LE VIGAN, UN ECRIN DE NATURE COULEURS VACANCES - Camping Le Val de l'Arre
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
20 18 CEVENNES MÉRIDIONALES LE VIGAN, UN ECRIN DE NATURE COULEURS VACANCES W W W. C A M P I N G - L E VA L D E L A R R E . C O M
Vacances E N P L E I N E N AT U R E A vous qui rêvez de dépaysement et de vacances vraiment vivifiantes, les Cévennes Méridionales vous offrent un décor idéal. Le Val de l’Arre vous accueille dans une ambiance familiale, sympathique et décontractée qui vous invite à vous installer sur ses emplacements ombragés tout proches de la rivière ou dans ses locatifs (le village de mobile homes est vraiment agréable !). Tout est réuni pour votre confort et pour faire de votre séjour une réussite. GIVE YOU REAL HOLIDAY To you who dream of a change of scenery and an invigorating holiday, the Vigan is an ideal setting. The Val de l’Arre wel- comes you in a family, friendly, relaxed atmosphere that invites you to enjoy a holiday on a shady plot by the river or in a rented mobile home located in its very pleasant holiday village. There is everything you need for a comfortable holiday which is sure to be a sucess. GÔNNEN SIE SICH EINEN ECHTEN URLAUB Für diejenigen, die von Tapetenwechsel und wirklich belebenden Ferien träumen, bietet le Vigan den idealen Dekor. Das Val de l’Arre heißt Sie in einer familiäre, herzlichen und gelassenen Atmosphäre willkommen. Genießen Sie die schattigen Stellplätze unweit vom Fluß oder auch ein Mobile-home im angenehmen Feriendorf. Sämtliche Leistungen und Service für Ihren Komfort und einen erfolgreichen Urlaub. Trakteer uzelf op een echte vakantie U droomt van een andere omgeving en van een echte verfrissende vakantie ... Dan is Le Vigan precies wat u zoekt ! De Val de l’Arre heet u welkom in een familiale, vriendelijke en ontspannen sfeer. De camping biedt u schaduwrijke plaatsen aan de oever van de rivier en een leuk dorp met mobile homes. Alles is hier aanwezig voor een comfortabele en ges- laagde vakantie.
Tarifs SUPER ASTRIA 2 PLACES / 1 CH. HEBERGEMENTS / RENTALS PRICES 2018 Date d’arrivée : samedi après 15h30 / Date de départ : samedi avant 10h Arrival date : saturday after 3.30 PM / Departure date : saturday before 10 AM 17m2 SUPER VENUS 4 PLACES / 2 CH. 23m2 COCO SWEET 2 PLACES / 1 CH. NOUVEAU Location week-end : Nous contacter 11m2 NEW • Frigo / Fridge • Frigo / Fridge • Frigo, congélateur / • 1 lit/bed 160x200 • 1 lit/bed 140x190 Fridge, freezer • Salon de jardin / • Salon de jardin / • 1 lit/bed 140x190 Garden furniture Garden furniture • 2 lits/beds 80x190 • Salon de jardin / Garden furniture Tarifs / Prices 01/04 > 01/06 01/06 > 07/07* 07/07 > 14/07 14/07 > 11/08 Tarifs / Prices 01/04 > 01/06 01/06 > 07/07* 07/07 > 14/07 14/07 > 11/08 Tarifs / Prices 01/04 > 30/06 30/06 > 01/09 en € 25/08 > 30/09 18/08 > 25/08 11/08 > 18/08 en € 25/08 > 30/09 18/08 > 25/08 11/08 > 18/08 en € 01/09 > 01/10 Semaine / Semaine / Semaine / Week 210 308 403 475 Week 273 420 550 615 Week 189 294 2 nuits / 2 nuits / 2 nuits / 2 nights 80 110* - - 2 nights 100 130* - - 2 nights 70 - SUPER MERCURE 4 PLACES / 2 CH. 27m2 SUPER TITANIA 6 PLACES / 3 CH. 31m2 COCO SWEET 4 PLACES / 2 CH. 16m2 NOUVEAU NEW • Frigo, congélateur / • Frigo, congélateur / • Frigo / Fridge Fridge, freezer Fridge, freezer • 1 lit / bed 160x200 • 1 lit/bed 140x190 • 1 lit/bed 140x190 • 2 banquettes / Sofa • 2 lits/beds 80x190 • 4 lits/beds 80x190 transformables • Salon de jardin / • Salon de jardin / • 2 lits / beds 80x190 Garden furniture Garden furniture Tarifs / Prices 01/04 > 01/06 01/06 > 07/07* 07/07 > 14/07 Tarifs / Prices 01/04 > 01/06 01/06 > 07/07* 07/07 > 14/07 Tarifs / Prices 01/04 > 30/06 30/06 > 01/09 en € 25/08 > 30/09 18/08 > 25/08 11/08 > 18/08 14/07 > 11/08 en € 25/08 > 30/09 18/08 > 25/08 11/08 > 18/08 14/07 > 11/08 en € 01/09 > 01/10 Semaine / Semaine / Semaine / Week 301 462 588 658 Week 364 525 658 728 Week 252 420 2 nuits / 2 nuits / 2 nuits / 2 nights 114 144* - - 2 nights 130 160* - - 2 nights 90 - Photos