Sombrero; Sombrero Grande Hercules - Montagevoorschrift Gebruikshandleiding Notice de montage

 
CONTINUER À LIRE
Sombrero; Sombrero Grande Hercules - Montagevoorschrift Gebruikshandleiding Notice de montage
Montagevoorschrift
     Gebruikshandleiding

     Notice de montage
      Notice d’usage

Sombrero; So
            mbrero Grande
         Hercules
Sombrero; Sombrero Grande Hercules - Montagevoorschrift Gebruikshandleiding Notice de montage
Inhoud                                                      Contenue:
1.Veiligheidsinstructies������������������������ 3         1. Instructions de sécurité������������������� 3
      Belangrijke veiligheidsinstructie:���� 3                   Instruction de sécurité importante: 3
      Belangrijke veiligheidsinstructie:���� 3                   Instruction de sécurité importante: 3
      Doorlezen van de montage- en be-                            Consultez les modes d’emploie ou de
      dieningshandleidingen������������������ 3                  montage������������������������������������� 3
      Bediening����������������������������������� 4             Manipulation ������������������������������ 4
      CE- conformiteitslabel������������������� 4                Label de Conformité CE ���������������� 4
      Kwalificatie���������������������������������� 5           Qualification�������������������������������� 5
      Elektro-werkzaamheden���������������� 5                    Travaux d’electro������������������������� 5
      Transport������������������������������������ 5            Transport������������������������������������ 5
      Ophijsen met touwen������������������� 5                   Hisser avec corde������������������������� 5
      Montageconsolen������������������������� 6                 Supports de montage������������������� 6
      Bevestigingsmiddelen������������������� 6                  Pièces de montage����������������������� 6
      Klimmateriaal������������������������������ 6              Outillage d’escalade��������������������� 6
      Beveiliging tegen vallen���������������� 6                 Sécurité de s’abattre�������������������� 6
      Elektro-aansluiting����������������������� 7               Raccord électronique�������������������� 7
      Gedeeltelijk gemonteerde zonne-                             Store banne partiellement mont�� 7
      scherm��������������������������������������� 7            Faire des essais��������������������������� 7
      Proefdraaien�������������������������������� 7             Danger des blessures������������������� 7
      Gevaar voor verwondingen������������ 7               2. Outillage���������������������������������������� 8
2. Gereedschapslijst��������������������������� 8          3. Sombrero: marche à suivre de mon-
3. Sombrero: werkwijze montage��������� 8                  tage������������������������������������������������� 8
      Algemene gegevens��������������������� 8                   Données générales����������������������� 8
      Plaatsen van de kast�������������������� 8                 Montage du caisson���������������������� 8
      Afregelen van de kast������������������� 9                 Réglage du caisson���������������������� 9
      Afwerken van de kast������������������10                   Finissage du caisson��������������������10
      Technische eigenschappen������������10                     Caractéristiques techniques����������10
4. Sombrero Grande: werkwijze montage                       4. Sombrero Grande: marche à suivre de
������������������������������������������������������11   montage������������������������������������������11
      Algemene gegevens��������������������11                    Données générales����������������������11
      Plaatsen van de kast�������������������11                  Montage du caisson���������������������11
      Afregelen van de kast������������������12                  Réglage du caisson���������������������12
      Afwerken van de kast������������������13                   Finissage du caisson��������������������13
      Technische eigenschappen������������13                     Caractéristiques techniques����������13
5. Hercules: werkwijze montage����������14                 5. Hercules: marche à suivre de montage
      Algemene gegevens��������������������14              ������������������������������������������������������14
      Plaatsen van de kast�������������������14                  Données générales����������������������14
      Afregelen van de kast������������������15                  Montage du caisson���������������������14
      Afwerken van de kast������������������16                   Réglage du caisson���������������������15
      Technische eigenschappen������������16                     Finissage du caisson��������������������16
      Windweerstandsklasse�����������������16                    Caractéristiques techniques����������16
6. Aansluiten van een elektrische motor                           Classement du résistance au vent�16
������������������������������������������������������17   6. Branchement d’un moteur électrique17
7. Aansluiten van automatismen����������18                 7. Raccordement d’automatismes��������18
8. Afregelen van de eindposities van de                     8. Réglage des positions de fin de course
motor����������������������������������������������19      du moteur����������������������������������������19
      Afregelen SLT motor��������������������19                  Réglage du moteur SLT����������������19
      Diagnostiek motor.����������������������20                 Diagnostics du moteur.����������������20
9. Opsporen en oplossen van eventuele                       9. Détection et résolution d’erreurs éven-

  1
Sombrero; Sombrero Grande Hercules - Montagevoorschrift Gebruikshandleiding Notice de montage
fouten����������������������������������������������21 tuelles���������������������������������������������21
10. Gebruiksaanwijzing����������������������22 10. Mode d’emploi d’usage�����������������22
     Gebruik�������������������������������������22          Utilisation����������������������������������22
     Veiligheidsinstructies�������������������22             Instructions de sécurité���������������22
     Belangrijke veiligheidsinstructie:���22                 Instruction de sécurité importante:22
     Belangrijke veiligheidsinstructie:���22                 Instruction de sécurité importante:22
     Doorlezen van de montage- en be-                         Consultez les modes d’emploie ou de
     dieningshandleiding���������������������22              montage������������������������������������22
     Bediening����������������������������������23           Manipulation������������������������������23
     Ongecontroleerde bediening���������23                   Manoeuvre électrique non-controlé23
     Gebruik bij wind�������������������������24             Utilisation en cas de vent�������������24
     Verklaring van de windweerstands-                        Interprétation des classes de ré-
     klassen��������������������������������������24         sistance au vent�������������������������24
     Gebruik bij regen������������������������25             Utilisation en cas de pluie�������������25
     Gebruik bij sneeuw en ijs�������������25                Utilisation en cas de neige ou de gèle
     Bladeren en andere voorwerpen����25                     ������������������������������������������������25
     Obstakels�����������������������������������25          Feuilles et autres objets���������������25
     Automatische besturing���������������25                 Obstacles�����������������������������������25
     Bediening bij stroomuitval������������26                Commande automatique��������������25
     Onderhoudsinstructies:����������������26                Utilisation en cas de panne de cou-
     Onderhoud���������������������������������27            rant �����������������������������������������26
     Takken en andere vreemde zaken�27                       Instructions d’entretien:��������������26
     Het smeren van de bewegende on-                          Entretien  ���������������������������������27
     derdelen������������������������������������28          Branches et autres objets étrangers
     Reserve-onderdelen��������������������28                ������������������������������������������������27
     Demontage en afvoer������������������28                 Lubrification des accessoires mobiles
     Aanpassingen of uitbreidingen������28                   ������������������������������������������������28
     Onderhoud gemoffelde aluminium                           Pièces de rechange���������������������28
     onderdelen���������������������������������28           Démontage et évacuation ������������28
     Algemeenheden betreffende het doek                       Adaptations ou accessoires�����������28
     ������������������������������������������������29      Entretien des accessoires en alumi-
     Het doek best op de volgende wijze                       nium laqu��������������������������������28
     onderhouden:�����������������������������29             Informations générales concernant la
11. OPLEVERINGSPROTOCOL��������������30                      toile������������������������������������������29
12. CE- conformiteitslabel�������������������32              Entretien de la toile. Procédez de la
                                                              façon suivante:���������������������������29
                                                         11. PROTOCOLE DE RECEPTION DES TRA-
                                                         VAUX�����������������������������������������������31
                                                         12. Label de Conformité CE ����������������32

                                                                                                          2
Sombrero; Sombrero Grande Hercules - Montagevoorschrift Gebruikshandleiding Notice de montage
1.Veiligheidsinstructies                                 1. Instructions de sécurité

Veiligheidsinstructies kunt u op de betreffende plaats   Les instructions de sécurité se trouvent dans le texte
in de tekst vinden.                                      et sont indiquées par les symboles suivants:
Deze zijn met een symbool en een daarnaar verwij-
zende tekst aangegeven.

