CREDIT SUISSE CUP Modalités du tournoi cantonal de qualifications - Stade d'Octodure - Martigny - 16 et 23 mai 2018 - SPVal
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CREDIT SUISSE CUP Stade d’Octodure – Martigny – 16 et 23 mai 2018 Tournois de Qualifications Valaisans pour les 6H, 7H et 8H Modalités du tournoi cantonal de qualifications / 10 main partner technical partner
1. Préambule Dans ce document, vous trouverez les différentes informations concernant les horaires et les modalités de qualifications pour les différentes catégories. Les différentes prescriptions relatives aux lois du jeu ou à l’organisation générale du tournoi se trouvent dans le règle- ment que vous avez reçu en même temps que l’invitation à l’inscription. Nous soulignons aussi le fait que nous avons tenté de privilégier le temps de jeu pour les enfants : les matchs dureront 12 minutes. Les équipes de 6H en joueront au minimum 4 ; les 7H en joueront au minimum 5 ; les 8H joueront minimum 4 parties. Nous avons essayé d’éviter que deux équipes jouent deux matchs successifs. Il était trop difficile (voire peut-être impossible) d’éviter que deux équipes de la même classe jouent au même moment, nous en sommes désolés. Enfin, nous rappelons qu’en cas d’égalité dans un groupe, la différence de buts sera déter- minante. Nous insistons pour que ces journées se passent sous le signe du fairplay et du plaisir. Le jury se réserve le droit de retirer une équipe en cas de non-respect de la charte. 2. The GoalKeeper Le 16 mai, le show sera garanti par un robot pas comme les autres. En effet, pour assurer le spectacle pendant que les enfants ne jouent pas, l’ASF présente son robot gardien de but. L’objectif est simple : il faut essayer de marquer un pénalty à cet androïde. La difficulté peut être réglée en fonction du niveau des enfants qui tirent. On vous garantit qu’il est très difficile de faire trembler les filets. Des photos et des vidéos pourraient être prises à ce moment par les responsables de l’ASF. Elles pourraient être utilisées par l’Association Suisse de Football. Si cela pose pro- blème pour certains de vos élèves, nous vous prions d’en discuter directement avec les personnes qui s’occuperont de cette animation. 3. Annulation du tournoi en cas de mauvais temps Si vous avez des doutes quant à la météo et au maintien du tournoi, vous pouvez appeler le matin même dès 6h00 le 1600 (Rubrique école ou rubrique sports). Nous rappelons qu’en cas d’annulation du tournoi, aucune nouvelle date ne sera proposée. Un tirage au sort aura lieu pour désigner les classes qualifiées pour les finales suisses à Bâle. 4. Documents à apporter le jour du tournoi Comme stipulé dans le règlement, le jour du tournoi, il est nécessaire de se présenter le plus rapidement possible avec différents documents : • Charte signée par les élèves, le titulaire et éventuellement le responsable de l’équipe • Liste de classe officielle (plusieurs listes de classe pour les équipes qui se sont re- groupées). Nous vous rappelons qu’il est nécessaire de prendre un ballon pour l’échauffement, ainsi qu’un équipement uni pour l’équipe. Des chasubles seront à disposition si les équipes ont les mêmes couleurs. / 10 main partner technical partner
5. Horaire et Durée des matchs Afin que les enfants puissent profiter au maximum de ces journées, nous avons prévu que chaque équipe joue au minimum 45 minutes sur toute la journée. Afin de ne pas terminer trop tard, nous commencerons les tournois à 8h30 (même 8h16 pour les 8H garçons). Les tournois se termineront au plus tard à 16h30. Nous laissons chaque équipe s’organiser pour prendre le repas en fonction de son horaire. Une petite séance de remise des prix sera or- ganisée pour les équipes qui se sont hissées en demi-finales au moins. Les matchs dureront 12 minutes. Il y aura ensuite 2 minutes de battement afin que les équipes suivantes se préparent. 6. Parking Pour les voitures des accompagnants, un parking est prévu dans le pré devant les caves Orsat. Nous vous prions d’utiliser celui-ci étant donné que le parking devant la COOP Brico- Loisirs est limité à une heure (et que la police n’hésitera pas). Pour les cars, le grillage à côté du parking de la COOP Brico-Loisirs sera ouvert dès le matin si votre chauffeur laisse le car toute la journée. / 10 main partner technical partner
