Sabine Devieilhe & Pygmalion 'Bach & Händel' - 21 Oct.'21 Henry Le Boeuf Hall, Bozar
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Pianos Maene, proud partner of Bozar Merci à tous les joueurs de la Loterie Nationale. Grâce à eux, Bozar peut à nouveau vous proposer de fabuleux concerts. Et vous, vous jouez aussi, non ? Bedankt aan alle spelers van de Nationale Loterij. Dankzij hen kan Bozar jullie fantastische concerten aanbieden. Steinway & Sons, Boston, Essex Jij speelt toch ook? Yamaha, Kawai, Roland, Nord Doutreligne Premium, Doutreligne Occasions, premium Occasions Steinway & Sons, Bösendorfer, Bechstein, Blüthner, ... Chris Maene Piano Factory (Pianoforte, Chris Maene Straight Strung Concert Grands Gebrevetteerd Hofleverancier van België Fournisseur Breveté de la Cour de Belgique Alkmaar (NL) - Antwerpen - Brussel/Bruxelles - Gent - Lanaken - Ruiselede www.maene.be - www.maene.nl
Sommaire · Inhoud Discover our classical music content on Proximus Pickx Proximus, proud partner of Programme · Programma p. 2 Clés d’écoute p. 4 Toelichting p. 9 Biographies · Biografiëen p. 12 Textes chantés · Gezongen teksten p. 16 Des programmes imprimés, comme celui-ci, sont à nouveau disponibles, et ce gratuitement, pour une série limitée de concerts. Pour les concerts de musique classique, un programme vous est toujours proposé gratuitement en format digital (en version pour smartphone ou en version imprimable). Vous le trouvez sur le site bozar.be, au bas de la page du concert concerné, les jours précédant l’événement. Ce programme est également téléchargeable sur place, le jour du concert à l’aide d’un QR code. N’hésitez pas à le consulter. Nous vous souhaitons une agréable soirée de concert. Geprinte programmaboekjes, zoals deze, worden gratis ter beschikking gesteld voor een beperkte reeks concerten. Voor klassieke muziekconcerten is het programma altijd gratis beschikbaar in digitaal formaat (smartphoneversie of afdrukbare versie). Je kan het programmaboekje steeds enkele dagen voor het desbetreffende concert vinden op de eventpagina van het concert. Dit programma kan ook op de dag van het concert worden gedownload met behulp van een QR-code op bozar.be. Aarzel niet om het programma te raadplegen. Wij wensen je een prettige muzikale avond. Photo de couverture · Coverfoto: Sabine Devieilhe & Raphaël Pichon © MolinaVisuals_Warner Classics 1
Pygmalion Raphaël Pichon, direction · leiding Sabine Devieilhe, soprano · sopraan Johann Sebastian Bach Sinfonia extr. · uit Kantate „Ich steh mit einem Fuß im Grabe“, BWV 156 (1729) Sinfonia extr. · uit Kantate „Geist und Seele wird verwirret“, BWV 35 (1726) Georg Friedrich Händel 1685-1759 Aria “Un pensiero nemico di pace”, extr. · uit Il trionfo del Tempo e del Disinganno, HWV 46 (1707) Georg Friedrich Händel Aria “Che sento ? O dio ! … Se pietà”, extr. · uit Giulio Cesare in Egitto, HWV 17 (1723) Johann Sebastian Bach 1685-1750 Sinfonia, extr. · uit Kantate „Wir müssen durch viel Trübsal“, BWV 146 (1726) Johann Sebastian Bach Kantate „Ich habe genug“, BWV 82, extraits · fragmenten (1727, rev. 1731) Kantate „Mein Herze schwimmt im Blut“, BWV 199 (1714) 1. Aria „Ich habe genug“ 1. Rezitativ „Mein Herze schwimmt im Blut“ 2. Rezitativ „Ich habe genug“ 2. Aria „Stumme Seufzer, stille Klagen“ 3. Aria „Schlummert ein, ihr matten Augen“ 3. Rezitativ „Doch Gott muss mir genädig sein“ 4. Rezitativ „Mein Gott! wenn kömmt das schöne: Nun!“ 4. Aria „Tief gebückt und voller Reue“ 5. Rezitativ „Auf diese Schmerzensreu“ 6. Choral „Ich, dein betrübtes Kind“ 7. Rezitativ „Ich lege mich in diese Wunden“ 8. Aria „Wie freudig ist mein Herz“ Georg Friedrich Händel Aria "Tu del Cielo ministro eletto“, extr. · uit Il trionfo del Tempo e del Disinganno, HWV 46 (1707) pause · pauze durée · duur: ± 2:00 2 3
Clés d’écoute La Cantate BWV 82, « Ich habe ge- BWV 82 par la présence d’un basson. nung » (Je suis comblé), vit le jour en Elle se compose de 8 numéros : quatre Bach et Händel 1727, pour la fête de la Purification. Il s’agit de l’une des deux seules cantates récitatifs, trois arie da capo et un choral confié à la voix soliste et aux ornements de Bach pour voix de basse soliste. Le mélodiques d’un violon alto obligé. compositeur remania l’œuvre en 1731, Selon les diverses versions écrites par Après s’être plongés dans la musique perfection structurelle et conceptuelle. changeant la tonalité de do mineur à mi Bach, ce violon alto d’origine cède sa de Mozart, Raphaël Pichon et son en- La musique de Bach est souvent plus mineur et délaissant la voix de basse place à un violoncelle piccolo, une viole semble Pygmalion retournent à leurs introvertie que celle de Händel... une pour celle de soprano. Il y revint encore de gambe ou un violoncelle. premières amours : J.S. Bach et son constatation qui est sans aucun doute en 1735, choisissant cette fois la voix illustre contemporain, G.F. Händel. le reflet des « motivations » très diffé- d’alto et remplaçant le hautbois par une Pour ce nouveau projet, plaçant en rentes qui présidèrent à la création de flûte. Du marbre romain regard des pièces sacrées du premier leur œuvre : Händel composait pour les Cette cantate est remarquable à plus aux planches londoniennes et des œuvres profanes du second, hommes, Bach pour Dieu. d’un titre. Tout d’abord, elle est dé- l’ensemble français fait appel à l’une pourvue de chœur et ne fait référence Après un début de carrière à des voix les plus courues de la scène à aucun choral habituellement chanté, Hambourg, Georg Friedrich Händel lyrique actuelle : la soprano Sabine Chanter la rédemption sinon cité, dans la plupart des cantates. se rend en Italie sur l’invitation de de Devieilhe, que nous aurons le plaisir Ensuite, elle adopte la même disposi- Fernando de Medici, fils du grand-duc d’entendre dans Britten en mars 2022. L’un des