Belangrijke veiligheidsinstructie:                       Instruction de sécurité importante:

             Met deze waarschuwingsdriehoek zijn                     Ce signe d’avertissement indique les
             instructies aangegeven, die belangrijk                  instructions concernant les dangers qui
             zijn voor gevaren, die de dood of ernstig               peuvent emmener aux blessures graves
letsel ten gevolge kunnen hebben of die voor het         ou même à la mort ou les instructions qui sont im-
functioneren van de zonwering belangrijk zijn.           portantes pour le fonctionnement du store.

Belangrijke veiligheidsinstructie:                       Instruction de sécurité importante:

             Met deze waarschuwingsdriehoek zijn                     Ce signe d’avertissement indique les
             de instructies aangegeven, die belangrijk               instructions concernant les dangers
             zijn voor gevaren, die de dood of ernstig               d’électrocutions qui peuvent résulter à la
letsel ten gevolge kunnen hebben door het feit, dat      mort ou la lésion grave. Ou les instructions qui sont
men onder stroom kan komen te staan of die voor          importantes pour une bonne foncionnement du store.
het functioneren van de zonwering belangrijk zijn.

Doorlezen van de montage- en be-                         Consultez les modes d’emploie ou
dieningshandleidingen                                    de montage

         De montage- en bedieningshandleidingen                    Les modes d’emploie et de montage doivent
         dienen, voordat de zonwering voor de eerste               être attentivement consultés avant de mettre
keer in bedrijf gesteld wordt, goed doorgelezen en       le store en service pour la première fois. Les conseils
in acht genomen te worden. Voor de veiligheid van        de sécurité doivent scrupuleusement être suivis par
personen is het belangrijk deze instructies op te vol-   les utilisateurs. En cas de non-respect de ces instruc-
gen. Bij het niet in acht nemen van de montage- en       tions le fabricant décline toute responsabilité.
onderhoudsinstructies, aanvaardt de fabrikant geen
enkele aansprakelijkheid.

       Alle handleidingen dient de consument te                  Les modes d’emploie doivent être conser-
       bewaren en deze bij een eventuele ver-                    ver auprès de l’utilisateur et sont au cas
koop door te geven aan de nieuwe eigenaar.               de revente du store à remettre au nouveau propri-
                                                         étaire.

Bij de fabricatie wordt enkel technisch hoogwaar-        La fabrication est réalisée uniquement avec des
dige, corrosievrije materialen gebruikt. Voor het        matériaux de haute qualité technique résistants à la
zonneschermdoek wordt geweven doek gebruikt met          corrosion. La toile store est tissée à l’aide d’un fil
in de massa gekleurd polyacrylaatgaren. De profie-       polyacrylate teint dans la masse. Les profils sont en
len bestaan uit geëxtrudeerd aluminium, terwijl de       aluminium extrudé, les accessoires en alu moulé et
assemblage-onderdelen zowel uit gietaluminium als        alu extrudé traité. Le tube d’enroulement est en acier
uit bewerkt geëxtrudeerd aluminium. De stalen opro-      galvanisé. Les accessoires d’assemblage et de fixa-
las is verzinkt. De verbindings- en bevestigingsmate-    tion tels que vis et boulons, sont en acier inoxydable.
rialen zoals schroeven en bouten zijn van inox. Alle     Toutes les pièces aluminium exposées et visibles
zichtbare aluminium delen worden electrostatisch         sont laquées à l’aide d’un procédé de pulvérisation
   3
gelakt met polyesterpoeder voor buitentoepassingen.      électrostatique à la poudre polyester adaptée aux ap-
                                                         plications extérieures.

Bediening                                                Manipulation

        Er dient voor gezorgd te worden, dat kinde-               Evitez la manipulation du store par des
        ren of personen, die de gevaren door ver-                 enfants et des personnes incompétentes.
keerd gebruik niet juist in kunnen schatten, het zon-    Gardez les télécommandes en dehors de portée des
nescherm niet bedienen. Afstandsbedieningen dienen       enfants.
buiten het bereik van kinderen bewaard te worden.

Neemt u ook de separaat bijgevoegde afstel- en be-       Consultez également les directives d’utilisation et de
dieningshandleidingen van de                             réglage du moteur et de l’interrupteur.
motor-, schakelaar- en besturingsfabrikant in acht.

CE- conformiteitslabel                                   Label de Conformité CE

        Het zonnescherm voldoet aan de eisen van                Le store banne répond aux exigences des
        de in het CE-conformiteitsmerk aangege-                 classes de résistances au vent du label de
ven windweerstandsklasse. In gemonteerde toestand        conformité CE aux conditions suivantes:
voldoet het scherm aan deze eisen als
                                                         • Le store banne a été installé avec le nombre et la
• bij de montage van de zonwering met de door 		           qualité de supports avisés par le fabricant.
  de fabrikant geadviseerde soort en aantal consoles     • On a tenu compte des forces d’extraction des
  gemonteerd is,                                           chevilles avisées par le fabricant.
• bij de montage van de zonwering rekening ge		          • On a respecté les instructions du fabricant des
  houden werd met de door de fabrikant aangegeven          chevilles utilisées lors du montage
  bevestigingsmaterialen,
• bij de montage de instructies van de fabrikant in
  acht werden genomen.

                                                                                                         4
Kwalificatie                                             Qualification

       De veiligheidsinstructies zijn bestemd voor               L’ instruction de montage est réservé au
       de gekwalificeerde monteur, die over                      monteur qualifié, qui dispose des connais-
vakkennis op de volgende gebieden beschikt:              sances professionnelles concerne les affaires suivant:

–– veiligheidsvoorschriften op de werkplek, 		           –– dispositions de sécuritées au chantier, sécurité de
   bedrijfsveiligheid en voorschriften m.b.t. 		            l’ entreprise et dispositions concernant
   ongevalpreventie                                         prévention contre les accidents
–– het omgaan met ladders en steigers                    –– manipulation des échelles et des échafaudage
–– het hanteren en transporteren van lange, zware 		     –– manipulation et transport des pieces à bâtir long
   bouwonderdelen                                           et lourd
–– het omgaan met gereedschappen en machines             –– manipulation des machines et des outils
–– het aanbrengen van bevestigingsmiddelen               –– application des moyens de fixation
–– het beoordelen van de montageondergrond               –– jugement de la suface de montage et du sousol
–– het ingebruikstellen en de werking van het pro-       –– mettre en marche et le fonctionnement du produit
   duct

Elektro-werkzaamheden                                    Travaux d’electro

          De elektrische installatie dient overeenkom-            L’installation électrique doit être fait confor-
          stig VDE 100 door een erkende elektro-                  me le VDE 100 par un installateur d’électro
installateur uitgevoerd te worden. De bijgevoegde        reconu. Les instructions d’installation des dispositifs
installatie-instructies van de geleverde elektro-appa-   électrique qui sont livrées avec, doit être suivies.
ratuur dienen in acht genomen te worden.

