Orders and Notices Feuilleton et Avis - Legislative Assembly of Ontario
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Legislative Assemblée Assembly législative of Ontario de l’Ontario Orders and Notices Feuilleton et Avis Paper No. 148 No 148 2nd Session 2e session 41st Parliament 41e législature Thursday Jeudi March 8, 2018 8 mars 2018
2 TODAY’S BUSINESS TRAVAUX DU JOUR 9:00 A.M. 9H PRAYERS PRIÈRES ORDERS OF THE DAY ORDRE DU JOUR G194. Third Reading of Bill 194, An Act G194. Troisième lecture du projet de loi 194, Loi respecting fairness in procurement. Hon. Ms. concernant l'équité en matière de marchés publics. McMahon. PRINTED. Time allocated March 5, L'hon. Mme McMahon. IMPRIMÉ. Attribution de 2018. temps le 5 mars 2018. Recess Pause ____________ 10:30 A.M. 10 H 30 Introduction of Visitors Présentation des visiteurs Oral Questions Questions orales Deferred Votes Votes différés Third Reading of Bill 175, An Act to Troisième lecture du projet de loi 175, Loi implement measures with respect to policing, mettant en oeuvre des mesures concernant les coroners and forensic laboratories and to enact, services policiers, les coroners et les amend or repeal certain other statutes and laboratoires médico-légaux et édictant, revoke a regulation. modifiant ou abrogeant certaines autres lois et abrogeant un règlement. Recess Pause __________________________________________________________________________________ 1:00 P.M. 13 H Introduction of Visitors Présentation des visiteurs ROUTINE PROCEEDINGS AFFAIRES COURANTES Members’ Statements Déclarations des députés Reports by Committees Rapports des comités Introduction of Bills Dépôt des projets de loi Motions Motions Statements by the Ministry and Responses Déclarations ministérielles et réponses Petitions Pétitions ____________ Today’s business continues on next page Suite des travaux du jour à la page suivante ____________
3 PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS Ballot Item Number 30 Billet de député numéro 30 M204. Second Reading of Bill 204, An Act to M204. Deuxième lecture du projet de loi 204, Loi amend the Fish and Wildlife Conservation Act, modifiant la Loi de 1997 sur la protection du 1997. Mr. Yurek. poisson et de la faune. M. Yurek. Ballot Item Number 31 Billet de député numéro 31 M198. Second Reading of Bill 198, An Act to M198. Deuxième lecture du projet de loi 198, Loi amend the Child, Youth and Family Services Act, modifiant la Loi de 2017 sur les services à 2017 and the Education Act to protect students who l'enfance, à la jeunesse et à la famille et la Loi sur are habitually absent from or late arriving to l'éducation pour protéger les élèves qui s'absentent school. Ms. Hoggarth. de l'école ou y arrivent en retard de façon répétée. Mme Hoggarth. Ballot Item Number 32 Billet de député numéro 32 M186. Second Reading of Bill 186, An Act to M186. Deuxième lecture du projet de loi 186, Loi establish the Poet Laureate of Ontario in memory visant à créer la charge de poète officiel de of Gord Downie. Mr. Hatfield. l'Ontario à la mémoire de Gord Downie. M. Hatfield. __________________________________________________________________________________ ORDERS OF THE DAY ORDRE DU JOUR TO BE ANNOUNCED. ANNONCÉ ULTÉRIEUREMENT. __________________________________________________________________________________
4 ORDERS ORDRES LEGISLATION PROJETS DE LOI Legend Légende “G” = Government Bill. «G» = projet de loi du gouvernement. “M” = Private Member’s Public Bill. «M» = projet de loi d’intérêt public émanant d’un député. “D” = Committee Bill. «D» = projet de loi d’un comité. “Pr” = Private Bill. «Pr» = projet de loi d’intérêt privé. G1. Second Reading of Bill 1, An Act to G1. Deuxième lecture du projet de loi 1, Loi visant perpetuate an ancient parliamentary right. Hon. à perpétuer un ancien droit parlementaire. L’hon. Ms. Wynne. PRINTED. Mme Wynne. IMPRIMÉ. M3. Second Reading of Bill 3, An Act to amend M3. Deuxième lecture du projet de loi 3, Loi the Highway Traffic Act. Mr. Clark. PRINTED. modifiant le Code de la route. M. Clark. IMPRIMÉ. M5. Second Reading of Bill 5, An Act to amend M5. Deuxième lecture du projet de loi 5, Loi the Ministry of Health and Long-Term Care Act in modifiant la Loi sur le ministère de la Santé et des respect of Hepatitis C. Ms. Jones. PRINTED. Soins de longue durée en ce qui concerne l’hépatite C. Mme Jones. IMPRIMÉ. M8. Second Reading of Bill 8, An Act to amend M8. Deuxième lecture du projet de loi 8, Loi the Housing Services Act, 2011 and the Public modifiant la Loi de 2011 sur les services de Sector Salary Disclosure Act, 1996. Mr. logement et la Loi de 1996 sur la divulgation des Hardeman. PRINTED. traitements dans le secteur public. M. Hardeman. IMPRIMÉ. M10. Second Reading of Bill 10, An Act to enact M10. Deuxième lecture du projet de loi 10, Loi two new Acts and to amend other Acts to regulate visant à édicter deux nouvelles lois et à modifier transportation network vehicles, to provide d’autres lois pour réglementer les véhicules de freedom for individual residential property owners réseau numérique de transport, pour donner aux to share their property for consideration with others particuliers propriétaires de biens résidentiels la and to deal with the expenses of public sector liberté de partager leur bien avec d’autres employees and contractors in that connection. Mr. moyennant contrepartie et pour traiter des dépenses Hudak. PRINTED. des employés et entrepreneurs du secteur public en lien avec ces questions. M. Hudak. IMPRIMÉ. M11. Second Reading of Bill 11, An Act to amend M11. Deuxième lecture du projet de loi 11, Loi the Liquor Control Act and the Liquor Licence Act modifiant la Loi sur les alcools et la Loi sur les with respect to the sale of spirits. Mr. Hudak. permis d’alcool en ce qui concerne la vente de PRINTED. spiritueux. M. Hudak. IMPRIMÉ. M12. Second Reading of Bill 12, An Act to amend M12. Deuxième lecture du projet de loi 12, Loi the Law Society Act, the Insurance Act and the modifiant la Loi sur le Barreau, la Loi sur les Solicitors Act with respect to referral fees, assurances et la Loi sur les procureurs en ce qui contingency fees and awards for personal injury concerne les commissions pour recommandation, involving the use of an automobile. Mr. Hudak. les honoraires conditionnels et les indemnités pour PRINTED. lésions corporelles impliquant l’usage d’une automobile. M. Hudak. IMPRIMÉ.
