Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09

 
CONTINUER À LIRE
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
Accès direct à la plage
                       Direct access to the beach
                      Direkter Zugang zum Strand
                     Directe toegang tot het strand

Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d’or ...
www.camping-pansard.com                               La Londe Les Maures

           01/04 -29/09                                  Côte d’Azur
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
Une pinéde, les pieds dans l’eau
                                       Situé sur la côte varoise, à 35 km         A pine forest by the sea.
         Saint Tropez            de Saint Tropez, face aux Iles d’Or, le          Le Pansard Campsite sits on the
                                 Pansard bénéficie d’un environnement       Mediterranean coast only 35 km from
                                 préservé, une oasis de verdure.            Saint Tropez and opposite the Golden
                                                                            Islands. It offers a lush, preserved natural
                                                                            setting.

                                       Een pijnboombos aan zee.                    Ein Pinienwald direkt am Meer.
                                       Camping Le Pansard ligt als een             An der Küste des Département
                                 pijnboombos aan zee aan de Zuid-           du Var, 35 km von Saint Tropez entfernt
                                 Franse kust, op 35 km van Saint-Tropez,    und direkt vor den Goldinseln (Îles d’Or),
                                 tegenover de Gouden Eilanden en in een     liegt der Campingplatz Pansard inmitten
                                 beschermd, groen natuurgebied.             einer geschützten, grünen Oase.

           Île de Porquerolles       Vue sur les iles d’Or

2
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
un environnement NATUREL preservé
  L’accès direct à la plage   Le camping le Pansard                    L’accès à la plage est                There’s direct access to
                                                                direct et le camping se situe le      the beach and the campsite
                                                                long d’une piste cyclable. Le         is situated along a cycle path.
                                                                port de la Londe est à 10 mn à        The La Londe marina is only a
                                                                pied, ainsi que les départs des       10-minute walk away, as are the
                                                                navettes pour les îles et les clubs   diving clubs and ferries to the
                                                                de plongée.                           islands.

                                                                       Er is een directe toegang            Unsere Gäste haben di-
                                                                tot het strand en de camping ligt     rekten Zugang zum Strand und
                                                                aan een fietspad. De haven van la     der Campingplatz befindet sich
                                                                Londe ligt op 10 min loopafstand,     an einem schönen Radweg.
                                                                net als de vertrekpunten voor de      Der Hafen von La Londe ist
                                                                oversteek naar de eilanden en         nur 10 Gehminuten entfernt,
                                                                de duikclubs.                         ebenso wie die Haltestelle der
                                                                                                      Shuttle-Busse zu den Tauch-
                                                                                                      clubs und die Ablegestelle der
Plage                          Planche à voile        Plongée                                         Pendelschiffe zu den Inseln.

                                                                                                      Vignoble Château Pansard

                                                                                                                                    3
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
Kid’s club... animations...
                                                             Le camping propose               The campsite pro-
                                                       des animations, pour les         poses activities for the
                                                       plus jeunes avec un Kid’s        youngest ones with a Kid’s
                                                       club en juillet et août.         Club in July and August.

                                                              De camping biedt                Für unsere jüngsten
                                                       activiteiten voor de klein-      Gäste bietet der Camping-
                                                       tjes en een Kid’s Club in juli   platz im Juli und August
                                                       en augustus.                     einen Kids Club mit vielen
                                                                                        Animationen.

         Terrain multisports

                               Animations familiales    Kid’s club : 5-10 ans

4
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
Pour les adultes et les juniors, un
                                                                                        programme d’activités sportives pour retrouver
                                                                                        la forme : cours de gym, tournois sur le terrain
                                                                                        multisports, tennis, zumba, fitness, etc. Les
                                                                                        amateurs de profondeur peuvent accéder, à
                                                                                        pied, aux clubs de plongée tout proche.

                                                                                               Adults and teens can stay in shape
                                                                                        with gym lessons, tournaments on the sports
                                                                                        field, tennis, zumba, fitness classes and more.
                                                                                        Diving enthusiasts can walk to one of the
 Terrain multisports   Cours de gym                                                     many nearby diving clubs.

                                                                                               Voor volwassenen en jongeren is er een
                                                                                        sportprogramma om weer in vorm te komen:
                                                                                        gymlessen, toernooien op het sportveld, ten-
                                                                                        nis, zumba, fitness, etc. Duikliefhebbers kun-
                                                                                        nen te voet naar één van de verschillende
                                                                                        duikclubs.

                                                                                              Für Erwachsene und Jugendliche, die
                                                                                        sich auch im Urlaub fit halten wollen, wird ein
                                                                                        reiches Sportprogramm geboten: Gymnastik-
                                                                                        Kurse, Turniere auf der Multisport-Anlage,
                                                                                        Tennis, Zumba, Fitness, usw. Unsere Tauchfans
                                                                                        erreichen die nahe gelegenen Tauchclubs zu
                                                                                        Fuß.

