Enduits Intérieurs et Extérieurs Briques de Terre Crue Sols et Béton d'Argile - FABRICATION FRANÇAISE - ARGILUS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Enduits Intérieurs et Extérieurs Briques de Terre Crue Sols et Béton d’Argile F A B R I C AT I O N F R A N Ç A I S E catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 1 19/09/2018 10:10
ANTILLES RÉSEAU OFFICIEL DE DISTRIBUTION WWW.ARGILUS.FR/DISTRIBUTEURS FRANCE 150 DISTRIBUTEURS BELGIQUE 7 DISTRIBUTEURS ALLEMAGNE 2 DISTRIBUTEURS SUISSE 2 DISTRIBUTEURS ITALIE 1 DISTRIBUTEUR BULGARIE 1 DISTRIBUTEUR RETROUVEZ TOUS NOS PRODUITS SUR ARGILUS.FR CARTE.indd 1 28/01/2020 11:46
HISTORIQUE / History of the company / Geschichte des Unternehmens Tour CODHA, plus grand chantier d’Europe en enduit d’argile. Création de l’entreprise Développement du réseau HERBERT - GILLAIZEAU Implantation du réseau Lancement de la gamme de distribution Nord France Transmission de père en de distribution en France BATICLAY TERRE&CHAUX ARGILUS présent à l’export en fils pendant 5 générations et Belgique pour les façades extérieures. intérieurs et extérieurs appliqués BULGARIE et au Portugal 1850 2010 2012 2015 2018 2006 2009 2011 2014 2016 2019 Rachat de l’entreprise Création d’ARGILUS et + de 100 000 m² d’enduits Argilus présent dans plus de Nouveaux produits nvestissements par M. Julien Blanchard début des travaux de intérieurs ARGILUS appliqués. 5 pays à l’export (Belgique, BÉTON D’ARGILE ; SOL DE FINITION dans la modernisation de R&D sur l’argile crue. Luxembourg, Allemagne, Référencement des applicateurs notre ligne de production et Suisse, Italie, Royaume-Uni) AMBASSADEURS ARGILUS agrandissement de l’usine Codha Tower, largest European Creation of the reference in clay plaster. Distribution GILLAIZEAU brick works Setting up of the Launch of the BATICLAY Network development for the North of Handed down from father distribution network in EARTH&LIME range for France Argilus Export development In to son over 5 generations. France and Belgium. exterior façades. of ARGILUS plasters applied Portugal and Bulgaria 1850 2010 2012 2015 2018 2006 2009 2011 2014 2016 2019 Company bought by Creation of ARGILUS over 100 000 m² of ARGILUS is available in more New Products Investment in the Mr. Julien Blanchard and start of Research ARGILUS interior than 5 countries (Belgium, CLAY CONCRETE ; FLOOR FINISH modernization of our and Development plaster applied Luxembourg, Germany, Prefered applicators production line and work on Unfired clay. Switzerland, Italy and UK) ARGILUS AMBASSADORS plant expansion Gründung der Ziegelfabrik CODHA Turm, grösste Lehmputz « Briqueterie GILLAIZEAU » Einführung der Produktreihe Baustelle aus Europa. Entwicklung Dieses Unternehmen wird 5 Einrichtung des BATICLAY TERRE&CHAUX des Vertriebsnetzes in Nordfrankreich Generationen lang von der Vertriebsnetzes in (Lehm und Kalk) für mit der ARGILUS Lehm Entwicklung des Vertriebsnetzes in Gründerfamilie geführt. Belgien und Frankreich. Außenfassaden. Sortiment Bulgarien und Portugal 1850 2010 2012 2015 2018 2006 2009 2011 2014 2016 2019 Ankauf des Gründung von als 100.000 m² an als 100.000 m² an aufgetragenem Neue Produkte Investitionen in die Unternehmens durch ARGILUS und Beginn aufgetragenem Innenverputz von ARGILUS. FINISH LEHMBETON ; Modernisierung unserer Herrn Julien Blanchard der Fue-Arbeiten zum Innenverputz von ARGILUS. (Belgien, Luxemburg, Deutschland, Schweiz, BODEN OBERFLACHE Produktionslinie und Thema Rohlehm. Italien, Groß Britannien) Handwerker Listung die Erweiterung unserer ARGILUS BOTSCHAFTER Anlagen CARTE.indd 2 28/01/2020 14:33