genres vocaux que Johann tion instrumentale dans ses trois airs, de Toscane. Après une première escale Au programme, entre autres, deux Sebastian Bach pratiqua abondam- ce qui est un cas unique dans toute à Florence en 1706, il séjourne à Rome, sublimes cantates pour soprano solo ment, au point d’y donner libre cours à l’œuvre de Bach. Enfin, l’emploi perma- l’année suivante, au palais du cardinal de Bach : Mein Herze schwimmt im sa science et à son imagination dans nent du pronom « ich » (« je ») et l’effec- Benedetto Pamphili. Théologien, philo- Blut, BWV 199, composée à Weimar l’art de la mise en musique, est la can- tif réduit de cette cantate (une voix, un sophe et poète, ce dernier propose au en 1714, et la sublime Ich habe genug, tate. Quand il arriva à Leipzig en 1723, hautbois, les cordes et la basse conti- compositeur de mettre en scène son BWV 82, écrite à Leipzig en 1727. De Bach employa une bonne partie de son nue), lui confèrent un ton intimiste qui livret intitulé Il Trionfo del Tempo e del Händel, l’ensemble français vous temps à la composition de plusieurs souligne d’autant la force expressive et Disinganno. propose des airs poignants tirés de cycles de cantates couvrant l’ensemble personnelle de la musique. Un édit papal interdit l’exécution d’opé- l’opéra Giulio Cesare in Egitto, HWV 17 de l’année liturgique, ce qu’on appelle ras dans la Rome de l’époque, mais la et de l’oratorio Il trionfo del Tempo e des « années » (« Jahrgänge » en alle- La Cantate « Mein Herze schwimmt vie musicale de la ville sainte ne s’en del Disinganno, HWV 46. mand) de cantates. Il avait été intronisé im Blut », BWV 199 (Mon cœur baigne trouve pas appauvrie pour autant, et le 30 mai 1723 en tant que Thomaskan- dans le sang) est une œuvre remon- l’édit est allègrement contourné par les Le programme de ce soir est particu- tor, mais aussi en tant que Director Mu- tant à la période de Weimar, ville où cantates et les oratorios, genres en tous lièrement propice à rendre compte de sices, ce qui faisait de lui la plus haute séjourna Bach de 1708 à 1717. Nommé points identiques à l’opéra, si ce n’est l’énorme diversité stylistique qui a pu autorité musicale de la ville. L’une de Konzertmeister dès 1714, Bach devait qu’il leur manque une représentation exister entre deux compositeurs nés ses tâches principales était de fournir présenter chaque mois de nouvelles scénique. Händel a déjà montré ce dont à un mois d’intervalle, à une centaine la musique pour les cérémonies religi- compositions destinées au culte de la il était capable dans plusieurs opéras de kilomètres l’un de l’autre, et qui, euses de la ville, avec chaque semaine Chapelle de la cour. Destinée au culte et la commande de Il Trionfo rencontre semble-t-il, ne se seraient pourtant ja- une cantate exécutée en alternance du onzième dimanche après la Trinité ses ambitions en tous points. Quatre mais rencontrés. Chez Händel, l’auteur à St-Nicolas et à St-Thomas. Dans la de 1714, soit le 12 juillet, cette cantate personnages allégoriques s’y trouvent de tant d’opéras et de grands oratorios, liste des compositions de Bach publiée répond à la lecture du jour, la parabole représentés dans une discussion en- domine une tendance à l’extraversion et après sa mort, on cite « cinq années de du pharisien et du publicain tirée de flammée : la Beauté, la Jouissance, le à une force d’interpellation dramatique cantates pour tous les dimanches et l’Évangile selon Luc (18:9-14), offrant Temps et la Vérité. Bellezza (la Beauté) extrêmement directe. Chez Bach au jours de fête », c’est-à-dire environ 300 une méditation sur les vertus d’humilité s’abandonne au miroir de Piacere (la contraire, l’accent est mis sur le sacré, œuvres. et de repentance. Elle réunit un effectif Jouissance) et jure fidélité aux plaisirs son aspiration tendant avant tout à la qui se distingue de celui de la Cantate de la vie. Tempo (le Temps) lui propose 4 5
de se mirer dans un autre miroir. Le ont réellement vécu, malgré les indis- titre ne laisse pas beaucoup de doutes pensables adaptations concernant sur l’issue du débat : il s’achève sur le certains détails de l’action. Ce sujet ins- triomphe du temps, suivi de très près pire à Händel une partition aussi remar- par la désillusion (disinganno). quable pour l’exceptionnelle richesse À l’exception de quelques perles inti- de son invention musicale que pour mistes tels les airs « Tu del cielo mi- l’étendue, la profondeur et la subtilité nistro eletto » ou l’illustre « Lascia la de la caractérisation des personnages. spina », c’est avant tout par l’opulence Les airs dévolus à Cléopâtre couvrent sonore qui s’exprime tout au long de un large éventail émotionnel, éclairant l’œuvre avec une apparente facilité que chacun un peu plus sa personnalité Händel démontre sa maîtrise, à l’instar pour dresser finalement un portrait de l’impétueux « Un pensiero nemi- d’une grande vérité, en perpétuelle évo- co di pace » de Bellezza. Cédant à la lution. L’air émotionnellement si intense séduction des rythmes et des effets de de l’Acte II, « Se pietà », où elle déploie l’instrumentation, il n’hésite pas, dans tous ses attraits auprès de César pour certains passages, à sacrifier l’appro- devenir finalement prisonnière de la fondissement du texte au profit d’autres passion qu’elle a suscitée, est assom- éléments. bri par les bassons et sonne presque comme du Bach dans cette manière Son périple italien achevé au bout de d’entrelacer la ligne vocale et celle des trois ans, Händel est à la recherche violons lorsque la vie de César est en d’un emploi fixe. Après un bref pas- danger. sage à Hanovre, il s’établit finalement à Londres (une première fois en 1710, puis définitivement en 1712), à l’instar de nombreux musiciens continentaux for- més à la musique italienne. Il ne le sait pas encore, mais sa production d’opé- ras italiens marquera profondément la scène anglaise. Giulio Cesare in Egitto, cinquième œuvre destinée à la Royal Academy Aria (Bellezza) “Un pensiero nemico di pace”, from Il Trionfo del Tempo e del Disinganno [HWV 46a; ca 1710, copy, partly autograph], of Music, marque la période faste de f.27v-28r, details, British Library, Royal Music Collection, R.M.19.d.9. Händel en matière de composition d’opéra. La création a lieu le 20 février 1724 au King’s Theatre de Haymarket, magnifiée par une distribution excep- tionnelle. La composition de cette nouvelle production coûtera beaucoup d’efforts à Händel, mais elle connaîtra un succès immédiat. Un tel succès est justifié, ne serait-ce que pour la nature du sujet : tous les personnages apparaissant dans l’opéra 6 7