et plans non contractuels Prévoir le linge de maison (draps de bain, torchons, serviettes et les draps) Provide linens (bath towels, sheets and towels) and cleaning products. Taxe de séjour + de 18 ans/jour/personne : 0,25 € Tourist’tax /day /person + 18 years : 0,25 € + et les produits de nettoyage. Oreillers et couverture sont fournis. Lit bébé, chaise haute et location de réfrigérateur, nous consulter Pillows and covers are provided. Cot, highchair, fridge : contact us Au delà de 2 nuits, la nuit supplémentaire est au prorata de la semaine / *2 nuits que dans cette période / Frais de réservation pour toute réservation : 15€
Pitches EMPLACEMENTS Ouvert du 1er avril au 30 septembre. Open from 1st April to 30th September. CONTRAT DE RESERVATION 2018 / BOOKING CONTRACT 2018 Entre le camping LE VAL DE L’ARRE Route du Pont de la Croix 30120 LE VIGAN / Tél : 04 67 81 02 77 Nom & prénom /Name and first name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresse / Adress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code postal / Post code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ville / Town : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pays / Country : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tél. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notre famille se compose de : (nom et date de naissance) / Family composition (name and date of birth) 1 ................................................................................................................................................. 2 ................................................................................................................................................. 3 ................................................................................................................................................. 4 ................................................................................................................................................. 5 ................................................................................................................................................. 6 ................................................................................................................................................. JE SO UH A ITE RÉSERVER DATE D’ARRIVEE /of arrival : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I WISH TO RESERVE DATE DE DEPART /of departure : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EMPLACEMENT /PITCH : LOCATION /ACCOMODATION : Dans un cadre verdoyant entouré de collines, Le Val de l’Arre propose des emplacements r Tente r Caravane r Camping-car r SUPER ASTRIA r SUPER TITANIA de grande taille herbeux et délimités par des arbres. r Electricité r Animal r SUPER VENUS r Coco Sweet 2 places In a green and hilly environment, the Val de l’Arre campsite proposes large green pitches, Réfrigérateur : nous consulter r SUPER MERCURE r Coco Sweet 4 places delimited by trees. r EMPLACEMENT /Pitch (6 pers. max) r LOCATION /Accommodation Mitten in einer grünen Landschaft, umgeben von Hügeln, bietet der Camping Val de l’Arre Jours d’arrivée et de départ libres avec un Date d’arrivée : samedi après 15h30 / grosse grasbewachsene Plätze, welche durch Bäume abgegrenzt werden. minimum de 7 jours en juillet-août Date de départ : samedi avant 10h Arrival date : saturday after 3.30 PM / Free arrival and departure days with Liggende in een groen kader et omringd door beschermende heuvels beidt Le Val de l’Arre minimum 7 days in july and august Departure date : saturday before 10 AM grote plaatsen met gras en afgebakend door de bomen. Veuillez trouver ci - joint la somme de : Veuillez trouver ci - joint la somme de : BASSE SAISON HAUTE 25% du montant total / of the total ...............€ 40% du montant total / of the total ...............€ PRIX PAR NUIT / PRICE PER NIGHT EN EURO Avril / Mai / Juin / SAISON Frais de dossier /Booking fees +15 € Frais de dossier /Booking fees +15 € Septembre Juillet / Août r Assurance annulation (*) : r Assurance annulation (*) : Forfait 1 pers. 12,00 15,50 2,5 % du montant du séjour ...............