5 M14. Second Reading of Bill 14, An Act to M14. Deuxième lecture du projet de loi 14, Loi prohibit door-to-door sales of certain products. Mr. interdisant la vente de porte-à-porte de certains Baker. PRINTED. produits. M. Baker. IMPRIMÉ. M15. Second Reading of Bill 15, An Act M15. Deuxième lecture du projet de loi 15, Loi respecting criminal record checks for volunteers. concernant les vérifications du casier judiciaire des Ms. Jones. PRINTED. bénévoles. Mme Jones. IMPRIMÉ. M18. Second Reading of Bill 18, An Act to M18. Deuxième lecture du projet de loi 18, Loi establish the Université de l’Ontario français. Mme constituant l’Université de l’Ontario français. Mme Gélinas. PRINTED. Gélinas. IMPRIMÉ. M20. Second Reading of Bill 20, An Act to M20. Deuxième lecture du projet de loi 20, Loi continue the Mental Health and Addictions visant à proroger le Conseil consultatif pour le Leadership Advisory Council and to amend the leadership en santé mentale et en lutte contre les Ombudsman Act in respect of providers of mental dépendances et à modifier la Loi sur l’ombudsman health and addictions services. Ms. Armstrong. à l’égard des fournisseurs de services de santé PRINTED. mentale et de lutte contre les dépendances. Mme Armstrong. IMPRIMÉ. M21. Second Reading of Bill 21, An Act to amend M21. Deuxième lecture du projet de loi 21, Loi the Ministry of Correctional Services Act in modifiant la Loi sur le ministère des Services respect of parole. Mr. Yakabuski. PRINTED. correctionnels en ce qui concerne les libérations conditionnelles. M. Yakabuski. IMPRIMÉ. M23. Second Reading of Bill 23, An Act to M23. Deuxième lecture du projet de loi 23, Loi proclaim the month of October Islamic Heritage proclamant le mois d’octobre Mois du patrimoine Month. Ms. Armstrong. PRINTED. musulman. Mme Armstrong. IMPRIMÉ. M24. Second Reading of Bill 24, An Act to M24. Deuxième lecture du projet de loi 24, Loi proclaim the week immediately preceding the third proclamant la semaine précédant le troisième Sunday in June as Men’s Health Awareness Week. dimanche de juin Semaine de la sensibilisation à la Mr. Potts. PRINTED. santé des hommes. M. Potts. IMPRIMÉ. M25. Second Reading of Bill 25, An Act to amend M25. Deuxième lecture du projet de loi 25, Loi the Planning Act. Mr. Wilson. PRINTED. modifiant la Loi sur l’aménagement du territoire. M. Wilson. IMPRIMÉ. M29. Second Reading of Bill 29, An Act to amend M29. Deuxième lecture du projet de loi 29, Loi the Highway Traffic Act to exempt Sikh modifiant le Code de la route pour exempter les motorcyclists from the requirement to wear a motocyclistes sikhs de l’obligation de porter un helmet. Ms. Horwath. PRINTED. casque. Mme Horwath. IMPRIMÉ. M32. Second Reading of Bill 32, An Act to amend M32. Deuxième lecture du projet de loi 32, Loi the Child and Family Services Act with respect to modifiant la Loi sur les services à l’enfance et à la children 16 years of age and older. Mr. McDonell. famille en ce qui concerne les enfants de 16 ans et PRINTED. plus. M. McDonell. IMPRIMÉ. M35. Second Reading of Bill 35, An Act to amend M35. Deuxième lecture du projet de loi 35, Loi the Home Care and Community Services Act, 1994 modifiant la Loi de 1994 sur les services de soins à with respect to complaints and appeals. Mrs. domicile et les services communautaires en ce qui Gretzky. PRINTED. concerne les plaintes et les appels. Mme Gretzky. IMPRIMÉ.
6 M40. Second Reading of Bill 40, An Act to amend M40. Deuxième lecture du projet de loi 40, Loi the Animals for Research Act and the Dog Owners’ modifiant la Loi sur les animaux destinés à la Liability Act with respect to pit bulls. Ms. DiNovo. recherche et la Loi sur la responsabilité des PRINTED. propriétaires de chiens en ce qui a trait aux pit- bulls. Mme DiNovo. IMPRIMÉ. M42. Second Reading of Bill 42, An Act to amend M42. Deuxième lecture du projet de loi 42, Loi the Highway Traffic Act with respect to waste modifiant le Code de la route en ce qui concerne collection vehicles and snow plows. Mr. Harris. les véhicules de collecte des déchets et les chasse- PRINTED. neige. M. Harris. IMPRIMÉ. M48. Second Reading of Bill 48, An Act to repeal M48. Deuxième lecture du projet de loi 48, Loi the Safe Streets Act, 1999. Ms. DiNovo. abrogeant la Loi de 1999 sur la sécurité dans les PRINTED. rues. Mme DiNovo. IMPRIMÉ. M49. Second Reading of Bill 49, An Act to enact M49. Deuxième lecture du projet de loi 49, Loi the Privatizations and Public-Private Partnerships édictant la Loi de 2016 sur la transparence et la Transparency and Accountability Act, 2016 and to responsabilisation en matière de privatisations et amend the Colleges Collective Bargaining Act, de partenariats public-privé et modifiant la Loi de 2008. Ms. Fife. PRINTED. 2008 sur la négociation collective dans les collèges. Mme Fife. IMPRIMÉ. M51. Second Reading of Bill 51, An Act to amend M51. Deuxième lecture du projet de loi 51, Loi the Employment Standards Act, 2000 and the modifiant la Loi de 2000 sur les normes d’emploi Public Service of Ontario Act, 2006 with respect to et la Loi de 2006 sur la fonction publique de the disclosure of specified information relating to l’Ontario en ce qui a trait à la divulgation de children and services in respect of children. Miss renseignements précisés concernant les enfants et Taylor. PRINTED. les services à leur intention. Mlle Taylor. IMPRIMÉ. M53. Second Reading of Bill 53, An Act to amend M53. Deuxième lecture du projet de loi 53, Loi the Liquor Control Act. Ms. Jones, Mr. Gates and modifiant la Loi sur les alcools. Mme Jones, M. Mr. Potts. PRINTED. Gates et M. Potts. IMPRIMÉ. M58. Second Reading of Bill 58, An Act to amend M58. Deuxième lecture du projet de loi 58, Loi various Acts with respect to delegated modifiant diverses lois en ce qui concerne les administrative authorities. Mr. McDonell. organismes d’application délégataires. M. PRINTED. McDonell. IMPRIMÉ. M61. Second Reading of Bill 61, An Act M61. Deuxième lecture du projet de loi 61, Loi respecting the City of Toronto and the Ontario portant sur la cité de Toronto et la Commission des Municipal Board. Ms. DiNovo. PRINTED. affaires municipales de l’Ontario. Mme DiNovo. IMPRIMÉ. M62. Second Reading of Bill 62, An Act to amend M62. Deuxième lecture du projet de loi 62, Loi the Climate Change Mitigation and Low-carbon modifiant la Loi de 2016 sur l’atténuation du Economy Act, 2016. Mr. Tabuns. PRINTED. changement climatique et une économie sobre en carbone. M. Tabuns. IMPRIMÉ. M66. Second Reading of Bill 66, An Act to M66. Deuxième lecture du projet de loi 66, Loi proclaim Family Caregiver Day. Mme Gélinas. proclamant le Jour des aidants naturels. Mme PRINTED. Gélinas. IMPRIMÉ.