Tennis                                Soirées dansantes sur la terrasse du restaurant

                                                                                                                                       5
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
Des emplacements de camping                             Our     camping   pitches    are

    Emplacements
                   dans un environnement naturel. En                       surrounded by nature. The pitches for
                   tente, en caravane ou en camping-car, les               tents, caravans and motorhomes at Le
                   emplacements du camping Le Pansard se                   Pansard extend from the pine forest to
                   répartissent dans la pinède jusqu’à la plage.           the beach.
    Pitches
    Staanplaats          Kampeerplaatsen in een natuurlij-
                   ke omgeving. De kampeerplaatsen voor
                                                                                 Camping-Stellplätze in einer na-
                                                                          türlichen Umgebung. Ob Zelt, Wohn-
    Stellplätze    tenten, caravans en campers op Cam-
                   ping Le Pansard liggen in een pijnbomen-
                                                                          wagen oder Wohnmobil, die Stellplätze
                                                                          des Campingplatzes Le Pansard vertei-
                   bos en lopen door tot aan het strand.                  len sich im Pinienwald bis zum Strand.

                   Tarifs 2020
                   Sans réservation / No Booking / Geen reserveringskosten / Ohne Reservierung
                                                Avril - Mai
                    Par jour - Per day       Juin - Septembre   Juillet - Août    Accès handicapés dans tout le camping sauf locatifs.
                    Pro Tag - Per dag           April - May     July - August     Disabled access on the entire site, except for the rental
                                             June - September                     accommodations.

                                                                                  * Toute installation immobilisée sans occupant.
                                                 40,50 e            48 e          Any facility immobilized unoccupied.
                                                                                  (01/04 - 14/06 & 01/09 - 30/09)

                                                                                  ** Un seul véhicule par emplacement, tout véhicule
                                                   34 e               -           supplémentaire sur parking central payant.
                                                                                  One vehicle per pitch, extra vehicles must be parked on
                                                                                  the main parking space (with extra cost).
                                                  8,50 e           8,50 e         ***Le véhicule reste à l’extérieur.
                                                                                  Vehicles must be left outside.

                                                  6,50 e           6,50 e

                                                 Gratuit/         Gratuit/                        non acceptés
                                                  free             free

                                         *         17 e               -

                                     6A           6,20 e           6,20 e

                                       **
                                                   6e                6e
                                     ***
                      Visiteur / Visitor             -               5e
                   Taxe de séjour en supplément : 0,66 e / jour / pers. +18 ans
6                       Tourist Tax (extra): €0.66/day/pers. over 18 years
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
MOBIL-HOME
                                                                          ÎLES D’OR                               CLIM

    Locations                                    A 50 m
                                                    de
    Accommodations,                              la plage

    HUURACCOMODATIES
    Vermietungen,

                                                       5 personnes

                                                              29
                                                              m2
                                               Age du locatif < 7 ans

                                  Tarif en €          Prix par semaine / price per week                   Prix par nuit / price per night

                                  04/04 25/04 09/05 23/05 30/05 20/06 27/06 04/07 25/07 01/08 15/08 22/08 29/08 05/09 12/09
                                  24/04 08/05 22/05 29/05 19/06 26/06 03/07 24/07 31/07 14/08 21/08 28/08 04/09 11/09 25/09
                                    660    600       575      690       710      805      935     1305     1435      1498     1250     950       780     675    650
                                  01/04 25/04 09/05 23/05 30/05 20/06 27/06 04/07 25/07 01/08 15/08 22/08 29/08 05/09 12/09
                                  24/04 08/05 22/05 29/05 19/06 26/06 03/07 24/07 31/07 14/08 21/08 28/08 04/09 11/09 29/09
                                   94,5    86        82,5      99       101,5    115      134     186,5     205      214      179      136      111,5    96,5   93
                                                Courts séjours hors juillet août à partir de deux nuits - Tarif à la nuit
                                               Short stays (excluding July and August), starting from two nights - Rates per night - Tariffs per night
           MOBIL-HOME ÎLES D’OR                         • Korte verblijven buiten juli en augustus, vanaf twee nachten - Tarieven per nacht
                                                       • Kurzaufenthalte außerhalb Juli-August ab zwei Nächten - Preis pro Übernachtung
7                                  Taxe de séjour en supplément : 0,66 e / jour / pers. +18 ans - Tourist Tax (extra) :€0.66/day/pers. over 18 years                  7
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
MOBIL-HOME                                                                                                                       MOBIL-HOME
                                   SOLEIL BLEU                                  CLIM                                                                                      CONFORT                                CLIM

                 5 personnes
                                                                                                                                                   4 + 1 enfant

                            29                                                                                                                                23
                            m2                                                                                                                                m2
             Age du locatif < 7 ans                                                                                                           Age du locatif < 7 ans

Tarif en €            Prix par semaine / price per week                Prix par nuit / price per night                         Tarif en €            Prix par semaine / price per week                   Prix par nuit / price per night

