CREDIT SUISSE CUP Modalités du tournoi cantonal de qualifications - Stade d'Octodure - Martigny - 16 et 23 mai 2018 - SPVal

La page est créée Jean-Michel Laporte
 
CONTINUER À LIRE
CREDIT SUISSE CUP Modalités du tournoi cantonal de qualifications - Stade d'Octodure - Martigny - 16 et 23 mai 2018 - SPVal
CREDIT SUISSE CUP
               Stade d’Octodure – Martigny – 16 et 23 mai 2018
                        Tournois de Qualifications Valaisans
                              pour les 6H, 7H et 8H

                  Modalités du tournoi
                       cantonal
                   de qualifications

                                                                 / 10

main partner                technical partner
1. Préambule
               Dans ce document, vous trouverez les différentes informations concernant les horaires et
               les modalités de qualifications pour les différentes catégories. Les différentes prescriptions
               relatives aux lois du jeu ou à l’organisation générale du tournoi se trouvent dans le règle-
               ment que vous avez reçu en même temps que l’invitation à l’inscription.
               Nous soulignons aussi le fait que nous avons tenté de privilégier le temps de jeu
               pour les enfants : les matchs dureront 12 minutes. Les équipes de 6H en joueront au
               minimum 4 ; les 7H en joueront au minimum 5 ; les 8H joueront minimum 4 parties.
               Nous avons essayé d’éviter que deux équipes jouent deux matchs successifs. Il était
               trop difficile (voire peut-être impossible) d’éviter que deux équipes de la même classe
               jouent au même moment, nous en sommes désolés.
               Enfin, nous rappelons qu’en cas d’égalité dans un groupe, la différence de buts sera déter-
               minante. Nous insistons pour que ces journées se passent sous le signe du fairplay
               et du plaisir. Le jury se réserve le droit de retirer une équipe en cas de non-respect de
               la charte.

                  2. The GoalKeeper
               Le 16 mai, le show sera garanti par un robot pas comme les autres. En effet, pour assurer
               le spectacle pendant que les enfants ne jouent pas, l’ASF présente son robot gardien de
               but. L’objectif est simple : il faut essayer de marquer un pénalty à cet androïde. La difficulté
               peut être réglée en fonction du niveau des enfants qui tirent. On vous garantit qu’il est très
               difficile de faire trembler les filets.
               Des photos et des vidéos pourraient être prises à ce moment par les responsables de
               l’ASF. Elles pourraient être utilisées par l’Association Suisse de Football. Si cela pose pro-
               blème pour certains de vos élèves, nous vous prions d’en discuter directement avec les
               personnes qui s’occuperont de cette animation.

                  3. Annulation du tournoi en cas de mauvais temps
               Si vous avez des doutes quant à la météo et au maintien du tournoi, vous pouvez appeler
               le matin même dès 6h00 le 1600 (Rubrique école ou rubrique sports). Nous rappelons
               qu’en cas d’annulation du tournoi, aucune nouvelle date ne sera proposée. Un tirage au sort
               aura lieu pour désigner les classes qualifiées pour les finales suisses à Bâle.

                  4. Documents à apporter le jour du tournoi
               Comme stipulé dans le règlement, le jour du tournoi, il est nécessaire de se présenter le
               plus rapidement possible avec différents documents :
                  • Charte signée par les élèves, le titulaire et éventuellement le responsable de l’équipe
                  • Liste de classe officielle (plusieurs listes de classe pour les équipes qui se sont re-
                      groupées).

               Nous vous rappelons qu’il est nécessaire de prendre un ballon pour l’échauffement, ainsi
               qu’un équipement uni pour l’équipe. Des chasubles seront à disposition si les équipes ont
               les mêmes couleurs.

                                                                                                              / 10

main partner                         technical partner
5. Horaire et Durée des matchs
               Afin que les enfants puissent profiter au maximum de ces journées, nous avons prévu que
               chaque équipe joue au minimum 45 minutes sur toute la journée. Afin de ne pas terminer
               trop tard, nous commencerons les tournois à 8h30 (même 8h16 pour les 8H garçons). Les
               tournois se termineront au plus tard à 16h30. Nous laissons chaque équipe s’organiser pour
               prendre le repas en fonction de son horaire. Une petite séance de remise des prix sera or-
               ganisée pour les équipes qui se sont hissées en demi-finales au moins.

               Les matchs dureront 12 minutes. Il y aura ensuite 2 minutes de battement afin que les
               équipes suivantes se préparent.

                  6. Parking
               Pour les voitures des accompagnants, un parking est prévu dans le pré devant les caves
               Orsat. Nous vous prions d’utiliser celui-ci étant donné que le parking devant la COOP Brico-
               Loisirs est limité à une heure (et que la police n’hésitera pas). Pour les cars, le grillage à
               côté du parking de la COOP Brico-Loisirs sera ouvert dès le matin si votre chauffeur laisse
               le car toute la journée.

