COMPACT EXTERIOR - Wilsonart
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
COMPACT EXTERIOR RESOPLAN® COMPACT EXTERIOR Die Architekturplatte für die Außenanwendung The architectural board for external application Le panneau architectural pour utilisation extérieure Il pannello architettonico per l’applicazione esterna Het gevelpaneel voor exterieurtoepassingen Płyta architektoniczna do zastosowań zewnętrznych
RESOPLAN® INHALT CONTENT SOMMAIRE CONTENUTO INHOUD TREŚĆ 04 FASSADEN GESTALTEN LEBENSRÄUME FACADES CREATE LIVING SPACES LES FAÇADES CRÉENT DES ESPACES DE VIE FACCIATE CHE CREANO SPAZI ABITABILI GEVELS GEVEN VORM AAN LEEFOMGEVINGEN FASADY KSZTAŁTUJĄ PRZESTRZEŃ ŻYCIOWĄ 10 DIE ARCHITEKTURPLATTE THE ARCHITECTURAL BOARD LE PANNEAU ARCHITECTURAL IL PANNELLO ARCHITETTONICO HET GEVELPANEEL PŁYTA ARCHITEKTONICZNA 16 SHOWCASE 26 DIE KOLLEKTION THE COLLECTION LA COLLECTION LA COLLEZIONE DE COLLECTIE KOLEKCJA 30 BEFESTIGUNGSARTEN UND PRODUKTDATEN ATTACHMENT TYPES AND PRODUCT DATA TYPES DE FIXATION ET DONNÉES DE PRODUITS TIPI DI FISSAGIO E DATI TECNICI BEVESTIGINGSWIJZEN EN PRODUCTGEGEVENS RODZAJE MOCOWAŃ ORAZ DANE PRODUKTOWE 3 WWW.RESOPAL.DE
RESOPLAN® FASSADEN GESTALTEN FACADES CREATE LEBENSRÄUME LIVING SPACES DE Fassaden sind ein wichtiger Bestandteil unseres Le- EN Facades are an important component of our living bensraums. Sie geben Gebäuden ein Gesicht. Fassaden environment. They give buildings a face. Their design können Botschaften vermitteln, sich in die Umwelt ein- can convey messages, blend in the environment or high- fügen oder Akzente setzen. Egal wie, sie wirken sich ent- light certain features. No matter how – they have a signif- scheidend auf die Wahrnehmung unseres Lebensraums icant impact on how we perceive our living environment und somit auf unser Wohlbefinden aus. and consequently also on our well-being. Ob Weiterentwicklung baulicher Bestände oder Neu- Whether it is about enhancing existing building struc- bauten, akzentuiert, kommunikativ oder perfekt in das tures or new buildings, in an accentuated, communica- Umfeld eingebunden, individuell oder stilvoll klassisch, tive manner or perfectly integrated into the environ- ganzheitliche Fassadengestaltung oder Fokussierung ment, individual or stylishly classic designs, creation of auf Details, die Aufgabenstellungen in der Architektur entire facades or focusing on details: the challenges in sind vielfältig – und Resopal hat die Materialien zur Um- architecture are multifaceted – and Resopal offers the setzung aller kreativen Anforderungen. materials for implementing all creative requirements. Wir sehen unsere Aufgabe darin, Produkte zu entwi- We consider it our task to develop and produce mate- ckeln und herzustellen, die es ermöglichen, Räume zu rials that make it possible for you to design rooms that gestalten, die Lebensqualität in jeglicher Hinsicht schaf- create quality of life in all respects. Materials that ar- fen. Materialien, die inszenieren und individualisieren, range and personalize rooms which offer wellbeing, top die Wohlbefinden, Hochwertigkeit, Charakter und Le- quality, character and joie de vivre while being almost bensfreude vermitteln und gleichzeitig in Bezug auf unbeatable in terms of processability, functionality and Verarbeitung, Funktionalität und Langlebigkeit nahezu durability. unschlagbar sind. RESOPLAN DAS PRODUKT RESOPLAN THE PRODUCT ist in der Herstellung, während der is environmentally friendly during Nutzung sowie bei der Entsorgung use and in final disposal. umweltfreundlich. c onsists of 65 % of paper and esteht zu 65 % aus Papier und zu b 35 % of water-based resins. The 35 % aus Harzen auf Wasserbasis. core paper is FSC® (FSC-C104603)- Das Kernpapier ist auf Anfrage FSC® or PEFC™-certified upon request. (FSC® C104603)- oder PEFC™-zerti- For weatherresistant designs, a fiziert. Für die witterungsbeständigen acrylic-base layer is used. Ausführungen kommt eine Acrylat- ffortlessly copes with the most e schicht zum Einsatz. demanding requirements and is ält selbst den höchsten h extremely durable. Anforderungen mühelos stand und ist c an easily be cleaned with the äußerst langlebig. minimum use of cleaning agents. ist leicht und mit minimalem is thermally recycled at the end Einsatz von Reinigungsmitteln of its usage phase and thus con- (Reinigungshinweise beachten) zu tributes to recycling of energy. reinigen. Wohnhaus ann am Ende der Nutzungsphase k Residential building thermisch recycelt werden und dient Maison d’habitation somit wieder der Energiegewinnung. Edificio residenziale Woonhuis Dom mieszkalny Architects: Wirths Photo: Margot Gottschling, Germany 5