Toelichting Bach en Händel Ze hebben zich een tijdlang aan de structurele perfectie. Bachs muziek is muziek van Mozart gewijd, maar daardoor vaak ook introverter dan die nu keren Raphaël Pichon en zijn van Händel, wat ongetwijfeld dan weer ensemble Pygmalion terug naar hun samenhangt met de zeer uiteenlopende eerste liefdes: J.S. Bach en zijn al even ‘beweegredenen’ van hun compositie- beroemde tijdgenoot G.F. Händel. kunst: Händel componeerde namelijk Het Franse ensemble nodigt daarvoor voor de mensen, Bach daarentegen een van de meest gevraagde voor God. operastemmen van vandaag uit: sopraan Sabine Devieilhe, die we in maart 2022 ook met werk van Britten Hymnen aan de verlossing aan het werk zullen horen. Op het programma staan onder meer twee De cantate is een van de vocale genres fantastische cantates van Bach: Mein die Johann Sebastian Bach zeer vaak Herze schwimmt im Blut, BWV 199, beoefende, waarbij hij zijn hele kunde in 1714 gecomponeerd in Weimar, en en verbeelding kon inzetten om muziek het sublieme Ich habe genug, BWV 82, te schrijven. Wanneer Bach in 1723 in in 1727 geschreven in Leipzig. Van Leipzig aankwam, ging het grootste Händel brengt het Franse ensemble deel van zijn tijd naar het compone- aangrijpende aria’s uit de opera Giulio ren van verschillende cycli van can- Cesare in Egitto, HWV 17, en het tates, die het volledige liturgische jaar oratorium Il trionfo del Tempo e del omhelsden, en die men ‘Jahrgänge’ Disinganno, HWV 46. (jaargangen) noemde. Op 30 mei 1723 werd hij benoemd tot Thomaskantor én Een concert als dat van vanavond is tot Director Musices, waardoor hij de bijzonder geschikt om de luisteraar grootste muzikale autoriteit van de stad bewust te maken van de enorme werd. Een van zijn voornaamste taken stilistische verscheidenheid die er kan bestond erin muziek voor de religieuze bestaan tussen twee componisten die ceremoniën van de stad te schrijven, minder dan een maand na elkaar ge- waaronder elke week een cantate die boren zijn, op honderd kilometer van afwisselend in de Nikolaaskerk en in de elkaar, en die elkaar blijkbaar nooit ont- Thomaskerk zou worden uitgevoerd. In moet hebben. Bij Händel, de componist de lijst van Bachs composities, die na die tal van opera’s en grootse oratoria zijn dood gepubliceerd werd, vindt men schreef, overheerst een tendens naar “vijf jaargangen van kerkelijke stukken, Johann Sebastian Bach, Kantate „Ich habe genug“, BWV 82, Hologramm-Manuskript, Staatsbiblio- extraversie en directe dramatische aan- voor alle zon- en feestdagen” terug, thek zu Berlin (D-B): Mus.ms. Bach P 114, n.d. [1727] sprekingskracht. Bij Bach daarentegen alles samen goed voor ongeveer 300 ligt de klemtoon eerder op het sacrale, werken. op het streven naar conceptuele en 8 9
Bach componeerde de Cantate “Ich aangevuld met een fagot. Ze telt acht houdt haar een andere spiegel voor. De dedigen: alle personages uit de opera habe genug”, BWV 82, in 1727, voor het nummers: vier recitatieven, drie arie da titel verraadt reeds wie als overwinnaar hebben immers werkelijk bestaan, on- feest van Maria-Lichtmis. Het is een van capo en een koraal dat gezongen wordt uit het debat zal komen: de tijd triom- danks de onvermijdelijke aanpassingen Bachs twee enige cantates voor bas door de solostem en een obligate altvi- feert en de ontnuchtering (Disinganno) van bepaalde details van de handeling. solo. Hij herwerkte de cantate in 1731, ool die melodische versieringen speelt. volgt. Het onderwerp heeft Händel dermate waarbij hij de tonaliteit van c-klein naar Naargelang de verschillende versies Al klinken er in dit werk enkele intimis- geïnspireerd, dat zijn compositie uit- e-klein veranderde en de basstem ver- die Bach van de cantate schreef, maakt tische pareltjes, zoals de aria’s “Tu del munt door een uitzonderlijke muzikale ving door een sopraanstem. In 1735 zou deze altviool plaats voor een violoncel- cielo ministro eletto” en het bekende vindingrijkheid, maar ook door de om- hij zich nogmaals over dit werk buigen, lo piccolo, een viola da gamba of een “Lascia la spina”, bovenal toont Händel vang van het werk en de diepgaande om ditmaal voor een altstem te kiezen cello. zijn meesterschap in de klankenweelde en subtiele karaktertekening van de en de hobo door een fluit te vervangen. die hij schijnbaar moeiteloos doorheen personages. Deze cantate is in meer dan één op- het werk laat stromen, naar het voor- Zo openbaren de aria’s van Cleopatra zicht merkwaardig. In de eerste plaats Londense podiumplanken in beeld van het stormachtige “Un pen- een waaier van emoties, waarbij elke is er geen koor en is er geen enkele plaats van Romeins marmer siero nemico di pace” van Bellezza. Hij aria een steeds duidelijker licht werpt verwijzing naar een koraal, zoals dat in geeft zich over aan de verlokking van op haar persoonlijkheid, om tenslotte de meeste cantates gewoonlijk wordt Na zijn carrière in Hamburg te zijn ritme en effectvolle instrumentatie en tot een zeer waarheidslievend portret gezongen of op zijn minst geciteerd. begonnen, trok