Do you Speak Music? Parlez-vous musique? Sprichst du Musik? La didactique des langues étrangères encontre la didactique musicale
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Do you Speak Music? Parlez-vous musique? Sprichst du Musik? La didactique des langues étrangères encontre la didactique musicale Le mythe des Langues en Suisse La Suisse est caractérisée par sa diversité linguistique et elle est souvent considérée comme un modèle de multilinguisme. A l'étranger on a l'impression erronée que la majorité des habitants de la Suisse parle différentes langue de leur naissance. En effet ça n'a jamais été le cas. Les frontières entre les zones linguistiques individuelles sont remarquables par rapport aux relations à l'intérieur du Pays et le “Röschtigraben”1 est une réalité. Ces frontières ont un impact plus important que les frontières cantonale sur le plan politique. Il n'y a pas besoin de souligner que, dans le contexte globalisé, la communication entre les différentes zones linguistiques a augmentée de manière remarquable. Traditionnellement, dans les institutions et les discours nationaux, chacun aurait parlé sa propre langue native et compris les autres; cette habitude a de plus en plus laissé place à l'Anglais comme langue étrangère commune. La Suisse est en train d'avoir une cinquième langue nationale.... L'enseignement de langues dans le projet d'harmonisation de l'école national suisse (HarmoS) Le contexte éducatif suisse est très hétérogène; entre les 26 cantons, chacun a son propre système éducatif. Le projet à grande échelle HarmoS a comme but l'harmonisation des différentes structures éducatives. En 2004, l'apprentissage d'une deuxième langue a été établie pour la troisième année scolaire dans toute la Suisse, une troisième langue doit suivre à partir de la cinquième année scolaire. Cette décision avait été poussée à partir des années '90 à cause de la pression produite par le Plan de Cadre Européen pour l'apprentissage et l'enseignement des langues. La question de l'ordre des langue était plus complexe. Pour la partie francophone il a été décidé que l'Allemand soit considéré comme deuxième langue. Dans la Suisse germanophone, par contre, il n'y a pas eu un consensus. Le conflit a été résolu grâce à un compromis où dans les cantons proches à la frontière linguistique l'Anglais est enseigné en tant que troisième langue. Dans la région de Zurich, par contre, le cours d'Anglais sont cours de langue secondaire. Plus de dynamique innovatrice grâce au nouveau matériel éducatif Dans le contexte du Portfolio Européen des Langues le matériel souvent encontre du scepticisme et il était souvent mis en pratique de manier plutôt restrictive. Mais vu que l'acquisition des langues étrangères commence de deux à cinq ans plus tôt dans le canton individuel, il est apparu évident que une adaptation du matériel éducatif existant n'était pas possible. Comme résultat du nouveau matériel d'enseignement a commencé à être 1 Voir http://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%B6stigraben pour plus de détails sur l'origine du terme www.languagelearning.eu Bonnes pratiques n°12 1
développé dans toute la Suisse. Une décision nette en faveur de l'inclusion d'une deuxième langue étrangère et le pourcentage élevé de langues de migration a requis des concepts de inter-compréhension et didactique multilingue. Les maison d'éditions les plus importantes sont en compétition pour les quotas de marché dans le nouveau contexte linguistique.- Académiciens et experts d'éducation fortement impliqués dans ce développement ont incorporé, le statut de l'enseignement actuel, la recherche dans l'apprentissage et les concepts didactiques dans la création du matériel éducatif. Le standards plus importants sont: connexion avec la vie quotidienne, action et orientation au produit, cibler l'hétérogénéité et la manière d'apprendre et de penser des enfants, opportunités et défis du multilinguisme et d'incompréhension, ainsi que le rôle de l'enseignant, sans doute modifié par la réorientation éducative. Dans ce processus, les lignes guides du cadre de référence pour l'éducation linguistique et le Portfolio Européen des langue ont été systématiquement pris en compte. Le matériel éducatif français qui sera utilisé à partir de la cinquième année, sera développé sur la base de l'Anglais comme première langue étrangère. La même chose se trouve, vice versa, dans les cantons où la première langue étrangère est le Français. Un défi pour les enseignants Le nouveau matériel d'enseignement obligatoire demande de l'enseignement et de l'apprentissage basés sur des concepts qui sont totalement différents du type de matériel éducatif précédent. Les enseignants avec beaucoup d'expérience, ainsi que les étudiants au début de leur formation et le personnel des universités, font face à un défi important. L'idée clé est que les enseignants dépassent leur propre socialisation professionnelle et spécialisée, en construisant une compréhension différente de l'éducation pour les parents ou les tuteurs légales qui ont encore un modèle traditionnel de relation dans leur têtes. Les institutions cantonales, régionales et nationales pour l'éducation des enseignants ont développé des procédures de qualification. Il y a une référence explicite à ce défi dans le Neue fremdsprachendidaktische Konzepte - Ihre Umsetzung in den Lehr- und Lernmaterialien (Grossenbacher et al. 2012), et dans le livre pour le matériel éducatif pour l'apprentissage du Français Mille feuilles. En premier lieu “le rôle de l'enseignant de langue étrangère hier et aujourd'hui” est présenté avant d'introduire le “rôle de l'enseignant dans l'éducation moderne des langues étrangère”(Wolff 2003: 325). L'enseignant est présenté comme a) organisateur des activités en classe b) modérateur des événements dans la classe c) facilitateur des processus d'apprentissage d) conseilleur pour les étudiants avec des problèmes d'apprentissage et e) source de connaissance. Les matériaux d'enseignement et d'apprentissage Mille feuilles fournissent aux enfants tous les