RESOPLAN® LES FAÇADES CRÉENT DES FACCIATE CHE CREANO ESPACES DE VIE SPAZI VITALI FR Les façades sont une composante essentielle de notre IT Le facciate sono un elemento importante del nostro cadre de vie. Elles donnent en effet un visage aux bâti- spazio vitale. Danno un volto agli edifici e il loro design ments. Leur conception peut transmettre des messages, può trasmettere messaggi, integrarsi nello spazio circo- s’intégrer dans l’environnement ou souligner certains stante o porre accenti. Hanno in ogni caso un impatto composants. Dans tous les cas, elles ont un impact décisif determinante sulla percezione del nostro ambiente e, sur la perception de notre cadre de vie et donc sur notre dunque, sul nostro benessere. Che si tratti di sviluppare bien-être. edifici esistenti o di realizzarne di nuovi, di farli risaltare, comunicare o integrare perfettamente nell’ambiente, di Qu’il s’agisse de construire des extensions ou des bâti- dar loro un tocco di individualità o di eleganza classica, ments neufs, de les mettre en valeur, de les faire com- di concepire l’intera facciata o di concentrarsi sui detta- muniquer ou de les intégrer parfaitement dans leur gli: l’architettura ha molte sfide da affrontare – Resopal environnement, de concevoir des façades harmonisées dispone dei materiali necessari ad implementare ogni personnalisées ou avec un style classique ou de se con requisito creativo. centrer sur les détails : les missions confiées à l’architec- ture sont multiples. Et Resopal dispose des matériaux Crediamo sia nostro dovere ideare e creare prodotti che requis pour la mise en oeuvre de toutes les exigences permettono di dare vita a spazi atti a migliorare la qua- créatives. lità della vita sotto ogni punto di vista. Materiali che al- lestiscono e personalizzano spazi, che trasmettono un Nous considérons en effet qu’il est de notre devoir de senso di benessere, valore, personalità e gioia di vivere développer et de fabriquer des produits qui permettent e, allo stesso tempo, che sono praticamente imbattibili la conception d’espaces avec une forte valeur ajoutée in fatto di lavorazione, funzionalità e durevolezza. pour tous les aspects de la qualité de vie. Des matériaux qui mettent en scène et personnalisent, qui transmettent des valeurs de bien-être, de qualité, de caractère et de joie de vivre, tout en étant pratiquement imbattables en termes de traitement, de fonctionnalité et de durée de vie. RESOPLAN LE PRODUIT RESOPLAN IL PRODOTTO st respectueux de l’environnement e r ispetta l’ambiente in fase di produ pendant la fabrication, en utilisation, ainsi zione, impiego e smaltimento. que pour le recyclage. composto al 65% di carta e al 35% è st composé à 65 % de papier et à 35 % e di resine a base d’acqua. A richiesta la de résines à base aqueuse. Le papier carta del nucleo può essere certificata support est certifié FSC® (FSC-C104603) FSC® (FSC-C104603) o PEFC™. ou PEFC™ sur demande. Les modèles Per versioni resistenti alle intemperie résistants aux intempéries utilisent une si usa uno strato a base acrilica. couche à base acrylique. r esiste facilmente alle condizioni più r ésiste aux exigences même les estreme ed è straordinariamente plus élevées et ce sans efforts et est durevole. extrêmement durable. leggero e può essere pulito con un è st léger et peut être nettoyé en utilisant e impiego minimo di detergenti. de faibles quantités de détergents. v iene sottoposto a riciclaggio termico al s ubit un recyclage thermique en fin termine del ciclo di vita e contribuisce de cycle de vie et permet ainsi la quindi alla produzione di energia. récupération de l’énergie. APH Integra Hamburg, Neumarkt, Germany Photo: Architekturbüro Joachim Breuer 7
RESOPLAN® GEVELS GEVEN VORM AAN FASADY TWORZĄ PRZESTRZEŃ LEEFOMGEVINGEN ŻYCIOWĄ NL Gevels zijn een belangrijk element van onze leef- PL Fasady są ważną częścią naszej przestrzeni życiowej. omgeving. Ze geven gebouwen een gezicht. De vorm- Dzięki nim budynki zyskują charakter. Mogą stanowić geving ervan kan een boodschap overbrengen, in de swoisty komunikat, wtapiać się w otoczenie lub je ak- omgeving opgaan of juist accenten plaatsen. Gevels centować . Niezależnie od roli jaką pełnią mają one zijn altijd bepalend voor hoe we onze leefomgeving er- decydujący wpływ na postrzeganie naszej przestrzeni varen en daarmee ook van invloed op ons welzijn. życiowej, a tym samym na nasze samopoczucie. Of het nu gaat om nieuwbouw of de verdere ontwik- Bez względu na to, czy chodzi o