ATOM SYNCHRO USER GUIDE GUÍA DE USUARIO GUIDE DE L'UTILISATEUR - Forma 5
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SYNCHRO ATOM MECHANISM MECANISMO SINCRO ATOM MÉCANISME SYNCHRO ATOM USER GUIDE GUÍA DE USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR
ATOM How the task chair can be adjusted Cómo regular tu silla de oficina Mode de régulation de votre siège de bureau www.youtube.com/GrupoForma5 The synchronised-effect mechanism combines the most sought-after features in a modern mechanism: comfort and ease of use. Ease of use was established as an essential requirement when it came to setting the design parameters: the aim was to get away from the idea of “sitting machines”. The result of this is a mechanism in which the levers and activation systems have been pared down to the essentials without compromising the chair’s features. El mecanismo de efecto sincronizado conjuga las prestaciones más demandadas en un mecanismo moderno: comodidad y facilidad de uso. Cuando se establecieron los parámetros de diseño, la facilidad de uso se estableció como requisito indispensable: se pretendía huir de las “máquinas de sentarse”. Fruto de ello, se ha obtenido un mecanismo en el que las palancas y sistemas de accionamiento se han visto reducidas a lo imprescindible sin que por ello se vean comprometidas las prestaciones de la silla. 20º Le mécanisme sinchro Atom, est doté des caractéristiques les plus demandées 90º des utilisateurs : confort et simplicité d´utilisation. Le design respecte cette 90º philosophie. Le résultat est un mécanisme avec des manettes et réglages intégrés, qui garantissent un fonctionnement optimal du siège. 45 It automatically adapts Adapta la dureza del La dureté du mécanisme 110 the firmness of the mecanismo al peso del s’adapte automati- mechanism to the user’s usuario de forma auto- quement au poids de weight, avoiding tricky mática, evitando penosas l’utilisateur, sans le besoin adjustments that users regulaciones muchas de réglage de la tension. Il often do not know how to veces desconocidas por garantie un fonctionne- handle. It offers ideal ope- los usuarios. Asegura un ment parfait pour des ration in users weighing funcionamiento idóneo en utilisateurs compris entre between 45 and 110 kg. usuarios de entre 45 y 110 45 et 110 kg. kg de peso.
Backrest adjustment Regulación de inclinación Réglage de l’inclinaison B1 Standard / Estándar / Standard B2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/ Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré) S3 S2 H2 H1 B1 B2 Height adjustment Regulación de altura S1 Réglage en hauteur H1 Standard / Estándar / Standard H2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/ Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré) Sliding seat (optional) Trasla (opcional) Reg. profondeur d’assise (optionnel) S1 Standard / Estándar / Standard S2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/ Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré) S3 DOT. chair / silla / siège S1 S2 S3 5 cm B B A Sliding seat Trasla Reg. profondeur d’assise Sliding seat adjustment Ajuste de la profundidad de Réglage de la profondeur de specific for each user. asiento especifica para cada l’assise en s’adaptant à chaque usuario. utilisateur. A Push the lever inwards, so as to move A Pulsar la palanca hacia A Apuyer sur la manette vers the seat to return to adentro, tanto para desplazar l’intérieur pour déplacer l’assise, the initial position. el asiento como para volver a comme pour retourner à la la posición inicial. position initiale. B Push the button inside out, so to move B Accionar el botón de dentro B Actionner le bouton de the seat to return to hacia afuera, tanto para des- l’intérieur vers l’extérieur, pour the initial position. plazar el asiento como para déplacer l’assise et pour retour- volver a la posición inicial. ner à la position initiale.