7 M69. Second Reading of Bill 69, An Act to amend M69. Deuxième lecture du projet de loi 69, Loi the Education Act with respect to a comprehensive modifiant la Loi sur l’éducation en ce qui concerne financial literacy course. Mr. Fedeli. PRINTED. un cours complet sur la culture financière. M. Fedeli. IMPRIMÉ. M72. Second Reading of Bill 72, An Act to amend M72. Deuxième lecture du projet de loi 72, Loi the Highway Traffic Act to provide rules for the modifiant le Code de la route pour prévoir des use of roundabouts. Mr. Harris. PRINTED. règles régissant l’utilisation des carrefours giratoires. M. Harris. IMPRIMÉ. M73. Second Reading of Bill 73, An Act to amend M73. Deuxième lecture du projet de loi 73, Loi the Representation Act, 2015 to include modifiant la Loi de 2015 sur la représentation Wahnapitae Indian Reserve No. 11 in the electoral électorale pour inclure la réserve indienne district of Nickel Belt rather than in the electoral Wahnapitae n°11 dans la circonscription électorale district of Timiskaming-Cochrane. Mme Gélinas. de Nickel Belt au lieu de la circonscription PRINTED. électorale de Timiskaming-Cochrane. Mme Gélinas. IMPRIMÉ. M76. Second Reading of Bill 76, An Act to amend M76. Deuxième lecture du projet de loi 76, Loi the Higher Education Quality Council of Ontario modifiant la Loi de 2005 sur le Conseil ontarien de Act, 2005 to require the Council to collect and la qualité de l’enseignement supérieur pour exiger publish information in respect of certain que le Conseil recueille et publie des educational institutions. Mr. Baker. PRINTED. renseignements concernant certains établissements d’enseignement. M. Baker. IMPRIMÉ. M78. Second Reading of Bill 78, An Act to M78. Deuxième lecture du projet de loi 78, Loi proclaim Eating Disorders Awareness Week. Ms. proclamant la Semaine de la sensibilisation aux Armstrong. PRINTED. troubles de l’alimentation. Mme Armstrong. IMPRIMÉ. M80. Second Reading of Bill 80, An Act M80. Deuxième lecture du projet de loi 80, Loi respecting the rights of persons with disabilities concernant les droits des personnes handicapées who use service dogs. Mr. Harris. PRINTED. qui ont recours à des chiens d’assistance. M. Harris. IMPRIMÉ. M81. Second Reading of Bill 81, An Act to amend M81. Deuxième lecture du projet de loi 81, Loi the Long-Term Care Homes Act, 2007 to give modifiant la Loi de 2007 sur les foyers de soins de preference to veterans for access to beds. Ms. longue durée pour accorder la préférence aux Forster. PRINTED. anciens combattants qui veulent avoir accès à des lits. Mme Forster. IMPRIMÉ. M82. Second Reading of Bill 82, An Act to M82. Deuxième lecture du projet de loi 82, Loi proclaim Lawren Harris Day. Mr. Dong and Mr. proclamant le Jour de Lawren Harris. M. Dong et Walker. PRINTED. M. Walker. IMPRIMÉ. M85. Second Reading of Bill 85, An Act to amend M85. Deuxième lecture du projet de loi 85, Loi the Highway Traffic Act to increase the penalty for modifiant le Code de la route afin d’augmenter la transporting a passenger for compensation without pénalité prévue à l’égard du transport de passagers a licence, permit or authorization. Mr. Fraser. moyennant rémunération sans permis de conduire, PRINTED. certificat d’immatriculation ou autorisation. M. Fraser. IMPRIMÉ. M86. Second Reading of Bill 86, An Act to amend M86. Deuxième lecture du projet de loi 86, Loi the Conservation Authorities Act. Ms. Forster. modifiant la Loi sur les offices de protection de la PRINTED. nature. Mme Forster. IMPRIMÉ.