modernizację istnieją- keling van bestaande gebouwen, geaccentueerd, com- cych budynków, czy są to nowe obiekty, komunikatywne municatief of perfect in de omgeving geïntegreerd, lub perfekcyjnie wkomponowane w otoczenie, indywi- individueel of stijlvol klassiek, het vormgeven van een dualne lub stylowo klasyczne, a elewacja projektowana volledige gevel of juist een focus op details, de taken jest całościowo lub fragmentarycznie - zadania w archi- die de architectuur kan vervullen, zijn zeer divers en tekturze są wielorakie, a Resopal dysponuje materiała- Resopal heeft de materialen om invulling te geven aan mi umożliwiajacymi realizację wszystkich kreatywnych alle creatieve vragen. rozwiązań. Wij zien het als onze taak om producten te ontwikkelen Nasze zadanie polega na opracowywaniu i wytwarzaniu en te produceren die het mogelijk maken omgevingen produktów, które umożliwiają projektowanie przestrze- te ontwerpen die in elk opzicht levenskwaliteit bieden. ni wpływających na jakość życia pod każdym względem. Materialen die ensceneren en individualiseren, die wel- Są to materiały, które podkreślają i nadają indywidualny zijn, hoogwaardigheid, karakter en levensvreugde over- charakter, wprawiają w dobre samopoczucie, świadczą brengen en tegelijkertijd ongeëvenaarde verwerking, o wysokiej jakości, pomagają w czerpaniu z życia tego functionaliteit en duurzaamheid bieden. co najlepsze, a przy tym są praktycznie bezkonkurencyj- ne pod względem wykonania, funkcjonalności i trwałoś- ci. HET PRODUCT RESOPLAN PRODUKT RESOPLAN is tijdens de productie, het jest przyjazny dla środowiska na gebruik en bij het afvoeren ervan etapie produkcji, użytkowania i milieuvriendelijk. utylizacji. estaat voor tot 65% uit papier en b s kłada się w 65% z papieru i w 35% uit hars op waterbasis. Het 35% z żywic na bazie wody. Papier kernpapier is FSC®(FSC-C104603)- rdzeniowy posiada certyfikat FSC® of PEFC™-gecertifceerd op aanvraag. (FSC® C104603) lub na życzenie Voor de weerbestendige varianten PEFC™. W przypadku wersji wordt een laag op acrylbasis gebruikt. odpornych na warunki atmosferyczne is zelfs moeiteloos bestand tegen de stosowana jest powłoka akrylowa. allerzwaarste condities en kent een z łatwością wytrzymuje nawet zeer lange levensduur. najwyższe stawiane przed nim is gemakkelijk en met minimaal wymagania i jest niezwykle trwały gebruik van reinigingsmiddelen (zie jest łatwy do utrzymania w czystości de reinigingsinstructies) te reinigen. przy minimalnym użyciu środków ordt aan het einde van de w czyszczących (należy przestrzegać gebruiksfase thermisch gerecycled en instrukcji czyszczenia). dient dan als energiebron. o zakończeniu okresu użytkowania p może zostać poddany recyklingowi termicznemu i w ten sposób ponownie wykorzystany do wytwarzania energii. Photo: Arne Thorben Damm 9
Apartments Beekmos, Houten, Netherlands Architects: Hans Been Architecten BNA, Amerongen, Netherlands RESOPLAN® DIE ARCHITEKTURPLATTE DE RESOPLAN bietet für die vielfältigen Anforderungen RESOPLAN ist: Die Einsatzmöglichkeiten: in der Architektur maßgeschneiderte Lösungen. Für witterungsbeständig Außenwandbekleidungen individuelle, farbige, mit Dekor versehene, integrative langlebig Balkongeländerbekleidungen und oder als Eyecatcher fungierende, matte oder effektvolle lichtecht Balkonsichtschutzanlagen Fassaden und Gebäudeelemente stehen unterschied wasserfest Treppengeländer-, Tür- und liche witterungsbeständige RESOPLAN Ausführungen selbsttragend Torfüllungen zur Verfügung: schlag- und bruchunempfindlich Flachdachumrandungen, mit Holzbearbeitungsmaschinen Attiken RESOPLAN Kollektion, bestehend aus 38 „Colours“, bearbeitbar Dachrinnen- und 20 „Woods“ und 8 „Stones and Materials“ (S. 26 – 29). biegesteif durch hohes e-Modul Dachuntersichtbekleidungen Motiv in RESOPLAN, das Fassaden durch Digital- montagefreundlich Ortgangblenden druck- oder ins Material verpresste Zeichnungen und leicht im Flächengewicht Gaubenbekleidungen Gemälde mit individuellen Gesichtern versieht. frostsicher und hagelfest Stützenummantelungen fäulnissicher Schallschutzblenden RESOPLAN erlaubt verschiedene Befestigungsarten beständig gegen sauren Regen Werbeträger und unterschiedlichste Fugenausbildungen. Es eignet rostfrei Türen sich zur Gestaltung ganzer Fassaden vom Wohnhaus bis auch in schwer entflammbarer Schilder zum Groß- und Industrieobjekt genauso wie zur Beklei- Ausführung erhältlich dung von Details, wie z. B. Balkonen, Pfeilern, Ortgän- (RESOPLAN F nach EN 13501-1, gen und Gauben. RESOPLAN bedarf keiner besonde- B-s1, d0) ren Pflege und Wartung. Hierbei sind die Planungs- und Ausführungshinweise für RESOPLAN zu beachten. Zum Weitere technische Daten siehe Entfernen leichter Verunreinigungen genügt Wasser, Produktdatenblatt RESOPLAN. bei stärkeren Seifen- oder Waschmittellauge. 10