Transport                                                Transport

         De toegestane asbelasting en het toegestane              Ne pas dépasser la charge sur l’essieu et le
         totale gewicht voor het transportmiddel mo-              poids total des moyens de transport. Sur-
gen niet overschreden worden. Door overbelading          charger les moyens de transport peut changer le
kan het rijgedrag van het voertuig veranderen.           comportement de conduire le véhicule.

De lading dient deskundig en veilig bevestigd te         Charger avec compétence et sécurité le maté-
worden. De verpakking van het zonnescherm dient          riel. Protecter l’emballage de pluie. L’emballage
tegen regen beschermd te worden. Nat geworden            mouillé peut se lâcher et peut causer des accidents.
verpakking kan loslaten en dit kan tot ongevallen        L’emballage qui est ouvri pour une vérification par
leiden. Verpakking, die in verband met controle bij      la réception des marchandises doit être fermé avec
de ontvangst van de goederen geopend is, dient voor      compétence pour le transport ensuite.
het verdere transport vakkundig gesloten te worden.

Ophijsen met touwen                                      Hisser avec corde

        Als het zonnescherm met touwen omhoog                     Respecter instructions suivantes quand il
        getrokken moet worden, dan dienen de vol-                 faut hisser le store banne avec cordes:
gende instructies in acht genomen te worden:
                                                         –– enlever l’emballage
–– de verpakking verwijderen                             –– mettre les cordes n’une manière qu’il ne peuvent
–– de touwen op een dergelijke manier bij het 		            par sortir le store banne

  5
zonnescherm aanbrengen, dat het scherm er niet 		     –– hisser horizontalement le store banne d’une ma-
   uit kan glijden                                          nière uniforme
–– het zonnescherm horizontaal gelijkmatig ophij-
   sen

Montageconsolen                                          Supports de montage

Voor het begin van de montage controleren,               Vérifier avant de commencer à monter:
–– of de juiste soort en het juiste aantal consoles 		   –– si le nombre et le type de support est conforme
   volgens de bestelling geleverd is,                       selon ce qui doit être livré
–– of de eerder bij de bestelling verstrekte gegevens    –– si le nombre et le type de support est conforme
   m.b.t. de bevestigingsondergrond met de werke-           selon la commande quand on en a commandé en
   lijk aangetroffen bevestigingsondergrond 		              plus car la situation sur place le demande.
   overeenkomen.

        Mochten hierbij afwijkingen geconsta-                   Si la livraison n’est pas conforme et peut
        teerd zijn, die de veiligheid nadelig kunnen            influencer la sécurité dans le sens négatif, ne
beïnvloeden, dan mag de montage niet uitgevoerd          pas commencer le montage.
worden.

Bevestigingsmiddelen                                     Pièces de montage

        Het zonnescherm voldoet aan de eisen van                 Le store banne est conforme le CE (classe
        de in het CE-conformiteitsmerk aangege-                  de résistance au vent). Le store monté ré-
ven windweerstandsklasse. In gemonteerde toestand        ponds ces conditions quand:
voldoet het scherm aan deze eisen als
                                                         –– le store banne est monté avec le nombre de sup-
–– het zonnescherm met de door de fabrikant 		              ports et le type de supports conseillé par le
   geadviseerde soort en aantal consoles 			                fabricant
   gemonteerd is,                                        –– au niveau de montage, on a respecté les forces
–– bij de montage van het zonnescherm rekening 		           d’étirage des chevilles conseillé par le
   gehouden werd met de door de fabrikant 			               fabricant de ces chevilles
   aangegeven uittrekkrachten van de pluggen,            –– au niveau de montage, on a bien suivi les instruc-
–– bij de montage de instructies van de fabrikant in        tions du fabricant de ces chevilles
   acht werden genomen.

Klimmateriaal                                            Outillage d’escalade

        Klimmateriaal mag niet tegen het zonne-                   Ne pas mettre et ne pas fixer l’outillage
        scherm gezet of daaraan bevestigd worden.                 d’escalade contre le store banne.
Klimmateriaal moet stevig staan en genoeg houvast        L’outillage d’escalade doit être bien positionné au
bieden. Gebruik uitsluitend klimmateriaal, dat vol-      sol et avoir une bonne prise.
doende draagkracht heeft                                 Utiliser seulement de l’outillage d’escalade efficace
                                                         et conforme.

Beveiliging tegen vallen                                 Sécurité de s’abattre

        Bij werkzaamheden op grotere hoogten                      Prendre ces précautions quand il faut tra-
        bestaat gevaar om naar beneden te vallen. Er              vailler jusqu’a une certaine hauteur, car il
dient voor geschikte beveiliging gezorgd te worden.      exciste le danger de tomber.
                                                                                                          6
Elektro-aansluiting                                     Raccord électronique

        Het zonnescherm mag alleen aangesloten                   Seulement raccorder le store banne si les
        worden als de gegevens op het scherm en/of               données au store et les données dans les
de gegevens in de bijgevoegde montagehandleiding        notices de montage complémentaire sont conforme.
met de stroombron overeenkomen. Genoemde gege-          Ces données concerne au moins des valeurs de vol-
vens dienen minstens de waarden m.b.t. de spanning,     tage, fréquence et de puissance.
frequentie en het vermogen te bevatten.                 Respecter les instructions de montage ci-joint des
De bijgevoegde montage-instructies van de gelever-      pièces détachée du store banne.
de onderdelen dienen in acht genomen te worden.

Gedeeltelijk gemonteerde zonne-                         Store banne partiellement monté
scherm
                                                                 Il exciste le danger de se blesser par les
        Er bestaat ernstig gevaar voor verwondingen              pieces qui se trouve sous tension!!
        door de onderdelen van het zonnescherm,
die onder veerspanning staan!!

Proefdraaien                                            Faire des essais

         Als men het zonnescherm voor de eerste                  Quand on met le store banne en marche
         keer uit laat lopen, mag zich niemand bin-              pour la première fois, il faut faire attention
nen het uitloopbereik van de zonwering bevinden.        que personne ne se trouve dans les environs du store-
De bevestigingsmiddelen en consoles dienen na het       même. Bien contrôler à l’oeil que les systèmes de
eerste uitlopen van het scherm aan een optische con-    fixation, après la première usage, restent comme ils
trole onderworpen te worden.                            sont montées.

Bij het proefdraaien mogen nooit automatische           Jamais faire des essais, en utilisant les automatismes
besturingen of schakelaars gebruikt worden, waarbij     électrique, même les interrupteurs qui ne se trouvent
het zonnescherm zich uit het zicht van de degene,       pas en vue du store banne (il existe le danger que
die het scherm bedient, bevindt (gevaar dat er per      accidentellement quelqu’un marche contre). Il est à
ongeluk iemand tegenaan loopt). Het gebruik van         recommander de utiliser un câble testeur avec inter-
een testkabel naar de motoraansluiting wordt geadvi-    rupteur.
seerd.
                                                        Les instructions d’installation des dispositifs élec-
De bijgevoegde montage- en afstelhandleidingen          trique qui sont livrées avec, doivent être suivies.
van de fabrikant van de motor/schakelaar/besturing,
dienen in acht genomen te worden.

Gevaar voor verwondingen                                Danger des blessures

         Bij bepaalde gedeelten van het zonnescherm               Certaines parties du store banne peuvent
         (bijv. tussen voorprofiel en kast, en tussen             être la cause pour se blesser (par example
de geleiders) bestaat gevaar voor verwondingen.         entre barre de charge et caisson, et entre les coulis-
Kledingstukken kunnen in het scherm getrokken           ses). Des vêtements peuvent être tirés dans la caisson
worden en lichaamsdelen kunnen bekneld raken!           et partis du corps humaine peuvent être serrus.