    04/04    30/05       20/06    27/06    04/07     11/07     01/08    15/08     22/08     29/08        05/09   12/09           04/04     30/05      27/06       04/07   11/07   25/07     01/08       15/08    22/08     29/08     05/09   12/09
    29/05    19/06       26/06    03/07    10/07     31/07     14/08    21/08     28/08     04/09        11/09   25/09           29/05     26/06      03/07       10/07   24/07   31/07     14/08       21/08    28/08     04/09     11/09   25/09
     450       520        600      790      1050      1190      1390     1140       850       620         510     450             370        440       660         940    1035     1115       1210       995      750       540       420     370
    01/04    30/05       20/06    27/06    04/07     11/07     01/08    15/08     22/08     29/08        05/09   12/09           01/04     30/05      27/06       04/07   11/07   25/07     01/08       15/08    22/08     29/08     05/09   12/09
    29/05    19/06       26/06    03/07    10/07     31/07     14/08    21/08     28/08     04/09        11/09   29/09           29/05     26/06      03/07       10/07   24/07   31/07     14/08       21/08    28/08     04/09     11/09   29/09
     64,5      74,5        86      113       150      170        199      163      121,5      89          73      64,5             53        63        94,5       134,5    148     159,5      173       142,5     107,5     77,5       60     53

                                                                          Courts séjours hors juillet août à partir de deux nuits - Tarif à la nuit
                                                   Short stays (excluding July and August), starting from two nights - Rates per night • Korte verblijven buiten juli en augustus, vanaf twee nachten
                                                                        Tarieven per nacht • Kurzaufenthalte außerhalb Juli-August ab zwei Nächten - Preis pro Übernachtung

8                                                            Taxe de séjour en supplément : 0,66 e / jour / pers. +18 ans               Tourist Tax (extra) : €0.66/day/pers. over 18 years
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
Frais de réservation offerts
                                          Contrat de réservation mobil-home • Mobile home booking form
         NO BOOKING FEES
                                                                                                                                                                                        Reserveringscontract- Mietvertrag

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  2020
    GEEN RESERVERINGSKOSTEN               Nom / Surname                                                                  ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

     Reservierungsgebühren                Prénom / First name...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
             ERLASSEN                     Adresse / Address                                                                            .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

- Couvertures et oreillers fournis dans   .........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

chaque location. Draps non founis et      Code postal / Post code .................................................................................................. Ville / Town .............................................................................................................................. Pays / Country ........................................................................................
linge de maison non fournis.              Tél. ............................................................................................................................................................................................................................................E-mail.......................................................................................................................................................................................................................................
- Blankets and pillows are provided in
                                                                                                                                                                                      Liste des personnes (obligatoire) / PEOPLE STAYING (required)
all rentals. Sheets and towels are not
                                                                                                            Nom / Surname                                                                                         Prénom / First name                                                                                                                                                                                                     date de naissance / Date of birth
provided.
                                               1)
- In elk huisje zijn dekens en
hoofdkussens beschikbaar. Er zijn geen         2)
lakens of handdoeken voorzien.                 3)
- Decken und Kopfkissen in den                 4)
Mietunterkünften vorhanden. Bett- und
                                               5)
Haushaltswäsche nicht vorhanden.
                                          Je demande au camping “le Pansard” de réserver • I want to book my stay at Le Pansard campsite
               Barbecues :                Ik wil een plaats op de camping “Le Pansard” reserveren • Ich möchte auf dem Campingplatz “Le Pansard” reservieren
       seulement à gaz ou électriques.
             only gas or electric.                                                                       Du / from ................... / ................... au / to ................... / ................... 2020 (jour de départ / departure day)

                                                                                                                             Locations - ACCOMMODATION - Accommodaties - MIETUNTERKÜNFTE
                                                                      r Mobil-home Confort - 4/5 pers.                                                                                                                               r Mobil-home Soleil bleu - 5 pers.                                                                                                                                r Mobil-home Îles d’Or - 5 pers.
                                           Règlement de votre séjour • Booking conditions - Betaling van uw verblijf - Zahlung für IHREN AUFENTHALT
                                             A la réservation:                                                                                                                  Booking :                                                                                                                         Bij de reservering:                                                                                                             Bei Reservierung:
                                             1/3 du montant global.                                                                                                             Deposit of 1/3 of the total amount                                                                                                1/3 van het volledige bedrag.                                                                                                   1/3 des GESAMTBETRAGS
                                             le solde un mois avant la date du                                                                                                  at the time of booking. The balance                                                                                               Het saldo één maand voor                                                                                                        Den Restbetrag einen Monat vor dem
                                             séjour.                                                                                                                            paid one month before arrival.                                                                                                    debegindatum van uw verblijf .                                                                                                  Aufenthaltsdatum.
                                             Je déclare avoir pris connaissance des                                                                                             I have read the terms and conditions of                                                                                           Ik heb kennis genomen van de                                                                                                    Ich habe die Reservierungs­bedingungen
                                             conditions de réservation inscrites au verso                                                                                       booking over the page and hereby agree                                                                                            reserveringscondities en verklaar deze                                                                                          sorgfältig gelesen und erkläre mich damit
                                             et être en parfait accord. La direction du                                                                                         to them.                                                                                                                          te aanvaarden. De Directie van de camping                                                                                       einverstanden. Die Direktion des Campingplatzes
                                             camping peut refuser une réservation si celle-ci lui                                                                               The campsite management may refuse a booking                                                                                      kan een reservering weigeren indien deze na de                                                                                  kann eine Reservierung ablehnen, falls diese nicht
                                             parvient hors délai ou par défaut de disponibilité.                                                                                if it arrives too late or there is no availability.                                                                               vervaldatum binnenkomt.                                                                                                         innerhalb der Frist eintrifft, oder mangels Verfügbarkeit.