11 13 Enduit de finition ARGILUS « Orangé Abricot » Enduit de finition ARGILUS « Jaune Tournesol » sur plaque de liège sur plaque rigide en fibre de bois ARGILUS finish plaster on cork tile & primer undercoat. ARGILUS finish plaster on wood fibre panels & primer undercoat Oberflächenverputz von ARGILUS auf Korkplatte & unterer Hafts- Oberflächenverputz von ARGILUS auf Korkplatte & unterer Hafts- chicht.gebrochen weiß 12 chicht.gebrochen weiß 1 10 Enduit de finition ARGILUS Briques de Terre Crue Carreaux Patrimoine GILLAIZEAU 16x16x2 « Rouge de Vendée » sur fermacell pour mur accumulateur de chaleur ARGILUS finish plaster on fermacell & primer undercoat. Unfired clay bricks for solar walls GILLAIZEAU Heritage tiles 16x16x2 – Off-white Oberflächenverputz von ARGILUS Lehmsteine für Wandheizungen aus Lehmheizplatten Steinplatten «Patrimoine» von GILLAIZEAU 16x16x2 auf Fermacell & unterer Haftschicht Farbton: gebrochen weiß 9 Badigeon ARGILUS « Gris Souris » 2 sur plaque de plâtre Enduit Monocouche sur Briques de construction Single layer / Base plaster on construction bricks ARGILUS daub on plaster wall with special Einschichtiger Verputz / Grundschicht auf Bauziegeln STUCCO&DAUB primer undercoat Maueranstrichfarbe von ARGILUS auf Gipswand mit unterer Haftschicht speziell für Stuck & Maueranstrichfarbe 3 Sol de finition ARGILUS - Chocolat ARGILUS floor finish – chocolate Oberflächenbearbeitung für Böden von ARGILUS Farbton: schokoladenbraun 4 Béton de remplissage ARGILUS ARGILUS clay concrete 12cm thickness (filler slab) Lehmbeton von ARGILUS mit einer Dicke von 12 cm (Füllplatte) 5 8 Isolation en plaque de liège Cork insulating tiles (2x5cm) Tuiles canal de pays - « La Vendéenne » Isolation aus Korkplatten (2x5cm) Barel tiles N°78 « La Vendéenne » Hohlziegel aus der Region Nr. 78 « La Vendéenne » 7 RETROUVEZ TOUS Enduit Terre & Chaux BATICLAY® NOS PRODUITS SUR EARTH&LIME BATICLAY Plaster – Olympia ARGILUS.FR Erd- und Kalkverputz «TERRE&CHAUX BATICLAY» – Terre d’Olympie 6 Briques Patrimoine Gillaizeau 5x11x22 Argilus, quand la terre habille votre habitat... GILLAIZEAU heritage bricks – Format 5x11x22 Argilus, give your walls an earthy touch... infographie : roussel3d.fr Ziegel «Patrimoine» von GILLAIZEAU – Format 5x11x22 Argilus - wenn Lehm zur Wandverkleidung wird... catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 4 19/09/2018 10:11
Édito / Editorial / Vorwort Chers Clients, Dear Customers, Sehr geehrte Kundinnen und Kunden, L’un des principaux défis du XXIème siècle sera celui One of the main challenges of the 21st Das Klima und die Umwelt unserer Mutter Erde zählen mit zu den du climat et de l’environnement sur notre planète. century will be our planet’s climate and wichtigsten Herausforderungen der Menschheit im 21. Jahrhundert. Ces enjeux sont trop souvent mis de côté pour régler environment. Too often, these challenges Diese Herausforderungen werden allerdings viel zu häufig zugunsten l’urgence du court terme. are set aside in order to deal with short-term von kurzfristig anstehenden Problematiken beiseitegelegt. emergencies. Die internationalen Wirtschaftssektoren müssen diese neuen Nos économies devront s’adapter à ces nouvelles Our economies will need to adapt to these Umweltschutzregeln akzeptieren und integrieren, wenn die Menschheit règles environnementales si l’on veut préserver et new environmental data if we are to preserve ihren derzeitigen Lebensstil auch künftig beibehalten will. améliorer nos modèles de vie. n and enhance our lives. ARGILUS trägt aktiv zur Erlangung dieser neuen Denkweise bei und ARGILUS contribue à ces changements en proposant ARGILUS contributes to this change by bietet saubere und nicht gesundheitsgefährdende Produkte für des produits propres et sains pour votre santé. Nous offering clean products that are safe for den Bausektor an. Bedauerlicherweise wird viel zu selten über die ne parlons pas assez des conséquences des polluants your health. We do not speak enough of the gesundheitlichen Folgen der in unseren Wohnungen und Häusern se situant dans nos maisons et les lobbies Européens consequences of pollutants in our houses omnipräsenten Schadstoffe öffentlich diskutiert. Zudem neigen industriels très puissants qui font en sorte de taire ces and very powerful European industrial einflussreiche, europäische Industriezweige dazu, diese unangenehmen réalités. lobbies ensure these realities are kept quiet. Tatsachen lieber zu verschweigen als publik zu machen. L’argile qui est un des matériaux de construction Clay is one of the oldest construction Der Lehm zählt seit Menschengedenken zu den ältesten Baumaterialien. les plus vieux au monde a démontré ses qualités materials in the world and has proven its Die große Anpassungsfähigkeit des Lehms und sein positiver Einfluss d’adaptation et son rôle positif envers l’homme. adaptability and positive