  7
2. Gereedschapslijst                                   2. Outillage

–– Ladders                                             –– Echelles, passerelles
–– Touwen om op te hijsen en om de knikarmen           –– Cordes pour hisser et pour bloquer ler bra coudés
   vast te leggen bij gekoppelde uitvoering               en cas d’exécution accouplée
–– Slagboormachine met een betonboor (afhankelijk      –– Foreuse à percussion avec mèches pour béton
   van het gebruikte bevestigingsmateriaal)               (suivant le matériel de fixation)
–– Bek - of ringsleutels 13, 17 en 19 mm               –– Clés plates ou clés annulaires de 13, 17 et 19 mm
–– Inbussleutel 3, 4, 5 en 12 mm                       –– Clé coudée mâle 3, 4, 5 et 12 mm
–– Rolmeter                                            –– Mètre enroulable
–– Waterpas                                            –– Niveau
–– Kruisvormige schroevendraaiers                      –– Tournevis plats
–– Platte schroevendraaiers                            –– Tournevis cruciformes
–– Breekmes                                            –– Cutter
–– Voltmeter en testkabel met voorlopige schakelaar    –– Voltamètre et câble testeur avec interrupteur pro-
                                                          visoire (en cas de raccordement électrique)

3. Sombrero: werkwijze mon-                            3. Sombrero: marche à suivre
tage                                                   de montage

Algemene gegevens                                      Données générales

         Afhankelijk van de ondergrond moeten door              Les matériaux accessoires au montage ne
         de monteur speciale bevestigingsmaterialen             sont plus livrés avec. Il est parfois néces-
aangewend worden. Het bevestigingsmateriaal voor       saire d’utiliser des matériaux de fixation appropriés à
de muursteunen moet aan de bouwkundige situatie        la surface recevant le store banne (par exemple : un
ter plaatse en aan de daaraan verbonden eisen vol-     ancrage chimique). Le nombre des supports régle-
doen. Het voorgeschreven aantal muursteunen dient      mentaire doit être respecté. Ouvrez l’embalage sans
te worden gerespecteerd. Open de verpakking zonder     que le caisson soit abîme.
het lakwerk te beschadigen.

Plaatsen van de kast                                   Montage du caisson

       1 Het is van belang dat de muursteunen cor-             1 Veuillez à ce que les supports soient cor-
         rect worden geplaatst. Meet de positie van             rectement positionnés. Mesurer la position
de bevestigingsgaten op de muur af. Lijn de steunen    des trous de fixation au mur. Aligner les supports
verticaal en horizontaal uit met een snoer. Plaats     verticalement et horizontalement avec une ficelle. Au
uitvullingen zodat alles in lijn hangt in geval van    besoin caller les supports de façon a ce qu’ils soi-
oneffenheden. Boor tenslotte de gaten en bevestig de   ent sur le même plan. Forer aux endroits marqués et
steunen aan de muur.                                   boulonnez les supports au mur.

       2 Hang de gehele kast in de zopas gemon-                2 Accroche entièrement le caisson dans ces
        teerde muursteunen zodanig dat de gebogen              supports montés d’une manière que le dessus
bovenzijde van de kast in de bovenzijde van de steun   courbé du caisson s’emboit au dessus correspondant
haakt. Vervolgens de bouten M8 aandraaien in de        du support. Ensuite, serrer les boulons M8 ensemble
moeren in de voorziene groef van de muursteun. De      avec ces écrous qui doivent se situer dans la rainure
nodige witte afschermdopjes aanbrengen                 postérieure du support mural. Dernièrement mettre
                                                       les capots blanc au boulons.

                                                                                                       8
1

                                                                                         2

Afregelen van de kast                                     Réglage du caisson

        3 Als de kast is bevestigd en goed aange-                3 Une fois le caisson est monté et fixé, vous
        draaid, kan er worden bijgeregeld. De grote                pouvez réaliser les opérations de réglage.
afschermkappen opzij verwijderen zodat de 4 regel-        Enlever les grands capots à côté pour que les bou-
bouten toegankelijk zijn. Draai 3 regelbouten los en      lons de réglage sont accessible. Desserrez 3 boulons
de vierde regelbout pas losdraaien wanneer de arm         de réglage et après desserre le quatrième boulon au
wordt geregeld (terwijl de arm op dit ogenblik ook        moment où on commence à régler le bras (en tenant
ondersteunen) om nadien terug aan te draaien. Het         ce bras en même temps par la main) et après de nou-
afregelen gebeurt in stappen van 15 cm voor elke          veau serrer ce boulon. Le réglage de l’inclinaison se
kant wanneer er grote verschillen in helling moeten       passe en étappes de 15 cm à chaque côté dans le cas
afgesteld worden. Als het voorprofiel op de juiste        où il y a des grandes différences d’hauteur à régler.
helling staat en perfect horizontaal is afgesteld, kun-   Bien serrer les 3 autres boulons de réglage au mo-
nen de 3 overige regelbouten hard worden aange-           ment où la barre de charge est bien en inclinaison et
spannen.                                                  est bien horizontalement

                                                                                    4 afregelbouten/
                                                                                    boulons de réglage

                                                                                          3

  9
Afwerken van de kast                                   Finissage du caisson

       4 Als de kast is afgeregeld en alles goed is           4 Une fois le caisson est monté et tout est
        aangedraaid, de sombrero controleren op de             bien fixé, contrôlez le sombrero d’une bonne
goede werking en eventueel de nodige aanpassingen      fonctionnement et éventuellement faire des petites
uitvoeren. Tenslotte de gebruikelijke afdekkappen      modifications. Finalement mettre les capots de pro-
monteren.                                              tection nécessaire.

                                                                         4

Technische eigenschappen                               Caractéristiques techniques

                            150                       153

                                          195                    193

                                                                                                     10
4. Sombrero Grande: werkwijze                          4. Sombrero Grande: marche à
montage                                                suivre de montage

Algemene gegevens                                      Données générales

         Afhankelijk van de ondergrond moeten door              Les matériaux accessoires au montage ne
         de monteur speciale bevestigingsmaterialen             sont plus livrés avec. Il est parfois néces-
aangewend worden. Het bevestigingsmateriaal voor       saire d’utiliser des matériaux de fixation appropriés à
de muursteunen moet aan de bouwkundige situatie        la surface recevant le store banne (par exemple : un
ter plaatse en aan de daaraan verbonden eisen vol-     ancrage chimique). Le nombre des supports régle-
doen. Het voorgeschreven aantal muursteunen dient      mentaire doit être respecté. Ouvrez l’embalage sans
te worden gerespecteerd. Open de verpakking zonder     que le caisson soit abîme.
het lakwerk te beschadigen.

Plaatsen van de kast                                   Montage du caisson

       1 Het is van belang dat de muursteunen cor-             1 Veuillez à ce que les supports soient cor-
         rect worden geplaatst. Meet de positie van             rectement positionnés. Mesurer la position
de bevestigingsgaten op de muur af. Lijn de steunen    des trous de fixation au mur. Aligner les supports
verticaal en horizontaal uit met een snoer. Plaats     verticalement et horizontalement avec une ficelle. Au
uitvullingen zodat alles in lijn hangt in geval van    besoin caller les supports de façon a ce qu’ils soi-
oneffenheden. Boor tenslotte de gaten en bevestig de   ent sur le même plan. Forer aux endroits marqués et
steunen aan de muur.                                   boulonnez les supports au mur.