RESOPLAN® Wohnhaus | Residential building | Maison d’habitation | Edificio residenziale | Woonhuis | Dom mieszkalny Cornelia Suhan, Dortmund, Germany RESOPLAN® THE ARCHITECTURAL BOARD EN RESOPLAN offers tailored solutions for the multifac- RESOPLAN is: Possible uses include: eted requirements in architecture. For individual colour- weather-resistant Outer wall panelling ed, integrative, matte or effective facades and building durable Balcony railing panelling elements with decor or eye-catcher function, we offer lightfast and balcony screen systems diverse weather-resistant RESOPLAN designs: water-resistant Staircase railing, door self-supporting and gate panels RESOPLAN collection, consisting of 38 “Colours”, 20 impact and fractureproof Flat roof edging, attics “Woods” and 8 “Stones and Materials” (pp. 26 – 29). can be processed using Roof gutters and roof Motiv in RESOPLAN, which gives facades an indi- woodworking machines soffit panelling vidual face through Digital printing or drawings and resistant to bending thanks Gable-end screens paintings pressed in the material. to a high modulus of Dormer panelling elasticity Pillar surrounds RESOPLAN permits different types of attachment and assembly friendly Sound insulation screens diverse joint formations. It is suited for designing en- has a light mass per unit area Advertising media tire facades, from residential buildings through to large safe against frost and hail Doors industrial objects, as well as for panelling details, such rotting resistant Signs as e.g. balconies, pillars, gable-ends and dormers. resistant to acid rain RESOPLAN does not require any special care and main- rustproof tenance. Minor dirt can be removed with water, more also available in fire-retarding persistent dirt with a soap or detergent soap. design (RESOPLAN F according to EN 13501-1, B-s1, d0) Please see product data sheet RESOPLAN for additional technical data. 11
Silesian University, Opava Architect: Prof. Kvicala RESOPLAN® LE PANNEAU ARCHITECTURAL FR RESOPLAN propose des solutions sur mesure pour RESOPLAN: Les possibilités d’utilisation : répondre aux exigences multiples du secteur de l’archi- résiste aux intempéries Habillage de murs extérieurs tecture. Pour permettre la création de façades et d’élé- est durable Habillage de balustrades et ments de construction mats ou structurés personnalisés, ne décolore pas de dispositifs de protection de de couleur, décorés, intégrés ou servant d’accroche-re- est étanche balcons gard, vous disposez de divers modèles RESOPLAN ré- est autoporteur Balustrades d’escalier, panneaux sistants aux intempéries: résiste aux chocs de porte et de portail peut être travaillé avec des Rebords de toitures plates, La collection RESOPLAN, composée de 38 « Colours », machines pour le travail du bois acrotères de 20 « Woods », de 8 « Stones and Materials » résiste à la flexion grâce à son Habillage de gouttières et de (p. 26 – 29). module d’élasticité élevé soustoitures Motiv in RESOPLAN, qui apporte un visage individuel est facile à monter Finition de rive aux façades grâce à des impressions numériques ou est léger Habillage de lucarnes encore à des dessins et des ouvrages comprimés dans est insensible au gel et à la grêle Coffrage de piliers le matériau. résistant à la putréfaction Finitions acoustiques résistant aux pluies acides Supports publicitaires RESOPLAN permet divers types de fixation et de résistant à la corrosion Portes conception des joints. Il est adapté à la conception de également disponible en qualité Panneaux façades complètes depuis la maison individuelle jusqu’à ignifuge (RESOPLAN F selon un bien de grande taille ou industriel, ainsi qu’à l’habil- EN 13501-1, B-s1, d0) lage de détails architecturaux, tels que les balcons, les piliers, les bordures de rive et les lucarnes. RESOPLAN Autres données techniques, voir ne nécessite aucun entretien, ni maintenance particu- la fiche technique du produit liers. Pour éliminer les impuretés, un passage à l’eau RESOPLAN. avec du savon ou une lessive forte suffit. 12
