Incasso c artongesso a filo - Catalogue - AV mediasolutions
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
icncasso artongesso a f ilo Catalogue Flush mount in-wall for plasterboard Enceintes encastrables au ras des plaques de plâtre Flächenbündiger Einbau in Gipskarton
INVENTED in 2006 Speaker: SIC117 Cover: 12CXC1 L’innovazione diviene suono. Grazie a ricerca, progettazione e accurati test, nel 2006 Garvan ha inventato una performante serie di L’innovation devient son. Grâce à la recherche et à des tests minutieux, Garvan a inventé en 2006 une série très per- diffusori acustici in acciaio a filo specifici per il cartongesso, che consentono un’integrazione perfetta con gli spazi architettonici. La formante d’enceintes acoustiques en acier inoxydable, conçue exprès pour l’installation au ras des cloisons en plaques de plâtre, struttura in acciaio del diffusore insieme all’altoparlante, che può essere montato nel controsoffitto o nella parete sfruttandone appieno permettant ainsi une intégration parfaite dans les espaces architecturaux. La structure en acier de l’enceinte, combinée au haut-parleur, qui il volume d’aria che si crea all’interno, offrono un suono puro e corposo, mentre l’ampia possibilità di personalizzazione delle estetiche peut être encastrée dans un faux plafond ou dans une cloison en utilisant pleinement le volume d’air qui se crée à l’intérieur de ces zones, offrent consente di creare soluzioni ad hoc per ogni esigenza. un son pur et riche, tandis que l’ample éventail de personnalisation des éléments esthétiques permet de répondre au désir de chacun. Innovation becomes sound. In 2006, thanks to exacting research, design and tests, Garvan invented a performance series of flush Aus Innovation entsteht Klang. Dank Forschung, Planung und sorgfältiger Tests hat Garvan im Jahre 2006 eine leistungsstarke Serie von mount steel loudspeakers specifically for plasterboard installation. This approach allows a perfect integration into architectural Stahllautsprechern speziell für den flächenbündigen Einbau in Gipskarton erfunden, die sich perfekt mit den architektonische Umge- spaces. The steel structure and the driver of the loudspeaker can be installed in false ceilings or in walls thus taking advantage bungen integrieren. Die Stahlstruktur des Lautsprechers und seiner Box, die in die abgehängte Decke oder in die Wand montiert wer- of the air volume within. These Garvan speakers combine a pure and rich sound with broad front covers customization den kann, wodurch das gesamte Luftvolumen, das im Inneren entsteht, voll ausgenutzt wird, bietet einen reinen und vollen Klang, wäh- possibilities, thus allowing to create unique solutions for every need. rend die weitgehende Möglichkeit individueller Gestaltung der Frontabdeckungen geeignete Lösungen für jeden Bedarf ermöglicht. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY
i struzioni di montaggio per cartongesso Mounting instructions for speakers in plasterboard walls - Instructions de montage pour cloison sèche - Montageanleitungen für Gipskarton 1 2 3 4 5 6 Magnete Vite M3 Magnet Screw M3 Aimant Vis M3 Magnet Schraube M3 *Creare un’apertura nel *Creare un’apertura nel car- *Bloccare il telaio con viti Applicare più mani di Collegare elettricamente Versione con estetica a sbordo. cartongesso pari alle dimensioni tongesso pari alle dimensioni indica- autoperforanti a 1,5 cm dal foro stucco a seconda della soluzione l’altoparlante e fissarlo al telaio Inserire i magneti nei fori filettati esterni, re- indicate nelle specifiche del prodotto e te nelle specifiche del prodotto e inserire nel cartongesso. Le viti devono essere decorativa desiderata. con le viti in dotazione. golandoli in altezza in relazione all’estetica utiliz- inserire il telaio nel foro (versione rotonda). il telaio nel foro (versione quadrata). distanziate massimo 10 cm l’una dall’altra. zata. Nel foro più interno inserire la vite di chiusura. Electrically connect the loudspeaker and fix Apply several coats of plaster depending Version with overlapping front cover. *Make a hole in the plasterboard wall (the *Make a hole in the plasterboard wall (the *Block the frame with self-drilling screws 1,5 it to the frame with the supplied screws. on the desired decorative solution. Insert the magnets into the external threaded holes dimensions of the hole are indicated in the dimensions of the hole are indicated in cm away from the hole. The screws must be product specifications) and insert the frame the product