Carnaval dessins animés - D'ANIMATIONS - Clos du chapitre
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PROGRAMME DU 18/02/23 AU 26/02/23 N ° 1 0 FROM 18/02/23 TO 26/02/23 E N T E R TA I N M E N T D’ANIMATIONS P R O G R A M M E Carnaval SUR LE THÈME DES : dessins animés 24 FÉVRIER 2023 PARC THERMAL
Venez-vous amuser | Come and enjoy SAMEDI 18/02 - SATURDAY DIMANCHE 19/02 - SUNDAY 13h - 17h I 35 € 17h30 - 23h I Gratuit 15h-20h I Gratuit Sortie Raquettes à Live music & Soirée Clôture des Championnats Méribel saisonniers du monde de ski alpin 2023 Le Nantchu et le Tréju, deux Soirée snacking savoyard Live music avec le groupe Man Max anciens alpages de la vie avec le groupe Amity Rock. Rdv au parc thermal d’autrefois. Un feu d’artifice sera tiré au Vue sur le Mont Blanc cours de la soirée. Closing of the 2023 Alpine World depuis le lac gelé de Ski Championships Free Nantchu Live music & Seasonners Live music with the band Man Max Avec Raquett’Evasion evening Free Meeting point at the thermal park Savoyard snacking evening Snowshoe outing in with the band Amity Rock. Méribel 35€ A fireworks display will take With Raquett’Evasion place during the evening. LUNDI 20/02 - MONDAY 8h45-12h30 I 35€ 16h30 - 17h30 I Sortie Raquettes à Gratuit Méribel Initiation tir Un îlot de nature laser préservée face à la grande Initiez-vous au tir station touristique. laser. La réserve de Tuéda Rdv au parc thermal et sa cembraie, selon enneigement. Laser shooting Avec Raquett’Evasion. initiation Free Snowshoe outing in Meeting point at the thermal park Méribel 35€ With Raquett’Evasion. MARDI 21/02 - TUESDAY 14h - 15h30 I Gratuit 17h-19h I Gratuit Balade douce Sculpture sur glace Rdv devant l’Office de Démonstration de Tourisme sculpture sur glace. Gentle walk Free Rdv au kiosque du parc Meeting point in front of thermal the Tourist Office Ice carving Free Demonstration of ice carving Meeting point at the kiosk in the thermal park
SEMAINE DU 18/02/23 AU 26/02/23 POUR TOUTES LES ACTIVITES PAYANTES, inscription & réglement à l’Office de Tourisme au plus tard la veille de l’activité avant 17h. Toute réservation est ferme & définitive sauf en cas de force MAJEURE 17h30 : Ouverture de la buvette au parc thermal MERCREDI 22/02 - WEDNESDAY 5.30 pm: Opening of the refreshment stand in the thermal park 8h45 - 12h30 I 35 € 14h - 15h30 I 2 € 17h30 - 19h30 I Gratuit 19h I Gratuit Sortie Raquettes à Balade photo Savoyard party Feu d’artifice Avis aux chasseurs Le groupe Melcash fera un Pour clôturer la Savoyard Méribel concert en live. Découvrez les traces d’images ! party, un feu d’artifice sera Prenez de belles photos Boissons chaudes offertes tiré au parc thermal. d’animaux, panorama sur la Vallée en direction le temps d’une balade Rdv au parc thermal des Cotilles, selon Rdv devant l’Office de Fireworks Free Savoyard party Free enneigement. Tourisme To close the Savoyard The band Melcash will be Avec Raquett’Evasion Photo walk 2€ playing live party, a fireworks display Notice to all picture will take place in the hunters ! Free hot drinks Snowshoe outing in thermal park. Méribel 35€ Take beautiful pictures Meeting point at the thermal during a walk park Discover animal tracks Meeting point in front With Raquett’Evasion of the Tourist Office JEUDI 23/02 - THURSDAY VENDREDI 24/02 - FRIDAY 14h - 15h30 I Gratuit 17h30 - 19h30 I Gratuit 16h30 I Gratuit Balade douce DJ’Party Carnaval Rdv devant l’Office de Dansez au son de DJ’Flow ! Le groupe Lokadabra déambulera de Tourisme Réchauffez-vous autour de chamallows l’école jusqu’au parc thermal. à faire griller ! Gentle walk Free Ouverture de la buvette du parc thermal Meeting point in front of Rdv au parc thermal Carnival Free the Tourist Office The group Lokadabra will walk from ther DJ’Party Free school to the thermal park. Dance to the sound of a DJ! Warm up with marshmallows to roast ! Opening of the refreshment stand in the thermal park Meeting point at the thermal park SAMEDI 25/02 - SATURDAY DIMANCHE 26/02 - SUNDAY 13h - 17h I 35 € 17h30 I Gratuit Sortie Raquettes à Pot d’accueil Méribel Réchauffez-vous avec Le Nantchu et le Tréju, deux du vin chaud et du chocolat anciens alpages de la vie chaud et dansez au son du d’autrefois. groupe Big Joy trio. Vue sur le Mont Blanc Boissons chaudes offertes depuis le lac gelé de Rdv au parc thermal Nantchu Welcome drink Free Avec Raquett’Evasion Warm up with mulled wine and chocolate, and music live with Snowshoe outing in Big Joy trio group. Méribel 35€ Free hot drinks. With Raquett’Evasion Meeting point at the thermal park Les enfants sont sous la responsabilité des parents I Children are under their parents responsability Accessible aux personnes atteintes d’un handicap Accessible to people with disabilities