€ 2,5 % du montant du séjour ...............€ Package camping 1 pers. r Cancellation insurance (*) : r Cancellation insurance (*) : Forfait 1 pers. avec électricité 10 A 16,00 19,50 Package camping 1 pers. with electricity 10 A 10A 2,5 % of the total of the stay ...............€ 2,5 % of the total of the stay ...............€ Forfait 2 pers. TOTAL ...............€ TOTAL ...............€ Package camping 2 pers. 16,00 25,50 Solde la veille du départ /Balance the day before departure Solde 1 mois avant la date d’arrivée / Balance 1 month before arrival date Forfait 2 pers. avec électricité 10 A 10A 20,00 29,50 (*) facultatif / Optional (*) facultatif / Optional Package camping 2 pers. with electricity 10 A Personne suppl. 8 ans et + / Extra person 8 years and + 5,00 8,00 r Par chèque français libellé à l’ordre de S.A.R.L. Le Val de l’Arre r Chèque vacances Enfant de 3 à 7 ans / Child from 3 to 7 years 4,00 5,50 r Virement bancaire N° IBAN : FR76 30003 01515 00021751502 32 BIC : SOGEFRPP Enfant de 0 à 2 ans / Child from 0 to 2 years Gratuit / Free Gratuit / Free r C.B J’autorise la S.A.R.L. le Val de l’Arre à débiter mon compte courant pour la somme de : . . . . . . . . . . . . € Invité à la journée / Guest per day 4,00 4,00 Carte bancaire n° : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Date d’expiration /expiry date : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cryptogramme au verso de la carte : . . . . . . . . . . . . Véhicule supplémentaire / Extra car 2,00 2,00 r Je déclare avoir pris connaissance des conditions générales de vente ci-jointes et les accepte. Animal / Pet 2,50 2,50 I declare having read the general booking conditions overside and totally agree to them. Taxe de séjour par personne + de 18 ans 0,25 0,25 Assurance annulation (facultative) : 2,5% du montant du séjour Date et signature : Le camping est équipé d’un sanitaire aménagé pour les personnes à mobilité réduite
CONDITIONS GÉNÉRALES CONDITIONS DE LOCATION DE MOBILE HOME RENTAL CONDITIONS FOR MOBILE HOME 1°/ Pour toute location : Durée 1 semaine minimum Arrivée le samedi après 15 1°/ Rentalperiod july-august: Minimum period of 1 week. Arrival on Saturday h 30 départ le samedi avant after 3.30pm and departure on Saturday before 10.00am. The reservation is in 10 h 00. La réservation est nominative et ne peut être cédée ni sous louée. your name and cannot be transferred or sub-let. Période de location hors juillet et août: durée minimum 2 nuits. Rentalperiod lowseason: Minimum 2 nights. 2°/ La location devient effective après réception d’un versement de 40% du 2) The rental comes into effect upon receipt of a payment of 40% of the montant du séjour, à valoir sur amount for the stay (to be deducted from it), and € 15.00 for remaining celui-ci, et 15,00 € de frais contractuels restants, dans tous les cas, à la charge contractual costs (applicable in all cases) to be borne by the renter. You will du locataire. Il vous sera alors adressé une confirmation. Tout versement non accompagné de 2 exemplaires du contrat de location ne saurait assurer then be sent a confirmation. Any payment that is not accompanied by 2 copies cette location. of the rental contract will not be sufficient to ensure this rental. 3°/Le solde du séjour taxe de séjour incluse, sera versé 30 jours avant l’arrivée. 3) The balance for the stay, including the visitor’s tax, shall be paid 1 month Si la réservation est effectuée 1 mois avant la date d’arrivée, le règlement de la before arrival. If the reservation is made 1 month before the arrival date, the totalité se fera en même temps que la réservation. payment shall be made at the same time as the reservation. 