                                          Par virement (coordonnées bancaires sur demande) ou chèque bancaire français libellé à l’ordre du camping “Le Pansard” d’un montant de : ........................................................................................ E
                                          By (international) bank transfer (account number upon request) or French bank cheque made out to «Camping Le Pansard” for the amount of:
                                                                           • Tous les animaux sont interdits dans les locations.
                                                                           • Pets are prohibited in the rentals.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Date: ....................... / ....................... 2020
                                                                           • Huisdieren zijn niet toegestaan in de huuraccommodaties.                                                                                                                                                                                                                                            Bon pour accord.
                                                                           • Alle Tiere sind in den Mietunterkünften verboten.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 Signature :

                                                 Camping Le Pansard - Chemin des Moulières
                                                 83250 LA LONDE LES MAURES
                                                 Tél. : +33 (0)4 94 66 83 22 SA au capital de 45.735 EUROS - RCS Toulon 74 B 237 • SIRET : FR46 305 461 030 00010 • Code APE : 5530Z • Arrêté n°2011/13 du 28/06/2011
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        9
Une pinède au bord de la Méditerranée, face aux iles d'or - www.camping-pansard.com 01/04 -29/09
CONDITIONS DE LOCATION                                                                                             RENTAL CONDITIONS                                                                               HUURVOORWAARDEN                                                                                                 MIETBEDINGUNGEN
 QUAND RÉSERVER ?                                      CAUTIONS :                                             WHEN TO BOOK?                                    equipment of each rental is listed on a          VANAF WANNEER KAN IK RESERVEREN?                    BORGBEDRAGEN:                                         WANN BUCHE ICH?                                    10 Uhr geräumt sein.
 Les réservations débutent à compter du                Le mobil-home contient tout le matériel                Bookings open on 1 January.                      numbered inventory. Guests must check            Wij nemen reserveringen aan vanaf 1 januari.        Stacaravans zijn uitgerust met keukengerei,           Gebucht werden kann ab dem 1. Januar.              KAUTION:
 1er janvier.                                          de cuisine et de table ainsi que la literie, à         HOW TO BOOK?                                     the inventory list upon arrival and notify       HOE KAN IK RESERVEREN?                              vaatwerk en bedden. Lakens en handdoeken niet         WIE BUCHE ICH?                                     Das Mobil-Home stellt alle Küchenutensilien und
 COMMENT RÉSERVER ?                                    l’exception des draps et linge de maison.              Bookings are accepted by mail or through         of any issues by the next morning at the         Reserveringen kunnen per post of online worden      aanwezig. Voor elke huuraccommodatie is er een        Buchungen können per Post oder über unsere -geräte und das Geschirr, jedoch keine Bettwäsche
 Les réservations sont acceptées par courrier          Le matériel de chaque locatif fait l’objet             our website with a written confirmation.         latest.                                          gedaan (met schriftelijke bevestiging)              inventarislijst met prijzen voor elk voorwerp. Bij    Webseite mit schriftlicher Bestätigung erfolgen. und keine Haushaltswäsche. Das Inventar jeder
 ou sur notre site web avec une confirmation           d’un inventaire chiffré. Le locataire doit le          APPROVAL:                                        A €200 bond for rental accommodation             RESERVERINGSBEVESTIGING:                            aankomst dient de huurder deze lijst na te lopen      BESTÄTIGUNG:                                       Mietunterkunft ist ausführlich erfasst. Der Mieter
 écrite.                                               contrôler à son arrivée et signaler toute              After receipt of the signed contract and the     must be paid at the campsite reception, as       Na het ondertekende contract samen met een          en afwijkingen uiterlijk de volgende ochtend bij      Nach Rücksendung des unterschriebenen muss dieses zu Beginn des Aufenthalts prüfen
 ACCORD :                                              anomalie au plus tard le lendemain matin.              down payment (1/3 of the total amount of         well as an €80 bond for cleaning.                aanbetaling (1/3 van het totaalbedrag) naar         de receptie te melden.                                Vertrags und Eingang der Anzahlung (1/3 des und fehlende Gegenstände/Geräte spätestens am
 Après le retour du contrat signé et du                Pour les hébergements locatifs, une caution            the stay), the reception will send you a         Bonds are returned to guests at the end of       de camping te hebben teruggestuurd, krijgt u        Voor huuraccommodaties dient bij de receptie          Gesamtbetrages Ihres Aufenthalts), sendet folgenden Morgen an der Rezeption melden.
 règlement de l’acompte (1/3 du montant                de 200 euros sera déposée à la réception               confirmation of the booking. If the              their stay (during the final inspection upon     van de receptie een reserveringsbevestiging         van de camping een borg van 200 Euro te               Ihnen die Rezeption eine Buchungsbestätigung. Für Mietunterkünfte wird eine Kaution von
 total du séjour), la réception vous adresse une       du camping, ainsi que 80 euros de forfait              booking is not possible, the campsite            departure) if the                                toegestuurd.                                        worden achtergelaten en een borg van 80 Euro          Im Falle einer Überbuchung erstattet Ihnen der 200 Euro erhoben, die an der Rezeption zu
