Consultation publique - Public consultation Projet de règlement 596-12 modifiant règlement de zonage 596/ - Ville de Lac-Brome
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Consultation publique Public consultation Projet de règlement 596-12 modifiant règlement de zonage 596)/ Draft Bylaw 596-12 Modifying Zoning Bylaw 596 28 février 2022 / February 28, 2022
Déroulement de la consultation publique Consultation meeting agenda • Ouverture de l’assemblée – mot du maire/ opening of the meeting – a word from the Mayor • Présentation des projets de règlement 596-12 et 599-3/ Presentation of draft bylaws 596-12 and 599-3 • Processus d’adoption - prochaines étapes / Adoption process- next steps • Période de questions et commentaires / Question Period and public comments 2
Cadre réglementaire Legal framework 31 jours et plus / 31 days and more Tribunal administratif du logement 30 jours et moins / 30 days and fewer Corporation de l’industrie touristique du Québec (CITQ) Règlements municipaux 3
Gîte / Bed and Breakfast Gîte ou « couette et café » : Établissements au sens du Règlement sur les établissements touristiques (chapitre E- 14.2), où est offert de l’hébergement en chambres dans une résidence privée où l’exploitant réside et rend disponible au plus 5 chambres qui reçoivent un maximum de 15 personnes, incluant un service de petit-déjeuner servi sur place, moyennant un prix forfaitaire. » “Bed and Breakfast Establishment”: Establishments within the meaning of the Regulation respecting tourist accommodation establishments where accommodation is offered in private residences operated as accommodation establishments by their resident owners or tenants. These establishments rent a maximum of five rooms receiving a maximum of fifteen persons and the rental price includes breakfast served on the premises. 4
Location à courte durée - Situation actuelle / Short Term Rentals -Current situation Règlement de zonage 596 Classification des usages / Classification of Uses C61 Services hôteliers / Accommodation Services 5
6
7
8
9
10
« Établissement d’hébergement touristique » : Constitue, au sens du Règlement sur les établissements touristiques (chapitre E-14.2), un établissement d’hébergement touristique, tout établissement dans lequel au moins une unité d’hébergement est offerte en location contre rémunération, pour une période n’excédant pas 31 jours, à des touristes et dont la disponibilité de l’unité est rendue publique par l’utilisation de tout média. L’expression «unité d’hébergement» s’entend notamment d’une chambre, d’un lit, d’une suite, d’un appartement, d’une maison, d’un chalet, d’un prêt-à-camper ou d’un site pour camper. 11
“Tourist Accommodation Establishment”: Tourist accommodation establishment within the meaning of the Regulation respecting tourist accommodation establishments includes any establishment in which at least one accommodation unit is offered for rent in return for payment for a period not exceeding 31 days, where the availability of units in which is made public by the use of any medium. The term “accommodation unit” includes notably a room, a bed, a suite, an apartment, a house, a cottage, a ready-to-camp unit or a camp site. 12
2 Nouvelles classifications d’usages secondaires / 2 new Classifications of Secondary Use Résidences de tourisme - Résidence principale RTRP / Tourist Accommodation Establishment – Principal Residence TAE-PR Résidences de tourisme - Résidences secondaires RTRS / Tourist Accommodation Establishment – Secondary Residence TAE-SR 13
« Résidences de tourisme – Résidence principale » RTRP : Établissements au sens du Règlement sur les établissements d’hébergement touristique (chapitre E-14.2) où est offert de l’hébergement en appartements, maisons ou chalets meublés, incluant un service d’autocuisine, dans une Résidence principale. La résidence principale est une habitation (bâtiment utilisé à un usage résidentiel) et est définie comme étant : L’immeuble où le propriétaire demeure de façon habituelle et est l’immeuble où le propriétaire centralise ses activités familiales et sociales et est l’adresse qui correspond à celle que le propriétaire indique aux ministères et organismes du gouvernement du Québec» 14