8 M90. Second Reading of Bill 90, An Act to amend M90. Deuxième lecture du projet de loi 90, Loi the Highway Traffic Act in respect of school safety modifiant le Code de la route en ce qui concerne zones. Mr. Colle. PRINTED. les zones de sécurité scolaire. M. Colle. IMPRIMÉ. M91. Second Reading of Bill 91, An Act to amend M91. Deuxième lecture du projet de loi 91, Loi the Electricity Act, 1998 and the Ontario Energy modifiant la Loi de 1998 sur l’électricité et la Loi Board Act, 1998. Mr. Smith. PRINTED. de 1998 sur la Commission de l’énergie de l’Ontario. M. Smith. IMPRIMÉ. M99. Second Reading of Bill 99, An Act to amend M99. Deuxième lecture du projet de loi 99, Loi the Ministry of Health and Long-Term Care Act modifiant la Loi sur le ministère de la Santé et des with respect to residential substance abuse Soins de longue durée en ce qui a trait aux services treatment services. Ms. Jones. PRINTED. de traitement de la toxicomanie en établissement. Mme Jones. IMPRIMÉ. M102. Second Reading of Bill 102, An Act to M102. Deuxième lecture du projet de loi 102, Loi amend the French Language Services Act with modifiant la Loi sur les services en français en ce respect to the provision of services in French. Mme qui concerne la prestation des services en français. Gélinas. PRINTED. Mme Gélinas. IMPRIMÉ. M103. Second Reading of Bill 103, An Act to M103. Deuxième lecture du projet de loi 103, Loi amend the Law Society Act and the Solicitors Act modifiant la Loi sur le Barreau et la Loi sur les with respect to matters related to personal injury procureurs à l’égard de questions liées aux claims and client agreements. Mr. Colle. demandes d’indemnisation pour lésions PRINTED. corporelles et aux ententes avec les clients. M. Colle. IMPRIMÉ. M106. Second Reading of Bill 106, An Act to M106. Deuxième lecture du projet de loi 106, Loi amend the Residential Tenancies Act, 2006 to modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage extend rules governing rent increases to certain d’habitation afin d’étendre les règles régissant les types of rental units. Mr. Tabuns. PRINTED. augmentations de loyer à certains types de logements locatifs. M. Tabuns. IMPRIMÉ. M108. Second Reading of Bill 108, An Act to M108. Deuxième lecture du projet de loi 108, Loi amend the Highway Traffic Act to end flak for modifiant le Code de la route pour mettre fin aux carrying racks. Mr. Miller (Parry Sound– objections aux supports de transport. M. Miller Muskoka). PRINTED. (Parry Sound–Muskoka). IMPRIMÉ. M113. Second Reading of Bill 113, An Act to M113. Deuxième lecture du projet de loi 113, Loi amend the Family Law Act in respect of support modifiant la Loi sur le droit de la famille en ce qui for adult children. Ms. Sattler. PRINTED. concerne le soutien alimentaire des enfants adultes. Mme Sattler. IMPRIMÉ. M115. Second Reading of Bill 115, An Act to M115. Deuxième lecture du projet de loi 115, Loi amend the Public Sector Salary Disclosure Act, modifiant la Loi de 1996 sur la divulgation des 1996 with respect to Hydro One Inc. Mr. Smith. traitements dans le secteur public en ce qui PRINTED. concerne Hydro One Inc. M. Smith. IMPRIMÉ. M117. Second Reading of Bill 117, An Act to M117. Deuxième lecture du projet de loi 117, Loi amend the Trillium Gift of Life Network Act. Mme visant à modifier la Loi sur le Réseau Trillium pour Gélinas. PRINTED. le don de vie. Mme Gélinas. IMPRIMÉ.
9 M118. Second Reading of Bill 118, An Act to M118. Deuxième lecture du projet de loi 118, Loi amend the Labour Relations Act, 1995 with respect modifiant la Loi de 1995 sur les relations de travail to information relating to strikes and lock-outs. en ce qui concerne les renseignements sur les Mme Gélinas. PRINTED. grèves et les lockouts. Mme Gélinas. IMPRIMÉ. M119. Second Reading of Bill 119, An Act to M119. Deuxième lecture du projet de loi 119, Loi amend the Labour Relations Act, 1995. Ms. modifiant la Loi de 1995 sur les relations de travail. Forster. PRINTED. Mme Forster. IMPRIMÉ. M121. Second Reading of Bill 121, An Act to M121. Deuxième lecture du projet de loi 121, Loi amend the Courts of Justice Act to require modifiant la Loi sur les tribunaux judiciaires afin candidates for appointment as provincial judges to d’exiger que les candidats à une nomination have completed education or training in the law of comme juge provincial suivent un programme sexual assault. Mrs. Martins. PRINTED. d’éducation ou de formation sur le droit relatif aux agressions sexuelles. Mme Martins. IMPRIMÉ. M125. Second Reading of Bill 125, An Act to M125. Deuxième lecture du projet de loi 125, Loi amend the Insurance Act with respect to recovery modifiant la Loi sur les assurances en ce qui by innocent persons. Mr. Colle. PRINTED. concerne l’obtention d’un recouvrement par des personnes innocentes. M. Colle. IMPRIMÉ. M130. Second Reading of Bill 130, An Act to M130. Deuxième lecture du projet de loi 130, Loi proclaim Merchant Navy Veterans Day. Mr. proclamant le Jour des anciens combattants de la Wilson. PRINTED. marine marchande. M. Wilson. IMPRIMÉ. M131. Second Reading of Bill 131, An Act to M131. Deuxième lecture du projet de loi 131, Loi proclaim Childhood Apraxia of Speech Awareness proclamant la Journée de sensibilisation à l’apraxie Day. Ms. Thompson. PRINTED. verbale de l’enfant. Mme Thompson. IMPRIMÉ. M133. Second Reading of Bill 133, An Act to M133. Deuxième lecture du projet de loi 133, Loi remove the debt retirement charge. Ms. Thompson. visant à supprimer la redevance de liquidation de la PRINTED. dette. Mme Thompson. IMPRIMÉ. M136. Second Reading of Bill 136, An Act to M136. Deuxième lecture du projet de loi 136, Loi require the establishment of a Transportation exigeant la constitution d’un comité consultatif Systems Improvement Advisory Committee. Mrs. d’amélioration des réseaux de transport. Mme Martow. PRINTED. Martow. IMPRIMÉ. M138. Second Reading of Bill 138, An Act M138. Deuxième lecture du projet de loi 138, Loi respecting government bills. Mr. Harris. concernant les projets de loi émanant du PRINTED. gouvernement. M. Harris. IMPRIMÉ. M140. Second Reading of Bill 140, An Act to M140. Deuxième lecture du projet de loi 140, Loi amend the City of Ottawa Act, 1999 in respect of visant à modifier la Loi de 1999 sur la ville bilingualism. Mme Des Rosiers. PRINTED. d’Ottawa en ce qui concerne le bilinguisme. Mme Des Rosiers. IMPRIMÉ. M141. Second Reading of Bill 141, An Act to M141. Deuxième lecture du projet de loi 141, Loi amend the Ontario Water Resources Act with modifiant la Loi sur les ressources en eau de respect to the public reporting of sewage l’Ontario à l’égard de l’obligation de faire rapport bypassing. Ms. Jones. PRINTED. au public de la dérivation des eaux d’égout. Mme Jones. IMPRIMÉ.