RESOPLAN® why be normal Ahrntaler GmbH RESOPLAN® IL PANNELLO ARCHITETTONICO IT RESOPLAN offre soluzioni personalizzate per le mol- RESOPLAN è: Le possibilità d’impiego: teplici esigenze nel campo architettonico. Per facciate resistente agli agenti atmosferici rivestimenti di pareti esterne ed elementi edili individuali, colorati dotati di deco- durevole rivestimenti di ringhiere di balconi razioni, con funzione integrante o di risalto, opachi o resistente alla luce e pannelli per il mascheramento di grande effetto, sono disponibili diverse versioni di resistente all’acqua di balconi RESOPLAN resistente agli agenti atmosferici: autoportante pannelli per ringhiere di scale, resistente a urti e rotture porte e cancelli La collezione RESOPLAN che consiste in 38 „Colours”, lavorabile con macchine per il bordature di tetti piani, attici 20 „Woods“ e 8 „Stones and Materials“ (pag. 26 – 29); trattamento del legno rivestimenti di grondaie e di Motiv in RESOPLAN, che con stampe digitali o oppure resistente alle curvature grazie a intradossi di tetti disegni e dipinti impressi nel materiale dona alle un’elevata elasticità rivestimenti di fastigi facciate volti individuali. facile da montare rivestimenti di abbaini leggero rivestimenti di sostegni RESOPLAN consente diversi tipi di fissaggio e svariate resistente a ghiaccio e grandine pannelli per l’isolamento acustico formazioni di giunti. È ideale per l’allestimento di intere resistente alla decomposizione supporti pubblicitari facciate, dagli edifici residenziali alle grandi strutture e resistente alle piogge acide porte costruzioni industriali, nonché per quello dei dettagli, antiruggine cartelli come per esempio balconi, colonne, fastigi e abbaini. disponibile anche nella versione RESOPLAN non necessita di cure e manutenzioni par- ignifuga (RESOPLAN F, ticolari. Per rimuovere le tracce di sporco è sufficiente EN 13501-1, B-s1, d0) l’acqua, mentre per quello più ostinato basta usare ac- qua saponata o acqua con aggiunta di detergente. Per ulteriori dati tecnici fare riferimento alla scheda tecnica del prodotto RESOPLAN. 13
Tironi SPA Ahrntaler GmbH RESOPLAN® DE GEVELPLAAT NL RESOPLAN biedt maatwerkoplossingen voor de RESOPLAN is: De toepassingsmogelijkheden: veelzijdige architectonische eisen. Voor individuele, ge- weerbestendig gevelbekledingen kleurde, van een decor voorziene, geïntegreerde of als duurzaam balkon- en balustradebekledingen eyecatcher fungerende, matte of effectvolle gevels en lichtecht en -zichtweringen gebouwelementen zijn er verschillende weerbestendi- watervast trap-, balustrade-, deur- en ge RESOPLAN-varianten beschikbaar: zelfdragend poortpanelen slag- en breukvast boeiboorden, De RESOPLAN-collectie, die bestaat uit 38 ‘Colours’, met houtbewerkingsmachines borstweringen 20 ‘Woods’ en 8 ‘Stones and Materials’ (pag. 26 – 29). te bewerken dakgoot- en Motiv in RESOPLAN om gevels door middel van Digi- buigstijf door hoge e-modulus buitenplafondbekledingen taal printen of in het materiaal geperste tekeningen of gemakkelijk te monteren dakranden afbeeldingen een eigen gezicht te geven. een laag oppervlaktegewicht dakkapelbekledingen vorst- en hagelbestendig mantels om steunen RESOPLAN is geschikt voor verschillende bevestigings- rot niet geluidsisolatieschermen wijzen en de meest uiteenlopende naadconstructies. tegen zure regen bestand reclame borden Het is een prima oplossing voor het vormgeven van vol- roestvrij deuren ledige gevels van woonhuizen tot grote en industriële ook in een moeilijk ontvlambare objecten, evenals het bekleden van details, zoals bijv. uitvoering leverbaar (RESOPLAN F balkons, kolom, dakranden en dakkapellen. RESOPLAN volgens EN 13501-1, B-s1, d0) vereist geen speciaal onderhoud. Hierbij moeten de ont- werp- en uitvoeringsinstructies voor RESOPLAN in acht Voor extra informatie, vraagt u worden genomen. Om lichte verontreinigingen weg te dan onze technische informatie nemen kan men met water volstaan; voor hardnekkiger documenten op. vuil is zeepsop of een oplossing met schoonmaakmiddel voldoende. 14
RESOPLAN® Wohnanlage | Housing estate | Complexe résidentiel | Edificio residenziale | Wooncomplex | Kompleks mieszkaniowy Hamburg, Germany RESOPLAN® PŁYTA ARCHITEKTONICZNA PL RESOPLAN oferuje rozwiązania dopasowane do RESOPLAN jest: Możliwe zastosowania: różnorodnych wymagań w architekturze. W przypadku odporny na warunki atmosferyczne Okładziny ścienne zewnętrzne zindywidualizowanych, kolorowych, pokrytych deko- wytrzymały Okładziny balustrad balkonowych i rem, zintegrowanych, a także przyciągających wzrok, światłotrwały ekrany ochronne na balkonach matowych lub rzucających się w oczy fasad i elementów wodoodporny Wypełnienia balustrad budynków dostępne są różne, odporne na działanie samonośny schodowych, drzwi i bram czynników atmosferycznych wersje płyt RESOPLAN: odporny na uderzenia