« Tourist Accommodation Establishment – Principal Residence » TAE-PR Establishments within the meaning of the Regulation respecting tourist accommodation establishments where accommodation is offered in apartments, houses or furnished chalets, including self-service kitchen facilities, in a Principal Residence. The Principal Residence is a Dwelling (a building used for residential purposes) and is defined as being: The immovable where the owner lives on a regular basis And The immovable is the central location for your family and social activities And Is the address that corresponds to that provided by the owner to Québec government departments and agencies. 15
« Résidences de tourisme – Résidence principale » RTRP/ Tourist Accommodation Establishment – Principal Residence CONDITIONS: 1) Obtention de la CITQ d’une Attestation de résidence principale / Obtain a Certificate for a Principal Residence from the CITQ 2) Location maximale 182 jours par année / Maximum rentals 182 days per year 3) Respecter tous les règlements de la Ville, notamment pour le bruit et la nuisance / Respect all town bylaws, in particular for noise and nuisance Pas besoin d’un permis de la Ville / No permit required from the town 16
Résidences de tourisme - Résidences secondaires RTRS / Tourist Accommodation Establishment – Secondary Residence La résidence secondaire est une habitation (bâtiment utilisé à un usage résidentiel) autre que comme résidence principale / The Secondary Residence is a Dwelling (a building used for residential purposes) other than a Principal Residence. PAS la résidence principale du propriétaire (Exemple: chalet) / NOT the Principal Residence (Example: Cottage) Le propriétaire habite la résidence une partie du temps / Owner inhabits the residence part of the time 17
Résidences de tourisme - Résidences secondaires RTRS / Tourist Accommodation Establishment – Secondary Residence CONDITIONS: Obtention de la CITQ d’une Attestation de Classification / Obtain a Certificate of Classification from the CITQ Obtention d’un permis (Certificat d’occupation) de la Ville / Obtain a Certificate of Occupancy from the town Location maximale 182 jours par année Maximum of 182 days per year Une seule RTRS par personne / Only one TAE-SR per owner Maison unifamiliale seulement Single family home only 18
Résidences de tourisme - Résidences secondaires RTRS Tourist Accommodation Establishment – Secondary Residence CONDITIONS: Propriétaire est une personne physique (un être humain) (pas une Inc.). Locataire d’une RTRS n’a pas le droit de faire l’usage location à courte durée / Owner must be a human (not an Inc.). Renter of a TAE-SR cannot do short term rentals Une réservation par jour pour un seul groupe / Single reservation per day to a single group Normes minimales pour / Minimal standards for: Conformité de l’installation septique / Conformity of septic system Nombre de cases de stationnement / Number of parking spots: 1 case par chambre à coucher / 1 parking spot per bedroom Nombre maximal de chambres à coucher et nombres de personnes: 3 Chambres à coucher (6 adultes plus enfants) / Maximum number of bedrooms and total number of people: 3 bedrooms ( 6 adults plus children) Respecter tout règlement de la Ville, notamment pour le bruit et la nuisance / 19 Respect all town bylaws, notably for noise and nuisance
Résidences de tourisme - Résidences secondaires RTRS / Tourist Accommodation Establishment – Secondary Residence CONDITIONS: Dimension minimale du terrain pour l’usage : 1500 mètres carrés Minimum lot size : 1500 square metres Distance minimale entre la maison et la maison du voisin : 20 mètres Minimum distance between house and neighbouring house: 20 metres 20
Projet de règlement 599-3 Certificat et permis Draft Bylaw 599-3 Certificates and Permits CERTIFICAT D’OCCUPATION / CERTIFICATE OF OCCUPANCY 500$ par année / per year Renouvelable chaque année / Renewable each year Code de conduite / Code of Conduct 21
Taxation pour Résidence de tourisme –Résidence secondaire / Taxation -Tourist accommodation establishment – Secondary Residence Le propriétaire qui demande un Certificat d’occupation a l’intention de faire un usage secondaire à but lucratif / Owner asking for a Certificate of Occupancy intends to exercice a secondary use for profit 22
