvage (ONCFS) depuis le – notamment migrateurs – équipés d’une balise, 1er janvier 2020. L’une des façons de faire avanc- dans un rayon de 18 kilomètres, dans le cadre du er la connaissance des oiseaux étant leur baguage, programme scientifique international Motus (voir l’OFB a organisé une formation du 9 au 13 mars motus.org). Ce programme financé par BirdsCar- 2020 en Guadeloupe. Consacrée notamment au ibbean, très présent aux USA, au Canada et en baguage des oiseaux limicoles, cette session a été Europe, est restreint pour le moment dans notre importante pour Saint-Martin, l’île et ses étangs région aux îles de Puerto Rico et de la Barbade étant riches d’une avifaune nombreuse et diver- et à la Guyane. L’implantation de 2 antennes sifiée. Animée par deux ornithologues spécialisés est prévue, l’une à Petite-Terre, en Guadeloupe, du Museum national d’histoire naturelle (MNHN) et l’autre à Saint-Martin. Ce système radio léger, – qui gère l’édition et la fabrication des bagues et beaucoup moins coûteux que le GPS, est bien tient l’unique registre national des immatricula- adapté aux oiseaux, sur lesquels est installé un tions d’oiseaux – cette formation a eu pour but de petit harnais équipé d’une batterie, qui se décro- donner aux participants les connaissances théori- che après quelques semaines d’usage, une fois ques et pratiques nécessaires pour contribuer lo- leurs déplacements enregistrés. Localement, cette calement au réseau régional de suivi des limicoles technologie pourra contribuer au suivi de diverses et à l’acquisition d’une meilleure connaissance espèces animales. Formation baguage sur le terrain… Training program on the field... 24
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Long Term Goal : To maintain or improve local conditions for nesting bird populations Action CS23-24 : Study the bird populations linked to the salt ponds • Study the birds to better understand them To better understand the avifauna of the French French West Indies. At the same time, the Réserve West Indies: that is one of the goals of the French Naturelle agreed to installation of a radio antenna, Office For Biodiversity (OFB), which encompass- which will record the passage of birds—primarily es the French Agency for Biodiversity (AFB) and migratory species—thanks to a beacon that covers National Office For Hunting And Wildlife, as of a diameter of 18 kilometers, as past of the inter- January 1, 2020. One of the ways to improve our national scientific project, Motus (see motus.org). knowledge about these birds is by banding them, Funded by BirdsCaribbean, this program, which is and the OFB organized a training program on popular in the USA, Canada, and Europe, is limit- March 9-13 2020 in Guadeloupe. Focused pri- ed in our region for the time being to the islands of marily on the banding of shore birds, this training Puerto Rico and Barbados, as well as French Guy- was important for Saint Martin, an island where ana. The installation of two antennas is planned, the salt ponds have numerous and diverse avi- one on Petite-Terre in Guadeloupe, and the other fauna. Led by two specialized ornithologists from in Saint Martin. This radio system, which is much the French National Museum of Natural History less costly than a GPS, is well adapted for birds (MNHN) — which manages the issuing and fabri- and features a small harness with a miniature trans- cation of the bands, and maintains the only nation- mitter placed on the birds, which can be removed al registry for the identification of these birds —the after several weeks of use, once their movements goal of this training was to give the participants have been tracked. Locally, the same technology the theoretical and practical knowledge necessary could be used to monitor various animal species. to contribute locally to the regional study of shore birds, and to better understand the birds in the Training program on the field... ...Even by night 25
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Objectif à long terme : Maintenir ou améliorer l’état écologique des étangs Action IP11 : Revégétaliser les sites terrestres et les zones humides dégradés • Création d’une pépinière de palétuviers La Réserve naturelle a obtenu l’autorisation de la récupère des graines, des gousses et des plantules Collectivité pour la mise en place d’une pépinière sur le terrain et les fait pousser jour après jour, dans de palétuviers, l’objectif étant de replanter des les locaux qu’elle a elle-même édifiés. Les pousses pousses de palétuvier dans les étangs dont la man- sont placées dans des pots biodégradables en fibre grove a été décimée par le cyclone Irma, grâce à un de canne à sucre, qu’il suffit d’enfouir dans la vase financement du Rotary Club notamment. L’équipe pour qu’elles se développent. La pépinière de palétuviers - The mangrove nursery 26
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Long Term Goal : To maintain or improve the ecological health of the salt ponds Action IP11 : Replanting deteriorated terrestrial sites and wetlands • Creation of a mangrove nursery The Réserve Naturelle has obtained authorization and seedlings in the field and works day after day to from the Collectivity to create a mangrove nursery, grow them in structures they build themselves. The the goal being to replant mangrove seedlings in the seedlings are places in biodegradable pots made of ponds where the vegetation was decimated by hur- sugar cane fiber, then placed in the silt where they ricane Irma. Funding from the Rotary Club makes can further develop. this possible. The project team collects seeds, pods, Pousses de palétuviers - Mangrove seedlings 27
Réserve Réserve Naturelle Naturelle SAINT SAINT MARTIN MARTIN Facteur clé : Veiller au respect de la réglementation et à une pratique des activités humaines compatibles avec les objectifs de la RNN Pendant la période de confinement, la Réserve naturelle a poursuivi ses activités de surveillance terrestre et maritime afin de faire respecter la réglementation. Plusieurs individus ayant tenté de profiter du confinement général pour pêcher dans les eaux de la Réserve ou pratiquer une activité commerciale ont dû abandonner leur projet après avoir été rappelé à l’ordre par la Réserve, qui travaille en étroite collaboration avec la brigade nautique de la gendarmerie nationale. Action SP1 : Effectuer des patrouilles de surveillance sur les milieux marins, terrestres et lacustres de la RNN • Activité du pôle police de l’Environnement En 2019, le pôle technique et police de la nature de la Réserve naturelle a effectué 423 patrouilles de janvier à décembre 2019 : 306 patrouilles à terre et 141 en mer. Sur ces patrouilles, 398 étaient conformes et 25 non con- formes - soit 10 à terre et 15 en mer. Du 1er janvier au 1er mai 2020, ce même pôle a effectué 108 patrouilles, 50 en mer et 58 à terre. Sur ces patrouilles, 93 étaient conformes et 18 non conformes - soit 7 à terre et 8 en mer. Elles ont donné lieu à qua- tre procès-verbaux, pour un dépôt de déchets au Galion, une activité de charter sans autorisation, deux activi- tés de pêche illégale pendant le con- finement, ainsi que plusieurs rappels à la loi pour usage d’un buggy, pra- tique du kite surf, pêche à la canne et divagation de chiens. 28
Vous pouvez aussi lire