       2 Hang de gehele kast in de zopas gemon-                2 Accroche entièrement le caisson dans ces
        teerde muursteunen zodanig dat de gebogen              supports montés d’une manière que le dessus
bovenzijde van de kast in de bovenzijde van de steun   courbé du caisson s’emboit au dessus correspondant
haakt. Vervolgens de bouten M8 aandraaien in de        du support. Ensuite, serrer les boulons M8 ensemble
moeren in de voorziene groef van de muursteun. De      avec ces écrous qui doivent se situer dans la rainure
nodige witte afschermdopjes aanbrengen                 postérieure du support mural. Dernièrement mettre
                                                       les capots blanc au boulons.

                                                                     1

                                                                                        2

 11
Afregelen van de kast                                     Réglage du caisson

        3 Als de kast is bevestigd en goed aange-                3 Une fois le caisson est monté et fixé, vous
        draaid, kan er worden bijgeregeld. De grote                pouvez réaliser les opérations de réglage.
afschermkappen opzij verwijderen zodat de 4 regel-        Enlever les grands capots à côté pour que les bou-
bouten toegankelijk zijn. Draai 3 regelbouten los en      lons de réglage sont accessible. Desserrez 3 boulons
de vierde regelbout pas losdraaien wanneer de arm         de réglage et après desserre le quatrième boulon au
wordt geregeld (terwijl de arm op dit ogenblik ook        moment où on commence à régler le bras (en tenant
ondersteunen) om nadien terug aan te draaien. Het         ce bras en même temps par la main) et après de nou-
afregelen gebeurt in stappen van 15 cm voor elke          veau serrer ce boulon. Le réglage de l’inclinaison se
kant wanneer er grote verschillen in helling moeten       passe en étappes de 15 cm à chaque côté dans le cas
afgesteld worden. Als het voorprofiel op de juiste        où il y a des grandes différences d’hauteur à régler.
helling staat en perfect horizontaal is afgesteld, kun-   Bien serrer les 3 autres boulons de réglage au mo-
nen de 3 overige regelbouten hard worden aange-           ment où la barre de charge est bien en inclinaison et
spannen.                                                  est bien horizontalement

                                                                                  4 afregelbouten/
                                                                                  boulons de réglage

                                                                                           3

                                                                                                         12
Afwerken van de kast                                  Finissage du caisson

       4 Als de kast is afgeregeld en alles goed is          4 Une fois le caisson est monté et tout est
        aangedraaid, de sombrero controleren op de            bien fixé, contrôlez le sombrero d’une bonne
goede werking en eventueel de nodige aanpassingen     fonctionnement et éventuellement faire des petites
uitvoeren. Tenslotte de gebruikelijke afdekkappen     modifications. Finalement mettre les capots de pro-
monteren.                                             tection nécessaire.

                                                                       4

Technische eigenschappen                              Caractéristiques techniques

                                                      185
                            192

                                         227                    230

 13
5. Hercules: werkwijze montage 5. Hercules: marche à suivre de
                               montage

Algemene gegevens                                        Données générales

         Afhankelijk van de ondergrond moeten door                Les matériaux accessoires au montage ne
         de monteur speciale bevestigingsmaterialen               sont plus livrés avec. Il est parfois néces-
aangewend worden. Het bevestigingsmateriaal voor         saire d’utiliser des matériaux de fixation appropriés à
de muursteunen moet aan de bouwkundige situatie          la surface recevant le store banne (par exemple : un
ter plaatse en aan de daaraan verbonden eisen vol-       ancrage chimique). Le nombre des supports régle-
doen. Het voorgeschreven aantal muursteunen dient        mentaire doit être respecté. Ouvrez l’embalage sans
te worden gerespecteerd. Open de verpakking zonder       que le caisson soit abîme.
het lakwerk te beschadigen.

Plaatsen van de kast                                     Montage du caisson

        1 Het is van belang dat de muursteunen                   1 Veuillez à ce que les supports soient cor-
         correct worden geplaatst. Meet de positie               rectement positionnés. Mesurer la position
van de bevestigingsgaten op de muur af; de steunen       des trous de fixation au mur; dimensions supports
overmeten = totale breedte scherm - 2 x 20 mm. Lijn      hors tout = largeur total banne - 2 x 20 mm. Aligner
de steunen verticaal en horizontaal uit met een snoer.   les supports verticalement et horizontalement avec
Plaats uitvullingen zodat alles in lijn hangt in geval   une ficelle. Au besoin caller les supports de façon a
van oneffenheden. Boor tenslotte de gaten en beves-      ce qu’ils soient sur le même plan. Forer aux endroits
tig de steunen aan de muur.                              marqués et boulonnez les supports au mur.

        2 Hang de gehele kast in de zopas gemon-                 2 Accroche entièrement le caisson dans ces
        teerde muursteunen zodanig dat de gebogen                supports montés d’une manière que le dessus
bovenzijde van de kast in de bovenzijde van de steun     courbé du caisson s’emboit au dessus correspondant
haakt. Let erop dat de kast inhaakt op 20 mm van de      du support. Faites attention que le caisson s’est posi-
buitenkant van de muursteun. Vervolgens de bouten        tionné à partir de 20 mm du côté extérieur du sup-
M8 aandraaien in de moeren in de voorziene groef         port mural. Ensuite, serrer les boulons M8 ensemble
van de muursteun. De nodige witte afschermdopjes         avec ces écrous qui doivent se situer dans la rainure
aanbrengen                                               postérieure du support mural. Dernièrement mettre
                                                         les capots blanc au boulons.

                                                                                                         14
m
                                                  20 m
                                              2

                                     edte
                                e bre le
                          totaleur tota
                           larg                      m
                                                20 m
                                          dte - mm
                                     bree eur - 20
                                      larg
                      1          m
                          20 m

Afregelen van de kast                                            Réglage du caisson

       3 Als de kast is bevestigd en goed aange-                        3 Une fois le caisson est monté et fixé, vous
         draaid, kan er worden bijgeregeld. De                          pouvez réaliser les opérations de réglage.
grote afschermkappen opzij verwijderen                                     Enlever les grands capots à côté pour
zodat de 3 klembouten toegankelijk                                             que les boulons de fixation sont ac-
zijn (pict 1). Draai 3 klembouten                                                 cessible (pict 1). Desserrez 3 bou-
los (pict 2). Vervolgens door                                                     lons de fixation (pict 2). Ensuite, à
middel van een inbussleutel M12                                                   l’aide d’un clé à six pans de M12,
de schroef onderaan de zijkaak                                                    régler l’inclinaison avec le vis de
gebruiken om de helling af te stel-                                              règlage au dessous du joue de cais-
len (pict 3). Deze schroef regelt een                                        son
tandwielmechanisme waarbij naar links                                           (pict 3). Ce vis-si laisse régler un
                                                             Pict 1
verdraaien het voorprofiel doet stijgen,                                              mechanisme à pignon où en
terwijl naar rechts verdraaien het                                                       tournant vers le gauche la
voorprofiel zal zakken (onder-                                                              barre de charge va se
tussen eventueel de arm op                                                                    monter et en tournant
dit ogenblik ook ondersteu-                                                                     vers le droit la barre de
nen). Het afregelen gebeurt                                                                      charge va se baisser
in stappen van 15 cm voor                                                                        (en tenant éventuel-
elke kant wanneer er grote                                                                       lement ce bras en
verschillen in helling moeten                                                                   même temps par la
afgesteld worden. Als het voor-                                                                     main). Le réglage
                                                                                          Pict 2
profiel op de juiste helling staat en                                                               de l’inclinaison
perfect horizontaal is afgesteld, kunnen Pict 3                                     se passe en étappes de 15 cm à
de 3 klembouten terug hard worden                                                      chaque côté dans le cas où il
aangespannen (pict 4).                                                                  y a des grandes différences
                                                                                         d’hauteur à régler. Bien ser-
                                                                                         rer les 3 boulons de serrage
                                                                                         au moment où la barre de
                                                                                        charge est bien en inclinaison
                                                               Pict 4                 et est bien horizontalement

 15
Afwerken van de kast                                  Finissage du caisson

       4 Als de kast is afgeregeld en alles goed is           4 Une fois le caisson est monté et tout est
        aangedraaid, de zonwering controleren op de           bien fixé, contrôlez la banne solaire d’une
goede werking en eventueel de nodige aanpassingen     bonne fonctionnement et éventuellement faire des
uitvoeren. Tenslotte de gebruikelijke afdekkappen     petites modifications. Finalement mettre les capots
monteren.                                             de protection nécessaire.