role for humans. auf den Menschen sind allseits bekannt. Il nous reste plus qu’à former et éduquer l’ensemble US des intervenants du bâtiment afin de réintégrer ces It only remains for us to train and educate Eigentlich müssen wir jetzt nur noch die Fachleute des Bausektors matériaux dans l’habitat d’aujourd’hui et celui de construction workers so that these materials auf diesen Stoff aufmerksam machen und ihnen entsprechende demain. can be integrated into the housing of today Schulungen anbieten, damit sie dieses Material ganz selbstverständlich and tomorrow. in ihre laufenden und kommenden Projekte integrieren. Vous découvrirez dans ce catalogue, l’ensemble de la gamme ARGILUS, afin de construire ou rénover votre In this catalogue, you will find the whole Wir präsentieren Ihnen in diesem Katalog das gesamte Produktangebot maison avec des matériaux performants et naturels. ARGILUS range, for building or renovating von ARGILUS. Ziel ist es, Sie von der Qualität dieser Produkte für den your house using effective, natural materials. Bau oder die Renovierung Ihres Hauses mit leistungsstarken und natürlichen Materialien zu überzeugen. A très bientôt. We look forward to seeing you soon. b) Bis bald ! Julien Blanchard Président Directeur Général CEO / Generaldirektor .. ... catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 5 19/09/2018 10:11
ÉQUIPE ARGILUS / Team / Mannschaft &Ę '% 2 Michael JOUIN ( 3 1& ,( SERVICE ADMINISTRATIF / ASSISTANTE DE DIRECTION RESPONSABLE COMMERCIAL *!&$!%1"%!*$N RESPONSABLE $!&,&"J&"33!1& 0 1*N!.0"1$ *!&$!%1'1 ,(J!*$ ADMINISTRATIVE DEPARTMENT / MANAGEMENT ASSISTANT VERWALTUNGSDIENST / ASSISTENT DER GESCHÄFTSFÜHRUNG !*$1 ,&!50 1*R!.0"1$* !*!.!&%$! ! *$1 ,&!$!&,& J* !*1!01!*!,$ $! !1$1!/*!$!11 ,Ǔ1!&!*$R0 1* $!&,*&!1J!1Ǔ %*!$!11 ,Ǔ1!&"*$ Une équipe à votre écoute pour vous faire découvrir les atouts de l'argile du Sol aux Murs Jérôme BRUNET Kevin NIEUPORT CHEF DE FABRICATION & D'ÉQUIPE RESPONSABLE MAINTENANCE INDUSTRIELLE ARGILUS MANUFACTURING & TEAM MANAGER MAINTENANCE SUPERVISOR ARGILUS PRODUKTION UND TEAM LIETER WARTUNG LEITER g0!)05+1. %/,+/(0+$!(,5+1 %/+2!.0$!!*!o0/+"(5".+)0$!/+%(0+0$!3((/ Ein Team steht Ihnen zur Verfügung, um Sie zu entdecken die Vorteile von Lehm vom Boden bis zu den Wänden catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 7 19/09/2018 10:11
i n d e x ÉCO MATÉRIAUX Eco materials / eco materialien MURS INTÉRIEURS I N T E R I O R WA L L S / I N N E R E M A U E R N Les enduits / Plasters / Pflaster Torchis / Cob plaster and Cob fill / Strohlehmverputz und Füllstrohlehm 1 0- 1 1 Monocouche / Single layer - Base plaster / Einschichtiger verputz - Grundschicht 1 2- 1 3 Isol'Argilus / Isol'Argilus / Designlinie 1 4- 1 5 Finition / Finishing plaster / Oberflächenverputz 1 6 - 1 9 Supports de COMMUNICATION / Communications materials / Kommunikationsträgern 20-21 protocole de séchage / Protocol for drying clay plaster 22-23 / Protokoll für die trocknung von lehmverputz Badigeons d’argile / Clay daub / Maueranstrichfarbe aus lehm 24-25 Stucs d’argile / Clay stucco / Lehmstuck 26-27 Brique de terre crue / Unfired clay bricks / Lehmstein 28-29 Plak' argilus 30-31 MURS INTÉRIEURS/EXTÉRIEURS E X T E R I O R I N T E R I O R WA L L S / A U S S E N I N N E N WÄ N D E Baticlay® corps d’enduit / BATICLAY® Body coat / BATICLAY® Verputzkörper 32-33 Baticlay® finition / BATICLAY® Body finish / BATICLAY® Oberflächenbearbeitung SOLS F LO O R S / B O DE N Béton d’argile / Clay concrete / Lehmbeton 34-35 Sol de finition / Clay floor finish / Bearbeitung von bodenoberflächen mit lehm 36-37 ACCESSOIRES ACC E S S O R I E S / Z U B E H Ö R 38-39 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 9 19/09/2018 10:11
MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern Teintes / Shades / Farbtöne TORCHIS de remplissage / Enduit de TORCHIS Naturel Cob plaster and Cob fill / Strohlehmverputz und Füllstrohlehm ENDUITS Torchis Monocouche Isol’Argilus Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/ Unité de Consommation Finition palette vente Décoration TORCHIS SAC Enduit Torchis 25 kg Naturel 35 Sac selon support TORCHISBB EnduitTorchis 1000 kg Naturel - Big Bag 15 m² env. BADIGEONS TORCHISREMPLIBB Torchis de remplissage 1000 kg Naturel - Big Bag Selon épaisseur de remplissage Badigeons STUCS Stucs SUPPORTS AUTORISÉS : pierres, briques, parpaings, blocs de ciment, vieux torchis, murs en pisé, tous supports irréguliers BRIQUE DE SUPPORTS INTERDITS : plaques de plâtre, plâtre, plaques de liège, panneaux fibre de bois, tous supports lisses. TERRE CRUE PLAK'ARGILUS BATICLAY® L’enduit TORCHIS et le TORCHIS DE EAU À AJOUTER OUTILLAGE PRÉPARATION TEMPS DE SÉCHAGE TEMPÉRATURE Enduits REMPLISSAGE ARGILUS, qui sont 2 produits ADDING WATER TOOLS PRÉPARATION DRYING TIME TEMPERATURE Terre-Chaux différents, répondent parfaitement à la HINZUFÜGEN VON WASSER WERKZEUG VORBEREITUNG TROCKENDAUER TEMPERATUR restauration des monuments historiques, du bâti ancien et en apport de masse thermique dans BETON l’habitat plus contemporain. 8L 5à7 JOURS Béton d’argile MAXIMUM POUR UN SAC DE 25 KG Le TORCHIS DE REMPLISSAGE est PRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG + 10°C / +30°C SOL principalement destiné aux colombages et est Sol de finition composé d’argile, de longues fibres de paille d’orge afin d’alléger et structurer le produit en ARGILUS COB plaster and COB FILL, 2 different products, Et Der Strohlehmverputz und der Füllstrohlehm von ARGILUS, zwei forte épaisseur, et de différents sables. Il peut are perfectly suited to the restoration of historical mo- vollkommen unterschiedliche Produkte, eignen sich ideal für die ACCESSOIRES s’appliquer jusqu’à 15 cm en plusieurs couches numents, old buildings and to add heat mass to more Renovierung historischer Monumente, alter Gebäude sowie als (3 généralement) et est conditionné en BIG BAG contemporary homes. Zuführung von thermischer Masse in moderneren Wohnstätten. d’1 tonne uniquement. Der Füllstrohlehm eignet sich insbesondere für Fachwerk COB FILL is mainly used in joists and is comprised of aus senkrechten Stielen und besteht aus Lehm, langen L’enduit TORCHIS, est composé d’argile, de clay, long barley straw fibres to lighten it and give structu- Gerstenstrohfasern, um das Gewicht dieses sehr dicken Produktes fibres de paille d’orge moins longues et plus ral thickness, and various types of sand. It can be applied zu verringern, sowie aus verschiedenen Sandarten. Dieses up to 15 cm in several layers (usually 3) and comes in BIG Produkt kann bis zu 15 cm dick in mehreren Schichten (in der fines, et de différents sables. Il sert à corriger BAGS of 1 tonne only. Regel 3 Schichten) aufgetragen werden und ist nur in einem Big les fortes inégalités murales et s’applique Bag verpackt mit jeweils 1 Tonne Inhalt erhältlich. jusqu’à 5 cm d’épaisseur en 2 couches. Son COB plaster is made of clay, shorter and thinner barley Der Strohlehmverputz besteht aus Lehm, feineren und kürzeren conditionnement se présente en BIG BAG d’1 straw fibres, and various types of sand. It is used to cor- Gerstenstrohfasern sowie verschiedenen Sandarten. Dieses tonne ou en sac de 25 kg. rect severe irregularities in walls and is applied up to 5 Produkt wird zur Korrektur/Reparatur von starken Unebenheiten cm thick in 2 layers. It comes in a BIG BAG of one tonne an Wänden eingesetzt und wird in bis zu 5 cm dick zwei Schichten 10 or in 25kg bags. aufgetragen. Dieses Produkt ist in einem Big Bag mit 1 Tonne Inhalt oder in einem 25-kg-Sack erhältlich. catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 10 19/09/2018 10:11
e Monocouche rouge de Vendée Monocouche naturel wei die als . rk en es es er Big en es en en 11 11 alt Monocouche crème 11 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 11 19/09/2018 10:11
MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern Teintes / Shades / Farbtöne Enduit MONOCOUCHE / BASE Orangé Abricot Rouge de Vendée Crème Blanc Cassé Jaune Tournesol Marron Single layer - Base plaster / Einschichtiger verputz - Grundschicht ENDUITS Torchis Monocouche Terre Rouge Noir Gris de Le Naturel de Mons de Pradel d’Herstal Kerzulec Charleroi Isol’Argilus Finition Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/ Unité de Consommation Décoration palette vente MONONAT25 Enduit Monocouche 25 kg Naturel 35 Sac 1 à 2 m² / sac BADIGEONS MONOCRE25 Enduit Monocouche 25 kg Crème 35 Sac 1 à 2 m² / sac Badigeons MONOROU25 Enduit Monocouche 25 kg Rouge de