instruments de planification, réflexion et évaluation. L'enseignant aide les étudiants à avoir une idée générale de la nouvelle structure d'apprentissage, il encourage les processus d'apprentissage individuel, il supporte les présentations et guide le travail dans les activités. Au même temps le principe de base de l'apprentissage coopératif peut être mis en pratique. “Portfolio Européen de la Musique”- Une méthode créative dans les langues (EMP-L)” L'idée du projet Portfolio Européen de la Musique est de développer le monde de l'acoustique dans ses différentes formes, approches et relations non d'une manière isolée, mais, au contraire, plutôt liée et interconnectée avec des autres contextes. L'équipe du projet EMP est convaincue que une vision appropriée des activités musicales et l'apprentissage de la musique sera utile pour l'intégration de la musique comme moyen www.languagelearning.eu Bonnes pratiques n°12 2
d'expression humaine et de communication, ainsi que son sens a un effet globale sur les écoles et la société. Dans une première étape entre 2009 et 2012 dans le cadre du projet nommé European Music Portfolio - a Creative Way into Languages (EMP-L) ont été élaborés les liens entre apprentissage de la musique et de la langue. Les deux disciplines partagent des compétences fondamentales comme l'oralité, l'alphabétisation, la sensibilisation interculturelle et interdisciplinaire. Les professionnels des écoles et de l'université ainsi bien que les experts de langue, musique et pédagogie de neuf Pays Européens (inclus la Suisse) ont développé des principes théoriques, des matériaux pratiques (voir fig. 1 & 2) et un cours européen pour Continuing Professional Development (CPD) dans le domaine de la didactique de la langue et de la musique. Fig. 1 - Activité TAK TAK, avant de la carte avec l'activité de base et des compétences Le but est d'encourager les enseignants à travers l'Europe et de leur permettre de reconnaitre les approches musicaux primaires, de comprendre les réactions des enfants et utiliser leur potentiel d'apprentissage dans les différents domaines dans les deux champs. Tous les documents publiés, ainsi que les cours, sont disponibles sur www.emportfolio.eu. www.languagelearning.eu Bonnes pratiques n°12 3
Fig. 2: Activité TAK TAK, dos de la carte, avec des notes sur l'approfondissement de la poursuite des travaux L'art d'enseigner et d'apprendre La musique est un langage très élaboré avec ses propres principes. Pour les artistes il s'agit d'un moyen pour évoquer et enchanter– similaire aux langages verbales. Un intense travail de développement a montré que cet enchantement n'est pas moins fascinant dans la musique jouée par les enfants et que les enseignants peuvent apprendre comment gérer cet outil d'enseignement et d'apprentissage, même si leur propres compétences musicales ne sont pas très développées. En travaillant avec les activités musicale il est aussi devenu évident que chacun est responsable non seulement de l'apprentissage individuel mais aussi du processus d'apprentissage collectif dans un groupe. La participation, l'attention et la coopération sont très importantes dans les activités musicales en commun. Dans des circonstances complexes, les activités musicales pendant les cours scolaires requièrent une attention particulaire. Ce type d'activité, de toute manière, nécessite une explication par l'enseignant et, quand tous le étudiants peuvent s'écouter les uns avec les autres, l'école devient amusante. Apprendre dans une “Zone de pratique transformatrice” Les experts de la musique et du langage sont conscients que il est utile, ainsi que source d'inspiration, regarder ses domaines d'enseignement d'une autre perspective professionnelle. En outre, nous bénéficions de la valeur sociale et émotionnelle de jouer la musique ensemble. Après des disputes thématiques, parfois dures, et beaucoup des malentendus à cause des problèmes de compréhension, nous avons étés capables de rire ensemble à nouveau en essayant des impulses pratiques ou en chantant, battant les mains, dansant et jouant de la musique. www.languagelearning.eu Bonnes pratiques n°12 4
Selon le plan du projet, le site web va être gardé jusqu'au 2017 et des cours internationaux vont être publicisés dan la base de donnés des course européen avec le nom “European Music Portfolio”. Ces offres sont ouvertes à tous les enseignants européennes pour tous les niveaux scolaires de la crèche à l'université sans tenir compte de leur compétences musicales. Les candidates seront intéressés aux processus d'enseignement et d'apprentissage dans le domaine des langue et de la musique. En plus, les matériaux développés et les processus seront l'objet des différents études bilatérales et multilatérales. Des applications neuves et innovatrices dans l'apprentissage sont en train d'être développées dans un contexte thématique plus ample. Celles-ci sont inspirées par les publications liées au projet, comme l'application pour iPad/iPhone “The Carnival of the Animals” (par Camille Saint-Saëns) et l'instrument pour l'enregistrement et la création du son “soundOscope” pour les enfants. Nous attendons de vous accueillir dans notre ‘Transformative Practice Zone’ (Bresler 2002) où vous pouvez nous aider à atteindre notre but de garder, pratiquer et utiliser la musique à travers l'Europe et dans toutes les disciplines en tant que langage important des enfants. N'hésitez pas à nous contacter pour des collaborations ou si vous avez des questions à nous poser. Markus Cslovjecsek Affiliation: Université des Sciences Appliquées et Arts Nord-Ouest de la Suisse, Ecole de formation des enseignants, Chaire de éducation musicale Titre du projet European Music Portfolio - A creative way into languages Numéro du projet 502895-2009-LLP-DE-COMENIUS-CMP Site web du projet http://www.emportfolio.eu/emp/ Landesinstitut für Schulsport, Schulkunst und Schulmusik Coordinateur du projet Stuttgart, DE Personne de contact Adelheid Kramer Email: adelheid.kramer@gmx.de www.languagelearning.eu Bonnes pratiques n°12 5
Vous pouvez aussi lire