i pęknięcia Obrzeża dachów płaskich, nadający się do obróbki na parapety Kolekcja RESOPLAN składa się z 38 wersji w ramach obrabiarkach do drewna Okładziny rynnowe i podsufitowe edycji „Colours“, 20 „Woods“ oraz 8 „Stones and odporny na wyginanie dzięki Wykończenia krawędzi Materials“ (s. 26–29). wysokiemu modułowi E Okładziny lukarn Motyw RESOPLAN nadaje elewacjom indywidualny łatwy w montażu Poszycia podporowe wyraz poprzez druk cyfrowy, sitodruk lub rysunki i posiadający niewielki ciężar własny Ekrany dźwiękoizolacyjne obrazy wtłoczone w materiał. odporny na mróz i grad Nośniki reklamowe odporny na biologiczne procesy Drzwi RESOPLAN umożliwia stosowanie różnych typów zamo- rozkładu Znaki i tablice cowań oraz szeroką gamę konstrukcji połączeń. Nadaje odporny na kwaśne deszcze się do projektowania całych fasad, od domów mieszkal- nierdzewny nych po duże i przemysłowe budynki, jak również do dostępne także w wersji wykonywania okładzin, takich jak balkony, filary, we- trudnopalnej (RESOPLAN F randy i lukarny. RESOPLAN nie wymaga podejmowania wg EN 13501-1, B-s1, d0) żadnych specjalnych działań konserwacyjnych. Należy przestrzegać jedynie wskazówek dotyczących planowa- Dodatkowe dane techniczne - nia i montażu płyt RESOPLAN. Do usuwania lekkich patrz karta katalogowa produktu zabrudzeń wystarczy woda; do cięższych zabrudzeń RESOPLAN. można użyć roztwór mydła lub detergentu. 15
SHOW CASE Clubhaus Hockeyclub De Pelikaan Club house of De Pelikaan hockey club Club-house de De Pelikaan hockey club Sede del club di hockey De Pelikaan Clubhuis Hockeyclub De Pelikaan Klub Hokejowy Clubhouse Pelikan Roosendaal, Netherlands Architects: Schaap en Sturm Architecten, Roosendaal, Netherlands Photo: Marcel Kentin, www.kentin.net 16
RESOPLAN® Wohnanlage Housing estate Complexe résidentiel Edificio residenziale Wooncomplex Kompleks mieszkaniowy Hamburg, Germany Photos: marcusbredt.de 17
18
RESOPLAN® RESOPLAN MOTIV Parkplatz WC-Anlage Parking area WC Aire de stationnement WC Parcheggio con bagni pubblici Parkeerplaats toiletfaciliteiten Parking Obiekt WC Niedersachsen, Germany Photos: Christian Richters, Berlin, Germany 19
Lorenzoni Srl, I Bedizzole Ahrntaler GmbH 20
21
22
RESOPLAN® Caserma VVF Gemeindehaus | City hall | Mairie | Comune | Gemeentehuis | Ratusz Terzolas, Italy Tesero, Italy Ahrntaler GmbH Ahrntaler GmbH Photo: Helmut Brunner Photo: Helmut Brunner Wohnhaus mit sechs Wohneinheiten Residential building with six dwelling units Maison composée de six appartements Edificio residenziale con sei appartamenti Woonhuis met zes woonunits Budynek mieszkalny z sześcioma lokalami mieszkalnymi Sprockhövel, Germany Architects: BDA RDS PARTNER Photo: Rainer Mader 23
Terrace Bahce Residenz- und Wohneinheiten Residential and dwelling units Appartements résidentiels et maisons Edificio residenziale con appartamenti Residentie- en woonunits Rezydencje i jednostki mieszkalne Istanbul, Turkey Architects: Inanlar Insaat A.S. Photo: Ali Berkman 24
25
DIE KOLLEKTION THE COLLECTION | LA COLLECTION | LA COLLEZIONE | DE COLLECTIE | KOLEKCJA COLOURS P00104 NCS S 0502 R50B P0D354 NCS S 0603 R80B P00105 NCS S 0502 Y P00135 NCS S 1002 G P00140 NCS S 1002 Y Traffic White RAL 9003 Designer White RAL 9003 Pearl White RAL 9010 Rain RAL 7035 Dawn RAL 9002 P00160 NCS S 2000 N P01500N NCS S 2502 Y P01503 NCS S 1505 Y10R P00565 NCS S 3010 Y30R P00D96 NCS S 5005 Y50R Silver Grey RAL 7035 Soft Grey RAL 7044 Putty RAL 1009010 Antilope RAL 0607020 Shadow RAL 7006 P00168 NCS S 2005 R70B P00D92 NCS S 3000 N P00150 NCS S 4502 Y P00D73 NCS S 4502 B P00D90 NCS S 5502 G Azul RAL 2608005 Dove Grey RAL 7047 Tin RAL 7030 Pewter RAL 7001 North Sea RAL 7037 P10542 NCS S 6502 B P10622 NCS S 8000 N P00901 NCS S 9000 N P00547 NCS S 8005 Y20R P00520 NCS S 8010 Y50R Storm RAL 2604005 Ebony RAL 7024 Black RAL 8022 Chocolate RAL 0602005 Beaver RAL 8014 P0D483 NCS S 0560 Y P00300 NCS S 2070 Y90R P00340 NCS S 3050 Y50R P00310 NCS S 4550 Y70R P00D14 NCS S 4550 Y90R Yellow RAL 1018 Infinity RAL 3001 Zinnia RAL 8023 Brick RAL 0504040 Port RAL 3032 P09497 NCS S 3060 R80B P00767 NCS S 4550 R70B P0D475 NCS S 4030 R90B P00781 NCS S 6020 R80B P09440 NCS S 6030 R80B Ultramarine RAL 2604040 Majestic RAL 2803035 Baltic Sea RAL 5014 Soiree RAL 5000 Navy RAL 5013 P00743 NCS S 2050 R90B P09450 NCS S 5040 B10G P0D378 NCS S 3020 B50G P00665 NCS S 5020 G50Y P0D421 NCS S 6030 B70G Pacific RAL 5012 Teal RAL 2203030 Clear Teal RAL 6034 Moss RAL 1105020 Midori RAL 6004 P00600 NCS S 2060 G20Y P09429 NCS S 2050 G40Y P00634 NCS S 1040 G60Y Button RAL 1406050 Parrot RAL 1107060 Delicious RAL1108050 26
