"Cortez the Killer". Par Neil Young.
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
“Cortez the Killer”. Par Neil Young. Hernan Cortes, avant de devenir un personnage de chanson, est resté dans l’Histoire comme le conquérant, le « conquistador », de l’Empire Aztèque pour le compte de Charles Quint, Roi de Castille. Fils d’un militaire noble mais pauvre de Castille, le jeune Hernan Cortes, après des études agitées décide de s’embarquer pour le nouveau monde, fraîchement « découvert » lors des expéditions de Christophe Colomb. En 1504, il s’embarque pour l’île d’Hispaniola (St Domingue) où il se constitue un domaine exploité par des esclaves indiens. Après avoir participé à la conquête de Cuba, et attiré par les rumeurs sur les riches ressources en or du continent, Cortes s’embarque en 1518 pour le continent avec 518 soldats, une vingtaine de canons et 32 chevaux. Sur terre, Cortes va jouer des dissensions entre les différents peules dont certains vouent une haine féroce aux Aztèques. Il tirera aussi profit de sa liaison avec une indienne cultivée, Malintzin (La Malinche), qui lui servira d’interprète, de conseillère et d’amante. Les premiers contacts avec l’empire Aztèque débouchent rapidement sur un conflit ouvert. En 1521, Cortes prend Tenochtitlan au cours d’un siège meurtrier. Il s’installe alors en maître au nom du Roi de Castille, non sans avoir au passage utilisé la torture pour découvrir les caches du trésor des Aztèques. Hernan Cortes
Tenochtitlan, la capitale de l’Empire Aztèque, érigée au centre d’un lac, où Cortes est invité par Moctezuma avant de s’en emparer par la force. Personnage donc peu sympathique, acteur de cette conquête qui entraînera le déclin et la disparition des riches civilisations précolombiennes. Pour autant, la vision des indiens que véhiculent les paroles de la chanson, mérite quelques précisions. Si Cortes est avant tout guidé par l’avidité et la soif de l’or, ne reculant devant aucun moyen pour parvenir à ses fins, le monde qu’il découvre n’est pas tout à fait celui de la chanson. Convaincus de la fin imminente du monde, les indiens mènent des guerres incessantes dont l’objectif n’est pas de tuer les guerriers ennemis mais de s’en emparer vivants (par les cheveux) afin de les sacrifier : le coeur arraché est offert au soleil, alors que le corps est consommé par les familles des guerriers vainqueurs. Le but étant de capturer l’énergie vitale afin d’assurer la pérennité du monde. L’empire Aztèque était passé maître dans l’organisation de gigantesques fêtes au cours desquelles plusieurs milliers de prisonniers pouvaient être sacrifiés. De quoi horrifier Cortes et ses compagnons.
Les missionnaires, tout à leur œuvre de convertir les indiens au christianisme, ne manqueront pas de transférer le symbole des sacrifices sur l’image de Jésus en croix. Cet aspect est développé dans le fil de Mel Gibson, sorti en 2006, « Apocalypto » et qui a pour cadre la civilisation Maya. On trouvera sur les sacrifices humains un dossier très bien documenté dans la revue l’Histoire » N° 290. Septembre 2004. Il n’en reste pas moins que la colonisation des Amériques par les européens est un véritable cataclysme pour les peuples amérindiens, décimés par la violence, les maladies importées d’Europe et contre lesquelles ils n’étaient pas immunisés (rougeole, variole, syphilis…), la mise en esclavage pour exploiter les mines et les plantations. La population amérindienne, estimée entre 10 et 100 millions à l’arrivée des occidentaux, tombe à 4.5 millions un siècle plus tard. Une violence telle qu’elle finit par émouvoir certains européens, particulièrement des hommes d’églises.. Lors de la controverse de Valladolid, organisée par le Pape en 1550, le dominicain Bartolomé de Las Casas, opposé au théologien Juan Ginès de Sepulveda, prend la défense des indiens et finit par obtenir de l’Eglise des mesures de protections. Qu’à cela ne tienne, on ira désormais chercher les esclaves en Afrique pour exploiter les plantations. Donc Cortes est bien un « Killer » Paroles "Cortez the killer" Neil Young (1975). Traduction Mme Cuartiella. He came dancing across the water Il arriva / est arrivé (en) traversant l'océan en dansant With his galleons and guns Avec ses galions et ses canons Looking for the new world Cherchant le nouveau monde / A la recherche du nouveau monde In that palace in the sun. Dans ce palais au soleil. On the shore lay Montezuma Sur le rivage était allongé Montezuma With his coca leaves and pearls Avec ses feuilles de coca et ses perles In his halls he often wondered Dans ses halls / salles il réfléchissait souvent With the secrets of the worlds. Aux secrets des mondes. And his subjects gathered round him Et ses sujets se rassemblèrent / se sont rassemblés Like the leaves around a tree
Comme les feuilles autour d'un arbre In their clothes of many colors Dans leurs vêtements multicolores For the angry gods to see. Pour que les dieux en colère les voient And the women all were beautiful Et les femmes étaient toutes belles And the men stood straight and strong Les hommes se dressèrent / se sont dressés / se dressaient et déployèrent / ont déployé leur force They offered life in sacrifice Ils offrirent / ont offert la / leur vie en sacrifice So that others could go on. Pour que d’autres puissent continuer. Hate was just a legend La haine n'était qu'une légende And war was never known Et la guerre était inconnue The people worked together Les gens travaillèrent / ont travaillé / travaillaient ensemble / Le peuple travailla / a travaillé / travaillait ensemble And they lifted many stones. Et ils soulevèrent / ont soulevé de nombreux rochers. / Et il souleva / Et il a soulevé de nombreux rochers They carried them to the flatlands Ils les transportèrent / ils les ont transporté jusqu'aux plaines And they died along the way Et ils moururent / Et ils sont morts en chemin But they built up with their bare hands Mais ils édifièrent / ont édifié de leurs mains nues What we still can’t do today. Ce que nous sommes encore incapables d'édifier aujourd’hui / de nos jours / à ce jour. / Ce que nous ne pouvons encore édifier aujourd’hui / de nos jours / à ce jour. And I know she's living there Et je sais qu'elle habite / vit là And she loves me to this day Et qu'elle m'aime jusqu'à ce jour I still can't remember when Je n'arrive toujours pas à me souvenir quand Or how I lost my way. Ou comment je me suis perdu / égaré. He came dancing across the water Il arriva / est arrivé (en) traversant l'océan en dansant Cortez, Cortez
Cortez, Cortez What a killer. Quel assassin. Ecoute sur : Version Neil Young and Crazy Horse. http://www.youtube.com/watch?v=4gfjoAyqfLs Version Dave Matthews band and Warren Haynes : http://www.youtube.com/watch?v=00WWmtWh-Mk&feature=related Version Joe Satriani et Grace Potter : http://www.youtube.com/watch?v=paeNnR33i5Q
Vous pouvez aussi lire