4°/ Pour toute annulation : les frais de dossiers et d’assurance restent acquis 4) For all cancellations: the file processing and insurance costs will be owed au camping. by you- 5°/ Une assurance annulation facultative vous est proposée dans le contrat 5) Cancellation insurance is offered to you in the rental contract. de location. General terms available on the website www.campez-couvert.com or at the Conditions générales disponibles sur le site www.campez-couvert.com ou sur campsite or www.valdelarre.com www.valdelarre.com 6) Without cancellation insurance no reimbursement shall be provided. 6°/ Sans assurance annulation aucun remboursement ne sera effectué. 7) Upon arrival, the tenant will be presented with an inventory. After inspecting 7°/ A l’arrivée le loueur se verra remettre une fiche d’inventaire. Après la visite his or her rental unit, he or she shall date and sign the inventory and shall “pay” de sa location il datera et signera sa fiche d’inventaire. Il versera une caution ” a caution of € 400.00 in the form of a copy of the guest’s credit card. No cash de 400,00€ sous forme d’empreinte carte bancaire. money only copy of the credit card. La caution n’est pas prélevée sur le compte du client. No money will be taken off the card. 8°/ Lors du départ un état des lieux est effectué. Le locatif et ses abords 8) Upon departure, the rental unit and its surroundings shall be cleaned and doivent être rendus propres et en bon état de fonctionnement. Le prélèvement de tout ou partie de la caution est soumis à ces conditions. La direction se in good working order. réserve la possibilité de retenir le forfait nettoyage ou la valeur estimée des Reimbursement of the full deposit amount is subject to these conditions. éventuelles dégradations sur la caution après concertation avec le client. Otherwise, management reserves the right to hold monies to cover the flat-rate 9°/ La caution sera détruite au bureau d’accueil par nos soins. Aucun numéro cleaning cost or the estimated value of any damage from the deposit. de carte bancaire ne sera conservé. 9) At the end of the stay, the deposit given in the form of a credit card receipt 10°/Tout campeur est tenu de respecter le règlement intérieur du camping. will be destroyed in the office by us. No credit card number will be conserved. En voici trois extraits : 10) All campers are required to comply with the camping ground’s regulations. - Les animaux sont interdits dans les locatifs. The following are three points from them: - Les visiteurs doivent se signaler à la réception et se garer au parking prévu - Pets are prohibited in the rental units. à cet effet. - Visitors must report to reception and park in the visitors’ carpark. - Seuls les maillots de bain collants à la peau sont autorisés dans la piscine, - Only tight-fitting swimwear is permitted in the swimming pool; baggy shorts les shorts flottants quels qu’ils soient sont interdits. of any type are prohibited. Ouvert du 1er avril au 30 septembre. Les chèques bancaires sont à envoyer et à établir a l’ordre de :S.A.R.L. «Le Val de l’Arre», 30120 Le Vigan. Open from 1st April to 30th September. RENTAL CONDITIONS FOR CAMPSITE Les tribunaux de Nîmes sont seuls compétents en cas de litiges. 1°/Rental period from July to August: Minimum of 1 week (unless otherwise agreed to by management); no minimum after 25 August. Sites are assigned CONDITIONS DE LOCATION D’EMPLACEMENT according to the order in which the rental units are booked. The reservation is 1°/Période de location juillet - août : 1 semaine minimum (sauf accord de la in your name and cannot be transferred or sub-let. HORAIRES D’OUVERTURE direction), après le 25 août pas de minimum. Les places sont attribuées dans l’ordre d’enregistrement des locations. La réservation est nominative et ne 2) The rental comes into effect upon receipt of a payment of 25% of the DE LA RÉCEPTION : peut être cédée ni sous louée. amount for the stay (to be deducted from it), and € 15.00 for remaining 2°/ La location devient effective après réception d’un versement de 25% du contractual costs (applicable in all cases) to be borne by the renter. You will 8h30-12h30 et 14h00-19h30 then be sent a confirmation. Any payment that is not accompanied by 2 copies