Simulation de taxation / Simulation of taxation Valeur de l'immeuble / Value of immovable $ 250 000 $ 500 000 $ 750 000 Portion (60%) résidentielle / Residential $ 833 $ 1 665 $ 2 498 (taux / rate 0,555 $) Portion (40%) non résidentiel / non-residential $ 1 490 $ 2 980 $ 4 470 (taux / rate 1,49 $) TOTAL $ 2 323 $ 4 645 $ 6 968 Taxe foncière / Property tax DIFFÉRENCE / DIFFERENCE $ 935 $ 1 870 $ 2 805 TOTAL Taxe foncière si usage résidentielle $ 1 388 $ 2 775 $ 4 163 seulement / Property tax if residential use only
APPLICATION DES RÈGLEMENTS / ENFORCEMENT OF BYLAWS VILLE: REVOCATION DU CERTIFICAT D’OCCUPATION APRÈS 3 AVIS ÉCRITS DE NON-CONFORMITÉ / REVOKE CERTIFICATE OF OCCUPANCY AFTER 3 WRITTEN WARNINGS OF NON-CONFORMITY Certificat d’occupation est un contrat avec la Ville / A contract with the town CITQ: Loi sur l’hébergement touristique (entrée en vigueur le 7 octobre 2021) Augmente le pouvoir habilitant la ministre du Tourisme à suspendre ou à annuler une attestation CITQ à la demande d’une municipalité. Celui-ci devra considérer les infractions à tout règlement municipal en matière de nuisance, de salubrité ou de sécurité / Increases power of Minister of Tourism to suspend or cancel a CITQ Certificate at the request of the municipality. 24
APPLICATION DES RÈGLEMENTS / ENFORCEMENT OF BYLAWS Une gradation des sanctions est prévue. Si la demande de la municipalité est fondée, la ministre du Tourisme pourra / A scale of possible sanctions. If the request from the municiplaity is founded, the Minister ofTourism can: • Suspendre l’attestation d’un titulaire pour une période de 2 mois dans le cas d’une première demande ou de 6 mois lorsqu’il s’agit d’une récidive / Suspend the Certificate for a period of 2 months or for 6 months for a subsequent offence; • Annuler l’attestation lorsque son titulaire a déjà été visé par deux suspensions / Cancel the Certificate after 2 suspensions; • Dans les 3 années qui suivent une annulation, la ministre du Tourisme pourra également refuser de délivrer une nouvelle attestation si le demandeur est le titulaire d’une attestation annulée / Refusal to issue a new Certificate in the 3 years after a cancellation; 25
ATTESTATIONS DE LA CITQ – LA SITUATION À LAC-BROME / CERTIFICATES OF CLASSIFICATION FOR THE CITQ – THE SITUATION IN BROME LAKE 44 attestations actives / Active Certificates Classe C61 (services hôteliers): 8 Résidences principales / Principal Residences: 13 Résidences secondaires – rencontre les conditions prévues dans les règlements / Secondary Residences – Meet bylaw requirements: 6 26
ATTESTATIONS DE LA CITQ – LA SITUATION À LAC-BROME / CERTIFICATES OF CLASSIFICATION FOR THE CITQ – THE SITUATION IN BROME LAKE Attestations CITQ qui ne rencontrent pas au moins une des 3 conditions du règlement 596-12/ Certificate holders who do not meet one of 3 conditions of Bylaw 596-12: 17 1) Superficie de lot minimale: 1 500 mètres carrés / Minimum lot size: 1 500 square metres 2) Distance minimale de 20 mètres / Minimum distance of 20 metres 3) Propriétaire est une personne morale (Inc.) / Owner is an incorporated entity Exception: droit de poursuivre les activités de location à courte durée aussi longtemps que l’attestation CITQ est valide / Right to continue short term rental for as long as CITQ Certificate is active Doivent demander un Certificat d’occupation et se conformer à toute autre condition / Must apply for Certificate of Occupancy from The Town and meet all other conditions. 27
Processus d’adoption - prochaines étapes Adoption process- next steps Au plus tard le 8e jour 28
Processus d’adoption - prochaines étapes Adoption process- next steps No later than 8 days following the notice 29
Processus d’adoption - prochaines étapes Adoption process- next steps 30
Processus d’adoption - prochaines étapes Adoption process- next steps 31
Période de questions et commentaires Comments and question period Période de questions Question period Fin de la présentation Merci! End of presentation Thank you! 32
Vous pouvez aussi lire