Le Bis «trop» Savoyard : CINÉMA Restaurant bar events ouvert 7/7 I RESTAURANT BAR EVENTS 2 salles - 2 séances à 18h00 et 21h00 OPEN 7/7 Ouvert 6/7 (fermé le samedi) Tel. +33 4 79 55 26 10 Du mardi au samedi de 18h à 2h I TUESDAY TO SATURDAY 2 screens – 2 films 6.00 pm & 9.00 pm - Open 6/7 (closed on FROM 6PM TO 2 AM saturday) Le dimanche et lundi de 18h à 1h I SUNDAY AND MONDAY GRAND SPA THERMAL FROM 6 PM TO 1AM 3 live event par semaine : le mardi, jeudi et samedi I 3 THERMES DE BRIDES-LES-BAINS LIVE EVENT PER WEEK : TUESDAY, THURSDAY AND SATURDAY Du lundi au samedi de 15h à 20h (sauf le jeudi) Tous les jeudis : nocturne de 16h à 22h L’ANNEXE Monday to Saturday from 3pm to 8pm ( except Thursday) Every Thursday : night from 4pm to 10pm Tous les jours de 16h30 à 22h, sauf le mercredi, pour un après-ski entre amis ! SPA DU MERCURE GRAND Every day from 4:30 pm to 10 pm, except Wednesdays, for an HOTEL DES THERMES après-ski with friends ! Ouvert 7/7 de 10h00 à 12h00 et de 14h30 à 19h30 Open 7/7 from 10.00 am till 12.00 am and from 2.30 pm till CASINO DES 3 VALLÉES 7.30 pm 3 VALLEYS CASINO KOEUR’ZEN Faites vos jeux, 7/7 de 11h00 à 3h00 Ouvert 7/7 sur rendez-vous : 06.26.62.64.65 Tables de jeux de 20h30 à 3h00 Place your bets 7/7 from 11.00 am till 3.00 am and Game tables Massage en duo ou en solo from 8.30 pm till 3.00 am Open 7/7 by appointment : 06.26.62.64.65 www.casinobrides.com - Tél. +33 (0)4 79 55 23 07 Massage in duo or solo BIBLIOTHÈQUE / LIBRARY La bibliothèque municipale vous accueille tous les jours de 9h à 12h et de 14h30 à 18h30 dans les locaux de l’Office de Tourisme. Elle vous propose des romans, des BDs, des polars, des ouvrages sur la Savoie, etc... en format classique ou poche. Vous trouverez également un espace livres pour enfants. Vous pourrez consulter sur place les quotidiens et magazines, gratuitement. L’abonnement vous permet d’emprunter jusqu’à 3 livres et/ou magazines (2.50€ par semaine et 9€50 à l’année). Poste informatique en libre accès pour une durée de 30mn. Brides-les-Bains library welcomes you every day from 9 to 12 pm and 2.30 to 6.30 pmin the Tourist Office. You can consult newspapers and magazines for free. It shows you Novels, Comics, Detective stories, Savoie heritage as classical or pocket books. Children titles ar also available. You can borrow up to 3 books/magazines by a membership : 2.50€ per week or 9.50€ per year. A computer is on free access for 30 mn. AUTRES INFORMATIONS / FURTHER INFORMATION Les activités animées par l’Office de Tourisme sont offertes. Attention ! Les enfants (- de 18 ans) qui participent aux activités sont sous la responsabilité des parents. Les informations contenues dans ce programme ne sont pas contractuelles et peuvent contenir des erreurs ou des manques. Les animations peuvent être annulées jusqu’à la dernière minute pour raison d’intempéries, de sécurité ou de logistique. La responsabilité de l’Office de Tourisme ne peut être engagée. Nous participons au tri des déchets. Les horaires des activités peuvent varier en fonction de la météo, sur demande des partenaires, en cas de force majeure. Renseignez-vous ! The activities led by the Tourist Office are offered. The timetable of the activities may vary according to the weather, on request of the partners, in case of force majeure. Please ask for information! Please note that children (under 18) taking part in activities are the responsibility of their parents. The information contained in this programme is not contractual and may contain errors or omissions. We participate in the sorting of waste. Activities may be cancelled at the last minute due to bad weather, security or other conditions. The Tourist Office cannot be held responsible. The timetable of the activities may vary according to the weather, on request of the partners, in case of force majeure. Please enquire! RETROUVEZ LES HORAIRES DES NAVETTES SUR NOTRE SITE INTERNET FIND THE SHUTTLE TIMETABLE ON OUR WEBSITE https://bit.ly/navettes-hiver-23 OFFICE DE TOURISME - BIBLIOTHEQUE RETROUVEZ BRIDES-LES-BAINS SUR 2 Place du Centenaire - 73572 Brides-les-Bains Tel. +33 (0)4 79 55 20 64 contact@brides-les-bains.com www.brides-les-bains.com 7j/7 - de 9h à 12h et de 14h30 à 18h30 / from 9 to 12 & 2:30 pm to 18:30 pm
Vous pouvez aussi lire