RENAISSANCE - Galeries Bartoux
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
RENAI SSANCE 50 ans de peinture… 50 years of painting… “ ... même un peu plus, car en fait, j’ai peint mon “ ... even a little more, because in fact, I painted my premier tableau - avec de la vraie peinture à l’huile first painting - with real oil paint - on a real canvas - sur une vraie toile (et un peu aussi sur les murs de (and a little bit on the kitchen walls too) at the age la cuisine) à l’âge de 12 ans. Toile aussitôt vendue à of 12. A canvas immediately sold to my father for mon père pour quelques piles alcalines indispen- some alkaline batteries necessary for the proper sables au bon fonctionnement de ma voiture ma functioning of my car, my car... remote control. By the voiture... téléguidée. Au passage je remercie Jean-Bap- way, I thank Jean-Baptiste Corot for his help. tiste Corot de m’avoir bien aidé. At the age of 12, I had therefore found my job, a A l’âge de 12 ans, j’avais donc trouvé mon métier, un wise collector, and the precarious job that went with collectionneur avisé, et l’emploi précaire qui allait it. Precarious because to exercise this job I had to avec. Précaire car pour exercer ce métier il m’a fallu wait until I got out of my boarding school in Saint-Ger- attendre de sortir de mon pensionnat de Saint-Ger- vais, where my father locked me up as soon as he vais, ou mon père m’enfermât sitôt après avoir hung this ‘fake Corot’ ; on the back wall of the garage accroché ce ‘faux Corot’ ; au mur du fond du garage certainly but it wasn’t serious, because I already had certes mais ce n’était pas grave, car j’avais déjà un a real job ! ...except according to my mother. vrai métier ! ...sauf aux dires de ma mère. Six years later, I walk through the doors of the school, 6 ans plus tard, je franchis les portes du pensionnat, the other way around. I had found my job before I dans l’autre sens. J’avais trouvé mon métier avant even acquired the basics, the beginnings were ac- même d’en acquérir les bases, les débuts furent de tually a little hazardous. fait un peu hasardeux.
Mais à 24 ans, je fis ma première halte avenue Mati- But at the age of 24, I made my first stop at Avenue gnon, au numéro 34, dans une galerie fort sympa- Matignon, number 34, in a very friendly and trustful thique et pleine de confiance; ce fut ma première gallery; it was my first major exhibition, with Breton grande exposition, avec des paysages bretons, des landscapes, wet roads in the bay of the Somme, slight- routes mouillées de la baie de Somme, des arbres un ly emaciated trees that were not very cheerful. At the peu décharnés pas très gai. A l’époque les couleurs time, bright colours were absent from my palette. vives étaient absentes de ma palette. Second stop in 1982, this time at number 14 avenue Deuxième halte en 1982, cette fois au numéro 14 de Matignon with my first workshops, some bouquets l’avenue Matignon avec mes premiers ateliers, and colors. quelques bouquets et des couleurs enfin. Today these two galleries no longer exist... and it’s not Aujourd’hui ces deux galeries n’existent plus... et ce my fault ! n’est pas de ma faute ! After that date I leave Paris for the distant shores of Après cette date je quitte Paris pour les rivages loin- islands where everything seems simpler. tains d’îles où tout parait plus simple. 2019, third stop on this same avenue Matignon, 2019, troisième halte sur cette même avenue Mati- which it would have taken me 43 years to get down gnon, que j’aurai mis 43 ans à descendre, jusqu’au to number 5 to present my last paintings. numéro 5, pour y présenter mes dernières toiles. 37 years later, the beached carcasses of Camaret are 37 ans après, les carcasses échouées de Camaret far away... The long-tail boats have replaced them, to sont bien loin... Les long-tail boats les ont remplacés, my great delight " pour mon plus grand bonheur " François d’Izarny Thaïlande, Mai 2019
Sii blue l 159 x 140 cm l Oil on canvas
Haa blue l 190 x 206 cm l Oil on canvas
Djette black l 190 x 250 cm l Oil on canvas
Paette grey l 190 x 206 cm l Oil on canvas
Sip sii black l 160 x 190 cm l Oil on canvas
Kao black l 186 x 142 cm l Oil on canvas
Sip djette purple l 205 x 165 cm l Oil on canvas
Sip paette red l 140 x 164 l Oil on canvas
Sip kao black l 140 x 164 cm l Oil on canvas
Yi sip grey l 168 x 140 cm l Oil on canvas
Yi sip song blue l 140 x 205 cm l Oil on canvas
Yi sip sam black l 105 x 129 cm l Oil on canvas
Yi sip haa greyl 168 x 140 cm l Oil on canvas
Yi sip hok yellow l 170 x 208 cm l Oil on canvas
Yi sip djette red l Oil on canvas l 160 x 180 cm
Yi sip paette black l Oil on canvas l 160 x 180 cm
Yi sip kao white l Oil on canvas l 160 x 180 cm
Sam sip grey l Oil on canvas l 160 x 180 cm
François d’Izarny est un peintre français né en 1952. L’œuvre de François d’IZARNY montre la force créative de son travail, la richesse de ses couleurs et la maîtrise de sa technique. Il joue aussi avec les collages et la transparence des ma- tières. Les ambiances créées dans ses tableaux nous conduisent dans un univers peuplé d’émo- tions. Ses œuvres témoignent de sa sensibilité, de sa sincérité et de son élégance. François d’Izarny s’adresse à ceux qui ont au fond d’eux-mêmes un potentiel de poésie et d’imagination qui ne de- mande qu’à être sollicité. François d’Izarny is a French painter born in 1952. His artwork shows the creative force of his work, the richness of his color pallet and mastery of his technique. He also plays with collages and trans- parency of materials. The atmosphere he creates in his paintings lead us into a world of emotions. His work reflects his sensitivity, his sincerity and elegance. Francois d’Izarny will touch those of us who have, inside of them, a potential for poetry and imagination that begs to be released.
PARIS 5, avenue Matignon 75008 Paris T. +33 (0)1 42 66 36 63 paris@galeries-bartoux.com LONDON 104 New Bond Street London W1S 1SU T. +44 (0)207 493 8139 galerie-london@galeries-bartoux.com NEW YORK 104 Central Park South New York 10019 T. 1(646)454-0647 newyork@galeries-bartoux.com SINGAPORE ION Orchard Mall - 2 Orchard Turn #04-19 Singapore 238801 T. +65 6634 8806 galerie-singapore@galeries-bartoux.com MONACO 13, avenue des Spélugues 98000 Principauté de Monaco T. +377 933 005 50 monaco@galeries-bartoux.com w w w.galeries-bar toux.com www.galeries-bartoux.com PARIS • LONDRES • NEW YORK • SINGAPORE • MONACO • CANNES • COURCHEVEL • MEGÈVE • HONFLEUR • ST-PAUL DE VENCE
Vous pouvez aussi lire