montant du séjour, à valoir sur celui-ci, et 15€ de frais contractuels restants, dans tous les cas, à la charge du locataire. Il vous sera alors adressé une of the rental contract will not be sufficient to ensure this rental. Accueil téléphonique toute l’année confirmation. Tout versement non accompagné de 2 exemplaires de contrats 3) All sites rented must be occupied before 8.00pm. The camping ground closes at 10.30pm. In the absence of a message from the camper stating that 8h30-21h00 de location ne saurait assurer cette location. he or she had to postpone the arrival date, the site will become available 24 Réservations de novembre à septembre 3°/Tout emplacement loué doit être occupé avant 20h00. Fermeture du hours after the arrival date mentioned on the rental contract (at midday on camping : 22h30. En l’absence de message du campeur précisant qu’il a dû the following day, and the deposit will be retained by the camping ground’s différer la date de son arrivée l’emplacement devient disponible 24 heures après la date d’arrivée mentionnée sur le contrat de location (le lendemain à management). 4) For any cancellation: the booking and insurance costs will be owed by you. RECEPTION OPENING HOURS: midi et les arrhes restent acquises à la direction du camp). 5) Cancellation insurance is offered to you in the rental contract. 8.30am-12.30pm and 2pm-9pm Conditions available on request on www.valdelarre.com or www.assurance- 4°/ Pour toute annulation : les frais de dossiers et d’assurance restent acquis annulation.eu Telephone service all year round au camping. 5°/ Une assurance annulation facultative vous est proposée dans le contrat ASSURANCE ANNULATION –INTERRUPTION DE SEJOUR CABINET A.TOL ASSURANCES 8.30am - 9pm de location. Conditions générales disponibles sur le site www.campez-couvert.com ou sur 6) Without cancellation insurance no reimbursement shall be provided. Bookings from November to September www.valdelarre.com 7) Accounting for the stay is done based on overnight stays lasting from 6°/ Sans assurance annulation aucun remboursement ne sera effectué. midday until midday. 7°/Le séjour est comptabilisé en nuitées allant de midi à midi. Toute journée Payment in full shall be owed for any day started even if it is not completed. entamée est due entièrement. 8) All campers are required to comply with the camping ground’s regulations. 8°/ Tout campeur est tenu de respecter le règlement intérieur du camping. Particularly the following points: Particulièrement sur les points suivants : - Pets must be vaccinated, kept on a leash, and walked outside the camping - Les animaux doivent être tenus en laisse, vaccinés, et promenés hors du ground (1 warning, followed by expulsion). camping (1 rappel et exclusion). - Visitors must report to reception and park in the visitors’ carpark (additional - Les visiteurs doivent se signaler à la réception et se garer au parking prévu charges shall apply immediately, without prior notice or rights of appeal). à cet effet (application immédiate des suppléments sans préavis ni recours). - When using the swimming pool, tight-fitting swimwear is required. Baggy - L’utilisation de la piscine nécessite le port d’un maillot de bain collant. Tout shorts of any type are prohibited (and are grounds for expulsion from the pool). short flottant est interdit (exclusion de la piscine) - Vehicles must be parked on the camping site or in the visitors’ carpark; under - Le véhicule doit être garé sur l’emplacement ou au parking visiteurs, en aucun no circumstances may they be parked on a neighbouring site. cas sur une place voisine. 