RESOPLAN® WOODS P04165 P04166 P04134 P04448 Solano Oak Valley Oak Mississipi Pine Unique Elm P04167 P04168 P04344 P04129 Diego Oak Pablo Oak Rustic Oak Washy Elm P04289 P04228 P04123 P04116 Vintage Oak Silver Oak Cottage Pine Delicious Oak P04425 P04109 P04428 P04447 Sun Teak Piave Cherry Delight Cherry Noce Romantica P04118 P04335 P04110 P04490 Novara Elm Mountain Lodge Wenge Nakuru Zebrano Nightfall 27
DIE KOLLEKTION THE COLLECTION | LA COLLECTION | LA COLLEZIONE | DE COLLECTIE | KOLEKCJA STONES AND MATERIALS P03207 P03447 P04943 P03540 Finery Cloudy Cement Empire Slate Granic Vein P04944 P03236 P03533 P04939 Corten Eternal Iron Ruby Limescale Patina Rock HINWEISE NOTES | INIDICATIONS | INDICAZIONI | OPMERKING | UWAGI Die Angaben zu RAL- und NCS-Codes sind Annäherungswerte. Änderungen vorbehalten. | The indicated RAL and NCS codes are approximations. Changes allowed. | Les codes NCS et RAL sont approchants. Sous réserve de modifications. | I codici RAL e NCS sono da considerarsi indicativi. Con riserva di modifiche. | De gegevens over RAL- en NCS-codes zijn richtwaarden. Wijzigingen voorbehouden. | Informacje dotyczące kodów RAL i NCS są wartościami przybliżonymi. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Drucktechnisch bedingt kann es zu farblichen Abweichungen zu den Originaldekoren kommen. Änderungen vorbehalten. | Due to printing there can be a slight difference in colour from the original decor. Changes allowed. | Pour des raisons techniques, les décors imprimés sont susceptibles de présenter des divergences par rapport aux décors originaux. Sous réserve de modifications. | Per ragioni tecniche di stampa possono verificarsi scostamenti rispetto alle decorazioni originali. Con riserva di modifiche. | Vanwege druktechnische redenen kunnen er kleurafwijkingen ten opzichte van de originele decors ontstaan. Wijzigingen voorbehouden. | Ze względu na fakt, iż powyższy materiał jest w wersji drukowanej, mogą wystąpić odchylenia kolorystyczne od oryginalnych dekorów. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian bez uprzedzenia. 28
RESOPLAN® PLATTENANSICHT FULL PANEL | PLEIN PANNEAU | PANNELLO COMPLETO | PLAATAANZICHT | WIDOK PŁYTY P04165 P04166 P04134 P04448 P04167 P04168 P04344 Solano Oak Valley Oak Mississipi Pine Unique Elm Diego Oak Pablo Oak Rustic Oak P04129 P04289 P04228 P04123 P04116 P04425 P04109 Washy Elm Vintage Oak Silver Oak Cottage Pine Delicious Oak Sun Teak Piave Cherry P04428 P04447 P04118 P04335 P04110 P04490 P03207 Delight Cherry Noce Romantica Novara Elm Mountain Lodge Wenge Nakuru Zebrano Nightfall Finery P03447 P04943 P03540 P04944 P03236 P03533 P04939 Cloudy Cement Empire Slate Granic Vein Corten Eternal Iron Ruby Limescale Patina Rock 29
DIE VIER BEFESTIGUNGSARTEN THE FOUR ATTACHMENT TYPES | LES QUATRE TYPES DE FIXATION | I QUATTRO TIPI DI FISSAGGIO DE VIER BEVESTIGINGSWIJZEN | CZTERY RODZAJE MOCOWAŃ 1 Sichtbare Befestigung mit Schrauben auf Holzunterkonstruktion Visible attachment with screws on wooden substructure Fixation visible avec vis sur construction sous-jacente en bois Fissaggio visibile con viti su sottostruttura in legno Zichtbare bevestiging met schroeven op een houten achterconstructie Widoczne mocowanie za pomocą wkrętów na drewnianej konstrukcji nośnej 2 Sichtbare Befestigung mit Nieten auf Alu-Unterkonstruktion Visible attachment with rivets on aluminum substructure Fixation visible avec rivets sur construction sous-jacente en aluminium Fissaggio visibile con rivetti su sottostruttura in alluminio Zichtbare bevestiging met klinknagels op een aluminium achterconstructie Widoczne mocowanie za pomocą nitów na aluminiowej konstrukcji nośnej 3 Verdeckte Befestigung mit Klebstoffen Hidden attachment with adhesives Fixation cachée avec adhésifs Fissaggio nascosto con adesivi Onzichtbare bevestiging met lijm Ukryte mocowanie za pomocą kleju 4 Verdeckte Befestigung mit Agraffe und Anker Hidden attachment with agraffe and anchor Fixation cachée avec agrafes et ancrages Fissaggio nascosto con staffa e ancoraggio Onzichtbare bevestiging met clips en ankers Ukryte mocowanie za pomocą specjalnego zamka i kotwy 30