Vendée 35 Sac 1 à 2 m² / sac STUCS MONOMAR25 Enduit Monocouche 25 kg Marron 35 Sac 1 à 2 m² / sac Stucs MONOBC25 Enduit Monocouche 25 kg Blanc Cassé 35 Sac 1 à 2 m² / sac MONOOR25 Enduit Monocouche 25 kg Orangé / Abricot 35 Sac 1 à 2 m² / sac BRIQUE DE L’enduit MONOCOUCHE OU BASE s’applique en 1 cm MONOJAU25 Enduit Monocouche 25 kg Jaune Tournesol 35 Sac 1 à 2 m² / sac TERRE CRUE d’épaisseur environ par passe. Son conditionnement MONOTERREMONS25 Enduit Monocouche 25 kg Terre de Mons 35 Sac 1 à 2 m² / sac se présente en BIG BAG d’1 Tonne ou en sac de 25Kg. 12 teintes prêtes à l’emploi sont disponibles dans cette MONOROUPRADEL25 Enduit Monocouche 25 kg Rouge de Pradel 35 Sac 1 à 2 m² / sac PLAK'ARGILUS gamme. Il est composé d’argile, de paille fine, de MONONOIR25 Enduit Monocouche 25 kg Noir d’Herstal 35 Sac 1 à 2 m² / sac couleurs. L’enduit MONOCOUCHE peut servir d’enduit de MONOGRIS25 Enduit Monocouche 25 kg Gris de Kerzulec 35 Sac 1 à 2 m² / sac BATICLAY® finition quand les supports et la qualité d’application le MONOCHARLEROI25 Enduit Monocouche 25 kg Le Charleroi 35 Sac 1 à 2 m² / sac Enduits permettent. Ce produit s’applique manuellement ou à la MONONATBB Enduit Monocouche 1000 kg Naturel - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support Terre-Chaux projeter sont fournis par ARGILUS dans la fiche technique MONOCRBB Enduit Monocouche 1000 kg Crème - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support du produit. MONOROUBB Enduit Monocouche 1000 kg Rouge de Vendée - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support BETON Béton d’argile MONOMARBB Enduit Monocouche 1000 kg Marron - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support SINGLE LAYER OR BASE plaster is applied to around 1 cm thick. MONOBCBB Enduit Monocouche 1000 kg Blanc Cassé - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support It comes in a BIG BAG of one tonne or in 25kg bags. 12 ready- SOL to-use shades are available in this range. It is made of clay, fine MONOORABB Enduit Monocouche 1000 kg Orangé / Abricot - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support hemp, various types of sand and natural ochre for some colours. Sol de finition SINGLE LAYER plaster can be used as a finishing plaster when the MONOJABB Enduit Monocouche 1000 kg Jaune Tournesol - Big Bag 70 à 80 m²/ selon support supports and quality of application allow. This product can be applied manually or using a projection machine. The settings for ACCESSOIRES the projection machine are provided by ARGILUS in the product’s technical data sheet. SUPPORTS AUTORISES : torchis, pierres, briques, parpaings, blocs de ciment, béton cellulaire, enduits ciment, plaques de liège, canisses en roseaux, murs en pisé. Der einschichtige Verputz oder Grundverputz wird in einer etwa 1 SUPPORTS INTERDITS : plaques de plâtre, plâtre, panneaux fibre de bois, tous supports trés lisses. cm dicken Schicht aufgetragen. Dieses Produkt ist in einem Big Bag mit einer 1 Tonne Inhalt oder in einem 25-kg-Sack erhältlich. Diese Produktreihe umfasst 12 anwendungsbereite Farbtöne. Das Produkt besteht aus Lehm, feinem Hanf, verschiedenen Sandarten EAU À AJOUTER OUTILLAGE PRÉPARATION TEMPS DE SÉCHAGE TEMPÉRATURE sowie bei bestimmten Farbtönen auch aus natürlichem Ocker. ADDING WATER Der einschichtige Verputz kann als Oberflächenverputz verwendet HINZUFÜGEN VON WASSER TOOLS PRÉPARATION DRYING TIME TEMPERATURE TEMPERATUR WERKZEUG VORBEREITUNG TROCKENDAUER werden, wenn das Trägermaterial und die Auftragungsqualität hochwertig genug ausfallen. Dieses Produkt wird manuelle 6 à 10 L oder einer Spritzmaschine aufgetragen. Die erforderlichen 3à4 Einstellungen der Spritzmaschine werden von ARGILUS auf dem JOURS 12 technischen Datenblatt des Produktes bereitgestellt. POUR UN SAC DE 25 KG PRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG MAXIMUM + 10°C / +30°C catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 12 19/09/2018 10:11
e t t t t t t t E PISÉ 13 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 13 19/09/2018 10:11
MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern Teintes / Shades / Farbtöne ISOL’ARGILUS Blanc Isol’Argilus / Isol’Argilus ENDUITS Torchis Monocouche Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/ Unité de Consommation Isol’Argilus palette vente Finition ISOLARGI Isol Argilus - 50 Litres 10 kg Blanc 50 Sac 1 m² / sac en 4cm d’épaisseur Décoration BADIGEONS AVANT APRÉS Badigeons STUCS Stucs BRIQUE DE L’enduit ISOL ARGILUS est le seul enduit naturel sur le TERRE CRUE marché Français ayant un lambda de 0.06. Cet excellent lambda vous permettra d’isoler vos murs correctement PLAK'ARGILUS sans les doubler avec une plaque de plâtre par exemple. Cette mise en œuvre assurera une bonne respirabilité de vos murs surtout dans le cadre d’une rénovation. ISOL BATICLAY® ARGILUS s’applique uniquement en intérieur. Enduits Pour cela, l’enduit ISOL ARGILUS peut s’appliquer en 2 Terre-Chaux ou 3 couches de 4cm maximum chacune. Son mélange PERLITES / ARGILE / CHAUX apportera une excellente BETON facilité d’application. En guise de finition, un enduit MONOCOUCHE ou finition ARGILUS est conseillé. Béton d’argile The ISOL’ARGILUS Plaster is the only natural plaster with a Lambda of 0.06. This excellent lambda will allow you to insulate SOL your walls correctly without using an added plasterboard for Sol de finition instance. This product will allow a good breathability of your walls especially in a refurbishment project. ISOL’AGILUS is applied on internal walls only. ACCESSOIRES ISOL’ARGILUS must be applied in 2 or 3 layers of 4cm each maximum. The mix of Perlite/clay/lime will give an excellent SUPPORTS AUTORISES : Pierres, Briques, Parpaings, Enduit Chaux, Enduit Ciment, Enduit torchit, Mur en pisé. application. As a finish we would recommend a base plaster or SUPPORTS INTERDITS : Panneaux d’OSB, Plaque de plâtre, Fermacell. an ARGILUS finishing plaster. POUR TOUS AUTRES SUPPORTS, MERCI DE CONSULTER ARGILUS. Der Isol’Argilus Lehm ist der einzige, auf dem französischen Markt existierende Lehm, mit einem Lambda von 0,06. Dieser aussergewöhnliche Lambda erlaubt Ihnen Ihre Mauern EAU À AJOUTER OUTILLAGE PRÉPARATION TEMPS DE SÉCHAGE TEMPÉRATURE ordentllich zu isolieren ohne sie mit anderen Materialien, wie z. B. Gipsplatten, aufzufüllen. Diese Anwendungsart versichert ADDING WATER TOOLS PRÉPARATION DRYING TIME TEMPERATURE RETROUVEZ TOUS HINZUFÜGEN VON WASSER TEMPERATUR Ihnen eine gute Atmungsaktivität der Mauerwerke vorallem bei WERKZEUG VORBEREITUNG TROCKENDAUER NOS PRODUITS SUR Renovierungsarbeiten. Nur im Innenbereich zu gebrauchen. 10 à 11 L ARGILUS.FR 1 Isol’Argilus kann man in 2 – 3 Schichten von je maximal 4 cm JOURS 14 Dicke, auftragen. Die Mischung von Perlit/Lehm/Kalk verleiht ihm PAR CM D’ÉPAISSEUR eine ganz besondere Verarbeitungsleichtigkeit. Als Fertigsellung POUR UN SAC DE 10 KG ist ein Einschicht- oder Oberflächenputz von Argilus gedacht. PRIMER 10KG / UNTERE HAFTSCHICHT 10KG + 10°C / +25°C catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 14 19/09/2018 10:11
e ur E 15 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 15 19/09/2018 10:11
MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern Teintes / Shades / Farbtöne Enduit de FINITION Blanc Cassé Blanc Crème Gris Noir Gris Souris Jaune Tournesol Finishing plaster / Oberflächenverputz ENDUITS Torchis Monocouche Orangé Rouge Isol’Argilus Marron Naturel Abricot de Vendée Taupe Vert Finition Décoration Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette Unité de vente Consommation FINISLNATUREL Enduit de Finition 25 kg Naturel 35 Sac 5 à 6 m² / sac BADIGEONS FINISLCREME Enduit de Finition 25 kg Crème 35 Sac 5 à 6 m² / sac Badigeons FINISLROUGE Enduit de Finition 25 kg Rouge de Vendée 35 Sac 5 à 6 m² / sac FINISLMARRON Enduit de Finition 25 kg Marron 35 Sac 5 à 6 m² / sac STUCS FINISLGNOIR Enduit de Finition 25 kg Gris Noir 35 Sac 5 à 6 m² / sac Stucs FINISLORANGE Enduit de Finition 25 kg Orangé / Abricot 35 Sac 5 à 6 m² / sac FINISLJAUNE Enduit de Finition 25 kg Jaune Tournesol 35 Sac 5 à 6 m² / sac BRIQUE DE FINISLBL Enduit de Finition 25 kg Blanc 35 Sac 5 à 6 m² / sac TERRE CRUE FINISLVERT Enduit de Finition 25 kg Vert 35 Sac 5 à 6 m² / sac FINISLBC Enduit de Finition 25 kg Blanc Cassé 35 Sac 5 à 6 m² / sac PLAK'ARGILUS FINISLTAUPE Enduit de Finition 25 kg Taupe 35 Sac 5 à 6 m² / sac L’enduit de FINITION s’applique en une seule couche de FINISLGSOURIS Enduit de Finition 