                                         4

Technische eigenschappen                              Caractéristiques techniques

Windweerstandsklasse                                  Classement du résistance au vent

                                                      Breedte/Largeur
                            2500    3000      3500     4000    4500     5000      5500     6000
                     1500
      Largeur bras
       Armlengte

                     2000
                     2500                     CIII
                     3000
                     3500                                                          CII

                                                                                                     16
6. Aansluiten van een elektri-                          6. Branchement d’un moteur
sche motor                                              électrique

         Sluit de motor                                                                      Lors du place-
         bij plaatsing                                                                       ment, connectez
voorlopig aan met                                                                   provisoirement le moteur
een testkabel met een                                                               à un câble testeur avec
voorlopige schakelaar.                                                              interrupteur provisoire.
Aan de motor vertrek-                                                               Quatre fils partent du
ken 4 draden: geel/                                                                 moteur : un vert/jaune
groen (aarding), blauw                                                              (fil de mise à la terre), un
(nulgeleider) en bruin                                                              bleu (neutre) et un brun et
en zwart (op- en neer).                                                             noir (pour le mouvement
Op het net hebben we                                                                bas/haut).
3 draden nodig: geel/                                                               Il faut 3 fils sur le réseau:
groen (aarding), blauw                                                              le vert/jaune (terre), le
(nulgeleider) en een                                                                bleu (neutre) et le fil de
fasedraad. (Tussen de                                                               phase (entre le neutre et
nulgeleider en de fase-                                                             la phase, on mesure 230
draad meten we 230 VOLT)                                volts).
Sluit de draden aan volgens bijgaand schema:            Raccordez les fils comme indiqué sur le schéma ci-
De fasedraad van het net wordt aangesloten op de        contre :
klem L. Verbind de blauwe en geel/groene draden         La phase du réseau est raccordée à la borne L. Reliez
van de motorkabel en van de voedingskabel met           les fils bleu et jaune/vert du câble du moteur et du
elkaar. Verbind de zwarte en bruine draad van de        câble d’alimentation entre eux. Connectez le fil
motor met de op- en de neer-klem van de schakelaar.     noir et brun du moteur à la borne “haut” et “bas” de
                                                        l’interrupteur.

        Indien het scherm in de andere richting                  Si la banne s’enroule dans le sens opposé à
        oprolt dan deze aangeduid op de afdekplaat               celui indiqué sur la plaque de recouvrement
van de schakelaar, verwissel dan de zwarte en de        de l’interrupteur, inversez le fil brun et noir sur les
bruine draad van de motorkabel op de klemmen van        bornes de l’interrupteur.
de schakelaar.

         OPMERKING : De motor is voorzien van                    REMARQUE : Le moteur est équipé d’une
         een thermische veiligheid die verbranden                sécurité thermique qui empêche le moteur
van de motor voorkomt. Indien de motor gedurende        de brûler. Lorsque le moteur a fonctionné pendant
een vijftal minuten na elkaar heeft gewerkt zonder te   +/- 5 minutes sans discontinuer et sans avoir pu se
kunnen afkoelen, dan kan de motor niet meer be-         refroidir, la protection thermique s’enclenche et
diend worden tot deze voldoende is afgekoeld. Laat      le moteur est hors service jusqu’à ce qu’il se soit
dan enige tijd ( 15 à 30 min.) afkoelen alvorens de     suffisamment refroidi. Laissez-le refroidir le temps
motor opnieuw te bedienen.                              nécessaire (de 15 à 30 min.) avant de le remettre en
                                                        marche.

 17
7. Aansluiten van automatismen 7. Raccordement
                               d’automatismes

         In geval u de motor aansluit op een extra             Si vous raccordez le moteur à un automa-
         automatisme, bvb. Zon - en windautomatis-             tisme, par exemple un automatisme vent/
me, windbeveiliging,... worden de montageboekjes      soleil, un anémomètre, ..., la notice de montage du
van de desbetreffende producten meegeleverd in de     produit en question est livrée dans l’emballage de
verpakking van het automatisme of van het zonne-      l’automatisme ou de la banne solaire.
scherm.                                               Les accessoires en électrique doivent être installés et
De electrische aansluiting van de extra accessoires   réglés par un installateur qualifié et selon les notices
dient door een erkend installateur volgens de gel-    de conformité et tenir compte du cas de pose.
dende voorschriften worden uitgevoerd.                Veuillez faire attention aux montage des accessoires
Bij montage van accessoires (sensoren, meters)        (capteur solaire, capteur de vent, mètres) qu’ils ne
dient erop gelet te worden, dat deze op plaatsen      dérangent pas ou ne diminuent pas la fonctionement
aangebracht worden, waar het functioneren niet door   par des influences au-dehors.
invloeden van buiten gehinderd of beperkt worden.

                                                                                                       18
8. Afregelen van de eindposities                           8. Réglage des positions de fin
van de motor                                               de course du moteur

        De motor wordt in de werkplaats afgeregeld                   Le moteur est réglé dans nos ateliers pour
        bij schermen in 1 deel (tot breedte                          des bannes en une partie (largeur inférieure
6 m met 2 armen). Deze hoeft niet meer te worden           à 6 m et à deux bras). Il ne doit plus être réglé, à
geregeld, tenzij blijkt dat de afgeregelde posities niet   moins que les positions réglées ne correspondent
overeenkomen met de gewenste. Voor schermen bre-           pas aux positions souhaitées. Pour les bannes de
der dan 6 m moet de motor bij plaatsing afgeregeld         plus de 6 m de large, le moteur doit être réglé lors de
worden.                                                    l’installation

Afregelen SLT motor                                        Réglage du moteur SLT

         Kleur van de regelstiften:                                Coloris des goupilles de réglage:

Motor links                                                Moteur gauche
instellen laagste positie      :       gele knop           Réglage de la position basse :          bouton jaune
instellen hoogste positie      :       blauwe knop         Réglage de la position haute :          bouton bleu

Motor rechts                                               Moteur droit
instellen laagste positie      :       witte knop          Réglage de la position basse :          bouton blanc
instellen hoogste positie      :       blauwe knop         Réglage de la position haute :          bouton bleu

         Kleur van de electrische draden:                          Coloris des fils électriques:

Motor links                                                Moteur gauche
op    =     bruine draad                                   haut =      fil brun
neer =      zwarte draad                                   bas   =     fil noir

Motor rechts                                               Moteur droite
op    =      zwarte draad                                  haut =        fil noir
neer =       bruine draad                                  bas   =       fil brun