20º B1 B2 5º E F Backrest adjustment Regulación de inclinación Réglage de l’inclinaison It has 5 locking positions Posee 5 posiciones de bloqueo Avec 5 positions de blocage et and automatic adjustment y regulación automática de la réglage automatique pour la of the backrest resistan- resistencia del respaldo adap- résistance du dossier, ce ce adapting to the user’s tándose al peso del usuario mécanisme s’adapte au poids de weight without requiring sin necesidad de actuar sobre l’utilisateur automatiquement any manual adjustment. ningún ajuste. sans actionner aucun élément de réglage. E Activate by pressing E Accionar pulsando la ma- the lever upwards. To neta hacia arriba. Bloquearlo E Actionner en appuyant la block, press it down- pulsando hacia abajo. Acom- manette vers le haut. Pour le wards. Move it with the pañar con el cuerpo. bloquer appuyer vers le bas et body. accompagner avec le corps. F Pulsar el botón desplazán- F Push the button insi- dolo de dentro hacia afuera, F Appuyer sur le bouton en de out, horizontally. Move horizontalmente. Acompañar le déplaçant de l’intérieur vers it with the body. con el cuerpo. l’extérieur, de manière horizontale et accompagner avec le corps. H1 H2 13 cm C D Height adjustment Regulación de altura Réglage en hauteur Gas-lift height adjustment, Regulación de altura a gas, Réglage en hauteur à gaz easy to access from a fácilmente accesible desde qui est très accessible pour seated position. una posición sentada. l’utilisateur. C Pull the level upwards. C Accionar la maneta C Actionner la manette hacia arriba. vers le haut. D Press the button sliding horizontally, inside out. D Accionar el botón des- D Actionner le bouton en le plazándolo de dentro hacia déplaçant vers l’extérieur de afuera, horizontalmente. manière horizontale.
3D / 4D adjustable arms Brazos regulables 3D / 4D Accoudoirs réglables 3D / 4D 4D 10 cm H I J 6 cm G 1,25 cm 2,5 cm 18º 18º Height adjustment Regulación de altura Réglage en hauteur G To go up or go down the arm, G Para subir o bajar el brazo, G Pour lever et baisser le bras, press the lever, located under accionar el botón, ubicado bajo actionner le bouton, placé sous the armrest. 8 height positions. el reposabrazos. 8 posiciones l’appui-bras. 8 positions de de altura. hauteur. Depth adjustment Regulación de profundidad Réglage en profondeur H The armrest can be moved in H El posabrazos puede des- H Le bras peut se déplacer depth up to 7 different positions. plazarse en profundidad hasta en profondeur, il a 7 positions To do this, slide the armrest 7 posiciones diferentes. Para différentes. Pour le faire, glisser forward or backward. hacerlo, deslizar el reposabrazos le bras en avant et en arrière. hacia adelante o hacia atrás. Turn adjustment Regulación de giro Réglage en tour I To rotate the armrest I Para girar el reposabrazos, I Pour tourner le bras, il faut simply slide it toward one side or simplemente deslizar éste hacia juste glisser le bras vers un another. 3 different positions. un lado u otro. 3 posiciones côté et vers l’autre. 3 positions diferentes. différentes. Width adjustment (4D only) Regulación de anchura Réglage de largeur J The armrest can be moved (sólo 4D) (seulement 4D) sideways, up to 3 different J El reposabrazos puede J Le bras peut se déplacer positions. To do this, slide the desplazarse lateralmente hasta latéralement, il a 3 positions armrest right or left. en 3 posiciones diferentes. Para différentes. Pour le faire, glisser hacerlo, deslizarlo hacia la dere- l’appuie-bras à droite ou à cha o hacia la izquierda. gauche.
55 cm 20º Seating at work Sentarse a trabajar 90º S’asseoir pour travailler 90º Keeping the above aspects in mind, it is appropriate to comment on the position which must be adopted by a worker seated at the workstation: 1 There should be at least 3 Thighs must be horizontal in 5 Users should also rest their 55 cm between the computer the seat, and both feet must be eyes periodically to preserve screen and the user’s eyes. In completely supported with free their sight. For example, they addition, the screen should be space below the table. might focus on objects other placed directly in front of the than the screen and on distant user, and not off to one side. 4 Users should take regular points. breaks to move and stretch, 2 The upper part of the screen and change positions from time should be at eye height. to time. Teniendo en cuenta los aspectos anteriores, conviene hacer un comentario sobre la postura que se debe adoptar cuando se está sentado en el puesto de trabajo: 1 La distancia que debe existir 3 Las piernas deben estar 5 Se debe dar descanso a los entre la pantalla del ordenador horizontales en el asiento, ojos cada cierto tiempo para y los ojos debe ser, al menos, y los pies deben estar no cansar la vista. Por ejemplo, de 55 centímetros. Además, la completamente apoyados, enfocando a lugares distintos pantalla debe estar fijada frente disponiendo también de un de la pantalla y a puntos a al trabajador, y no desplazada espacio despejado debajo de lejanos. hacia un lado. la mesa. 2 La parte superior de la 4 Se deben hacer pausas de pantalla debe situarse a la forma regular, para realizar altura de los ojos. estiramientos y movilizaciones, cambiando de postura cada cierto tiempo.
