ATOM SYNCHRO USER GUIDE GUÍA DE USUARIO GUIDE DE L'UTILISATEUR - Forma 5

 
CONTINUER À LIRE
SYNCHRO
ATOM
MECHANISM
MECANISMO SINCRO ATOM
MÉCANISME SYNCHRO ATOM

USER GUIDE
GUÍA DE USUARIO
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ATOM                                                    How the task chair can be adjusted
                                                        Cómo regular tu silla de oficina
                                                        Mode de régulation de votre siège de bureau
                                                        www.youtube.com/GrupoForma5

The synchronised-effect mechanism combines the most sought-after features in
a modern mechanism: comfort and ease of use. Ease of use was established as an
essential requirement when it came to setting the design parameters: the aim was
to get away from the idea of “sitting machines”. The result of this is a mechanism
in which the levers and activation systems have been pared down to the essentials
without compromising the chair’s features.

El mecanismo de efecto sincronizado conjuga las prestaciones más demandadas
en un mecanismo moderno: comodidad y facilidad de uso. Cuando se establecieron
los parámetros de diseño, la facilidad de uso se estableció como requisito
indispensable: se pretendía huir de las “máquinas de sentarse”. Fruto de ello, se
ha obtenido un mecanismo en el que las palancas y sistemas de accionamiento se
han visto reducidas a lo imprescindible sin que por ello se vean comprometidas las
prestaciones de la silla.
                                                                            20º

Le mécanisme sinchro Atom, est doté des caractéristiques les plus demandées                  90º

des utilisateurs : confort et simplicité d´utilisation. Le design respecte cette    90º

philosophie. Le résultat est un mécanisme avec des manettes et réglages intégrés,
qui garantissent un fonctionnement optimal du siège.

 45             It automatically adapts        Adapta la dureza del               La dureté du mécanisme
          110   the firmness of the            mecanismo al peso del              s’adapte automati-
                mechanism to the user’s        usuario de forma auto-             quement au poids de
                weight, avoiding tricky        mática, evitando penosas           l’utilisateur, sans le besoin
                adjustments that users         regulaciones muchas                de réglage de la tension. Il
                often do not know how to       veces desconocidas por             garantie un fonctionne-
                handle. It offers ideal ope-   los usuarios. Asegura un           ment parfait pour des
                ration in users weighing       funcionamiento idóneo en           utilisateurs compris entre
                between 45 and 110 kg.         usuarios de entre 45 y 110         45 et 110 kg.
                                               kg de peso.
Backrest adjustment
                                                                      Regulación de inclinación
                                                                      Réglage de l’inclinaison

                                                        B1 Standard / Estándar / Standard
                                                        B2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/
                                                            Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré)
        S3                               S2

        H2            H1    B1           B2                          Height adjustment
                                                                     Regulación de altura
                      S1                                             Réglage en hauteur

                                                        H1 Standard / Estándar / Standard
                                                        H2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/
                                                            Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré)
             Sliding seat (optional)
             Trasla (opcional)
             Reg. profondeur d’assise (optionnel)

S1 Standard / Estándar / Standard
S2 EBEN. chair / silla / siège (Integrated synchro Atom/ Sincro Atom integrado / Synchro Atom integré)
S3 DOT. chair / silla / siège

             S1                               S2                          S3
                                                                                                              5 cm

                                                        B                          B
                  A

          Sliding seat                  Trasla                                 Reg. profondeur d’assise
          Sliding seat adjustment       Ajuste de la profundidad de            Réglage de la profondeur de
          specific for each user.       asiento especifica para cada           l’assise en s’adaptant à chaque
                                        usuario.                               utilisateur.
           A Push the lever
          inwards, so as to move         A Pulsar la palanca hacia              A Apuyer sur la manette vers
          the seat to return to         adentro, tanto para desplazar          l’intérieur pour déplacer l’assise,
          the initial position.         el asiento como para volver a          comme pour retourner à la
                                        la posición inicial.                   position initiale.
           B Push the button
          inside out, so to move         B Accionar el botón de dentro          B Actionner le bouton de
          the seat to return to         hacia afuera, tanto para des-          l’intérieur vers l’extérieur, pour
          the initial position.         plazar el asiento como para            déplacer l’assise et pour retour-
                                        volver a la posición inicial.          ner à la position initiale.
20º
 B1                               B2