De eventuele gele beschermkap op de kop van de             Enlever eventuellement le capot jaune de protection
buis motor afnemen.                                        situé sur la tête de l’opérateur
De 2 druktoetsen indrukken en controleren of:              Enclenchez les 2 boutons poussoirs et vérifiez que
De stand “omhoog” van de schakelaar die het oprol-         La touche montée de l’inverseur déclenche
len doet starten.                                          l’enroulement
De stand “omlaag” die het afrollen doet starten.           La touche descente déclenche le déroulement
        Wanneer dit niet het geval is, nazien of de                Si cela n’est pas le cas, contrôler si les fils
aansluitingen correct zijn.                                sont bien raccordés.
De 2 druktoetsen zijn ingedrukt.                           Les 2 boutons poussoirs sont enclenchés.
De verandasol met behulp van de schakelaar in de           A l’aide de l’inverseur ajuster le vérandasol au
gewenste laagste positie brengen.                          point bas désiré.
In de gewenste laagste positie, de schakelaar in de        Au point bas désiré, remettre l’inverseur en
stand “stop” plaatsen en de druktoets (wit ingeval de      position d’arrêt et déverrouiller le bouton poussoir
bediening links is of geel ingeval de bediening rechts     (blanc si la commande est à gauche ou jaune si la
is) ontgrendelen door hem in de drukken.                   commande est à droite) de réglage en pressant celui-
De verandasol met behulp van de schakelaar tot op          ci
10 cm. voor het sluiten van de zonnewering brengen         A l’aide de l’inverseur, ajuster le vérandasol jusqu’à
  19
en dan de schakelaar in stop                                                               10 cm. avant la ferme-
plaatsen.                                                                                  ture de la caisson et
De blauwe druktoets ont-                                                                   remettez l’inverseur en
grendelen door hem in te                                                                   position neutre.
drukken. De blauwe druk-                                                                   Déverrouillez le bouton
toets dient steeds voor het                                                                bleu de réglage en
afstellen van het hoogste                                                                  pressant celui-ci, le
punt.                                                                                      bouton jaune est toujours
Alvorens de zonnewering te                                                                 pour régler la position en
sluiten eerst ongeveer 20 cm.                                                              haute.
laten ontrollen.                                                                           Avant de fermer la cais-
Met behulp van de scha-                                                                    son, déroulez le véranda-
kelaar de uiterste posities                                                                sol de 20 cm.
controleren.                                                                               A l’aide de l’inverseur,
De eventuele beschermkap                                                                   vérifiez les positions
weer aanbrengen.                                                                           d’arrêt.
                                                                                           Remettez le capot de
                                                                                           protection si possible.

                                Het voorbeeld dat hier is afgebeeld is een rechter motor
                                        Ceci est un exemple d’un moteur droit

        Vergewis u ervan dat na het sluiten van                     Veuillez vérifier qu’après la fermeture
        het zonnescherm de motor zichzelf uit-                      de la banne solaire que le moteur s’arrêt
schakelt na enkele seconden.                                 après quelques secondes.

Diagnostiek motor.                                           Diagnostics du moteur.

De motor draait in de verkeerde richting.                    Le moteur tourne dans la mauvaise direction.
Het type motor nakijken (linker of rechter) en de            Vérifiez le type du moteur (droite ou gauche).
bekabeling van de zwarte en de bruine kabel contro-          Vérifiez le câblage (fil marron et noir) avec le ta-
leren met behulp van de tabel op de vorige bladzijde.        bleau sur la page précédente.

De motor stop niet in de uiterste positie.                   Le moteur ne s’arrête pas en fin de course.
Nakijken of de adapter goed op de motor werd aan-            Vérifiez si la couronne est bien en place sur
gebracht en of de buis de adapter doet draaien.              l’opérateur et si elle est entaînée en rotation par le
NB. Wanneer de motor buiten de buis getest wordt,            tube.
moet men de adapter manueel doen draaien om het              NB. En cas de test du moteur hors tube, il faut
systeem van de uiterste positie in werking te stellen.       tourner manuellement la couronne afin d’entraîner le
                                                             système fin de course.
Niets werkt.
De voeding controleren (230V).                               Rien ne marche.
De bekabeling controleren.                                   Vérifiez le 230V.
De motor rechtstreeks testen met behulp van de               Vérifiez le câblage.
regelkabel ref:28 999.                                       Testez les moteurs en direct avec le câble de réglage
                                                             Réf:28 999.

                                                                                                              20
9. Opsporen en oplossen van                             9. Détection et résolution
eventuele fouten                                        d’erreurs éventuelles

De motor draait niet.                                   Le moteur ne tourne pas.
   »» Is de stroomtoevoer niet onderbroken? Con-            »» L’alimentation est-elle interrompue? Vérifier
      troleer of er spanning staat tussen de nullei-           la tension entre le neutre et le fil de phase du
      der en fasedraad van het net.                            réseau.
   »» Door teveel aan- en afzetten van de motor,            »» Le fait d’avoir utilisé trop souvent, notam-
      bijvoorbeeld gedurende het afregelen, is                 ment durant le réglage, le moteur a sur-
      deze warm gelopen en heeft de ingebouwde                 chauffé et la sécurité thermique intégrée a
      thermische veiligheid de werking van de                  interrompu le fonctionnement du moteur.
      motor onderbroken. Laat gedurende on-                    Attender 15 à 30 min. Que le moteur refroi-
      geveer 15 à 30 min. afkoelen en probeer                  disse, puis essayer à nouveau.
      opnieuw.                                              »» Les positions de fin de course sont-elles cor-
   »» Is de regeling van de eindschakelaars correct            rectement réglées? (voir réglage moteur)
      gebeurd? (zie afregelen motor)                        »» Le moteur est-il correctement enclenché
   »» Is de motor correct geschakeld?                       »» Le cas échéant, vérifier le fonctionnement
   »» Controleer de werking van de motor even-                 du moteur à l’aide du câble testeur avec
      tueel a.d.h.v. de testkabel met voorlopige               interrupteur provisoire.
      schakelaar.                                           »» Moteur défectueux? Dans le cas d’un SLT,
   »» Motor defect? : in dit geval dient u ons dui-            nous communiquer le coté du moteur. Les
      delijk op te geven of de motor links of rechts           moteurs “SLT” ne sont pas permutables de
      geplaatst is : de “SLT”-motoren zijn niet                côté ! !
      verwisselbaar van kant !!
                                                        Le moteur vrombit mais ne tourne pas.
De motor ronkt maar draait niet.                            »» Le moteur est-il correctement branché?
   »» Is de motor correct aangekoppeld? (is de                 N’avez-vous pas inversé le fil neutre (bleu)
      draad van de nulleider (blauw) niet verwis-              avec la phase (noir et brun)?
      seld met de zwarte of blauwe draad?
                                                        Le moteur ne s’arrête pas en fin de course.
De motor loopt te ver.                                      »» Les interrupteurs de fin de course ont-ils été
   »» Is de regeling van de eindschakelaars correct            correctement réglés?
      gebeurd?
                                                        Lorsque l’on actionne l’interrupteur; le moteur
Bij het bedienen van de schakelaar functioneert         fonctionne dans le sens inverse de celui indiqué
de motor omgekeerd dan aangeduid op de scha-            sur l’interrupteur.
kelaar.                                                      »» Inversez le fil brun et noir du câble moteur
     »» Wissel de zwarte en bruine draad van de                  sur les bornes de l’interrupteur.
        motorkabel om op de klemmen en van de
        schakelaar.                                     Veuillez à ce que la toile soit bien serrée sur l’axe
                                                        d’enroulement et dans la barre de charge. (sinon
Let er op dat het doek in het voorprofiel en op de      des plis se formeront dans la toile)
as strak aangespannen is (anders geeft dit aanlei-          »» Dévisser les vis dans la rainure de la barre
ding tot uitgesproken plooivorming in het doek).                 de charge et dans l’axe d’enroulement. Ser-
     »» Draai de vijzen in de gleuf van voorprofiel              rer la toile régulièrement et revisser les vis.
        en oprolas los : span het doek gelijkmatig op
        en zet de vijzen opnieuw vast.