25 kg Gris Souris 35 Sac 5 à 6 m² / sac BATICLAY® 3 ou 4 mm d’épaisseur maximum. Son conditionnement se présente uniquement en sac de 25KG. 12 teintes prêtes Enduits à l’emploi sont disponibles dans cette gamme. Il est Terre-Chaux composé d’argile, de sables extra-fin, et d’ocres naturelles pour certaines couleurs. L’enduit de FINITION est parfait afin d’obtenir une BETON finition soignée et extra-fine. Il s’applique sur un enduit Béton d’argile MONOCOUCHE / BASE ou sur des supports très lisses et réguliers avec une sous-couche d’accroche ARGILUS. SOL Sol de finition The FINISHING plaster is applied in a single layer of 3 or 4 mm thickness maximum. It only comes in 25KG bags. 12 ready-to-use shades are available in this range. It is made of clay, extra-fine ACCESSOIRES sand and natural ochre for some colours. FINISHING plaster is perfect for a smooth and extra-fine finish. It can be applied to a SINGLE LAYER / BASE plaster or to very smooth and even supports with an ARGILUS primer undercoat. SUPPORTS AUTORISÉS : plaques de plâtre, plâtre, béton cellulaire, supports déjà peints, tous supports lisses existants dans l’habitat. SUPPORTS INTERDITS : pierres, briques, parpaings, torchis, et tous supports trop irréguliers. Der Oberflächenverputz wird in einer einzigen, maximal 3 oder 4 mm dicken Schicht aufgetragen. Dieses Produkt ist nur in einem 25-kg-Sack erhältlich. Diese Produktreihe umfasst 12 EAU À AJOUTER PRÉPARATION anwendungsbereite Farbtöne. Das Produkt besteht aus Lehm, OUTILLAGE TEMPS DE SÉCHAGE TEMPÉRATURE ADDING WATER extra feinem Sand sowie bei bestimmten Farbtönen auch aus HINZUFÜGEN VON WASSER TOOLS PRÉPARATION DRYING TIME TEMPERATURE TEMPERATUR natürlichem Ocker. WERKZEUG VORBEREITUNG TROCKENDAUER Der Oberflächenverputz eignet sich ideal für die Erlangung einer 8 à 11 L gepflegten und extra feinen Oberflächenbearbeitung. Dieses 16 Produkt wird auf einem einschichtigen Verputz oder Grundverputz 24 à 48 H oder sehr glatten und regelmäßigen Trägermaterialien mit einer POUR UN SAC DE 25 KG unteren Haftschicht von ARGILUS aufgetragen. PRIMER 25KG / UNTERE HAFTSCHICHT 25KG + 10°C / +30°C catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 16 19/09/2018 10:11
e GAMME DESIGN 90 TEINTES Photos et teintes sur nuancier non contractuelles 15 17 17 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 17 19/09/2018 10:11
18 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 18 19/09/2018 10:12
19 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 19 19/09/2018 10:12
Supports de COMMUNICATION Communications materials / Kommunikationsträgern Valise Stucs & Badigeon The STUCO and CLAY PAINT case Die STUC und LEHMFARBE Tasche ROLLUPS MONOCOUCHE L)" )12 couleurs ROLLUPS BASEPLASTER 12 colours AUFROLLEN UNTERPUTZ 12 farbtönen 20 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 20 19/09/2018 10:12
Catalogue / Catalogue / Katalog GAMME DESIGN nuancier Dépliant / Leaflet / Faltprospekt DESIGN RANGE colour chart DESIGN Farbkarte Tee-shirt Coffret Finition Veste sans manches Tee-shirt Finishing Box sleeveless jacket T-shirt Oberflächenputz Koffer ärmellose Jacke Blouse laboratoire Laboratory coat Casquette Laborkittel Casquette Cap Cap Mütze Mütze 21 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 21 19/09/2018 10:12
PROTOCOLE ARGILUS POUR LE SÉCHAGE DES ENDUITS A L’ARGILE L’h la se ARGILUS PROTOCOL FOR DRYING CLAY PLASTER ARGILUS-PROTOKOLL FÜR DIE TROCKNUNG VON LEHMVERPUTZ sa l’a Les enduits à l’argile sont réapparus dans Clay plaster made its reappearance in the Der Lehmverputz hat dank seiner ökologis- l’habitat depuis maintenant quelques an- home several years ago thanks to its ecolo- chen Eigenschaften, seiner Recyclingfähig- gical, recyclable and easy to use properties. keit und der einfachen Anwendung bereits nées grâce à leurs propriétés écologiques, However, this type of plaster does not dry vor mehreren Jahren erneut Einzug in unsere recyclables et faciles de mise en œuvre. in the same way as cement-based or lime Wohnräume gehalten. Néanmoins, ces enduits ne sèchent pas de plaster. They only dry and harden due to the Allerdings trocknet dieser Verputz nicht ge- la même façon que des enduits à base de migration of the water to the exterior. For