 confirmation de réservation.                          ménage.                                                will refund the down payment. However,           accommodation has not been damaged               Als er geen plaatsen beschikbaar zijn stuurt        voor de eindschoonmaak.                               Campingplatz die bereits entrichtete Anzahlung hinterlegen ist, sowie eine Reinigungspauschale
 En cas d’impossibilité, le camping vous               Les règlements seront restitués au client à            various options can be offered to you,           (€200) and if it is left clean (€80). For all    de camping uw aanbetaling terug. Er kunnen,         Deze borgbedragen worden aan het einde van            zurück. Je nach Verfügbarkeit können Ihnen in Höhe von 80 Euro.
 retourne les arrhes versées. Toutefois, des           la fin du séjour (lors de l’état des lieux au          depending on availability.                       final inspections, an appointment must           naargelang de nog beschikbare plaatsen,             het verblijf aan de klant teruggegeven (na de         auch Alternativen angeboten werden.                Diese Beträge werden dem Kunden am Ende des
 solutions pourront vous être proposées en             moment du départ) si l’hébergement n’a pas             WHEN TO PAY                                      be made at the campsite reception during         oplossingen worden voorgesteld.                     eindinspectie bij vertrek), wanneer er geen           WANN BEZAHLE ICH MEINEN                            Aufenthalts (bei der Wohnungsabnahme, am Tag
 fonction des disponibilités.                          subit de dégradation (200 euros) et s’il est           Customers must pay the balance of their          opening hours..                                  WANNEER BETAAL IK MIJN VERBLIJF?                    schade is geconstateerd (200 Euro) en wanneer         AUFENTHALT?                                        der Abreise) zurückerstattet, wenn die Unterkunft
 QUAND RÉGLER VOTRE SÉJOUR ?                           rendu propre (80 euros). Pour tout état des            stay 30 days prior to the arrival. The tourist   These appointments are generally                 Het restbedrag van het verblijf dient 30 dagen      er goed is schoongemaakt (80 Euro).                   Der Kunde bezahlt den Restbetrag seines schadenfrei (200 Euro) und sauber (80 Euro)
 Le client, règle le solde de son séjour               lieux il est nécessaire de prendre rendez-vous         tax must be paid on site. A receipt will be      available every 15 minutes between 8 am          voor aankomst te worden betaald, en de              Voor de eindinspectie dient er bij de receptie        Aufenthalts 30 Tage vor der Ankunft. Die Kurtaxe hinterlassen wird. Für die Wohnungsabnahme
 30 jours avant l’arrivée, la taxe de séjour se        auprès de la réception du camping pendant              sent for confirmed bookings after receipt        and 10 am (families cannot all leave at the      toeristenbelasting ter plaatse. Na betaling van     een afspraak te worden gemaakt (rekening              ist vor Ort zu begleichen. Durch Bezahlung des muss bei der Rezeption des Campingplatzes
 règle sur place. Un reçu vous est délivré pour        les heures ouvrables. Ces rendez-vous sont             of the total amount of the stay. Upon            same time). For departures outside               het totaalbedrag van het verblijf krijgt u een      houdende met de openingstijden).                      Restbetrags wird die Reservierung verbindlich. (Öffnungszeiten beachten) ein Termin vereinbart
 toute réservation ferme après versement du            généralement fixés toutes les 15 minutes               arrival, you must show this receipt              of normal hours, if the rental is left in a      betaalbewijs toegestuurd.                           Deze afspraken worden over het algemeen elk           Sie erhalten eine Buchungsbestätigung.             werden. Wohnungsabnahmen finden in der Regel
 solde du montant global du séjour.                    entre 8 h et 10 h (toutes les familles ne              at the reception and pay the tourist tax.        good condition the bond will be returned         Bij aankomst dient u dit betaalbewijs aan de re-    kwartier genomen, tussen 8.00 uur en 10.00            Am Tag Ihrer Ankunft ist diese an der Rezeption alle 15 Minuten zwischen 8 und 10 Uhr statt (alle
 Le jour de votre arrivée, vous devez présenter        peuvent partir à la même heure). En cas de             HOW TO PAY YOUR STAY?                            by post as soon as possible.                     ceptie te overhandigen en de toeristenbelasting     uur (niet iedereen kan op hetzelfde tijdstip          vorzulegen und die Kurtaxe zu bezahlen.            Familien können daher nicht zur selben Zeit
 ce reçu au bureau d’accueil et régler la taxe         départ en dehors des heures normales, et si la         -- If you live in France: the payments can       EXTRA PERSON DURING THE DAY:                     te betalen.                                         vertrekken).                                          WIE BEZAHLE ICH MEINEN                             abreisen). Im Falle einer Abreise außerhalb der
 de séjour.                                            location est rendue en bon état, la caution sera       be done by French bank cheques, by bank          Extra people during the day must be              WELKE BETAALMIDDELEN                                In geval van vertrek buiten deze tijden en            AUFENTHALT?                                        angegebenen Zeiten und wenn die Unterkunft
 COMMENT RÉGLER­­SON SÉJOUR ?                          renvoyée par la poste dans les meilleurs délais.       transfer (account number upon request) or        declared at reception when they arrive           WORDEN GEACCEPTEERD?                                wanneer de huuraccommodatie in een goede en           - Gäste mit Wohnsitz in Frankreich: Die schadenfrei und in sauberem Zustand ist, wird
 - Si le client réside en France : il peut effectuer   PERSONNE SUPPLÉMENTAIRE A LA JOURNÉE :                 money order.                                     and must pay the applicable fee.                 - Voor klanten die in Frankrijk wonen: per          schone staat is achtergelaten, wordt de borg zo       Bezahlung kann per Bankscheck, Überweisung die Kaution zügig zurückerstattet.
 ses règlements soit par chèques bancaires,            Les personnes supplémentaires à la journée             - If you live abroad: the payments can be        CAMPSITE RULES:                                  cheque van een Franse bank, per overboeking         snel mogelijk of per post teruggestort.               (Bankverbindung auf Anfrage erhältlich) oder ZUSÄTZLICHE TAGESGÄSTE:
 virement bancaire (coordonnées bancaires              doivent se présenter à l’accueil dès leur              done either by international bank transfer       Every customer is bound to respect               (bankgegevens camping op aanvraag) of per           EXTRA PERSOON PER DAG:                                Postanweisung erfolgen.                            Zusätzliche Tagesgäste müssen sich bei ihrer
 sur demande) ou mandat postal.                        arrivée et doivent s’acquitter de la redevance         (account number upon request) or money           the campsite rules. No extra tents or            postwissel.                                         Extra personen en bezoekers voor één dag              - Gäste mit Wohnsitz außerhalb Frankreichs: Ankunft an der Rezeption melden und die
                                                                                                                                                                                                                - Voor klanten van buiten Frankrijk: per            dienen zich bij aankomst bij de receptie te
 - Si le client réside à l’étranger : il peut          suivant le tarif en vigueur.                           order.                                           other structures may be set up on rental         internationale overboeking (bankgegevens            melden en het geldende tarief te betalen.             Die Bezahlung erfolgt per internationaler geltende Besuchsgebühr bezahlen.
 effectuer ses règlements soit par virement            RÉGLEMENT INTÉRIEUR :                                  CANCELLATION:                                    accommodation sites. Every rental                camping op aanvraag) of per postwissel.             INTERN REGLEMENT:                                     Überweisung (Bankverbindung auf Anfrage PLATZORDNUNG:
 bancaire international, (coordonnées                  Tout client est tenu de se conformer aux               The down payment will only be refunded           accommodation guest must respect the             ANNULERINGEN:                                       Klanten dienen zich te houden aan het intern          erhältlich) oder per Postanweisung.                Jeder Kunde muss sich an die Bestimmungen der
 bancaires sur demande) ou mandat postal.              dispositions du règlement intérieur du                 if cancellation is made in writing 28 days       campsite rules.                                  In geval van annulering wordt de aanbetaling        reglement van de camping.                             STORNIERUNG:                                       Platzordnung halten. Zusätzliche Aufstellungen
 ANNULATION :                                          camping.                                               prior to the arrival date. The amount of €20     Animals are not allowed.                         alléén terugbetaald als minstens 28 dagen           Het installeren van campingmateriaal of tentje        Im Falle einer Stornierung wird die Anzahlung und Zelte sind auf den Stellplätzen der Miet­
 En cas d’annulation, les arrhes ne seront             Aucune installation ni tente supplémentaire            will be retained as the booking fee. If the      UNFORESEEN EVENTS:                               voor de aankomstdatum wordt geannuleerd. Er         op de plaats van een huuraccommodatie is niet         nur zurückerstattet, wenn die Stornierung 28 unterkünfte nicht zulässig. Haustiere sind nicht
 remboursées que si le dédit a lieu par écrit 28       ne sont acceptées sur les emplacements                 guest does not notify the campsite, the          We cannot be held liable for any                 wordt een bedrag van 20 Euro ingehouden voor        toegestaan. Elke huurder dient de regels van het      Tage vor dem Ankunftstag schriftlich eingereicht zugelassen.
 jours avant la date d’arrivée. La somme de 20         des locatifs. Chaque locataire est tenu de             management reserves the right to rent the        unforeseen events, whether they are an           de reserveringskosten.                              intern reglement na te leven. Huisdieren zijn niet    wird. Es wird ein Betrag in Höhe von 20 Euro als UNVORHERSEHBARE EREIGNISSE:
 euros sera retenue pour frais de dossier.             respecter le règlement intérieur du camping.           unoccupied mobile home from 4 pm the             act of God, natural disaster or inclement        Zonder informatie van de huurder behoudt de         toegestaan.                                           Bearbeitungsgebühr einbehalten.                    Der Campingplatz kann nicht zur Verantwortung
 Sans information du locataire, la Direction se        Les animaux ne sont pas acceptés.                      day after the planned arrival date on the        weather interrupting or disrupting a             directie het recht om een niet bezette stacaravan   OVERMACHT:                                            In Ermangelung einer Benachrichtigung durch gezogen werden für Fälle höherer Gewalt,
 réserve le droit de relouer un mobile-home            CAS FORTUITS :                                         contract, and retain the full amount paid        guest’s stay.                                    vanaf de dag na de op het reserveringscontract      Wij kunnen niet aansprakelijk worden                  den Mieter behält sich die Geschäftsleitung Klimakatastrophen oder Störfälle, die zum
 non occupé dès 16 h le lendemain de la date           Nous ne pouvons être tenu responsable des              for the booking.                                 PERSONAL INSURANCE:                              aangegeven datum om 16.00 uur opnieuw te            gesteld voor gevallen van overmacht zoals             das Recht vor, das am Folgetag des vertraglich Abbruch Ihres Aufenthalts führen oder diesen
 d’arrivée prévue au contrat, et de conserver la       cas fortuits de force majeure, catastrophes            Any started stay is due in full. The booking     Customers must take care of their personal       verhuren, en het betaalde bedrag te behouden.       klimatologische rampen of overlast die het            festgelegten Ankunftstags um 16 Uhr noch beeinträchtigen.
 somme totale versée au titre de la réservation.       climatiques ou des nuisances qui pourraient            can not be transferred.                          insurance. The campsite declines all             Een begonnen verblijf dient volledig te worden      verblijf zouden kunnen onderbreken of verstoren.      nicht bezogene Mobil-Home anderweitig zu PERSÖNLICHE VERSICHERUNG:
 Tout séjour commencé est dû en totalité.              interrompre ou perturber le séjour.                    The number of tenants can never exceed           liability in case of theft, fire, bad weather,   betaald.. Reserveringen kunnen niet worden          AANSPRAKELIJKHEIDSVERZEKERING:                        vermieten und den Gesamtbetrag der Buchung Es ist Aufgabe des Kunden, sich zu versichern.