RESOPLAN® PRODUKTDATEN PRODUKTDATEN | PRODUCT DATA | DONNÉES DE PRODUITS | DATI PRODOTTO PRODUCTGEGEVENS | DANE PRODUKTOWE RESOPLAN MOTIV IN RESOPLAN Produktionsmaß Nutzmaß Produktionsmaß Motivmaß Production size Screen size Production size Motive size Dimension produite Dimension utilisable Dimension produite Dimension image Format Dimensione lorda Dimensione utile Dimensione lorda Dimensione stampa Size Productieafmetingen Nuttige afmetingen Productieafmetingen Motiefmaat Format Wymiary produkcyjne Wymiary użytkowe Wymiary produkcyjne Wielkość motywu Formato Formaat Format 3050 mm x 1320 mm 3040 mm x 1310 mm 3050 mm x 1320 mm 2960 mm x 1260 mm 3650 mm x 1320 mm 3640 mm x 1310 mm 3650 mm x 1320 mm 3560 mm x 1260 mm 2180 mm x 1020 mm 2170 mm x 1010 mm 2180 mm x 1020 mm 2090 mm x 0930 mm 6,8,10,12mm (beidseitig dekorativ) | 3mm (einseitig aufgeraut) 6,8,10,12mm (beidseitig dekorativ) | 3mm (einseitig aufgeraut) Dicken 6,8,10,12mm (decorative on both sides) | 3 mm (sanded on the back side) 6,8,10,12mm (decorative on both sides) | 3 mm (sanded on the back side) Thickness 6,8,10,12 mm (2 surfaces décoratives) | 3 mm (poncé au dos du panneau) 6,8,10,12 mm (2 surfaces décoratives) | 3 mm (poncé au dos du panneau) Épaisseur 6,8,10,12 mm (decorativo su entrambi i lati) | 3 mm (carteggiato sul lato 6,8,10,12 mm (decorativo su entrambi i lati) | 3 mm (carteggiato sul lato Spessori posteriore) posteriore) Diktes 6,8,10,12 mm (dubbelzijdig decor) | 3 mm (enkelzijdig decor , rugzijde 6,8,10,12 mm (dubbelzijdig decor) | 3 mm (enkelzijdig decor , rugzijde Grubość geschuurd) geschuurd) 6,8,10,12mm (dekoracyjny po obu stronach) | 3 mm (dekor jednostronnie) 6,8,10,12mm (dekoracyjny po obu stronach) | 3 mm (dekor jednostronnie) 60 matt, unempfindlich gegen Schmutz, gute Reflexionswerte 60 matt, unempfindlich gegen Schmutz, gute Reflexionswerte Oberfläche Matt 60, insensitive to dirt, good reflectivity values Matt 60, insensitive to dirt, good reflectivity values Surface Finition 60 mate, insensible à la saleté, bon pouvoir de reflexion Finition 60 mate, insensible à la saleté, bon pouvoir de reflexion Surface 60 opaca, resistente allo sporco, buoni valori di riflessione 60 opaca, resistente allo sporco, buoni valori di riflessione Superficie 60 mat, ongevoelig voor vuil, goede reflectiewaarden 60 mat, ongevoelig voor vuil, goede reflectiewaarden Oppervlak 60 matowy, niewrażliwy na zabrudzenia, dobre wartości odbicia 60 matowy, niewrażliwy na zabrudzenia, dobre wartości odbicia światła Powierzchnia światła Baustoffklasse Building material EN 13501-1 Catégorie constructive EN 13501-1 MOTIV IN RESOPLAN D-s1, d0 Categoria del materiale RESOPLAN D-s1, d0 MOTIV IN RESOPLAN F B-s1, d0 Materialenklasse RESOPLAN F B-s1, d0 Klasa materiałów budowlanych EU-27, Norwegen, Schweiz EU-27, Norwegen, Schweiz EU-27, Norway, Switzerland EU-27, Norway, Switzerland UE-27, Norvège, Suisse UE-27, Norvège, Suisse EU 27, Norvegia, Svizzera EU 27, Norvegia, Svizzera Garantie EU-27, Noorwegen, Zwitserland EU-27, Noorwegen, Zwitserland Waranty EU-27, Norwegia, Szwajcaria EU-27, Norwegia, Szwajcaria Garantie Garanzia Osteuropa (Non-EU), Türkei und DOM-TOM Garantie Eastern Europe (Non-EU), Turkey and DOM-TOM Gwarancja Europe de l‘Est (hors UE), Turquie et DOM-TOM Europa orientale (non UE), Turchia e DOM-TOM Oost-Europa (niet-EU), Turkije en DOM-TOM Europa Wschodnia (poza UE), Turcja i DOM-TOM Die RESOPLAN Kollektion ist Teil unseres Bestellprogramms. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Ansprech- partner im Außendienst von Resopal oder von unserem internationalen Customer Service Team. The RESOPLAN Collection is part of our make to order program. For further enquiry and questions please contact your field sales representative of Resopal or our international customer service team. La collection RESOPLAN fait partie de notre gamme de produits. De plus amples informations sont disponibles auprès de votre partenaire commercial Resopal ou notre service client international. La collezione RESOPLAN è parte del nostro programma su richiesta. Per ulteriori informazioni non esiti a contattare i nostri responsabili commerciali o il nostro servizio clienti internazionale. De RESOPLAN-collectie maakt deel uit van ons leveringsprogramma. Neem voor verdere informatie contact op met uw contactpersoon in de buitendienst van Resopal of bij ons internationale customer-serviceteam. Kolekcja RESOPLAN jest częścią naszego programu zamówień. Minimalna ilość zamówienia to cztery płyty danego rodzaju. W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z przedstawicielem handlowym firmy Resopal lub z naszym międzynarodowym Zespołem Obsługi Klienta. 31
32 Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 64823 Groß-Umstadt | Germany www.resopal.de Tel.: +49 (0) 6078 80 0 E-Mail: info@resopal.de RES - 004 - DE / EN / FR / IT / NL / PL - 05/2021 ǀ 38103 - Offer is subject to change. You will fnd the latest version online.
Vous pouvez aussi lire