Georg Friedrich Händel aarzelt soms niet om andere elemen- te komen, dat constant evolueert. De Vervolgens is er de instrumentale be- naar Italië op uitnodiging van Fernando ten, zoals uitdieping van de tekst, op te emotioneel bijzonder compacte aria zetting die in de drie aria’s dezelfde de Medici, zoon van de Groothertog van offeren. uit het 2de bedrijf, “Se pietà”, waarin is, een unicum binnen het oeuvre van Toscane. Hij verbleef eerst in Firenze, Na drie jaar te hebben rondgereisd in Cleopatra tegenover Caesar al haar Bach. Ten slotte zorgt het voortdurende in 1706, en was een jaar later te zien Italië gaat Händel op zoek naar een charmes tentoonspreidt, om tenslotte gebruik van het persoonlijk voornaam- in Rome in het paleis van kardinaal vaste baan. Na een korte passage in de gevangene te worden van de passie woord “ich” samen met de beperkte Benedetto Pamphili. Deze theoloog, Hannover vestigt hij zich uiteindelijk die ze zelf heeft opgewekt, krijgt vanwe- bezetting van deze cantate ervoor dat filosoof en dichter stelde de compo- in Londen (een eerste maal in 1710, ge het gebruik van fagotten een somber de toon intimistisch is, waardoor hij de nist voor om zijn libretto met als titel Il voorgoed in 1712). Hij volgt daarbij het tintje; de manier waarop de melodische expressieve en persoonlijke kracht van Trionfo del Tempo e del Disinganno op voorbeeld van talrijke andere musici op lijn van de stem en die van de violen zich de muziek nog meer in de verf zet. te voeren. het vasteland die een Italiaanse vorming verstrengelen – om aan te duiden dat Te Rome werden opera-uitvoeringen achter de rug hebben. Wat Händel het leven van Caesar in gevaar is – klinkt De Cantate “Mein Herze schwimmt in die tijd bij pauselijk edict verboden. nog niet weet, is dat zijn productie van bijna als de muziek van Bach. im Blut”, BWV 199 dateert uit Bachs Het muziekleven in de heilige stad zocht Italiaanse opera’s een diepe indruk zal periode in Weimar, waar hij van 1708 daarom bevredigende alternatieven nalaten op de Engelse muziekscène. tot 1717 verbleef. Toen hij er in 1714 in cantates en oratoria, die feitelijk in Giulio Cesare in Egitto is het vijfde tot Konzertmeister werd benoemd, niets van de opera verschilden, tenzij werk dat Händel voor de Royal Academy moest hij maandelijks nieuwe com- in het ontbreken van de scenische of Music schreef. Het behoort tot de posities voorleggen ten behoeve van voorstelling. Händel had al zijn vakken- hoogtepunten van zijn operacompo- de eredienst in de Hofkapel. Het werk nis bewezen met enkele opera’s en de sities. De creatie vond plaats op 20 was bestemd voor de eredienst van opdracht voor Il Trionfo beantwoord- februari 1724 in het King’s Theatre de elfde zondag na Drievuldigheid, op de dan ook volledig aan zijn ambities. van Haymarket, met een uitzonderlijke 12 juli 1714. Deze cantate gaat in op de Het onderwerp toont vier allegorische bezetting die het evenement nog meer lezing van de dag, namelijk de parabel personages in een verwoede dis- luister bijzette. De compositie van deze van de Farizeeër en de tollenaar uit het cussie: Schoonheid, Genot, Tijd en nieuwe productie heeft Händel veel Lucasevangelie (18:9-14). Het is een Waarachtigheid. Bellezza (Schoonheid) moeite gekost; het resultaat kon echter meditatie op de deugden van nede- geeft zich over aan de spiegel van onmiddellijk op veel bijval rekenen. righeid en berouw. In vergelijking met Piacere (Genot) en zweert trouw aan de Alleen al door de aard van het onder- de Cantate BWV 82 is de bezetting geneugten van het leven. Tempo (Tijd) werp valt een dergelijk succes te ver- 10 11
Biographies Biografieën Sabine Devieilhe, soprano · sopraan Raphaël Pichon, direction · leiding ©Jean-Baptiste Millot Erato ©Piergab FR Née en 1985 en Normandie, Sabine NL Sabine Devieilhe werd geboren in FR Raphaël Pichon, né en 1984, a étudié NL Raphaël Pichon (°1984) studeerde Devieilhe étudie d’abord le violoncelle. 1985 in Normandië en studeerde eerst le violon, le piano et le chant dans les viool, piano en zang aan de grote Parijse Elle décide ensuite de se tourner vers cello. Tijdens haar studies musicologie grands conservatoires parisiens. Jeune conservatoria. Als jonge zanger trad le chant durant ses études de musi- in Rennes besloot ze zich op het zingen chanteur, il est amené à se produire hij op onder leiding van persoonlijkhe- cologie à Rennes. Parallèlement à sa toe te leggen. Parallel aan haar oplei- sous la direction de personnalités telles den als Jordi Savall, Gustav Leonhardt formation au Conservatoire de Paris, la ding aan het Parijse Conservatorium que Jordi Savall, Gustav Leonhardt en Ton Koopman. In 2006 richtte hij jeune soprano colorature travaille déjà werkte de jonge coloratuursopraan ou Ton Koopman. En 2006, il fonde Pygmalion op, een koor en orkest met avec des ensembles renommés dont al met gerenommeerde ensembles, Pygmalion, chœur et orchestre sur historische instrumenten. Ze treden Pygmalion. Elle voit ensuite sa carrière waaronder Pygmalion. Haar carrière instruments d’époque. Ils se produisent samen op in de grote concert- en décoller et être récompensée à deux re- nam daarna een hoge vlucht en ze werd ensemble dans les grandes maisons de operahuizen van Europa en Oost-Azië. prises lors des Victoires de la Musique, twee keer beloond bij de Victoires de concerts et d’opéras d’Europe et d’Asie In 2020, te midden van de pandemie, en 2013 et 2018. Artiste signée sur le la- la Musique, in 2013 en 2018. Als artiest orientale. En 2020, en pleine pandémie, creëerde hij het eclectische en poly- bel Erato-Warner Classics, elle compte met een contract op het label Erato- il crée à Bordeaux le festival éclectique morfe festival Pulsations in Bordeaux. plusieurs disques à son actif, dont deux Warner Classics heeft ze verschillende et polymorphe Pulsations. Sa disco- Zijn prijswinnende discografie wordt enregistrements Mozart, réalisés avec opnames op haar naam staan, waaron- graphie, abondamment primée, sort exclusief gepubliceerd door harmonia Pygmalion et Raphaël Pichon : The der twee Mozart-opnames, gemaakt exclusivement chez harmonia mundi. mundi. Raphaël Pichon is officier in de Weber Sisters (Erato-Warner Classics, met Pygmalion en Raphaël Pichon: The Raphaël Pichon est officier de l’ordre Orde van Kunsten en Letteren. 2015) et Libertà! Mozart & the Opera Weber Sisters (Erato-Warner Classics, des Arts et des Lettres. (harmonia mundi, 2019). 2015) en Libertà! Mozart & the Opera (harmonia mundi, 2019). 12 13