10 M143. Second Reading of Bill 143, An Act to M143. Deuxième lecture du projet de loi 143, Loi amend the Building Code Act, 1992 with respect to modifiant la Loi de 1992 sur le code du bâtiment the height of wood frame buildings. Mr. Fedeli. en ce qui a trait à la hauteur des bâtiments à PRINTED. ossature de bois. M. Fedeli. IMPRIMÉ. M144. Second Reading of Bill 144, An Act to M144. Deuxième lecture du projet de loi 144, Loi amend the Residential Tenancies Act, 2006. Mr. modifiant la Loi de 2006 sur la location à usage Tabuns. PRINTED. d’habitation. M. Tabuns. IMPRIMÉ. M147. Second Reading of Bill 147, An Act to M147. Deuxième lecture du projet de loi 147, Loi amend the Liquor Licence Act to provide Sexual modifiant la Loi sur les permis d’alcool pour offrir Violence and Harassment Training for Persons une formation sur la violence et le harcèlement à Working where Liquor is Sold. Ms. Sattler. caractère sexuel aux personnes travaillant dans des PRINTED. lieux où de l’alcool est vendu. Mme Sattler. IMPRIMÉ. M150. Second Reading of Bill 150, An Act to M150. Deuxième lecture du projet de loi 150, Loi proclaim Simcoe Day. Mr. Barrett. PRINTED. proclamant le Jour de Simcoe. M. Barrett. IMPRIMÉ. M156. Second Reading of Bill 156, An Act to M156. Deuxième lecture du projet de loi 156, Loi proclaim Indigenous Day and make it a holiday. proclamant le jour des Autochtones et faisant de Mr. Mantha. PRINTED. celui-ci un jour férié. M. Mantha. IMPRIMÉ. M158. Second Reading of Bill 158, An Act to M158. Deuxième lecture du projet de loi 158, Loi amend the Highway Traffic Act in respect of harm modifiant le Code de la route à l’égard des to vulnerable road users. Ms. DiNovo. PRINTED. dommages causés aux usagers de la route vulnérables. Mme DiNovo. IMPRIMÉ. M165. Second Reading of Bill 165, An Act to M165. Deuxième lecture du projet de loi 165, Loi amend the Law Society Act and the Solicitors Act modifiant la Loi sur le Barreau et la Loi sur les with respect to matters related to personal injury procureurs à l’égard de questions liées aux claims and client agreements. Mr. Colle. demandes d’indemnisation pour lésions PRINTED. corporelles et aux ententes avec les clients. M. Colle. IMPRIMÉ. M169. Second Reading of Bill 169, An Act to M169. Deuxième lecture du projet de loi 169, Loi amend the Building Code Act, 1992 with respect to modifiant la Loi de 1992 sur le code du bâtiment the height of wood frame buildings. Mr. Fedeli. en ce qui a trait à la hauteur des bâtiments à PRINTED. ossature de bois. M. Fedeli. IMPRIMÉ. M171. Second Reading of Bill 171, An Act to M171. Deuxième lecture du projet de loi 171, Loi amend the Highway Traffic Act to prohibit modifiant le Code de la route afin d’interdire aux pedestrians from holding and using certain mobile piétons de tenir et d’utiliser certains appareils devices while crossing a roadway. Mr. Baker. mobiles lorsqu’ils traversent la chaussée. M. PRINTED. Baker. IMPRIMÉ.
11 G175. Deferred vote on the motion for Third G175. Vote différé sur la motion portant troisième Reading of Bill 175, An Act to implement lecture du projet de loi 175, Loi mettant en oeuvre measures with respect to policing, coroners and des mesures concernant les services policiers, les forensic laboratories and to enact, amend or repeal coroners et les laboratoires médico-légaux et certain other statutes and revoke a regulation. Hon. édictant, modifiant ou abrogeant certaines autres Mme Lalonde. The Lieutenant Governor's lois et abrogeant un règlement. L'hon. Mme recommendation, pursuant to S.O. 57, has been Lalonde. La recommandation de la Lieutenante- received. Time allocated March 6, 2018. NOT gouverneure a été reçue, conformément à l'article REPRINTED. Time used: 1 hr. 33 mins. 57 du Règlement. Attribution de temps le 6 mars 2018. NON RÉIMPRIMÉ. Durée du débat : 1 h 33. M176. Second Reading of Bill 176, An Act to M176. Deuxième lecture du projet de loi 176, Loi proclaim Walk to Work Day. Mr. Tabuns. proclamant le Jour de promotion de la marche pour PRINTED. se rendre au travail. M. Tabuns. IMPRIMÉ. M181. Second Reading of Bill 181, An Act to M181. Deuxième lecture du projet de loi 181, Loi proclaim the Month of June as Filipino Heritage proclamant le mois de juin Mois du patrimoine Month. Mr. Tabuns. PRINTED. philippin. M. Tabuns. IMPRIMÉ. M185. Second Reading of Bill 185, An Act to M185. Deuxième lecture du projet de loi 185, Loi proclaim the month of June as Filipino Heritage proclamant le mois de juin Mois du patrimoine Month. Mr. Cho. PRINTED. philippin. M. Cho. IMPRIMÉ. M186. Second Reading of Bill 186, An Act to M186. Deuxième lecture du projet de loi 186, Loi establish the Poet Laureate of Ontario in memory visant à créer la charge de poète officiel de of Gord Downie. Mr. Hatfield. PRINTED. l’Ontario à la mémoire de Gord Downie. M. Hatfield. IMPRIMÉ. M187. Second Reading of Bill 187, An Act to M187. Deuxième lecture du projet de loi 187, Loi amend the Co-operative Corporations Act with modifiant la Loi sur les sociétés coopératives en ce respect to audit exemptions and limits to non- qui a trait aux dispenses de vérification et au member business. Mme Des Rosiers. PRINTED. plafonnement du volume d’affaires réalisé avec des non-membres. Mme Des Rosiers. IMPRIMÉ. M188. Second Reading of Bill 188, An Act to M188. Deuxième lecture du projet de loi 188, Loi amend the Electricity Act, 1998 and the Energy modifiant la Loi de 1998 sur l’électricité et la Loi Consumer Protection Act, 2010 respecting de 2010 sur la protection des consommateurs prepayment meters. Ms. Horwath. PRINTED. d’énergie en ce qui concerne les compteurs à prépaiement. Mme Horwath. IMPRIMÉ. M189. Second Reading of Bill 189, An Act to M189. Deuxième lecture du projet de loi 189, Loi proclaim the month of June as Filipino Heritage proclamant le mois de juin Mois du patrimoine Month. Mr. Colle. PRINTED. philippin. M. Colle. IMPRIMÉ. M190. Second Reading of Bill 190, An Act to M190. Deuxième lecture du projet de loi 190, Loi amend the Consumer Protection Act, 2002 to modifiant la Loi de 2002 sur la protection du require suppliers to disclose an all-inclusive cost. consommateur pour exiger que les fournisseurs Mr. Baker. PRINTED. divulguent les prix globaux. M. Baker. IMPRIMÉ. M191. Second Reading of Bill 191, An Act to M191. Deuxième lecture du projet de loi 191, Loi amend the Education Act in relation to Fetal modifiant la Loi sur l’éducation en ce qui concerne Alcohol Spectrum Disorder (FASD). Ms. Kiwala. l’ensemble des troubles causés par 1’alcoolisation PRINTED. foetale. Mme Kiwala. IMPRIMÉ.