7. 6H-United L’équipe qui remportera le tournoi dans cette catégorie sera qualifiée dans la catégorie 6H- United à Bâle pour la finale nationale le 13 juin. L’équipe finaliste sera aussi qualifiée à Bâle le 13 juin ; les garçons dans la catégorie 6H garçons et les filles dans la catégo- rie 6H filles. Nous rappelons que dans cette catégorie, les équipes jouent 2 matchs à la suite. Le pre- mier est une rencontre entre filles, le deuxième entre garçons. L’addition des scores des deux matchs donnera le score final de la rencontre. Le modus de ce tournoi est le suivant : • Les équipes sont réparties en deux groupes • Chaque équipe joue contre les autres équipes de son groupe. • Un classement est établi à la fin de ce championnat. Les deux premières équipes sont qualifiées pour les demi-finales. • Des finales sont organisées pour établir un classement final. o Demi-Finale : Le 1er du groupe A affronte le 2e du groupe B et le 1er du groupe B affronte le 2e du groupe A. o Finale : 1er – 2e place : les vainqueurs des demi-finales s’affrontent. L’horaire se trouve en annexe. Nous vous prions de bien vouloir le respecter et de vous trouver aux abords des terrains quelques minutes avant le début des matchs. (Attention ! Soyez attentifs aux terrains sur lesquels vous jouez !) / 10 main partner technical partner
8. 7H Filles et 7H Garçons Cette catégorie se compose de quatre groupes. Le modus du tournoi est le suivant : • Chaque équipe affronte les autres équipes de son groupe • À l’issue de ces matchs de qualification, un classement est établi. • Des finales sont organisées pour définir l’équipe vainqueur de cette catégorie. o Les deux premières équipes de chaque groupe sont qualifiées pour les quarts de finale dans la configuration présentée dans le tableau ci-dessous o Demi-finales – finales : selon l’avancée dans le tableau ci-dessous. Les mêmes principes que les quarts de finale sont appliqués (élimination directe et tirs au but). • Seule l’équipe gagnante de chaque catégorie est qualifiée pour le tournoi na- tional à Bâle, le 13 juin. • L’horaire se trouve en annexe. Nous vous prions de bien vouloir le respecter et de vous trouver aux abords des terrains quelques minutes avant le début des matchs. (Attention ! Soyez attentifs aux terrains sur lesquels vous jouez !) 1er G1 – 1er G2 – 2e G2 2e G1 Demi-Finale FINALE Demi-Finale 1er G3 – 1er G4 - 2e G4 2e G3 / 10 main partner technical partner
9. 8H Filles Cette catégorie se compose de quatre groupes. Le modus du tournoi est le suivant : • Chaque équipe affronte les autres équipes de son groupe • À l’issue de ces matchs de qualification, un classement est établi. • Des finales sont organisées pour définir l’équipe vainqueur de cette catégorie. o Les deux premières équipes de chaque groupe sont qualifiées pour les quarts de finale dans la configuration présentée dans le tableau ci-dessous o Demi-finales – finales : selon l’avancée dans le tableau ci-dessous. Les mêmes principes que les quarts de finale sont appliqués (élimination directe et tirs au but). • Seule l’équipe gagnante est qualifiée pour le tournoi national à Bâle, le 13 juin. • L’horaire se trouve en annexe. Nous vous prions de bien vouloir le respecter et de vous trouver aux abords des terrains quelques minutes avant le début des matchs. (Attention ! Soyez attentifs aux terrains sur lesquels vous jouez !) 1er G1 – 1er G2 – 2e G2 2e G1 Demi-Finale FINALE Demi-Finale 1er G3 – 1er G4 - 2e G4 2e G3 10. 