                                                                                                           / 10

main partner                         technical partner
7. 6H-United
               L’équipe qui remportera le tournoi dans cette catégorie sera qualifiée dans la catégorie 6H-
               United à Bâle pour la finale nationale le 13 juin. L’équipe finaliste sera aussi qualifiée à
               Bâle le 13 juin ; les garçons dans la catégorie 6H garçons et les filles dans la catégo-
               rie 6H filles.
               Nous rappelons que dans cette catégorie, les équipes jouent 2 matchs à la suite. Le pre-
               mier est une rencontre entre filles, le deuxième entre garçons. L’addition des scores
               des deux matchs donnera le score final de la rencontre.
               Le modus de ce tournoi est le suivant :
                   • Les équipes sont réparties en deux groupes
                   • Chaque équipe joue contre les autres équipes de son groupe.
                   • Un classement est établi à la fin de ce championnat. Les deux premières équipes
                      sont qualifiées pour les demi-finales.
                   • Des finales sont organisées pour établir un classement final.
                          o Demi-Finale : Le 1er du groupe A affronte le 2e du groupe B et le 1er du groupe
                              B affronte le 2e du groupe A.
                          o Finale : 1er – 2e place : les vainqueurs des demi-finales s’affrontent.
               L’horaire se trouve en annexe. Nous vous prions de bien vouloir le respecter et de vous
               trouver aux abords des terrains quelques minutes avant le début des matchs. (Attention !
               Soyez attentifs aux terrains sur lesquels vous jouez !)

                                                                                                         / 10

main partner                        technical partner
8. 7H Filles et 7H Garçons
               Cette catégorie se compose de quatre groupes.
               Le modus du tournoi est le suivant :
                  • Chaque équipe affronte les autres équipes de son groupe
                  • À l’issue de ces matchs de qualification, un classement est établi.
                  • Des finales sont organisées pour définir l’équipe vainqueur de cette catégorie.
                         o Les deux premières équipes de chaque groupe sont qualifiées pour les quarts
                             de finale dans la configuration présentée dans le tableau ci-dessous
                         o Demi-finales – finales : selon l’avancée dans le tableau ci-dessous. Les
                             mêmes principes que les quarts de finale sont appliqués (élimination directe et
                             tirs au but).
                  • Seule l’équipe gagnante de chaque catégorie est qualifiée pour le tournoi na-
                      tional à Bâle, le 13 juin.
                  • L’horaire se trouve en annexe. Nous vous prions de bien vouloir le respecter et de
                      vous trouver aux abords des terrains quelques minutes avant le début des matchs.
                      (Attention ! Soyez attentifs aux terrains sur lesquels vous jouez !)
                       1er G1 –                                                          1er G2 –
                       2e G2                                                             2e G1
                                   Demi-Finale          FINALE            Demi-Finale
                       1er G3 –                                                          1er G4 -
                       2e G4                                                             2e G3

                                                                                                          / 10

main partner                        technical partner
9. 8H Filles
               Cette catégorie se compose de quatre groupes.
               Le modus du tournoi est le suivant :
                  • Chaque équipe affronte les autres équipes de son groupe
                  • À l’issue de ces matchs de qualification, un classement est établi.
                  • Des finales sont organisées pour définir l’équipe vainqueur de cette catégorie.
                         o Les deux premières équipes de chaque groupe sont qualifiées pour les quarts
                             de finale dans la configuration présentée dans le tableau ci-dessous
                         o Demi-finales – finales : selon l’avancée dans le tableau ci-dessous. Les
                             mêmes principes que les quarts de finale sont appliqués (élimination directe et
                             tirs au but).
                  • Seule l’équipe gagnante est qualifiée pour le tournoi national à Bâle, le 13 juin.
                  • L’horaire se trouve en annexe. Nous vous prions de bien vouloir le respecter et de
                      vous trouver aux abords des terrains quelques minutes avant le début des matchs.
                      (Attention ! Soyez attentifs aux terrains sur lesquels vous jouez !)
                        1er G1 –                                                           1er G2 –
                        2e G2                                                              2e G1
                                   Demi-Finale           FINALE            Demi-Finale
                        1er G3 –                                                           1er G4 -
                        2e G4                                                              2e G3