specifications) and insert the located max. 10 cm away from each other. Connecter électriquement l’enceinte et la and adjust their height to suit the front cover used. into the hole (rounded version). frame into the hole (squared version). Passer l’enduit de finition selon le résultat fixer au cadre avec les vis fournies. Insert the locking screw into the innermost hole. *Fixer le cadre avec des vis auto-perceuses souhaité. Version avec l’élément esthétique débordant. * Créer une ouverture dans la plaque de * Créer une ouverture dans la plaque de à 1,5 cm du trou dans la plaque de plâtre. Schließen Sie den Lautsprecher elektrisch Insérez les aimants dans les trous filetés extérieurs, et plâtre aux dimensions indiquées dans les plâtre aux dimensions indiquées dans les Les vis doivent être espacées de 10 cm au Spachteln Sie je nach gewünschter Ausführung. an und befestigen Sie ihn mit den mitgelie- ajuster la hauteur par rapport à l’élément esthétique spécifications du produit et y installer le ca- spécifications du produit et y installer le maximum l’une de l’autre. ferten Schrauben am Rahmen. utilisé. Dans le trou intérieur, installer la vis de fixation. dre (version ronde). cadre (version carrée). *Blockieren Sie den Rahmen mit Modell mit vorstehender Frontabdeckung. *Stellen Sie eine Öffnung im Gipskarton mit *Stellen Sie eine Öffnung im Gipskarton mit selbstbohrenden Schrauben, die 1,5 cm Setzen Sie die Magnete in die äußeren Gewin- den in den Produktspezifikationen aufgeführ- den in den Produktspezifikationen aufgeführ- von der Bohrung im Gipskarton ausgehen. delöcher ein und regulieren Sie sie in der Höhe je ten Abmessungen her und setzen Sie den ten Abmessungen her und setzen Sie den Die Schrauben müssen ungefähr 10 cm nach verwendeter Frontabdeckung. Führen Sie eine Rahmen ein (rundes Modell). Rahmen ein (quadratisches Modell). voneinander entfernt sein. Abschlußschraube in das innerste Loch ein. 7 8 9 Cover estetica Front cover Esthétique de couverture Frontabdeckung 31AXX1 Telaio Frame Vite M3 Magnete Cadre Screw M3 Magnet Rahmen Vis M3 Aimant CC1928 Schraube M3 Magnet Versione con estetica raso. Montare il gancio di sicurezza Applicare la flangia estetica Altoparlante Inserire i magneti nei fori filettati interni, rego- e applicare l’occhiello nella vite di sostenuta dalle calamite (la foto Loudspeaker landoli in altezza in relazione all’estetica utilizzata. fissaggio della flangia altoparlante. illustra quella standard 11AXX1). Haut-parleur Nel foro più esterno inserire la vite di chiusura. Lautsprecher Mount the safety hook and put the eyelet in one Apply the front cover supported by magnets SIC216 Video Version with flush mount front cover. of the flange’s fixing screws. (the picture shows the standard cover 11AXX1). Insert the magnets into the internal threaded holes Magneti in neodimio istruzioni di montaggio and adjust their height to suit the front cover used. Monter le crochet de sécurité et appliquer Appliquer la couverture esthétique soutenue par Neodymium magnets Installation video Insert the locking screw into the outermost hole. l’œillet à une vis de fixation de la bride du les aimants (la photo montre la version 11AXX1 Aimants en néodyme Vidéo des instructions de montage haut-parleur. standard). Neodym-Magnete Video Montageanleitungen Version avec élément esthétique au ras du mur. Insérez les aimants dans les trous filetés intérieurs, et aju- Montieren Sie den Sicherheitshaken und befe- Bringen Sie den ästhetischen Flansch mit dem ster la hauteur par rapport à l’élément esthétique utilisé. Cartongesso stigen Sie die Öse in einer Abschlußschraube des Magnet an (im Foto ist das Standardmodell Dans le trou extérieur, installer la vis de fixation. Plasterboard wall Lautsprecherflansches. 11AXX1 abgebildet). Plaques de plâtre Video link Modell mit flächenbündiger Frontabdeckung. Gipskarton www.garvan.it/gac Setzen Sie die Magnete in die inneren Gewindelöcher ein und regulieren Sie sie in der Höhe je nach verwende- ter Frontabdeckung. Führen Sie eine Abschlußschraube in das äußerste Loch ein. Exploded view * Le casseforme CC1920, CR2828 e CR1980 vanno installate nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura. * Enclosures CC1920, CR2828 and CR1980 must be installed into the plasterboard panel before they are attached to the structure. * Les coffrages CC1920, CR2828 et CR1980 doivent être installés dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure. * Das Gehäuse CC1920, CR2828 und CR1980 wird in die Gipskartonplatte installiert, bevor es an die Struktur montiert wird. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY
i it en fr de ncasso per cartongesso 12,5 mm In-wall speakers for plasterboard walls 12,5 mm Per interni: coassiali, due vie, d’Appolito - Indoor speakers: two way, coax, d’Appolito Per esterno/marino - Outdoor/Marine IP66 Diffusori inclinati - Tilted speakers Subwoofer Altoparlante Loudspeaker Codice - Code (8 Ω) SIC111 SIC11S SIC118 SIC112 SIC12S SIC117 SIC216 SIC316 SIR513 SIR12M SIR22M SIR16M SIR16N SIR17N WIC125 Codice - Code (100 V) SIC11V SIC18V SIC12V SIC17V SIR12V SIR22V SIR16V Configurazione Configurazione 2 vie inclinato Configurazione Coassiale Coassiale Subwoofer 2 vie coassiale 2 vie coassiale 2 vie coassiale 2 vie coassiale 2 vie d’Appolito d’Appolito Doppio cono 2 vie 30° ruotabile a 360° d’Appolito inclinato 30° Tipo - Type stereo stereo Stereo / Mono (For AW440 amplifier 2 way coax 2 way coax 2 way coax 2 way coax 2 way D’Appolito D’Appolito Double-cone 2 way 2-way, tilted 30° D’Appolito Stereo coax Stereo coax look at page 84) configuration configuration turnable 360° configuration, tilted 30 ° Tw neodimio, Tw neodimio, Tw neodimio, Tw neodimio, Tw neodimio, Tw neodimio, Tw cupola in seta, Tw cupola in seta, Tw cupola in seta, Membrana in Tw cupola in seta, Doppio cono in Doppio cono in Tw a cupola Tw cupola in seta, Wf cellulosa Wf cellulosa Wf cellulosa Wf cellulosa Wf cellulosa Wf cellulosa Wf cellulosa Wf cellulosa Wf cellulosa cellulosa smorzata, Componenti Wf cellulosa smorzata fibra di vetro fibra di vetro Wf sosp in gomma Wf in neodimio smorzata smorzata smorzata smorzata smorzata smorzata smorzata smorzata smorzata sospensione in tela Components Silk dome Tw, Glass fiber Glass fiber Dome Tw, rubber Silk dome Tw, Neodymium Tw, Neodymium Tw, Neodymium Tw, Neodymium Tw, Neodymium Tw, Neodymium Tw, Silk dome Tw, Silk dome Tw, Silk dome Tw, Doped paper cone, doped paper Wf double-cone double-cone suspension Wf neodymium Wf doped paper Wf doped paper Wf doped paper Wf doped paper Wf doped paper Wf doped paper Wf doped paper Wf doped paper Wf doped paper Wf fabric suspension Potenza RMS - Power RMS W (8 Ω) 50 30 + 30 50 50 30 + 30 50 75 150 300 50 50+50 / 100 75 75 150 80 + 80 Potenza RMS - Power RMS W (100 V) 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 (50,0 - 37,5 - 25,0) x 2 50,0 - 37,5 - 25,0 Potenza Massima - Max Power (W) 100 60 + 60 100 100 60 + 60 100 150 300 600 100 100+100 / 200 150 150 300 160 + 160 Risp. in freq. - Freq. resp. (Hz) 78 - 20k 78 - 20k 65 - 20k 78 - 20k 78 - 20k 65 - 20k 54 - 20k 54 - 20k 55 - 20k 85 - 20k 85 - 20k 70 - 20k 62 - 20k 74 - 20k 34 - 200 Sensibilità - Sensitivity dB (2,83V/1m) 91 85+85 / 91 91,5 91 85+85 / 91 91,5 90 93 93 88 88+88 / 94 90 90 92 94 Imp. nominale - Nom. impedance (Ω) 8 8+8 8 8 8+8 8 8 8 8 8 8+8 / 4 8 8 8 4+4 Woofer Ø (cm) 13,0 13,0 16,0 13,0 13,0 16,0 16,0 2 x 16,0 4 x 13,0 13,0 2 x 13,0 16,0 16,0 2 x 13,0 25,0 Tweeter voice coil Ø (cm) 1,4 2 x 1,4 1,4 1,4 2 x 1,4 1,4 2,5 2,5 3,0 2,0 2,5 2,5 Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm) 19,3 x 19,3 x 5,6 19,3 x 19,3 x 6,1 19,3 x 19,3 x 7,0 19,0 x 19,0 x 5,6 19,0 x 19,0 x 6,1 19,0 x 19,0 x 7,0 28,0 x 19,0 x 7,7 44,0 x 19,0 x 7,7 80,0 x 19,0 x 6,0 19,0 x 19,0 x 6,3 44,0 x 19,0 x 6,3 44,0 x 19,0 x 7,8 28,0 x 28,0 x 12,5 44,0 x 28,0 x 12,5 28,0 x 28,0 x 12,0 Peso - Weight Kg (8 Ω) 0,87 0,94 1,04 0,87 0,94 1,04 2,20 3,50 7,10 0,78 1,81 2,31 2,20 4,00 3,10 Peso - Weight Kg (100 V) 1,27 1,44 1,27 1,44 1,18 2,61 2,71 Cover estetica bianca White front cover (Standard) Su richiesta eseguiamo estetiche personalizzate Upon request we supply customized Marine paint front covers Marine paint Marine paint Codice - Code 81AXX1 81AXX1 81AXX1 11AXX1 11AXX1 11AXX1 31AXX1 41AXX1 71AXX1 11BXMF 41BXMF 41BXMF 51AXX1 61AXX1 51AXX1 Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm) 19,3 x 19,3 x 0,3 19,3 x 19,3 x 0,3 19,3 x 19,3 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 28,0 x 19,0 x 0,3 44,0 x 19,0 x 0,3 80,0 x 19,0 x 0,4 19,0 x 19,0 x 0,8 44,0 x 19,0 x 0,8 44,0 x 19,0 x 0,8 28,0 x 28,0 x 0,3 44,0 x 28,0 x 0,3 28,0 x 28,0 x 0,3 Peso - Weight (Kg) 0,17 0,17 0,17 0,19 0,19 0,19 0,25 0,50 0,90 0,18 0,45 0,45 0,47 0,73 0,47 Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Panno bianco Rifinitura - Finishes Griglia microforata bianca - White microperforated grille White fabric White fabric White fabric White fabric White fabric White fabric White fabric White fabric White fabric White fabric