 Le titre de réservation est incessible.               ASSURANCE PERSONELLE :                                 the rental capacity indicated on the             in case of incidents related to the civil        overgedragen aan derden.                            Elke klant dient een aansprakelijkheidsverzekering    einzubehalten.                                     Der Campingplatz übernimmt keine Haftung
 Le nombre de locataire ne doit en aucun cas           Il appartient au client de s’assurer. Le camping       contract.                                        liability of the customer, etc.                  Het aantal huurders mag het in het contract         te hebben afgesloten. De camping wijst alle           Jeder begonnene Aufenthalt ist vollständig für Diebstähle, Brände, Unwetter oder Vorfälle,
 dépasser la capacité d’accueil indiquée par           décline toute responsabilité en cas de vol,            No discounts will be given for late arrivals     MEDIATOR :                                       benoemde maximale aantal toegestane                 aansprakelijkheid af in geval van diefstal, brand,    zahlbar. Die Buchung ist nicht übertragbar. die der Haftpflichtversicherung des Kunden
 le contrat.                                           incendie, intempéries, en cas d’incidents              or early departures.                             If there is a dispute and the campsite           personen niet overschrijden.                        slecht weer en incidenten waarvoor de klant zelf      Die Anzahl der Mieter darf in keinem Fall die unterliegen etc.
 Il n’y aura pas de réduction en cas d’arrivée         relevant de la responsabilité civile du client, etc.   The campsite recommends you take out             customer has contacted the campsite’s            Er wordt in geval van een laattijdige aankomst of   verantwoordelijk is.                                  im Vertrag angegebene maximale Mieterzahl SCHLICHTER:
 retardée ou de départ anticipé.                       MÉDIATEUR :                                            cancellation insurance with your insurance       customer service team, they may then             een vervroegd vertrek géén korting toegekend.       BEMIDDELAAR:                                          überschreiten. Bei verspäteter Ankunft oder Im Falle einer berechtigten Reklamation
 Le camping vous conseille de souscrire à              En cas de litige et après avoir saisi le service       company.                                         request consumer mediation within                De camping adviseert u een                          In geval van een klacht en nadat deze is ingediend    verfrühter Abreise kann kein Preisnachlass und nach schriftlicher Geltendmachung
 une garantie annulation auprès de votre               «client» du camping, tout client du camping            ARRIVALS / DEPARTURES:                           one (1) year of the date of the written          annuleringsverzekering af te sluiten bij uw         bij de klantendienst van de camping, kan iedere       gewährt werden.                                    beim Kundendienst des Campingplatzes hat
 compagnie d’assurance.                                a la possibilité de saisir un médiateur de la          For those arriving, keys are available from      complaint, by sending a registered letter        verzekeringsmaatschappij.                           gast van de camping om een bemiddelaar in             Der Campingplatz empfiehlt Ihnen, eine jeder Gast das Recht, innerhalb eines Jahres
 ARRIVÉE / DÉPART :                                    consommation, dans un délai maximal d’un               4 pm to 8 pm. Rentals must be vacated by         with acknowledgment of receipt to the            AANKOMST / VERTREK:                                 schakelen, binnen een termijn van één jaar vanaf de   Rücktrittsversicherung bei Ihrer Versicherung ab dem Eingangsdatum der schriftlichen
 A l’arrivée, la remise des clés s’effectue le         an à compter de la date de la réclamation              10 am at the latest.                             campsite. The contact details of                 Bij aankomst op zaterdag kunnen de sleutels         datum van de aangetekende schriftelijke vordering     abzuschließen.                                     Geltendmachung per Einschreiben beim
 samedi de 16 h à 20 h. Les locations doivent          écrite, par LRAR, auprès de l’exploitant.              BONDS:                                           the mediator are: MEDICYS, 73 Bd de              van de huuraccommodaties van 16:00 uur tot          gericht, aan de camping. De contactgegevens van       ANKUNFT / ABREISE:                                 Campingplatz einen Verbraucherschlichter
 être libérées à 10 h maximum.                         Les coordonnées du médiateur susceptible               Mobile homes come with a fully equipped          Clichy - 75009 Paris.                            20:00 uur worden afgehaald bij de receptie.         de bemiddelaar zijn: MEDICYS, 73 Boulevard de         Bei der Ankunft erfolgt die Übergabe der Schlüssel anzurufen. Kontaktdaten des Schlichters:
                                                       d’être saisi par le client, sont les suivantes :       kitchen, tableware and bedding. Sheets                                                            Huuraccommodaties dienen uiterlijk om 10:00         Clichy, 75009 Parijs.                                 samstags zwischen 16 und 20 Uhr. Bei der Abreise MEDICYS, 73 Boulevard de Clichy, 75009 Paris
                                                       MEDICYS, 73 Bd de Clichy - 75009 Paris.                and towels are not provided. The                                                                  uur te worden vrijgegeven.                                                                                müssen die Mietunterkünfte spätestens um
10
Pour votre          Sur place : un res-
             taurant pizzeria avec plats
                                                      On site: a pizzeria with
                                              take-away meals. The shop
                                                                                         Ter plaatse: een restau-
                                                                                  rant-pizzeria met meeneem-
                                                                                                                            Vor Ort : ein Restaurant/
                                                                                                                    Pizzeria mit Gerichten zum Mit-