En tenant compte des éléments précédents, voici la position idéale lorsqu’on est assis au poste de travail: 1 La distance entre l’écran 3 Les cuisses doivent être à 5 Pour ne pas fatiguer la vue, de l’ordinateur et les yeux doit l’horizontale sur la chaise et les il faut laisser régulièrement les être d’au moins 55 centimètres. pieds complètement appuyés. Il yeux se reposer. Par exemple, L’écran doit aussi être en face du faut aussi disposer d’un espace en tournant le regard vers des travailleur et non pas de côté. dégagé sous la table. points extérieurs à l’écran ou au loin. 2 La partie supérieure de 4 Il faut faire des pauses l’écran doit être située à la régulièrement, pour s’étirer et hauteur des yeux. se dégourdir, en changeant de position de temps en temps. Adjustable lumbar Regulación lumbar Réglage lombaire support Es muy aconsejable que Il est particulièrement Having a back support that el respaldo regule los conseillé que le dossier regulates both forward movimientos tanto hacia contrôle les mouvements and backward movements, delante como hacia atrás aussi bien en avant qu’en it can be made rigid or pudiendo bloquearse arrière, en se bloquant ou flexible according to user o liberarse a gusto del se débloquant selon le goût preference and is highly usuario. de l’usager. recommended. Seat consistency Consistencia del Consistance du siège Both high density foam and asiento Aussi bien la mousse injected foam are resistant, Tanto la espuma de alta à haute densité que la durable and comfortable densidad como la espuma mousse injectée sont deux materials which fulfil this inyectada son dos materia- matériaux résistants, du- purpose perfectly. les resistentes, duraderos y rables et confortables qui confortables, que cumplen respectent à la perfection a la perfección con su leur promesse. cometido. 5-point base Base de 5 puntos Base à 5 points In order to reduce the effort Para facilitar un movimien- Afin de faciliter un mouve- involved in moving and to que implique menos ment qui implique moins provide the chair with the esfuerzo de desplaza- d’effort de déplacement et proper stability and firm- miento y para que aporte pour que la chaise dispose ness, the base should have a la silla una estabilidad y d’une stabilité et d’une fer- five points at which the firmeza correctas, la base meté correctes, la base doit wheels touch the floor. debe disponer de 5 puntos disposer de 5 points d’appui de apoyo de las ruedas con des roulettes au sol. el suelo.
Forma5.com Headquarters Acueducto 12-14, Pol. Ind. Ctra. de la Isla 41703 Dos Hermanas, Seville - Spain T +34 954 931 980 info@forma5.com Madrid Showroom C/ Alcántara 57, 28006 Madrid - Spain T +34 915 934 958 Barcelona Showroom Plaça d’Europa 9-11 Torre INBISA 7ª planta Módulo D 08908 L’Hospitalet de Llobregat Barcelona - Spain London Showroom 14-18 Old Street, EC1V 9BH London - UK T +44(0)20 7490 8421 Dubai Showroom Office No. 2003, 20/F, Fortune Tower Cluster C1, Jumeirah Lakes Towers P.O. Box 112791 Dubai - UAE T +971(0)4 431 3201 Paris Bureau 24 Rue Juge, 75015 Paris - France T +33 611 010 665 05 / 2020
Vous pouvez aussi lire