Biographies Biografieën premier violon · eerste viool contrebasse · contrabas Sophie Gent Hugo Abraham Pygmalion Sandrine Dupé Joanna Huszcza flûte · fluit Jacek Kurzydlo Georgia Browne Yukiko Tezuka bassoon · fagot FR Chœur et orchestre sur instruments NL Pygmalion bestaat uit een koor en second violon · tweede viool Evolène Kiener d’époque fondé en 2006 par Raphaël orkest met historische instrumen- Katya Polin Pichon, Pygmalion aborde les grandes ten en werd in 2006 opgericht door Paul-Marie Beauny hautbois · hobo œuvres du répertoire tout en bâtissant Raphaël Pichon. Het ensemble speelt Gabriel Ferry Jasu Moisio des programmes originaux mettant de grote werken uit het repertoire en Coline Ormond Lidewei de Sterck en lumières les faisceaux de corres- stelt originele programma’s samen pondances entre les œuvres. Dans le die de verbanden tussen de werken alto · altviool théorbe · teorbe domaine lyrique, Pygmalion collabore benadrukken. Op operagebied werkt Marta Paramo Thibaut Roussel Pierre Vallet avec des metteurs en scène comme Pygmalion samen met regisseurs als orgue · orgel Katie Mitchell, Romeo Castellucci ou Katie Mitchell, Romeo Castellucci en violoncelle · cello Joseph Rassam Simon McBurney. À l’Opéra National Simon McBurney. In de Opéra National Antoine Touche de Bordeaux, l’ensemble propose des de Bordeaux biedt het ensemble gratis clavecin · klavecimbel concerts de musique de chambre et kamermuziekconcerten en educatieve viole de gambe · viola da gamba Ronan Khalil ateliers pédagogiques gratuits et ou- workshops die voor iedereen toegan- Salomé Gasselin verts à tous intitulés Pulsations. En kelijk zijn, onder de titel Pulsations. In 2020, ce programme prend la forme 2020 zal dit programma de vorm aan- d’un festival populaire et citoyen ancré nemen van een populair en burgerlijk sur les territoires bordelais, expéri- festival dat verankerd is op het grond- mentant la transmission de la musique gebied van Bordeaux en dat experi- classique. Pygmalion enregistre pour menteert met de overdracht van klas- Pygmalion est en résidence à l’Opéra national de Bordeaux. Il est aidé par la Direction régionale des affaires culturelles de harmonia mundi depuis 2014. sieke muziek. Pygmalion maakt sinds Nouvelle-Aquitaine, la Ville de Bordeaux et la région Nouvelle-Aquitaine. Ensemble associé à l’Opéra-Comique (2020-2022), Pygmalion reçoit le soutien de Château Haut-Bailly, mécène d’honneur de l’ensemble. Pygmalion est en résidence à la Fondation 2014 opnames voor harmonia mundi. Singer-Polignac. Pygmalion is in residentie bij de Opéra National de Bordeaux. Het wordt gesteund door de Direction régionale des affaires culturelles de Nouvelle-Aquitaine, de stad Bordeaux en de regio Nouvelle-Aquitaine. Pygmalion is geassocieerd met de Opéra- Comique (2020-2022) en wordt gesteund door Château Haut-Bailly, eremecenas van het ensemble. Pygmalion is in residentie bij de Fondation Singer-Polignac. 14 15
Textes chantés Gezongen teksten Georg Friedrich Händel Aria “Un pensiero nemico di pace”, extr. · uit Il trionfo del Tempo e del Disinganno Bellezza Beauté Schoonheid Un pensiero nemico di pace Une pensée ennemie de la paix Een aan vrede vijandige gedachte Fece il Tempo volubile edace, A rendu vorace le Temps fugace, Achtervolgde gulzig de Tijd Econ l’ali la falce gli diè. Et lui a donné et sa faux et ses ailes. En gaf hem haar gebreken zowel als zijn Nacque un altro leggiadro pensiero, Une autre pensée s’est élevée, volage, vleugels. Per negare sì rigido impero, Pour contrecarrer une tyrannie si sévère, Een andere gedachte kwam op, wispelturig, Ond’il Tempo più Tempo non è Et depuis le Temps n’est plus le Temps. Om een zo strenge tirannie te weerstreven, En daarom is de Tijd geen Tijd meer. Johann Sebastian Bach Kantate „Mein Herze schwimmt im Blut“, BWV 199 1. Rezitativ „Mein Herze schwimmt im Blut“ Mein Herze schwimmt im Blut, Mon cœur nage dans le sang, Mijn hart baadt in het bloed, Weil mich der Sünden Brut Parce que le résultat de mes péchés Omdat het broedsel van mijn zonden In Gottes heilgen Augen Aux yeux saints de Dieu In Gods heilige ogen Zum Ungeheuer macht. Me rend monstrueux. Een monster van mij maakt. Und mein Gewissen fühlet Pein, Et maintenant ma conscience ressent de la En mijn geweten voelt de pijn Weil mir die Sünden nichts douleur. Dat mijn zonden niets anders Als Höllenhenker sein. Pour moi mes péchés ne sont rien d’autre Dan de beul van de hel voor mij zijn. Verhaßte Lasternacht! Que les bourreaux de l’enfer. O vervloekte nacht van het kwaad! Du, du allein Odieuse nuit de vices ! Jij, en jij alleen Hast mich in solche Not gebracht; Toi, toi seule, Hebt mij in zulke ellende gestort; Und du, du böser Adamssamen, M’a mené à une telle détresse ; En jij, jij verdorven zaad van Adam Raubst meiner Seele alle Ruh Et toi, toi diabolique graine d’Adam, Berooft mijn ziel van alle rust Und schließest ihr den Himmel zu! Voles à mon âme tout repose En doet voor haar de hemel dicht! Ach! unerhörter Schmerz! Et lui fermes l’entrée du ciel ! Ach, pijn nog nooit gehoord! Mein ausgedorrtes Herz Ah ! Douleur inouïe ! Mijn uitgedroogde hart – Will ferner mehr kein Trost befeuchten, Mon cœur desséché Geen troost kan het ooit weer doordrenken, Und ich muss mich vor dem verstecken, Ne sera plus tard humecté par aucun En ik moet mij voor hem verbergen, Vor dem die Engel selbst ihr Angesicht réconfort, Voor wie de engelen zelfs hun aangezicht verdecken. Et je dois me cacher de lui bedekken. Devant qui les anges eux-mêmes couvrent leur visage. 16 17