8H Garçons Cette catégorie se compose de 6 groupes. Le modus du tournoi est le suivant : • Chaque équipe affronte les autres équipes de son groupe. • À l’issue de ces matchs de qualification, un classement est établi. • Des finales sont organisées pour définir l’équipe vainqueur de cette catégorie. o Huitièmes de finale : les deux premières équipes de chaque groupe ainsi que les quatre meilleures 3e sont qualifiées pour les quarts de finale (selon un coefficient puisque chaque groupe n’a pas le même nombre d’équipe). Leur adversaire est désigné par tirage au sort (avec têtes de série : les premiers ne peuvent pas jouer les uns contre les autres en huitième de finale). o Quarts de finale : Les vainqueurs des huitièmes de finale s’affrontent. Les quarts de finale sont désignés par tirage au sort parmi les équipes qualifiées. o Demi-Finale : Les vainqueurs des quarts s’affrontent. Les demi-finales sont aussi désignées par tirage au sort parmi les équipes qualifiées. o Finale : 1er – 2e place : les vainqueurs des demi-finales s’affrontent. • Seule l’équipe gagnante est qualifiée pour le tournoi national à Bâle, le 13 juin. L’horaire se trouve en annexe. Nous vous prions de bien vouloir le respecter et de vous trouver aux abords des terrains quelques minutes avant le début des matchs. (Attention ! Soyez attentifs aux terrains sur lesquels vous jouez !) / 10 main partner technical partner
11. Résultats en direct sur Internet Comme l’an dernier, vous pourrez suivre les différents résultats et les classements en direct sur internet, donc depuis votre smartphone (de préférence en mode paysage). De plus, la table du jury sera équipée d’un écran où les résultats défileront en direct. Vous pourrez accéder à ce site dès le 14 mai. Il faudra ensuite sélectionner l’onglet « Credit Suisse Cup » puis votre catégorie et votre groupe. Le site internet est le suivant: www.team-avf-wfv.ch 12. Quelques problèmes à éviter et rappels de certaines règles • Seuls les crampons moulés (en plastique) ou les baskets sont autorisés. Les crampons à visser sont prohibés. • Le capitaine contrôle le résultat inscrit sur la feuille de match de l’arbitre et signe cette feuille • Penser à contrôler la couleur des maillots avant le match et de venir chercher des chasubles au besoin (ne pas oublier de les rendre à l’arbitre) • Les joueurs ne peuvent jouer qu’avec une seule équipe • Utiliser les poubelles pour les déchets! • Seul le coup de sifflet de l’arbitre met fin au match • Le classement est défini en fonction des points, de la différence de but et du nombre de buts marqués. • Les dégagements sont effectués en posant le ballon au sol ou en relançant le ballon avec la main. Les dégagements « en chandelle » (en lançant d’abord le ballon avec les mains puis en le frappant avec le pied) sont interdits ! • Le hors-jeu n’est pas sifflé. La passe en retrait au gardien est autorisée. 13. Recours En cas de litiges, la décision finale appartient au soussigné, responsable de la journée. Ses décisions ne peuvent en aucun cas faire l’objet d’un recours. Les résultats sont contestables au maximum 45 minutes après la fin du match (ramené à 10 mi- nutes pour les matchs de finales). Afin d’éviter des soucis, nous précisons que la fin du match officielle est sifflée par l’arbitre, même si le jury a annoncé la fin des matchs avant. En conséquence, par exemple, un pénalty peut encore être tiré, malgré que les matchs soient terminés. CREDIT SUISSE CUP 2017 Tournois scolaires valaisans de football Le préposé valaisan pour le football scolaire Mathieu Moser et son équipe Claudy Raymond Jenny Meilland Anne Chardonnens Programme des matchs Arbitrage et Photos I nfrastructures Francesco Bortone Jean-Daniel Bruchez Didier Produit Martigny-Sports Secrétaire Général AVF Chef Junior et Technique AVF / 10 main partner technical partner
CREDIT SUISSE CUP Stade d’Octodure – Martigny – 16 et 23 mai 2018 Plans des Terrains main partner technical partner
Plan des Terrains 16 mai Partie non utilisée Terrain G Terrain E Terrain B Terrain F Terrain D Terrain A Terrain C Table du Jury ROBOT KEEPER + casquette souvenir Entrée Cantine Du stade Samaritains main partner technical partner
Plan des Terrains 23 mai Partie non utilisée Partie non utilisée Terrain C Terrain D Terrain A Terrain B Terrain E Terrain F Table du Jury Stand des casquettes souvenirs Cantine Entrée Samaritains Du stade 10
Vous pouvez aussi lire