12 M192. Second Reading of Bill 192, An Act to M192. Deuxième lecture du projet de loi 192, Loi amend the Occupational Health and Safety Act to modifiant la Loi sur la santé et la sécurité au travail protect workers who speak out about workplace pour protéger les travailleurs qui dénoncent la violence and workplace harassment. Mme Gélinas. violence au travail et le harcèlement au travail. Mme PRINTED. Gélinas. IMPRIMÉ. G194. Third Reading of Bill 194, An Act G194. Troisième lecture du projet de loi 194, Loi respecting fairness in procurement. Hon. Ms. concernant l’équité en matière de marchés publics. McMahon. PRINTED. Time allocated March 5, L’hon. Mme McMahon. IMPRIMÉ. Attribution de 2018. temps le 5 mars 2018. G195. Second Reading of Bill 195, An Act to enact G195. Deuxième lecture du projet de loi 195, Loi the Ministry of Community Safety and édictant la Loi de 2018 sur le ministère de la Correctional Services Act, 2018 and the Sécurité communautaire et des Services Correctional Services and Reintegration Act, 2018, correctionnels et la Loi de 2018 sur les services to make related amendments to other Acts, to correctionnels et la réinsertion sociale, apportant repeal an Act and to revoke a regulation. Hon. Mme des modifications connexes à d’autres lois et Lalonde. The Lieutenant Governor’s abrogeant une loi et un règlement. L’hon. Mme recommendation, pursuant to S.O. 57, has been Lalonde. La recommandation de la Lieutenante- received. PRINTED. gouverneure a été reçue, conformément à l’article 57 du Règlement. IMPRIMÉ. M198. Second Reading of Bill 198, An Act to M198. Deuxième lecture du projet de loi 198, Loi amend the Child, Youth and Family Services Act, modifiant la Loi de 2017 sur les services à 2017 and the Education Act to protect students who l’enfance, à la jeunesse et à la famille et la Loi sur are habitually absent from or late arriving to l’éducation pour protéger les élèves qui s’absentent school. Ms. Hoggarth. PRINTED. de l’école ou y arrivent en retard de façon répétée. Mme Hoggarth. IMPRIMÉ. G199. Second Reading of Bill 199, An Act to G199. Deuxième lecture du projet de loi 199, Loi amend the Consumer Reporting Act and the modifiant la Loi sur les renseignements concernant Technical Standards and Safety Act, 2000. Hon. le consommateur et la Loi de 2000 sur les normes Ms. MacCharles. PRINTED. techniques et la sécurité. L’hon. Mme MacCharles. IMPRIMÉ. M200. Second Reading of Bill 200, An Act to M200. Deuxième lecture du projet de loi 200, Loi amend the Audiology and Speech-Language modifiant la Loi de 1991 sur les audiologistes et les Pathology Act, 1991. Mr. Oosterhoff. PRINTED. orthophonistes. M. Oosterhoff. IMPRIMÉ. M201. Second Reading of Bill 201, An Act to M201. Deuxième lecture du projet de loi 201, Loi amend the Environmental Assessment Act and the modifiant la Loi sur les évaluations Environmental Protection Act to require support environnementales et la Loi sur la protection de from municipal councils and band councils before l’environnement afin d’exiger l’appui des conseils establishing landfilling sites. Mr. Hardeman. municipaux et des conseils de bande avant la PRINTED. création de lieux d’enfouissement. M. Hardeman. IMPRIMÉ. M202. Second Reading of Bill 202, An Act to M202. Deuxième lecture du projet de loi 202, Loi amend the Election Act with respect to voter modifiant la Loi électorale en ce qui concerne eligibility. Mr. Potts. PRINTED. l’admissibilité des électeurs. M. Potts. IMPRIMÉ. G203. Second Reading of Bill 203, An Act G203. Deuxième lecture du projet de loi 203, Loi respecting transparency of pay in employment. portant sur la transparence salariale. L’hon. M. Hon. Mr. Flynn. Flynn.
13 M204. Second Reading of Bill 204, An Act to M204. Deuxième lecture du projet de loi 204, Loi amend the Fish and Wildlife Conservation Act, modifiant la Loi de 1997 sur la protection du 1997. Mr. Yurek. poisson et de la faune. M. Yurek. M205. Second Reading of Bill 205, An Act with M205. Deuxième lecture du projet de loi 205, Loi respect to digitally altered or retouched concernant les photographies et les vidéos photographs and videos, the recognition of actions modifiées ou retouchées par des moyens relating to eating disorders and the establishment numériques, la reconnaissance des mesures liées à of an eating disorder awareness campaign. Mr. la lutte contre les troubles alimentaires et Baker. l’élaboration d’une campagne de sensibilisation aux troubles alimentaires. M. Baker. ___________________________________________________________________________________ BILLS IN COMMITTEE OF THE WHOLE PROJECTS DE LOI EN COMITÉ PLÉNIER HOUSE M162. Bill 162, An Act to amend the Insurance Act M162. Projet de loi 162, Loi modifiant la Loi sur to authorize life settlements. Mr. Colle. Referred les assurances pour autoriser les rachats de polices October 19, 2017. d’assurance-vie. M. Colle. Renvoyé le 19 octobre 2017. M197. Bill 197, An Act respecting affordable M197. Projet de loi 197, Loi concernant electricity. Mr. MacLaren. Referred February 22, l’électricité abordable. M. MacLaren. Renvoyé le 2018. 22 février 2018. ___________________________________________________________________________________ GOVERNMENT ORDERS ORDRES DU GOUVERNEMENT 3. Resuming the debate adjourned on October 17, 3. Suite du débat ajourné le 17 octobre 2016 sur 2016 on the motion for Adoption of the la motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on des comptes publics sur Stratégie visant des écoles Healthy Schools Strategy (Section 4.03, 2015 saines (Rapport annuel 2015 du Bureau de la Annual Report of the Office of the Auditor General vérificatrice générale de l’Ontario, section 4.03). of Ontario). 13. Resuming the debate adjourned on December 13. Suite du débat ajourné le 1er décembre 2016 1, 2016 on the motion for Adoption of the sur la motion portant adoption des recommendations contained in the Report of the recommandations contenues dans le rapport du Standing Committee on Public Accounts on Comité permanent des comptes publics sur CASC CCACs—Community Care Access Centres— – Centres d’accès aux soins communautaires – Home Care Program (Section 3.01, 2015 Annual Programme des soins à domicile (Rapport annuel Report of the Office of the Auditor General of 2015 du Bureau de la vérificatrice générale de Ontario). l’Ontario, section 3.01). 14. Resuming the debate adjourned on December 14. Suite du débat ajourné le 5 décembre 2016 sur 5, 2016 on the motion for Adoption of the la motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on des comptes publics sur Améliorer la reddition de Toward Better Accountability (Chapter 5, 2015 compte (Rapport annuel 2015 du Bureau de la Annual Report of the Office of the Auditor General vérificatrice générale de l’Ontario, chapitre 5). of Ontario).