                  10.         8H Garçons
               Cette catégorie se compose de 6 groupes.
               Le modus du tournoi est le suivant :
                   • Chaque équipe affronte les autres équipes de son groupe.
                   • À l’issue de ces matchs de qualification, un classement est établi.
                   • Des finales sont organisées pour définir l’équipe vainqueur de cette catégorie.
                          o Huitièmes de finale : les deux premières équipes de chaque groupe ainsi que
                              les quatre meilleures 3e sont qualifiées pour les quarts de finale (selon un
                              coefficient puisque chaque groupe n’a pas le même nombre d’équipe). Leur
                              adversaire est désigné par tirage au sort (avec têtes de série : les premiers ne
                              peuvent pas jouer les uns contre les autres en huitième de finale).
                          o Quarts de finale : Les vainqueurs des huitièmes de finale s’affrontent. Les
                              quarts de finale sont désignés par tirage au sort parmi les équipes qualifiées.
                          o Demi-Finale : Les vainqueurs des quarts s’affrontent. Les demi-finales sont
                              aussi désignées par tirage au sort parmi les équipes qualifiées.
                          o Finale : 1er – 2e place : les vainqueurs des demi-finales s’affrontent.
                   • Seule l’équipe gagnante est qualifiée pour le tournoi national à Bâle, le 13 juin.
               L’horaire se trouve en annexe. Nous vous prions de bien vouloir le respecter et de vous
               trouver aux abords des terrains quelques minutes avant le début des matchs. (Attention !
               Soyez attentifs aux terrains sur lesquels vous jouez !)

                                                                                                            / 10

main partner                         technical partner
11.           Résultats en direct sur Internet
               Comme l’an dernier, vous pourrez suivre les différents résultats et les classements en
               direct sur internet, donc depuis votre smartphone (de préférence en mode paysage).
               De plus, la table du jury sera équipée d’un écran où les résultats défileront en direct.
               Vous pourrez accéder à ce site dès le 14 mai. Il faudra ensuite sélectionner l’onglet
               « Credit Suisse Cup » puis votre catégorie et votre groupe.
               Le site internet est le suivant: www.team-avf-wfv.ch

                   12.           Quelques problèmes à éviter et rappels de certaines règles
                   • Seuls les crampons moulés (en plastique) ou les baskets sont autorisés. Les
                     crampons à visser sont prohibés.
                   • Le capitaine contrôle le résultat inscrit sur la feuille de match de l’arbitre et
                     signe cette feuille
                   • Penser à contrôler la couleur des maillots avant le match et de venir chercher
                     des chasubles au besoin (ne pas oublier de les rendre à l’arbitre)
                   • Les joueurs ne peuvent jouer qu’avec une seule équipe
                   • Utiliser les poubelles pour les déchets!
                   • Seul le coup de sifflet de l’arbitre met fin au match
                   • Le classement est défini en fonction des points, de la différence de but et du
                     nombre de buts marqués.
                   • Les dégagements sont effectués en posant le ballon au sol ou en relançant le
                     ballon avec la main. Les dégagements « en chandelle » (en lançant d’abord le
                     ballon avec les mains puis en le frappant avec le pied) sont interdits !
                   • Le hors-jeu n’est pas sifflé. La passe en retrait au gardien est autorisée.

                   13.           Recours
               En cas de litiges, la décision finale appartient au soussigné, responsable de la journée.
               Ses décisions ne peuvent en aucun cas faire l’objet d’un recours. Les résultats sont
               contestables au maximum 45 minutes après la fin du match (ramené à 10 mi-
               nutes pour les matchs de finales). Afin d’éviter des soucis, nous précisons que la
               fin du match officielle est sifflée par l’arbitre, même si le jury a annoncé la fin
               des matchs avant. En conséquence, par exemple, un pénalty peut encore être tiré,
               malgré que les matchs soient terminés.

                                                    CREDIT SUISSE CUP 2017
                                              Tournois scolaires valaisans de football
                                                 Le préposé valaisan pour le football scolaire

                                                Mathieu Moser et son équipe
               Claudy Raymond                                Jenny Meilland              Anne Chardonnens
               Programme des matchs                          Arbitrage et Photos     I   nfrastructures

               Francesco Bortone                            Jean-Daniel Bruchez          Didier Produit
               Martigny-Sports                              Secrétaire Général AVF       Chef Junior et Technique AVF

                                                                                                                        / 10

main partner                            technical partner
CREDIT SUISSE CUP
               Stade d’Octodure – Martigny – 16 et 23 mai 2018

                   Plans des Terrains

main partner                 technical partner
Plan des Terrains 16 mai
                                                                                     Partie non utilisée

             Terrain G                 Terrain E                         Terrain B

             Terrain F                 Terrain D                         Terrain A       Terrain C

     Table du Jury

      ROBOT KEEPER
     + casquette souvenir

  Entrée                                                       Cantine
Du stade                 Samaritains

    main partner                           technical partner
Plan des Terrains 23 mai
                                            Partie non utilisée   Partie non utilisée

       Terrain C              Terrain D

        Terrain A             Terrain B             Terrain E         Terrain F

    Table du Jury

Stand des casquettes
     souvenirs

                                          Cantine
Entrée
                    Samaritains
Du stade

                                                                                        10
Vous pouvez aussi lire