confort...
             à emporter. La supérette         has newspapers and maga-            maaltijden. In het winkeltje      nehmen. Der kleine Supermarkt
             vous propose : presse, bazar,    zines, bric-a-brac, food and        vindt u: kranten, bazaararti-     bietet folgendes an : Zeitungen
             alimen­tation, dépôt de pain.    a bread service. A launder-         kelen, levensmiddelen, brood.     und Zeitschriften, Bazar, Lebens-
             Une laverie est à votre dis-     ette is available. Facilities are   U kunt gebruikmaken van een       mittel, Verkauf von Brot. Auch
             position. Services ouverts du    open 01/04 to 30/09. Recep-         wasserette. Diensten beschik-     ein Waschsalon steht Ihnen zur
             01/04 au 30/09. Réception        tion is open 24/7. Wi-Fi access     baar van 01/04 tot 30/09. Re-     Verfügung.Serviceeinrichtungen
             ouverte 24 h sur 24 h. Accès     (paid). The campsite is located     ceptie 24 uur per dag open.       geöffnet vom 01.04. bis zum
             au Wi-Fi (payant). Le camping    near a cycle path and is only a     Toegang tot wifi (betalend).      30.09.Rezeption 24 Stunden,
             se situe proche d’une piste      10-minute walk from La Londe        De camping ligt vlakbij een       d.h. rund um die Uhr geöffnet.
             cyclable, à 10 mn à pied du      marina and 2-kilometres from        fietspad, op 10 minuten lopen     WLAN-Zugang (gebührenpflich-
             port de la Londe et à 2 km des   local shops.                        van de haven van La Londe en      tig). Der Campingplatz befindet
             commerces locaux.                                                    op 2 km van de plaatselijke       sich direkt an einem Radweg, nur
                                                                                  winkels.                          10 Minuten zu Fuß vom Hafen
                                                                                                                    von La Londe und 2 km von den
                                                                                                                    örtlichen Geschäften entfernt.
                         Soirée                                 Supérette                             Pizzeria

                                                                                                                                                    11
Camping Le Pansard : les pieds dans l’eau et un environnement naturel préservé

                                                                                                                               ESE COMMUNICATION • Draguignan : 04 94 67 06 00 • www.ese-communication.com
Port de la Londe, départ pour les Iles d’or

                                                                    www.camping-pansard.com
                       CAMPING LE PANSARD                                                  La Londe Les Maures
         Chemin des Moulières 83250 LA LONDE LES MAURES
       Tél. : +33 (0)4 94 66 83 22 - pansardcamping@gmail.com                                 Côte d’Azur
Vous pouvez aussi lire