White fabric White fabric Telai per cartongesso Frames for plasterboard walls Codice - Code CC2020 CC2020 CC2020 CC1919 CC1919 CC1919 CC1928 CC1944 CR1980 CC1920 CR1944 CR1944 CR2828 CR2844 CC2828 Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm) 26,0 x 20,0 x 1,5 26,0 x 20,0 x 1,5 26,0 x 20,0 x 1,5 25,0 x 25,0 x 1,5* 25,0 x 25,0 x 1,5* 25,0 x 25,0 x 1,5* 34,0 x 25,0 x 1,5 50,0 x 25,0 x 1,5 86,0 x 25,0 x 10,0* 2 25,0 x 25,0 x 8,4* 2 50,0 x 25,0 x 10,0* 3 50,0 x 25,0 x 10,0* 3 34,0 x 34,0 x 16,0* 2 50,0 x 34,0 x 16,0* 3 34,0 x 34,0 x 1,5* 1 Foro montaggio AxL - Installation hole HxW (cm) 20,5 x 20,5 20,5 x 20,5 20,5 x 20,5 19,5 x 19,5* 19,5 x 19,5* 19,5 x 19,5* 28,5 x 19,5 44,5 x 19,5 80,5 x 19,5* 2 19,5 x 19,5* 2 44,5 x 19,5* 3 44,5 x 19,5* 3 28,5 x 28,5* 2 44,5 x 28,5* 3 28,5 x 28,5* 1 Peso - Weight (Kg) 0,51 0,51 0,51 0,54 0,54 0,54 0,64 0,83 3,15 1,05 1,76 1,76 2,40 3,40 0,79 Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio Acciaio + legno Inox + legno Inox + legno Inox + legno Acciaio + legno Acciaio + legno Acciaio Materiali - Materials Steel Steel Steel Steel Steel Steel Steel Steel Steel + wood Inox + wood Inox + wood Inox + wood Steel + wood Steel + wood Steel * L’installazione di questa cassaforma necessita di una profondità di inserimento di almeno 23 cm altrimenti è necessario effettuare un foro più grande rispetto a quello indicato nelle istruzioni di montaggio. * 2 Questa cassaforma va installata nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura. This enclosure must be installed at least 23 cm deep in the wall, otherwise it is necessary to make a deeper hole than the one indicated in the mounting instructions. This enclosure must be installed into the plasterboard panel before it is attached to the structure. * 1 L’installazione di questa cassaforma necessita di una profondità di inserimento di almeno 32 cm altrimenti è necessario effettuare un foro più grande rispetto a quello indicato nelle istruzioni di montaggio. * 3 Questa cassaforma si consiglia d’installarla nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura. This enclosure must be installed at least 32 cm deep in the wall, otherwise it is necessary to make a deeper hole than the one indicated in the mounting instructions. It is suggested to install this back box in the plasterboard panel before attaching it to the structure. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY
e it en fr de ncastrement en plaques de plâtre de 12,5 mm Einbau für Gipskarton 12,5 mm Pour l’intérieur: coaxiales, deux voies, Appolito - Für Innenbereiche: koaxial, 2-Wege, d’Appolito Extérieur / Nautique - Für Außen-/Marinebereiche IP66 Enceintes inclinées - Geneigte Lautsprecher Caisson de Basses Subwoofer Haut-parleur Lautsprecher Code - Code (8 Ω) SIC111 SIC11S SIC118 SIC112 SIC12S SIC117 SIC216 SIC316 SIR513 SIR12M SIR22M SIR16M SIR16N SIR17N WIC125 Code - Code (100 V) SIC11V SIC18V SIC12V SIC17V SIR12V SIR22V SIR16V Caisson de basses (pour 2 voies, incliné 30° Configuration Configuration Configuration l’amplificateur AW440, 2 voies coaxial Coaxial stéréo 2 voies coaxial 2 voies coaxial Coaxial stéréo 2 voies coaxial 2 voies Double cône Stéréo / Mono 2 voies ruotabile a 360° d’Appolito, incliné 30° Type - Typ d’Appolito d’Appolito voir à la page 84) 2-Wege koaxial Koaxial Stereo 2-Wege koaxial 2-Wege koaxial Koaxial Stereo 2-Wege koaxial 2-Wege Dual Cone Stereo / Mono 2-Wege 2-Wege 30° geneigt D‘Appolito D‘Appolito-Prinzip D’Appolito-Prinzip Subwoofer (für das Modell 360° drehbar Prinzip 30° geneigt AW440, siehe S. 84) Tw néodyme, Tw néodyme, Tw néodyme, Tw néodyme, Tw néodyme, Tw néodyme, Tw à dôme en Tw à dôme en Tw à dôme Tw à dôme en soie, Membrane en Tw à dôme en soie, Tw à dôme en soie, Wf cellulose Wf cellulose Wf cellulose Wf cellulose Wf cellulose Wf cellulose soie, Wf cellulose soie, Wf cellulose Double cône en Double cône en Wf avec susp. Wf en cellulose cellulose amortie, Wf cellulose amortie Wf en néodyme Composants amortie amortie amortie amortie amortie amortie amortie amortie fibres de verre fibres de verre caoutchouc amortie suspension en tissu Komponenten Tw Seidenkuppel, Tw Seidenkuppel, Tw Neodym, Wf Tw Neodym, Wf Tw Neodym, Wf Tw Neodym, Wf Tw Neodym, Wf Tw Neodym, Wf Tw Seidenkuppel, Tw Seidenkuppel, Dual Cone aus Dual Cone aus Tw Kuppelförmig Tw Seidenkuppel, Membran aus Wf beschichtete Wf aus beschichtete beschichtete beschichtete beschichtete beschichtete beschichtete Wf beschichtete Wf beschichtete Glasfaser Glasfaser Wf Hängevorrichtung