                                                                                         5º
                     E
                                             F

Backrest adjustment           Regulación de inclinación        Réglage de l’inclinaison
It has 5 locking positions    Posee 5 posiciones de bloqueo    Avec 5 positions de blocage et
and automatic adjustment      y regulación automática de la    réglage automatique pour la
of the backrest resistan-     resistencia del respaldo adap-   résistance du dossier, ce
ce adapting to the user’s     tándose al peso del usuario      mécanisme s’adapte au poids de
weight without requiring      sin necesidad de actuar sobre    l’utilisateur automatiquement
any manual adjustment.        ningún ajuste.                   sans actionner aucun élément
                                                               de réglage.
 E Activate by pressing        E Accionar pulsando la ma-
the lever upwards. To         neta hacia arriba. Bloquearlo     E Actionner en appuyant la
block, press it down-         pulsando hacia abajo. Acom-      manette vers le haut. Pour le
wards. Move it with the       pañar con el cuerpo.             bloquer appuyer vers le bas et
body.                                                          accompagner avec le corps.
                               F Pulsar el botón desplazán-
 F Push the button insi-      dolo de dentro hacia afuera,       F Appuyer sur le bouton en
de out, horizontally. Move    horizontalmente. Acompañar       le déplaçant de l’intérieur vers
it with the body.             con el cuerpo.                   l’extérieur, de manière horizontale
                                                               et accompagner avec le corps.

 H1                               H2

                                                                           13 cm

   C                                              D

Height adjustment                Regulación de altura            Réglage en hauteur
Gas-lift height adjustment,      Regulación de altura a gas,     Réglage en hauteur à gaz
easy to access from a            fácilmente accesible desde      qui est très accessible pour
seated position.                 una posición sentada.           l’utilisateur.

C Pull the level upwards.         C Accionar la maneta            C Actionner la manette
                                 hacia arriba.                   vers le haut.
D Press the button sliding
horizontally, inside out.         D Accionar el botón des-        D Actionner le bouton en le
                                 plazándolo de dentro hacia      déplaçant vers l’extérieur de
                                 afuera, horizontalmente.        manière horizontale.
3D / 4D adjustable arms
Brazos regulables 3D / 4D
Accoudoirs réglables 3D / 4D
                                                                                                           4D
         10 cm                                H                    I                     J

            6 cm
                                     G                                                             1,25
                                                                                                      cm
                                                                                                2,5 cm
                                                                       18º 18º

Height adjustment                    Regulación de altura                   Réglage en hauteur
G To go up or go down the arm,       G Para subir o bajar el brazo,          G Pour lever et baisser le bras,
press the lever, located under       accionar el botón, ubicado bajo        actionner le bouton, placé sous
the armrest. 8 height positions.     el reposabrazos. 8 posiciones          l’appui-bras. 8 positions de
                                     de altura.                             hauteur.

Depth adjustment                     Regulación de profundidad              Réglage en profondeur
H The armrest can be moved in        H El posabrazos puede des-              H Le bras peut se déplacer
depth up to 7 different positions.   plazarse en profundidad hasta          en profondeur, il a 7 positions
To do this, slide the armrest        7 posiciones diferentes. Para          différentes. Pour le faire, glisser
forward or backward.                 hacerlo, deslizar el reposabrazos      le bras en avant et en arrière.
                                     hacia adelante o hacia atrás.

Turn adjustment                      Regulación de giro                     Réglage en tour
 I To rotate the armrest              I Para girar el reposabrazos,          I Pour tourner le bras, il faut
simply slide it toward one side or   simplemente deslizar éste hacia        juste glisser le bras vers un
another. 3 different positions.      un lado u otro. 3 posiciones           côté et vers l’autre. 3 positions
                                     diferentes.                            différentes.

Width adjustment (4D only)           Regulación de anchura                  Réglage de largeur
J The armrest can be moved           (sólo 4D)                              (seulement 4D)
sideways, up to 3 different          J El reposabrazos puede                  J Le bras peut se déplacer
positions. To do this, slide the     desplazarse lateralmente hasta         latéralement, il a 3 positions
armrest right or left.               en 3 posiciones diferentes. Para       différentes. Pour le faire, glisser
                                     hacerlo, deslizarlo hacia la dere-     l’appuie-bras à droite ou à
                                     cha o hacia la izquierda.              gauche.
55 cm

                                                                      20º

Seating at work
Sentarse a trabajar                                                                            90º

S’asseoir pour travailler
                                                                               90º

Keeping the above aspects in mind, it is appropriate to comment on the position which
must be adopted by a worker seated at the workstation:
 1 There should be at least          3 Thighs must be horizontal in    5 Users should also rest their
55 cm between the computer          the seat, and both feet must be   eyes periodically to preserve
screen and the user’s eyes. In      completely supported with free    their sight. For example, they
addition, the screen should be      space below the table.            might focus on objects other
placed directly in front of the                                       than the screen and on distant
user, and not off to one side.       4 Users should take regular      points.
                                    breaks to move and stretch,
2 The upper part of the screen      and change positions from time
should be at eye height.            to time.