2. Aria & Rezitativ „Stumme Seufzer, stille Klagen“ Stumme Seufzer, stille Klagen, Soupirs silencieux, plaintes muettes, Zwijgende zuchten, stil gejammer – Ihr mögt meine Schmerzen sagen, Vous pouvez dire mes douleurs, Laten jullie maar van mijn pijn verhalen, Weil der Mund geschlossen ist. Puisque ma bouche est close. Omdat mijn mond gesloten is. Und ihr nassen Tränenquellen Et vous fontaines humides de larmes En jullie, ogen, nat van tranen Könnt ein sichres Zeugnis stellen, Vous pouvez porter un témoignage certain Kunnen ontwijfelbaar ervan getuigen, Wie mein sündlich Herz gebüßt. De combien mon cœur de pécheur s’est Hoezeer mijn zondig hart vol berouw is. repenti. Mijn hart is nu een bron van tranen, Mein Herz ist itzt ein Tränenbrunn, Mon cœur est maintenant un puits de Mijn ogen hete fonteinen. Die Augen heiße Quellen. larmes, Ach God! Wie zal u tevredenstellen? Ach Gott! wer wird dich doch zufriedenstellen? Mes yeux sont des fontaines chaudes. Ah Dieu ! Qui alors te donnera satisfaction? 3. Rezitativ „Doch Gott muss mir genädig sein“ Doch Gott muss mir genädig sein, Mais Dieu doit être clément envers moi, God moet mij maar genadig zijn, Weil ich das Haupt mit Asche, Parce que je lave ma tête avec des Omdat ik mijn hoofd met as, Das Angesicht mit Tränen wasche, cendres, Mijn aangezicht met tranen was, Mein Herz in Reu und Leid zerschlage Mon visage avec des larmes, En ik mijn hart uit spijt en verdriet sla Und voller Wehmut sage: Que je bats mon cœur de remords et de En vol van droefheid zeg: Gott sei mir Sünder gnädig! chagrin God, wees mij zondaar genadig! Ach ja! sein Herze bricht, Et plein de désespoir je dis : Ach ja! zijn hart breekt, Und meine Seele spricht: Dieu sois clément envers le pécheur que En mijn ziel zegt: je suis, Ah oui ! mon cœur se brise, Et plein de mélancolie je dis : 4. Aria „Tief gebückt und voller Reue“ Tief gebückt und voller Reue Courbé très bas et plein de remords Diep gebogen, vol van wroeging Lieg ich, liebster Gott, vor dir. Je gis, très cher Dieu, devant toi. Lig ik, liefste God, voor u neer. Ich bekenne meine Schuld, Je reconnais ma faute ; Ik erken mijn schuld, Aber habe doch Geduld, Mais pourtant sois patient, Maar heb toch geduld, Habe doch Geduld mit mir! Pourtant sois patient avec moi ! Heb toch geduld met mij! 5. Rezitativ „Auf diese Schmerzensreu“ Auf diese Schmerzensreu Parmi ces douleurs du remords In de pijn van dit berouw Fällt mir alsdenn dies Trostwort bei: Cette parole de réconfort vient à moi : Schiet mij dan dit troostrijk woord te binnen: 6. Choral „Ich, dein betrübtes Kind“ Ich, dein betrübtes Kind, Moi, ton enfant affligé, Ik, uw bedroefde kind, Werf alle meine Sünd, Je lance tous mes péchés, Ik werp al mijn zonden So viel ihr in mir stecken Qui sont si nombreux cachés en moi, – zo veel er in mij huizen Und mich so heftig schrecken, Qui m’effraient si fort, En mij zo diep verschrikken – In deine tiefen Wunden, Dans tes blessures profondes, In uw diepe wonden, Da ich stets Heil gefunden. Où j’ai toujours trouvé le salut. Waar ik altijd heling heb gevonden. 18 19
7. Recitative „Ich lege mich in diese Wunden“ Ich lege mich in diese Wunden Je repose moi-même sur ces blessures Ik leg mij neer in deze wonden Als in den rechten Felsenstein; Comme sur un vrai rocher ; Als op een vaste rots; Die sollen meine Ruhstatt sein. Elles seront ma place de repos. Daar zal ik veilig zijn. In diese will ich mich im Glauben schwingen Sur elles je veux m’élancer en foi Daaraan wil ik mij in geloof overgeven Und drauf vergnügt und fröhlich singen: Et hardiment chanter joyeux et réjoui : En dan opgewekt en vrolijk zingen: 8. Aria „Wie freudig ist mein Herz“ Wie freudig ist mein Herz, Comme mon cœur est joyeux, Hoe trilt mijn hart van vreugde Da Gott versöhnet ist Car Dieu est apaisé Dat God met mij verzoend is, Und mir auf Reu und Leid Et par mon remords et mon chagrin En op mijn spijt en verdriet Nicht mehr die Seligkeit Ne me repousse plus loin du salut Mij niet langer uitsluit van de zaligheid Noch auch sein Herz verschließt. Ni de son cœur. En ook niet uit zijn hart. Georg Friedrich Händel Aria “Che sento ? O dio ! … Se pietà”, extr. · uit Giulio Cesare in Egitto Cleopatra Cléopâtre Cleopatra Che sento? Oh dio! Morrà Cleopatra ancora. Qu’entends-je ? Cléopâtre mourra aussi. Wat hoor ik? O, god! Anima vile, che parli mai? Deh taci! Âme vile, que dis-tu là ? Ik Cleopatra zal nog sterven. Avrò, per vendicarmi, J’aurai pour me venger Kwade geest, wat zeg je nou toch? Zwijg! In bellicosa parte, Le visage de Bellone Om me te wreken in mijn soort strijd, Di Bellona in sembianza un cor di Marte. Et le cœur de Mars. Zal ik er lief uitzien als Bellona, Intanto, oh Numi, voi che il ciel reggete, Ô dieux, vous qui gouvernez le ciel, Maar met de oorlogsgod van binnen. Difendete il mio bene! Défendez mon bien-aimé. Verdedig intussen mijn geliefde, Ch’egli è del seno mio conforto e speme. Il est mon réconfort, mon espérance. O goden, jullie die de hemel regeren! Se pietà di me non senti, Si tu n’as pas pitié de moi, Want hij is mijn hartentroost en hoop. Giusto ciel, io morirò. Juste ciel, je mourrai. Als je niet met me meeleeft, Tu da pace a’ miei tormenti, Apaise mes tourments Rechtvaardige hemel, zal ik sterven. O quest’alma spirerò. Ou je rendrai l’âme. Geef me rust voor mijn gekwelde hart, Anders geef ik de geest. 20 21