14 15. Resuming the debate adjourned on December 15. Suite du débat ajourné le 5 décembre 2016 sur 5, 2016 on the motion for Adoption of the Third la motion portant l’adoption du Troisième rapport Report 2016 of the Standing Committee on 2016 du Comité permanent des règlements et des Regulations and Private Bills. projets de loi d’intérêt privé. 16. Resuming the debate adjourned on December 8, 16. Suite du débat ajourné le 8 décembre 2016 sur 2016 on the motion for Adoption of the la motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on Hydro des comptes publics sur Hydro One – Gestion des One—Management of Electricity Transmission and actifs de transport et de distribution de l’électricité Distribution Assets (Section 3.06, 2015 Annual (Rapport annuel 2015 du Bureau de la vérificatrice Report of the Office of the Auditor General of générale de l’Ontario, section 3.06). Ontario). 17. Resuming the debate adjourned on March 20, 17. Suite du débat ajourné le 20 mars 2017 sur la 2017 on the motion for Adoption of the motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Finance and Economic des finances et des affaires économiques sur Affairs on the Pre-Budget Consultation 2017. Consultations prébudgétaires pour 2017. 18. Resuming the debate adjourned on March 21, 18. Suite du débat ajourné le 21 mars 2017 sur la 2017 on the motion for Adoption of the motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on des comptes publics sur Planification du réseau Electricity Power System Planning (Section 3.05, d’électricité (Rapport annuel 2015 du Bureau de la 2015 Annual Report of the Office of the Auditor vérificatrice générale de l’Ontario, section 3.05). General of Ontario). 19. Resuming the debate adjourned on April 13, 19. Suite du débat ajourné le 13 avril 2017 sur la 2017 on the motion for Adoption of the motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on des comptes publics sur Propriété intellectuelle University Intellectual Property (Section 3.14, 2015 des universités (Rapport annuel 2015 du Bureau Annual Report of the Office of the Auditor General de la vérificatrice générale de l’Ontario, section of Ontario). 3.14). 22. Resuming the debate adjourned on May 17, 22. Suite du débat ajourné le 17 mai 2017 sur la 2017 on the motion for Adoption of the motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on the des comptes publics sur les Comptes publics de la Public Accounts of the Province (Chapter 2, 2015 province (Rapport annuel 2015 du Bureau de la Annual Report of the Office of the Auditor General vérificatrice générale de l’Ontario, chapitre 2). of Ontario). 23. Resuming the debate adjourned on May 29, 23. Suite du débat ajourné le 29 mai 2017 sur la 2017 on the motion for Adoption of the motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on Long- des comptes publics sur Programme d’inspection Term-Care Home Quality Inspection Program de la qualité des foyers de soins de longue durée (Section 3.09, 2015 Annual Report of the Office of (Rapport annuel 2015 du Bureau de la vérificatrice the Auditor General of Ontario). générale de l’Ontario, section 3.09).
15 35. Resuming the debate adjourned on December 35. Suite du débat ajourné le 6 décembre 2017 sur 6, 2017 on the motion for Adoption of the la motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on des comptes publics sur Emploi Ontario (Rapport Employment Ontario (Section 3.04, 2016 Annual annuel 2016 du Bureau de la vérificatrice générale Report of the Office of the Auditor General of de l’Ontario, section 3.04). Ontario). 36. Resuming the debate adjourned on December 36. Suite du débat ajourné le 11 décembre 2017 11, 2017 on the motion for Adoption of the sur la motion portant adoption des recommendations contained in the Second Report recommandations contenues dans le Deuxième 2017 of the Standing Committee on Regulations rapport 2017 du Comité permanent des règlements and Private Bills. et des projets de loi d’intérêt privé. 37. Resuming the debate adjourned on December 37. Suite du débat ajourné le 13 décembre 2017 13, 2017 on the motion for Adoption of the sur la motion portant adoption des recommendations contained in the Report of the recommandations contenues dans le rapport du Standing Committee on Public Accounts on Child Comité permanent des comptes publics sur and Youth Mental Health (Section 3.01, 2016 Services de santé mentale aux enfants et aux Annual Report of the Office of the Auditor General jeunes (Rapport annuel 2016 du Bureau de la of Ontario). vérificatrice générale de l’Ontario, section 3.01). 38. Resuming the debate adjourned on December 38. Suite du débat ajourné le 13 décembre 2017 13, 2017 on the motion for Adoption of the sur la motion portant adoption des recommendations contained in the Report of the recommandations contenues dans le rapport du Standing Committee on Public Accounts on Comité permanent des comptes publics sur Ministry of Transportation – Road Infrastructure Ministère des Transports – Adjudication et Construction Contract Awarding and Oversight surveillance des marchés de construction de (Section 3.10, 2016 Annual Report of the Office of l’infrastructure routière (Rapport annuel 2016 du the Auditor General of Ontario). Bureau de la vérificatrice générale de l’Ontario, section 3.10). 39. Resuming the debate adjourned on February 39. Suite du débat ajourné le 22 février 2018 sur 22, 2018 on the motion regarding the minimum la motion concernant le salaire minimum, comme wage, as follows: suit :- Ms. Malhi moved:- Mme Malhi propose :- That the Legislative Assembly of Ontario recognize that not all Ontarians are feeling the benefits of our growing economy, and that we endorse a $15 minimum wage for workers starting in January 2019 to help create more fairness and opportunity across the province. Debated February 22, 2018. Time used: 1 hr. 09 mins. 40. Resuming the debate adjourned on February 40. Suite du débat ajourné le 22 février 2018 sur 22, 2018 on the motion for Adoption of the la motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on des comptes publics sur Factures des médecins Physician Billing (Section 3.11, 2016 Annual (Rapport annuel 2016 du Bureau de la vérificatrice Report of the Office of the Auditor General of générale de l’Ontario, section 3.11). Ontario).