9) For a stay subject to a reservation, no reduction will be granted for late 9°/Pour un séjour faisant l’objet d’une réservation, aucune réduction ne sera consentie dans le cadre d’une arrivée tardive ou d’un départ anticipé,sauf arrival or early departure, unless otherwise agreed to by management. (Full accord de la direction. (Le séjour tel qu’il a été décidé contractuellement est payment shall be owed for the stay, as decided on contractually.) entièrement dû). MEDIATOR MÉDIATEUR In case of dispute and after having seized the client service of the campsite, En cas de litige et après avoir saisi le service «client» du camping, tout client any client of the campsite has the possibility to seize a consumer mediator, du camping a la possibilité de saisr un médiateur de la consommation, dans within a maximum of one year from the date of the written complaint , by un délai maximal d’un an à compter de la date de la réclamation écrite, par registered letter with acknowledgment of receipt, adressed to the campsite. LRAR, auprès de l’exploitant. Les coordonnées du médiateur susceptible d’être The contact details of the mediator are as follows: MEDICYS, 73 Bd de saisi par le client, sont les suivantes : MEDICYS , 73 Bd de Clichy-75009 Paris Clichy-75009 Paris
Activités POUR TOUS La piscine chauffée (15mx7m et 1m30 à 2,00m de profondeur) et la pataugeoire pour les GÖNNEN SIE SICH EINEN ECHTEN URLAUB petits (6m x 4m x 0,40) avec fauteuils sur les plages pour prendre de vrais bains de soleil. Das beheizten Schwimmbad (15x7m & 1m30 bis 2m tiefe) und das Planschbecken für die •La Pétanque est pratiquée au camping en concours hebdomadaires. Les parties de cartes Kleinen (6x4mx0,40cm tiefe) mit Liegestühlen, um die Sonne zu geniessen. sous les arbres de la terrasse du Snack sont très conviviales. • Täglich gibt es Boule spiele mit Wettkämpfen. Unter den Bäumen auf der Terrasse vom •Des soirées spectacles sont proposées en semaine. Imbiss, kann man gesellig Karten spielen. Jede Woche werden verschiedenen Abend- •Jeux de boules, terrain de volley modulable en badminton, des tables de tennis de table veranstaltungen angeboten. d’extérieur, un panier de street basket, le tout éclairé le soir. Nous disposons aussi d’une salle •Boule Spiel, Volleyballplatz (änderbar in Badminton), Aussentischtennis und der de TV. Basketballkorb sind am Abend beleuchtet. Wir haben auch ein TV-Raum. •Une aire de jeux permet aux plus jeunes de s’amuser avant de se baigner sous la surveil- •Auf dem Spielplatz können die kleinen Kinder, unter Aufsicht der Eltern, ihren Spass haben. lance de leurs parents. • Kinder und Animationsprogramm Jugendliche in Juli - August •Programme d’animation enfants et ados en Juillet - Août. TRAKTEER UZELF OP EEN ECHTE VAKANTIE GIVE YOU REAL HOLIDAY Het verwarmd zwembad (15mx7m en 1.30m tot 2,00 m diepte) en kinderbad (6m x 4m x 0,40), The heated swimming pool (15m x 7 m and 1.3 m to 2 m in depth) and a paddling pool for the met de ligstoelen om goed te kunnen zonnebaden. kids (6m x 4m x 0.4m) with loungers on the side to get the most of your sunbathing. • Jeu de boules wordt beoefend op onze camping tijdens onze wekelijkse tournooien. •Bowling competitions are held weekly. Or why not participate in a friendly game of cards De kaartspelletjes onder de bomen van het terras van de Snack zijn erg gezellig. under the trees at the snack bar. Animatieavonden met verschillende themas worden 2x per week georganiseerd door de camping. •Evening entertainment. •Jeu de boules terreinen, volleybalterrein, streetbasket en buitentafeltennistafels maken deel •Bowling, a volley ball court which can also be used for badminton, table tennis tables out- uit van onze sportive uitrustingen..Wij hebben ook een televisiekamer. side, street basket which is lit at night are other activities provided for. We also have a TV •Een speeltuin naast het kinderbad maakt het de kleinsten gemakkelijk eerst te spelen room. alvorens te zwemmen onder het toezicht van de ouders. •Small children have their own play area to have fun before having a swim under the keen eye • Kinderen en tieners entertainment programma in juli-augustus of their parents. • Children and teens Entertainment program in July - August
Cirque de Navacelles Viaduc de Millau Cascades de la Vis W W W. C A M P I N G - L E VA L D E L A R R E . C O M Mont Aigoual (Station météo) Plage vers la Grande Motte Grotte des demoiselles
Vous pouvez aussi lire