Johann Sebastian Bach Kantate „Ich habe genug“, BWV 82, extraits · fragmenten 1. Aria „Ich habe genug“ Ich habe genug, Je suis comblée, Het is genoeg, Ich habe den Heiland, das Hoffen der J’ai pris le Sauveur, l’espoir du juste, Ik heb de Heiland, de hoop van de vromen, Frommen, Dans mes bras avides. In mijn verlangende armen genomen; Auf meine begierigen Arme genommen; Je suis comblée ! Het is genoeg! Ich habe genug! Je l’ai vu, Ik heb hem gezien, Ich hab ihn erblickt, Ma foi a embrassé Jésus ; In geloof heb ik Jezus aan mijn hart Mein Glaube hat Jesum ans Herze gedrückt; Maintenant j’espère, aujourd’hui même, gedrukt; Nun wünsch ich, noch heute mit Freuden avec joie Nu verlang ik vandaag nog, Von hinnen zu scheiden. Partir d’ici. Met vreugde van hier te gaan. 2. Rezitativ „Ich habe genug“ Ich habe genug. Je suis comblée. Het is genoeg. Mein Trost ist nur allein, Mon réconfort est seulement Mijn troost is dit alleen, Dass Jesus mein und ich sein eigen möchte sein. Que Jésus puisse être mien et que je Dat Jezus van mij en ik van hem mag zijn. Im Glauben halt ich ihn, puisse être sienne. In geloof houd ik hem vast, Da seh ich auch mit Simeon Dans la foi, je le tiens, En dan zie ik net zoals Simeon Die Freude jenes Lebens schon. Là je vois, avec Siméon, Nu al de vreugde van dat leven. Lasst uns mit diesem Manne ziehn! Déjà la joie de l’autre vie. Laten wij deze man volgen! Ach! möchte mich von meines Leibes Ketten Allons avec cet homme ! Ach! mocht de Heer mij bevrijden Der Herr erretten; Ah ! si seulement le Seigneur pouvait me Van de ketenen van mijn lichaam; Ach! wäre doch mein Abschied hier, sauver Ach, was mijn afscheid maar hier, Mit Freuden sagt ich, Welt, zu dir: Des chaînes de mon corps ; Dan zou ik, wereld, met vreugde tegen je Ich habe genug. Ah ! si seulement je partais d’ici, zeggen: Avec joie, je te dirais à toi, monde : Het is genoeg. Je suis comblée. 3. Aria „Schlummert ein, ihr matten Augen“ Schlummert ein, ihr matten Augen, Endormez-vous, yeux las, Slaap maar in, vermoeide ogen, Fallet sanft und selig zu! Fermez-vous doucement et Val maar zacht en zalig dicht! Welt, ich bleibe nicht mehr hier, heureusement ! Wereld, ik blijf hier niet langer, Hab ich doch kein Teil an dir, Monde, je ne resterai pas plus longtemps Er is toch niets in je Das der Seele könnte taugen. ici, Dat goed voor mijn ziel zou kunnen zijn. Hier muss ich das Elend bauen, Je ne possède aucune part de toi Hier moet ik het met ellende doen, Aber dort, dort werd ich schauen Qui puisse être utile à mon âme. Maar daar, daar zal ik aanschouwen Süßen Friede, stille Ruh Ici je dois augmenter la misère, zoete vrede, stille rust. Mais là-bas, là-bas je verrai Une paix douce, un repos paisible. 22 23
4. Rezitativ „Mein Gott! wenn kömmt das schöne: Nun!“ Mein Gott! wenn kömmt das schöne: Nun! Mon Dieu, quand viendra l’agréable Mijn God! Wanneer komt het heerlijke ‘Nu!’ Da ich im Friede fahren werde « Maintenant ! » Waarop ik in vrede zal heengaan Und in dem Sande kühler Erde Quand je voyagerai en paix En zal rusten in het zand van de koele Und dort bei dir im Schoße ruhn? Et dans le sable frais de la terre aarde Der Abschied ist gemacht, Et là, près de toi, je reposerai sur ton sein ? En daar bij u in uw schoot? Welt, gute Nacht! Mes adieux sont faits, Het afscheid is genomen, Monde, bonne nuit ! Wereld, goede nacht! Georg Friedrich Händel Aria “Tu del Cielo ministro eletto”, extr. · uit Il trionfo del Tempo e del Disinganno Bellezza Bellezza Schoonheid Pure del Cielo intelligenze eterne, Esprits du Ciel, purs et éternels, Geesten uit de hemel, puur en eeuwig, Che vera scuola a ben amare aprite, Qui nous enseignez à bien aimer, Die ons leren om goed lief te hebben, Udite, angeli, udite il pianto moi, Écoutez, ô anges, écoutez ma complainte, Hoor, engelen, mijn klaagzang, E se la Verità dal Sole eterno Et si la Vérité reçoit du Soleil éternel En als de Waarheid haar onsterfelijke licht Tragge luce immortale, e a me lo scopre, Sa lumière immortelle, et me la révèle, ontvangt Fate che al gran desio rispondan l’opre. Faites que mes actes correspondent à Van de eeuwige Zon, en haar aan mij mon vœu si cher. openbaart, Laat mijn daden dan overeenkomen met mijn dierbaarste wens. Tu del Ciel ministro eletto, Ô Ministre choisi par le Ciel, O Hemelse Minister, Non vedrai più nel mio petto Tu ne verras plus en mon sein, Gij zult geen verraderlijk verlangen Voglia infida, o vano ardor. De perfide désir ou de vaine ardeur. Of ijdele vurigheid meer in mijn boezem E se vissi ingrata a Dio, Et si j’ai vécu ingrate envers Dieu, zien. Tu custode del cor mio Toi qui veilles sur mes sentiments, En als ik ondankbaar heb geleefd A lui porta il nuovo cor. Apporte-lui mon nouveau cœur. tegenover God, U die waakt over mijn gevoelens, Breng hem dan mijn nieuwe hart. 24 25
Bozar remercie ses partenaires et Communauté Française - Fédération Wallonie- Partenaires internationaux · Internationale partners · Réalisation du programme · Bruxelles International Partners mécènes pour leur soutien · Cabinet du Ministre-Président Le Palais des Beaux-Arts est membre de · Het Paleis voor Opmaak van het programmaboekje Bozar dankt zijn partners en Cabinet de la Vice-Présidente et Ministre de l’Enfance, Schone Kunsten is lid van · The Centre for Fine Arts is mecenassen voor hun steun · de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des member of: Femmes Coordination · Coördinatie Bozar thanks its partners and patrons Luc Vermeulen Cabinet de la Ministre de l’Enseignement supérieur, de for their support l’Enseignement de la Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l’Aide à la jeunesse, des Maisons de Rédaction · Redactie Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion Maarten Sterckx, Luc Vermeulen de Bruxelles Partenaires institutionnels · Institutionele partners · Institutional Partners Textes d’archives · Archieventeksten Vlaamse Gemeenschap