 21
10. Gebruiksaanwijzing                                   10. Mode d’emploi d’usage
Gebruik                                                  Utilisation

         Zonneschermen mogen uitsluitend voor het                 Les protections solaire ne peuvent
         doel, waarvoor zij ontwikkeld zijn, gebruikt             uniquement être utilisés que pour but pour
worden. Verkeerd gebruik kan tot ernstig gevaar          lequel elles sont destinées. Au cas contraire, des
leiden.                                                  conséquences sérieuses peuvent en résulter. Toutes
Veranderingen, zoals bijv. toevoegingen, die niet        modifications ou suppléments, qui ne sont pas
door de fabrikant voorzien zijn, mogen alleen met        prévues par le fabricant ne peuvent être apportées
schriftelijke toestemming van de fabrikant aan de        qu’après consentement écrit du fabricant.
zonwering aangebracht worden.

         Extra belasting van het zonnescherm                      Surcharge – en accrochant de pièces - ou
         door hier bijv. andere voorwerpen aan te                 modification du tendeur de fil est interdite.
hangen of verandering van de draadspanning kan           Le store banne peut être endommagé ou même
tot beschadiging of het naar beneden vallen van          s’écroulé.
delen van de zonwering leiden en is daarom niet
toegestaan.

Veiligheidsinstructies                                   Instructions de sécurité

        Veiligheidsinstructies kunt u op de                      Les instructions de sécurité se trouvent dans
        betreffende plaats in de tekst vinden.                   le texte et sont indiquées par les symboles
Deze zijn met een symbool en een daarnaar                suivants:
verwijzende tekst aangegeven.

Belangrijke veiligheidsinstructie:                       Instruction de sécurité importante:

             Met deze waarschuwingsdriehoek zijn                    Ce signe d’avertissement indique les
             instructies aangegeven, die belangrijk                 instructions concernant les dangers qui
             zijn voor gevaren, die de dood of ernstig              peuvent emmener aux blessures graves
letsel ten gevolge kunnen hebben of die voor het         ou même à la mort ou les instructions qui sont
functioneren van de zonwering belangrijk zijn.           importantes pour le fonctionnement du store.

Belangrijke veiligheidsinstructie:                       Instruction de sécurité importante:

             Met deze waarschuwingsdriehoek zijn                     Ce signe d’avertissement indique les
             de instructies aangegeven, die belangrijk               instructions concernant les dangers
             zijn voor gevaren, die de dood of ernstig               d’électrocutions qui peuvent résulter à la
letsel ten gevolge kunnen hebben door het feit, dat      mort ou la lésion grave. Ou les instructions qui sont
men onder stroom kan komen te staan of die voor          importantes pour une bonne foncionnement du store
het functioneren van de zonwering belangrijk zijn.       banne.

Doorlezen van de montage- en be-                         Consultez les modes d’emploie ou
dieningshandleiding                                      de montage

         De montage- en bedieningshandleiding                      Les modes d’emploie et de montage doivent
         dienen, voordat de zonwering voor de eerste               être attentivement consultés avant de mettre
keer in bedrijf gesteld wordt, goed doorgelezen en       le store en service pour la première fois. Les conseils
in acht genomen te worden. Voor de veiligheid van        de sécurité doivent scrupuleusement être suivis

                                                                                                          22
personen is het belangrijk deze instructies op te       par les utilisateurs. En cas de non-respect de ces
volgen. Bij het niet in acht nemen van de montage-      instructions le fabricant décline toute responsabilité.
en onderhoudsinstructies, aanvaardt de fabrikant
geen enkele aansprakelijkheid.

         Alle handleidingen dient de consument te               Les modes d’emploie doivent être conserver
         bewaren en deze bij een eventuele verkoop              auprès de l’utilisateur et sont au cas de
door te geven aan de nieuwe eigenaar.                   revente du store à remettre au nouveau propriétaire.

Bij de fabricatie wordt enkel technisch                 La fabrication est réalisée uniquement avec des
hoogwaardige, corrosievrije materialen gebruikt.        matériaux de haute qualité technique résistants à la
Voor het zonneschermdoek wordt geweven                  corrosion. La toile store est tissée à l’aide d’un fil
doek gebruikt met in de massa gekleurd                  polyacrylate teint dans la masse. Les profils sont en
polyacrylaatgaren. De profielen bestaan uit             aluminium extrudé, les accessoires en alu moulé et
geëxtrudeerd aluminium, terwijl de assemblage-          alu extrudé traité.
onderdelen zowel uit gietaluminium als uit bewerkt      Le tube d’enroulement est en acier galvanisé.
geëxtrudeerd aluminium. De stalen oprolas is            Les accessoires d’assemblage et de fixation tels que
verzinkt. De verbindings- en bevestigingsmaterialen     vis et boulons, sont en acier inoxydable. Toutes les
zoals schroeven en bouten zijn van inox. Alle           pièces aluminium exposées et visibles sont laquées à
zichtbare aluminium delen worden electrostatisch        l’aide d’un procédé de pulvérisation électrostatique à
gelakt met polyesterpoeder voor buitentoepassingen.     la poudre polyester apte aux applications extérieures.

Bediening                                               Manipulation

Er dient voor gezorgd te worden, dat kinderen of        Evitez la manipulation du store par des enfants et des
personen, die de gevaren door verkeerd gebruik niet     personnes incompétentes.
juist in kunnen schatten, de zonwering niet bedienen.   Gardez les télécommandes en dehors de portée des
Afstandsbedieningen dienen buiten het bereik van        enfants.
kinderen bewaard te worden.

        Neemt u ook de separaat bijgevoegde                      Consultez également les directives
        afstel- en bedieningshandleidingen van de                d’utilisation et de réglage du moteur et de
motor-, schakelaar- en besturingsfabrikant in acht.     l’interrupteur.

Ongecontroleerde bediening                              Manoeuvre électrique non-controlé

         Bij werkzaamheden (bvb ramen poetsen,                  En cas des travaux (entretien, essuyer les
         onderhoudswerkzaamheden,…) binnen                      fenêtres,...) dans les environs du store
het uitloopbereik van het zonnescherm moet de           banne, on doit éliminer tous ce qui est commande
automatische besturing uitgeschakeld worden. Er         automatique. Il y a le danger de se blesser ou de
bestaat gevaar voor verwonding of naar beneden          tomber en bas.
vallen.

        Bovendien moet ervoor gezorgd worden,                    De plus, il faut prendre soin du fait qu’on
        dat het scherm niet per ongeluk bediend                  ne peut pas mettre en marche le store banne
kan worden. Hiertoe dient de stroom uitgeschakeld       par hasard. Débrancher le courant électrique. En cas
te worden. Bij handmatige bediening moet de             d’un manoeuvre par treuil, ranger pour la sécurité le
bedieningsslinger verwijderd en veilig opgeborgen       tige de manoeuvre.
worden.

 23
Vous pouvez aussi lire