16 41. Resuming the debate adjourned on February 41. Suite du débat ajourné le 22 février 2018 sur 22, 2018 on the motion for Adoption of the la motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Public Accounts on Large des comptes publics sur Fonctionnement des Community Hospital Operations (Section 3.08, grands hôpitaux communautaires (Rapport annuel 2016 Annual Report of the Office of the Auditor 2016 du Bureau de la vérificatrice générale de General of Ontario). l’Ontario, section 3.08). 42. Resuming the debate adjourned on March 7, 42. Suite du débat ajourné le 7 mars 2018 sur la 2018 on the motion regarding climate change, as motion concernant le changement climatique, follows: comme suit :- Mr. Ballard moved:- M. Ballard propose :- That, in the opinion of the House, we recognize that climate change is a real and present threat that is already costing Ontario families, and that Ontario should do its part in supporting national and international efforts to reduce greenhouse gas pollution at the lowest possible cost to families and businesses by putting a price on pollution to combat climate change. Debated February 22, 28; March 1, 6, 7, 2018. Time used: 6 hrs. 47 mins. 43. Resuming the debate adjourned on February 43. Suite du débat ajourné le 26 février 2018 sur 26, 2018 on the motion for Adoption of the la motion portant adoption des recommandations recommendations contained in the Report of the contenues dans le rapport du Comité permanent Standing Committee on Finance and Economic des finances et des affaires économiques sur Affairs on the Pre-Budget Consultation 2018. Consultations prébudgétaires pour 2018. ___________________________________________________________________________________ PRIVATE MEMBERS' PUBLIC BUSINESS AFFAIRES D'INTÉRÊT PUBLIC ÉMANANT DES DÉPUTÉS (Precedence in accordance with Standing Order (Ordre de priorité conforme à l'article 98 b) du 98(b)). Règlement.) ____________ Ballot Item Number 30 – To be debated today. M204. Second Reading of Bill 204, An Act to M204. Deuxième lecture du projet de loi 204, Loi amend the Fish and Wildlife Conservation Act, modifiant la Loi de 1997 sur la protection du 1997. Mr. Yurek. poisson et de la faune. M. Yurek. Ballot Item Number 31 – To be debated today. M198. Second Reading of Bill 198, An Act to M198. Deuxième lecture du projet de loi 198, Loi amend the Child, Youth and Family Services Act, modifiant la Loi de 2017 sur les services à 2017 and the Education Act to protect students who l'enfance, à la jeunesse et à la famille et la Loi sur are habitually absent from or late arriving to school. l'éducation pour protéger les élèves qui s'absentent Ms. Hoggarth. de l'école ou y arrivent en retard de façon répétée. Mme Hoggarth. Ballot Item Number 32 – To be debated today. M186. Second Reading of Bill 186, An Act to M186. Deuxième lecture du projet de loi 186, Loi establish the Poet Laureate of Ontario in memory visant à créer la charge de poète officiel de of Gord Downie. Mr. Hatfield. l'Ontario à la mémoire de Gord Downie. M. Hatfield. ____________
17 Ballot Item Number 34 – To be debated March 22, 2018. M171. Second Reading of Bill 171, An Act to M171. Deuxième lecture du projet de loi 171, Loi amend the Highway Traffic Act to prohibit modifiant le Code de la route afin d'interdire aux pedestrians from holding and using certain mobile piétons de tenir et d'utiliser certains appareils devices while crossing a roadway. Mr. Baker. mobiles lorsqu'ils traversent la chaussée. M. Baker. Ballot Item Number 35 – To be debated March 22, 2018. Private Members' Notice of Motion Number 82 Avis de motion numéro 82 émanant d'une députée Mrs. Gretzky – That, in the opinion of this House, the Government of Ontario should reverse years of chronic underfunding and provide adequate resources for Windsor's community-based support agencies for women and shelters for women, in an effort to increase women's access to family services, counselling and addictions services, work integration, mental health and wellness supports; and improve quality of life for the one in four women and one in four children who live below the low-income line in Windsor. ____________ Ballot Item Number 36 – To be debated March 29, 2018. M169. Second Reading of Bill 169, An Act to M169. Deuxième lecture du projet de loi 169, Loi amend the Building Code Act, 1992 with respect to modifiant la Loi de 1992 sur le code du bâtiment en the height of wood frame buildings. Mr. Fedeli. ce qui a trait à la hauteur des bâtiments à ossature de bois. M. Fedeli. __________________________________________________________________________________
18 NOTICES AVIS SPECIAL DEBATES – OPPOSITION DAY DÉBATS SPÉCIAUX – JOUR DE L’OPPOSITION 3. Ms. Horwath — Whereas the PC Government of Mike Harris began the privatization of Winter Road Maintenance in Ontario and that privatization was continued and accelerated by subsequent Liberal Governments; and Whereas the privatization of winter road maintenance in Ontario has left families unsure if their roads will be safe and appropriately cleared of snow; and Whereas private companies contracted out by the province to clear our roads and highways of snow have resulted in millions of dollars' worth of fines being levied against them for non-compliance leaving Ontarians paying more for less services; and Whereas the Auditor General has found that this model has resulted in worse road conditions and reduced levels of safety on Ontario roadways instead of the savings promised by previous governments; and Whereas today families question the safety of their roads and are concerned that vital safety information is not being released to the public, Therefore, the Legislative Assembly calls on the government to immediately reverse the PC and Liberal privatization of winter road maintenance by moving to bring winter road maintenance services back under public control as they come due in order to ensure that the roads and highways in Ontario are safe for families. Addressed to the Premier. To be debated Wednesday March 21, 2018. ____________ PRIVATE MEMBERS’ NOTICES AVIS DE MOTIONS ÉMANANT OF MOTION DES DÉPUTÉS 1. Mr. Arnott — That, in the opinion of this House, recognizing the increasing volume of truck traffic through the Town of Halton Hills, the Minister of Transportation should prioritize the Highway 7 Acton Bypass project by placing it on the Southern Highways Program, the Ministry’s five-year investment plan for highway construction for Southern Ontario. Filed September 12, 2016. 2. Mr. Arnott — That, in the opinion of this House, the Minister of Transportation should immediately move forward to fulfill the Government’s commitment to provide full day, two way GO train service on the Kitchener Line between Waterloo Region and the GTA with stops in Wellington-Halton Hills. Filed September 12, 2016. 3. Mr. Arnott — That, in the opinion of this House, the Minister of the Environment and Climate Change should ensure that the Permit to Take Water application process continues to be science-based, to provide long-term protection to our ground water resources, and that any new taxes or increase in the fees charged to large volume water users with Permits to Take Water should be substantially shared with the municipalities where the water is being drawn. Filed September 12, 2016. 4. Mr. Arnott — That, in the opinion of this House, the Attorney General should expedite the long- delayed planning process for a new courthouse in the Region of Halton and commit to a firm date when construction will commence. Filed September 12, 2016.
Vous pouvez aussi lire