Pieter Bergé, François Brixy, Winton Dean, Kabinet van de Minister-president van de Vlaamse Jérôme Giersé, Sabien Van Dale Regering en Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, ICT en Facilitair Management Partenaire structurel · Structurele partner · Vertaling gezongen teksten Bach Kabinet van de Viceminister-president van de Vlaamse Structural Partner Jaap H. van der Laan (Bach Cantatas) Regering en Vlaams minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale economie en Landbouw Kabinet van de Vlaams minister van Justitie en Graphisme · Grafiek Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme; Kabinet Olivier Rouxhet van de Vlaams minister van Brussel, Jeugd en Media Partenaires privilégiés · Bevoorrechte partners · Privileged Partners Impression · Print Région de Bruxelles-Capitale · Brussels Identic Hoofdstedelijk Gewest Cabinet du Ministre-Président chargé du Partenaire des concerts · Concertpartner · Développement territorial et de la Rénovation urbaine, Regie der Gebouwen Régie des Bâtimentst Concert Partner du Tourisme, de la Promotion de l’Image de Bruxelles Gouvernement fédéral · Federale regering et du Biculturel d’Intérêt régional · Kabinet van de Minister-President belast met Territoriale Ontwikkeling Services du Premier Ministre · Diensten van de Eerste en Stadsvernieuwing, Toerisme, de Promotie van het minister Imago van Brussel en Biculturele Zaken van gewestelijk Fondations · Stichtingen · Foundations Services de la Vice-Première ministre et ministre des Belang Affaires étrangères, des Affaires européennes et du Cabinet du Ministre chargé des Finances, du Commerce extérieur, et des Institutions culturelles Budget, de la Fonction publique, de la Promotion du fédérales · Diensten van de Vice-eersteminister en Multilinguisme et de l’Image de Bruxelles · Kabinet van minister van Buitenlandse Zaken, Europese Zaken en de Minister belast met Financiën, Begroting, Openbaar Partenaires média · Mediapartners · Media Partners Buitenlandse Handel, en van de Federale Culturele Ambt, de Promotie van Meertaligheid en van het Imago Instellingen van Brussel Services de la Ministre des Pensions et de l’Intégration Cabinet de la Secrétaire d’Etat chargée du Logement sociale, chargée des Personnes handicapées, de la et de l’Egalité des Chances · Kabinet van de Lutte contre la pauvreté et de Beliris · Diensten van Staatssecretaris belast met Huisvesting en Gelijke de Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Kansen Partenaires promotionnels · Promotiepartners · Integratie, belast met Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris Cabinet de la Secrétaire d’Etat chargée de la Transition Promotional Partners économique et de la Recherche scientifique · Kabinet Services du Secrétaire d’État à la Digitalisation, chargé van de Staatssecretaris belast met Economische de la Simplification administrative, de la Protection de Transitie en Wetenschappelijk Onderzoek la vie privée et de la Régie des bâtiments, adjoint au Premier ministre · Diensten van de Staatssecretaris Cabinet du Secrétaire d’Etat chargé de l’Urbanisme voor Digitalisering, belast met Administratieve et du Patrimoine, des Relations européennes et Vereenvoudiging, Privacy en met de Regie der internationales, du Commerce extérieur et de la Lutte Fournisseur officiel · Officiële leverancier · gebouwen, toegevoegd aan de eerste minister contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente · Kabinet Official Supplier van de Staatssecretaris belast met Stedenbouw en Services du Secrétaire d’État à l’Asile et la Migration, Erfgoed, Europese en Internationale Betrekkingen, chargé de la Loterie nationale, adjoint à la ministre Buitenlandse Handel en Brandbestrijding en Dringende de l’Intérieur, des Réformes institutionnelles et Medische Hulp. Corporate Patrons du Renouveau démocratique · Diensten van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Bird & Bird · Lhoist · Linklaters · Société Fédérale de de Nationale Loterij, toegevoegd aan de Minister van Commission Communautaire Française Participations et d’Investissements S.A. · Federale Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en Vlaamse Gemeenschapscommissie Participatie en Investeringsmaatschappij NV Democratische Vernieuwing Ville de Bruxelles · Stad Brussel Contact: +32 2 507 84 45 - patrons@bozar.be
Early Music at Bozar ’21 Plongez dans un univers riche ‘Let’s get things moving’ en sonorités subtiles et émouvantes. Discover the Music Season Dompel je onder in een universum vol subtiele ’21 → ’22 at Bozar en ontroerende klankkleuren. 31 Oct.’21 - 11:00 Bozar Next Generation: InVocare Musick: A Sister to Poetrie 13 Nov.’21 – 20:00 Alarcón, Cappella Mediterranea & Chœur de Chambre de Namur Monteverdi, Vespro della Beata Vergine 23 Nov.’21 – 20:00 Voces Suaves Nel Mezzo del Cammin di Nostra Vita 28 Nov.’21 - 19:00 Ghalia Benali, Romina Lischka & Neva Özgen Transitions 8 Dec.’21 – 20:00 Ausonia Combattimento 12 Dec.’21 - 17:00 Théotime Langlois de Swarte & Thomas Dunford The Mad Lover 18 Dec.’21 – 20:00 Jordi Savall & Hespèrion XXI Patricia Kopatchinskaja © Marco Borggreve Bal·Kan: Honey and Blood Info & Tickets: www.bozar.be
We have creative energy… … and we share it with all of you. ENGIE supports societal projects for access to culture for all, and more particularly the international music project “Cantania” of BOZAR. #ENGIEfoundation B O Z A R R E S TO R AT I O N CONDUCTED IN PURE STYLE by
We’ve got a thing V.U.: Annemie Goegebuer, BNP Paribas Fortis NV, Warandeberg 3, B-1000 Brussel, BTW BE 0403.199.702, RPR Brussel. for growing talent. #PositiveBanking For more than 40 years now, we are supporting a range of initiatives and talents in the cultural sector. We don’t do it for the applause, that’s something we’d rather give to them.
Vous pouvez aussi lire