Teniendo en cuenta los aspectos anteriores, conviene hacer un comentario sobre la
postura que se debe adoptar cuando se está sentado en el puesto de trabajo:
 1 La distancia que debe existir     3 Las piernas deben estar         5 Se debe dar descanso a los
entre la pantalla del ordenador     horizontales en el asiento,       ojos cada cierto tiempo para
y los ojos debe ser, al menos,      y los pies deben estar            no cansar la vista. Por ejemplo,
de 55 centímetros. Además, la       completamente apoyados,           enfocando a lugares distintos
pantalla debe estar fijada frente   disponiendo también de un         de la pantalla y a puntos
a al trabajador, y no desplazada    espacio despejado debajo de       lejanos.
hacia un lado.                      la mesa.

 2 La parte superior de la           4 Se deben hacer pausas de
pantalla debe situarse a la         forma regular, para realizar
altura de los ojos.                 estiramientos y movilizaciones,
                                    cambiando de postura cada
                                    cierto tiempo.
En tenant compte des éléments précédents, voici la position idéale lorsqu’on est assis
au poste de travail:
 1 La distance entre l’écran           3 Les cuisses doivent être à          5 Pour ne pas fatiguer la vue,
de l’ordinateur et les yeux doit      l’horizontale sur la chaise et les    il faut laisser régulièrement les
être d’au moins 55 centimètres.       pieds complètement appuyés. Il        yeux se reposer. Par exemple,
L’écran doit aussi être en face du    faut aussi disposer d’un espace       en tournant le regard vers des
travailleur et non pas de côté.       dégagé sous la table.                 points extérieurs à l’écran ou
                                                                            au loin.
  2 La partie supérieure de            4 Il faut faire des pauses
l’écran doit être située à la         régulièrement, pour s’étirer et
hauteur des yeux.                     se dégourdir, en changeant de
                                      position de temps en temps.

                   Adjustable lumbar               Regulación lumbar              Réglage lombaire
                   support                         Es muy aconsejable que         Il est particulièrement
                   Having a back support that      el respaldo regule los         conseillé que le dossier
                   regulates both forward          movimientos tanto hacia        contrôle les mouvements
                   and backward movements,         delante como hacia atrás       aussi bien en avant qu’en
                   it can be made rigid or         pudiendo bloquearse            arrière, en se bloquant ou
                   flexible according to user      o liberarse a gusto del        se débloquant selon le goût
                   preference and is highly        usuario.                       de l’usager.
                   recommended.

                   Seat consistency                Consistencia del               Consistance du siège
                   Both high density foam and      asiento                        Aussi bien la mousse
                   injected foam are resistant,    Tanto la espuma de alta        à haute densité que la
                   durable and comfortable         densidad como la espuma        mousse injectée sont deux
                   materials which fulfil this     inyectada son dos materia-     matériaux résistants, du-
                   purpose perfectly.              les resistentes, duraderos y   rables et confortables qui
                                                   confortables, que cumplen      respectent à la perfection
                                                   a la perfección con su         leur promesse.
                                                   cometido.

                   5-point base                    Base de 5 puntos               Base à 5 points
                   In order to reduce the effort   Para facilitar un movimien-    Afin de faciliter un mouve-
                   involved in moving and          to que implique menos          ment qui implique moins
                   provide the chair with the      esfuerzo de desplaza-          d’effort de déplacement et
                   proper stability and firm-      miento y para que aporte       pour que la chaise dispose
                   ness, the base should have      a la silla una estabilidad y   d’une stabilité et d’une fer-
                   five points at which the        firmeza correctas, la base     meté correctes, la base doit
                   wheels touch the floor.         debe disponer de 5 puntos      disposer de 5 points d’appui
                                                   de apoyo de las ruedas con     des roulettes au sol.
                                                   el suelo.
Forma5.com
Headquarters
Acueducto 12-14, Pol. Ind. Ctra. de la Isla
41703 Dos Hermanas, Seville - Spain
T +34 954 931 980
info@forma5.com

Madrid Showroom
C/ Alcántara 57, 28006 Madrid - Spain
T +34 915 934 958

Barcelona Showroom
Plaça d’Europa 9-11
Torre INBISA 7ª planta Módulo D
08908 L’Hospitalet de Llobregat
Barcelona - Spain

London Showroom
14-18 Old Street, EC1V 9BH London - UK
T +44(0)20 7490 8421

Dubai Showroom
Office No. 2003, 20/F, Fortune Tower
Cluster C1, Jumeirah Lakes Towers
P.O. Box 112791 Dubai - UAE
T +971(0)4 431 3201

Paris Bureau
24 Rue Juge, 75015 Paris - France
T +33 611 010 665
                                              05 / 2020
Vous pouvez aussi lire