Wf aus beschichteter beschichteter Zellulose, Zellulose Neodym Zellulose Zellulose Zellulose Zellulose Zellulose Zellulose Zellulose Zellulose aus Gummi Zellulose Hängevorrichtung aus Tuch Puissance RMS - Leistung RMS W (8 Ω) 50 30 + 30 50 50 30 + 30 50 75 150 300 50 50+50 / 100 75 75 150 80 + 80 Puissance RMS - Leistung RMS W (100 V) 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 (50,0 - 37,5 - 25,0) x 2 50,0 - 37,5 - 25,0 Puissance maximale - Max. Leistung (W) 100 60 + 60 100 100 60 + 60 100 150 300 600 100 100+100 / 200 150 150 300 160 + 160 Rép. en fréq. - Frequenzgang (Hz) 78 - 20k 78 - 20k 65 - 20k 78 - 20k 78 - 20k 65 - 20k 54 - 20k 54 - 20k 55 - 20k 85 - 20k 85 - 20k 70 - 20k 62 - 20k 74 - 20k 34 - 200 Sensibilité - Empfindlichkeit dB (2,83V/1m) 91 85+85 / 91 91,5 91 85+85 / 91 91,5 90 93 93 88 88+88 / 94 90 90 92 94 Imp. nominale - Nennimpedanz (Ω) 8 8+8 8 8 8+8 8 8 8 8 8 8+8 / 4 8 8 8 4+4 Woofer Ø (cm) 13,0 13,0 16,0 13,0 13,0 16,0 16,0 2 x 16,0 4 x 13,0 13,0 2 x 13,0 16,0 16,0 2 x 13,0 25,0 Tweeter voice coil Ø (cm) 1,4 2 x 1,4 1,4 1,4 2 x 1,4 1,4 2,5 2,5 3,0 2,0 2,5 2,5 Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm) 19,3 x 19,3 x 5,6 19,3 x 19,3 x 6,1 19,3 x 19,3 x 7,0 19,0 x 19,0 x 5,6 19,0 x 19,0 x 6,1 19,0 x 19,0 x 7,0 28,0 x 19,0 x 7,7 44,0 x 19,0 x 7,7 80,0 x 19,0 x 6,0 19,0 x 19,0 x 6,3 44,0 x 19,0 x 6,3 44,0 x 19,0 x 7,8 28,0 x 28,0 x 12,5 44,0 x 28,0 x 12,5 28,0 x 28,0 x 12,0 Poids - Gewicht Kg (8 Ω) 0,87 0,94 1,04 0,87 0,94 1,04 2,20 3,50 7,10 0,78 1,81 2,31 2,20 4,00 3,10 Poids - Gewicht Kg (100 V) 1,27 1,44 1,27 1,44 1,18 2,61 2,71 Couverture esthétique blanche (standard) Weiße Frontabdeckung (Standard) Des couvertures esthétiques personnalisées sont disponibles sur demande Marine paint Auf Anfrage stellen wir individuell gestaltete Frontabdeckungen her Marine paint Marine paint Code - Code 81AXX1 81AXX1 81AXX1 11AXX1 11AXX1 11AXX1 31AXX1 41AXX1 71AXX1 11BXMF 41BXMF 41BXMF 51AXX1 61AXX1 51AXX1 Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm) 19,3 x 19,3 x 0,3 19,3 x 19,3 x 0,3 19,3 x 19,3 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 28,0 x 19,0 x 0,3 44,0 x 19,0 x 0,3 80,0 x 19,0 x 0,4 19,0 x 19,0 x 0,8 44,0 x 19,0 x 0,8 44,0 x 19,0 x 0,8 28,0 x 28,0 x 0,3 44,0 x 28,0 x 0,3 28,0 x 28,0 x 0,3 Poids - Gewicht (Kg) 0,17 0,17 0,17 0,19 0,19 0,19 0,25 0,50 0,90 0,18 0,45 0,45 0,47 0,73 0,47 Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Tissu blanc Finition - Verzierungen Micro-grille blanche - Weißes fein gelochtes Gitter Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Weißes Tuch Cadres pour cloisons en plaques de plâtre Rahmen für Gipskarton Code - Code CC2020 CC2020 CC2020 CC1919 CC1919 CC1919 CC1928 CC1944 CR1980 CC1920 CR1944 CR1944 CR2828 CR2844 CC2828 Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm) 26,0 x 20,0 x 1,5 26,0 x 20,0 x 1,5 26,0 x 20,0 x 1,5 25,0 x 25,0 x 1,5* 25,0 x 25,0 x 1,5* 25,0 x 25,0 x 1,5* 34,0 x 25,0 x 1,5 50,0 x 25,0 x 1,5 86,0 x 25,0 x 10,0*2 25,0 x 25,0 x 8,4*2 50,0 x 25,0 x 10,0*3 50,0 x 25,0 x 10,0*3 34,0 x 34,0 x 16,0*2 50,0 x 34,0 x 16,0*3 34,0 x 34,0 x 1,5*1 Trou de montage HxL - Montagebohrung HxB (cm) 20,5 x 20,5 20,5 x 20,5 20,5 x 20,5 19,5 x 19,5* 19,5 x 19,5* 19,5 x 19,5* 28,5 x 19,5 44,5 x 19,5 80,5 x 19,5*2 19,5 x 19,5*2 44,5 x 19,5*3 44,5 x 19,5*3 28,5 x 28,5*2 44,5 x 28,5*3 28,5 x 28,5*1 Poids - Gewicht (Kg) 0,51 0,51 0,51 0,54 0,54 0,54 0,64 0,83 3,15 1,05 1,76 1,76 2,40 3,40 0,79 Acier Acier Acier Acier Acier Acier Acier Acier Acier + bois Acier + bois Acier + bois Acier Matériel - Materialien Acier inoxydable + bois - Edelstahl + Holz Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl Stahl + Holz Stahl + Holz Stahl + Holz Stahl * L’installation de ce coffrage nécessite une profondeur d’insertion d’au moins 23 cm. Au cas où cela ne serait pas possible, il faudra effectuer un trou plus grand que celui indiqué dans les instructions de montage. * 2 Ce coffrage doit être installé dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure. Für die Installation dieses Gehäuses wird eine Tiefe von mindestens 23 cm benötigt, sonst muss ein größeres Loch als in den Montageanleitungen angegeben gemacht werden. Dieses Gehäuse muss in einer Gipskartonplatte installiert werden, bevor es an die Struktur montiert wird. * 1 L’installation de ce coffrage nécessite une profondeur d’insertion d’au moins 32 cm. Au cas où cela ne serait pas possible, il faudra effectuer un trou plus grand que celui indiqué dans les instructions de montage. * 3 Il est conseillé d’installer ce coffrage dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure. Für die Installation dieses Gehäuses wird eine Tiefe von mindestens 32 cm benötigt, sonst muss ein größeres Loch als in den Montageanleitungen angegeben gemacht werden. Am besten könnten Sie das Gehäuse in einer Gipskartonplatte installieren, bevor es an die Struktur montiert wird. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY
it en fr de C onfiguratore estetiche Covers configurator Start Scegli il colore della griglia. Choose colour of the grille. CAT. Scegli il colore del panno fonotrasparente. Pick colour of the acoustically transparent fabric. CAT. Scegli il colore della griglia. Choose colour of the grille. CAT. *Scegli tra l’opzione a filo con angoli *Choose between flush mount front Parti da qui e segui le frecce. Componi vivi, a sbordo con angoli vivi e a covers with sharp corners, overlapping il codice dell’estetica abbinando let- sbordo con angoli arrotondati. front covers with sharp corners and RAL 9016 ***Tratt. aggrappante bianco A H Bianco ghiaccio - Ice white A _____E tere e numeri indicati sotto le diverse Con “a filo” si intende l’estetica overlapping front covers with rounded Bianco opaco - Matt white _____F _____1 White clinging primer opzioni. Le estetiche di seguito illustra- perfettamente allineata alla corners. By “ flush mount ” we mean front RAL 9016 te sono compatibili con le serie incas- **Laccato RAL B parete o cabinet. covers that are perfectly aligned with _____C L Bianco caldo - Hot white _____2 D Bianco lucido - Gloss white _____B so cartongesso, incasso muro, diffusori Custom RAL colours the wall/cabinet surface. piatti e da scaffale. L’ultima lettera che **Abbinare al codice finale dell’este- RAL 9016 B troverai nel percorso (colonna CAT. ) Nero - Black _____3 D Bianco opaco - Matt white _____F tica il codice RAL del colore scelto. **Make sure to indicate the RAL code è il riferimento alla tabella dei prezzi. Il presente catalogo NON contiene of your chosen colour beside the RAL 9005 B la tabella colori RAL. Vi preghiamo di final front cover code. The present Beige - Beige _____4 D Nero lucido - Gloss black _____N Start here and follow the arrows. Bu- fare riferimento a una cartella colore catalogue does NOT feature the RAL ild the order code of your front cover RAL originale. colour chart. RAL 9005 B by combining the letters and numbers Magenta - Magenta _____5 D Nero opaco - Matt black _____H Please refer to an indicated under the options you cho- *** Il trattamento aggrappante è un original RAL colour card. ose. The front covers shown below are fissativo di colore bianco opaco che Rosso - Red D Effetto corten - Corten effect _____Z M _____6 compatible with the in-wall series, on- permette la successiva verniciatura. *** The fixative coating is an matt white wall series and bookshelf series. The treatment allowing for later painting of Scegli la rifinitura della cornice. B Choose frame finish. Verde - Green D Acciaio satinato - Satin steel _____S last letter you will find in the path ( the surface. _____7 CAT. column) represents the reference **Laccato RAL to the pricing table. ***Tratt. aggrappante bianco Blu - Blue _____8 D Custom RAL colours _____C C White clinging primer ____E_ RAL 9016 Bianco lucido - Gloss white ____B_ Seleziona l’estetica in base alle RAL 9016 *Scegli la tipologia dell’estetica. Scegli la tipologia di finitura. ____F_ dimensioni dell’altoparlante. Bianco opaco - Matt white *Choose front cover type. Choose finish type. Scegli il colore del panno fonotrasparente. Scegli il colore del panno fonotrasparente. Pick the front cover based on the loudspeaker dimensions. CAT. CAT. RAL 9005 Pick colour of the acoustically transparent fabric. Pick colour of the acoustically transparent fabric. Nero lucido - Gloss black ____N_ Ø 19,3 (cm) Griglia metallica microforata per esterni. Microperforated metal grille for outdoor. RAL 9005 Bianco ghiaccio - Ice white F Bianco ghiaccio - Ice white E ____H_ _____1 _____1 Nero opaco - Matt black A filo con angoli vivi Bianco caldo - Hot white _____2 F Bianco caldo - Hot white _____2 E 8_____ Effetto corten - Corten effect ____Z_ Flush mount front covers Nero - Black F Nero - Black E 19 x 19 (cm) _____3 _____3 with sharp corners Acciaio satinato - Satin steel ____S_ __BXM_ Beige - Beige _____4 F Beige - Beige _____4 E _1____ Acciaio lucido - Polished steel ____L_ 1_____ Griglia metallica microforata per interni. Magenta - Magenta _____5 F Magenta - Magenta _____5 E Microperforated metal grille for indoor. **Laccato RAL 19 x 28 (cm) Custom RAL colours ____C_ Rosso - Red _____6 F Rosso - Red _____6 E A sbordo con angoli vivi Verde - Green _____7 F Verde - Green _____7 E 3_____ (+2 cm per dimensione. Non per bookshelf e Blu - Blue _____8 F Blu - Blue _____8 E 19 x 44 (cm) diffusori circolari) __BXX_ Overlapping front covers Panno che ricopre l’intera superficie dell’estetica. with sharp corners (+2 cm size increase for Acoustically transparent fabric covering the whole surface of the front cover. each dimension. Not for Scegli la rifinitura della cornice. Scegli il colore del panno fonotrasparente. Scegli il colore della griglia. 4_____ bookshelf and rounded CAT. CAT. Choose frame finish. Pick colour of the acoustically transparent fabric. Choose colour of the grille. speakers) 19 x 80 (cm) _2____ ***Tratt. aggrappante bianco Bianco ghiaccio - Ice white G ***Tratt. aggrappante bianco E ____E_ _____1 _____E White clinging primer White clinging primer __AXX_ RAL 9016 Bianco caldo - Hot white _____2 G Bianco lucido - Gloss white ____B_ RAL 9016 F Bianco lucido - Gloss white _____B Cornice a vista con panno dietro. RAL 9016 Nero - Black _____3 G Fabric behind visible frame. Bianco opaco - Matt white ____F_ RAL 9016 F A sbordo con _____F Beige - Beige _____4 G Bianco opaco - Matt white 7_____ angoli arrotondati RAL 9005 (+2 cm per dimensione. Nero lucido - Gloss black ____N_ Magenta - Magenta G RAL 9005 F 28 x 28 (cm) Non per bookshelf e _____5 _____N Nero lucido - Gloss black diffusori circolari) RAL 9005 Nero opaco - Matt black ____H_ Rosso - Red _____6 G RAL 9005 F Overlapping front covers __CX__ Nero opaco - Matt black _____H with rounded corners Effetto corten - Corten effect ____Z_ Verde - Green _____7 G 5_____ (+2 cm size increase for Cornice a vista con griglia metallica dietro. each dimension. Not for Metal grille behind visible frame. Effetto corten - Corten effect _____Z M Acciaio satinato - Satin steel ____S_ Blu - Blue _____8 G 28 x 44 (cm) bookshelf and rounded speakers) Acciaio lucido - Polished steel Acciaio satinato - Satin steel _____S F ____L_ _3____ **Laccato RAL **Laccato RAL ____C_ _____C G 6_____ Custom RAL colours Custom RAL colours __DX__ MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY
it en fr de C onfiguration des couvertures esthétiques Konfigurator Frontabdeckungen Start Choisissez la couleur de la grille. Gitterfarbe auswählen. CAT. Choisissez la couleur du tissu acoustique. Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches. CAT. Choisissez la couleur de la grille. Gitterfarbe auswählen. CAT. *Choisissez parmi l’option à arêtes *Zwischen der Option flächenbündig, Commencez par ici et suivez les flèches. vives, avec débordement à arêtes vorstehend mit scharfen Ecken und Composez le code de l’élément esthéti- vives et avec débordement à vorstehend mit abgerundenen Ecken RAL 9016 ***Revêtement fixateur blanc A H Blanc glace - Eisgrau A _____E que en combinant les chiffres et les lettres Blanc mat - Weiß mat _____F _____1 Anhaft. Beh. weiß arêtes arrondies. On entend par wählen. Mit “flächenbündig” ist indiqués sous les différentes options. Les « ras du mur » l’élément esthétique gemeint, dass die Frontabdeckung RAL 9016 B éléments esthétiques montrés ci-dessous de l’enceinte parfaitement aligné perfekt mit der Wand oder dem **Laquage RAL - RAL lackiert _____C L Blanc crème - Warmweiß _____2 D Blanc brillant - Weiß glänzend _____B sont compatibles avec les séries d’encein- au mur ou au coffret. Gehäuse bündig ist. tes encastrables en cloison sèche ou en mur RAL 9016 B de brique, et avec les enceintes plates et Noir - Schwarz _____3 D Blanc mat - Weiß matt _____F **Combiner au code de l’élément **Den Endcode der Frontabdeckung d’étagère. La dernière lettre à repérer (co- esthétique le code RAL de la mit dem RAL-Code der gewählten RAL 9005 B lonne CAT.) est la référence à la table de prix. couleur choisie. Ce catalogue ne Farbe kombinieren. Dieser Katalog Beige - Beige _____4 D Noir brillant - Schwarz glänzend _____N contient pas le nuancier RAL. Veu- enthält KEINE RAL-Farbtabelle. Wir Starten Sie hier und folgen Sie den Pfeilen. illez vous référer aux nuanciers RAL bitten Sie auf eine Original-RAL-Karte RAL 9005 B Magenta - Magenta _____5 D _____H Setzen Sie den Code der Frontabdeckung originaux pour une reproduction Bezug zu nehmen. Noir mat - Schwarz matt zusammen, indem Sie die Zahlen und Bu- exacte des couleurs. Rouge - Rot _____6 D Effet Corten - Corten-Effekt M chstaben unter den verschiedenen Optionen ***Die anhaftende Oberflächenbe- _____Z kombinieren. Die nachfolgend abgebildeten ***Le revêtement est un fixateur de handlung ist ein matt weißes Fixier- Frontabdeckungen sind mit den Gipskarton-, couleur blanche mate qui permet material, das einen Anstrich möglich Choisissez la finition du cadre. Vert - Grün D B _____7 Acier brossé - Stahl satiniert _____S Wandeinbauserien sowie mit den Flach- und Wählen Sie die Verzierung des Rahmens. de peindre l’enceinte. macht. Regal-Lautsprecherserien kompatibel. Der letzte Buchstabe in der Strecke (Spalte CAT.) Bleu - Blau _____8 D **Laquage RAL - RAL-lackiert C ***Revêtement fixateur blanc _____C ist die Bezugnahme auf die Preistabelle. Anhaft. Beh. weiß ____E_ RAL 9016 Blanc brillant - Weiß glänzend ____B_ Sélectionnez l’esthétique selon la taille de l’enceinte. RAL 9016 *Choisissez le type de l’élément esthétique. Choisissez le type de finition. ____F_ Wählen Sie die Frontabdeckung gemäß der Blanc mat - Weiß matt *Wählen Sie den Typ der Frontabdeckung. Wählen Sie den Verzierungstyp. Choisissez la couleur du tissu acoustique. Choisissez la couleur du tissu acoustique. Abmessungen des Lautsprechers. CAT. CAT. RAL 9005 Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches. Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches. Noir brillant - Schwarz glänzend ____N_ Ø 19,3 (cm) Micro-grille métallique pour extérieur. Fein gelochtes Metallgitter für Außenbereiche. RAL 9005 Blanc glace - Eisgrau F Blanc glace - Eisgrau _____1 E ____H_ _____1 Noir mat - Schwarz matt Au ras du mur Blanc crème - Warmweiß F Blanc crème - Warmweiß E Effet Corten - Corten-Effekt _____2 _____2 8_____ à arêtes vives ____Z_ 19 x 19 (cm) Flächenbündig Noir - Schwarz _____3 F Noir - Schwarz _____3 E mit scharfen Ecken Acier brossé - Stahl satiniert ____S_ __BXM_ Beige - Beige _____4 F Beige - Beige _____4 E _1____ Acier vernis - Stahl glänzend ____L_ 1_____ Micro-grille métallique pour l’intérieur. Magenta - Magenta _____5 F Magenta - Magenta _____5 E Fein gelochtes Metallgitter für Innenbereiche. **Laquage RAL - RAL-lackiert ____C_ 19 x 28 (cm) Rouge - Rot F Rouge - Rot E _____6 _____6 Avec débordement, à arêtes vives (considérer un Vert - Grün _____7 F Vert - Grün _____7 E 3_____ rajout de 2 cm sur chaque dimension. Pas pour les Bleu - Blau _____8 F Bleu - Blau _____8 E 19 x 44 (cm) séries enceintes rondes et __BXX_ d’étagère) Tissu recouvrant toute la surface de Vorstehend mit l’élément esthétique. scharfen Ecken Tuch zur Abdeckung der gesamten (In diesem Fall wird die Größe der Frontabdeckung Oberfläche der Frontabdeckung. Choisissez la finition du cadre. Choisissez la couleur du tissu acoustique. Choisissez la couleur de la grille. 4_____ CAT. CAT. um 2 cm erhöht. Nicht für Wählen Sie die Verzierung des Rahmens aus. Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches. Gitterfarbe auswählen. runde Lautsprecher 19 x 80 (cm) und Regal-Lautsprecher) ***Revêtement fixateur blanc Blanc glace - Eisgrau G ***Revêtement fixateur blanc E ____E_ _____1 _____E _2____ Anhaft. Beh. weiß Anhaft. Beh. weiß __AXX_ RAL 9016 Blanc crème - Warmweiß _____2 G ____B_ RAL 9016 F Blanc brillant - Weiß glänzend _____B Blanc brillant - Weiß glänzend Cadre exposé avec tissu derrière. RAL 9016 Noir - Schwarz _____3 G Avec débordement, à Sichtbarer Rahmen mit Tuch hinten Blanc mat - Weiß matt ____F_ RAL 9016 F Blanc mat - Weiß matt _____F arêtes arrondies (considérer Beige - Beige _____4 G 7_____ un rajout de 2 cm sur RAL 9005 Noir brillant - Schwarz glänzend ____N_ RAL 9005 chaque dimension. Pas pour F 28 x 28 (cm) Magenta - Magenta _____5 G _____N les séries enceintes rondes Noir brillant - Schwarz glänzend RAL 9005 et d’étagère) ____H_ Noir mat - Schwarz matt Rouge - Rot G RAL 9005 _____6 F Vorstehend mit __CX__ Noir mat - Schwarz matt _____H abgerundeten Ecken Effet Corten - Corten-Effekt ____Z_ Vert - Grün _____7 G (In diesem Fall wird die Cadre exposé avec grille métallique derrière. 5_____ Größe der Frontabdeckung Effet Corten - Corten-Effekt M Sichtbarer Rahmen mit Metallgitter hinten. _____Z um 2 cm erhöht. Nicht für Acier brossé - Stahl satiniert ____S_ Bleu - Blau _____8 G 28 x 44 (cm) runde Lautsprecher und Regal-Lautsprecher) Acier brossé - Stahl satiniert _____S F Acier vernis - Stahl glänzend ____L_ _3____ **Laquage RAL - RAL-lackiert **Laquage RAL - RAL-lackiert _____C G ____C_ 6_____ __DX__ MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY
Vous pouvez aussi lire