this nauso wie aus Zement oder Kalk hergestellter reason, after application, good ventilation Verputz. Der Lehmverputz trocknet und härtet ciments ou de chaux. Ils sèchent et dur- must be ensured as rapid drying of the plas- sich durch die Wanderung des Wassers von cissent uniquement grâce à la migration de ter without the appearance of mould is pre- der Innenseite zur Außenseite der aufgetrage- l’eau vers l’extérieur. C’est pourquoi, après ferable. nen Schichten. Deshalb muss sofort nach dem leur application, une bonne ventilation doit This document explains the drying mecha- Auftragen dieses Verputzes für eine korrekte nisms and provides advice on how to apply Lüftung der bearbeiteten Räume gesorgt wer- être assurée car un séchage rapide de l’en- them. This advice is also useful for other den, um idealerweise eine schnelle Trocknung duit sans apparition de moisissures est sou- construction materials, containing no anti-fun- des Verputzes ohne Schimmelbildung zu er- haitable. gal additives, used wet and exposed to high langen. Ce document vous explique les mécanismes humidity during the construction period. In diesem Dokument werden Ihnen die vers- chiedenen Trocknungsmechanismen erläutert. de séchage et vous donne des conseils Zudem werden Ihnen Tipps für eine korrekte pour leurs applications. Ces conseils sont Anwendung dieses Verputzes bereitgestellt. également utiles pour d’autres matériaux Diese Tipps können auch auf andere Bau- de construction, qui ne comportent pas materialien, die keine fungiziden Zusatzmittel enthalten, im feuchten Zustand aufgetragen d’additifs fongicides, qui sont mis en œuvre werden und während der Bauarbeiten einer en état humide et qui sont exposés à une erhöhten Luftfeuchtigkeit ausgesetzt sind, hygrométrie élevée pendant la période de übertragen werden. construction. Comment fonctionne le séchage d’un enduit à l’argile ? How does clay plaster dry ? Wie läuft die Trocknung von Lehmverputz ab ? C M Le processus de séchage se base sur le fait de la recherche The drying process is based on the search Der Trocknungsprozess beruht auf der Erlangung eines aus- d’ d’équilibre entre l’air humide et l’air sec. A proximité des surfaces for a balance between humid air and dry air. gewogenen Gleichgewichtes von feuchter und trockener Luft. en Close to the surface of humid materials, the In unmittelbarer Nähe der Oberflächen feuchter Materia- qu de matériaux humides, l’air est saturé ou enrichi de molécules de air is saturated or enriched with molecules of lien ist die Luft gesättigt oder mit Wasserdampfmolekülen M vapeur d’eau. C’est pour cela, que nous vous conseillons de ven- water vapour. For this reason, we recommend angereichert. Deshalb empfehlen wir Ihnen, die bearbeiteten m tiler au maximum les pièces afin d’évacuer ce surplus d’humidité you ventilate rooms as much as possible to Räume so oft wie möglich zu lüften, um diese überschüssige fe et ce même en hiver. evacuate this surplus humidity, even in winter. Feuchtigkeit aus den Räumen zu entfernen. Dies gilt selbs- d’ When the dry air from the exterior comes tverständlich auch im Winter. av Quand l’air sec de l’extérieur est amené à proximité des surfaces close to humid surfaces, this air absorbs the Wenn die trockene Luft in die Nähe der feuchten Oberflächen Pa humides, cet air absorbe des molécules de vapeur d’eau. Plus molecules of water vapour. The drier the air, gelangt, saugt diese Luft die Wasserdampfmoleküle auf. Je so l’air est sec, plus il est capable d’absorber de l’eau. La tempéra- the more water it can absorb. The tempera- trockener die Luft ist, desto besser kann sie das Wasser bzw. te ture de l’air et sa teneur en humidité à l’extérieur varie en fonction ture of the exterior air and its humidity vary die Feuchtigkeit aufsaugen. Die Temperatur der Luft und der po according to the season and to the region. Feuchtigkeitsgehalt im Freien hängen von der jeweiligen Ja- Ce des saisons et des régions. hreszeit und den regionalen Klimabedingungen ab. dé se 22 22 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 22 19/09/2018 10:12
Qu’est ce que l’humidité relative de l’air ? What is relative humidity of air? Wofür steht die relative Luftfeuchtigkeit? L’humidité de l’air est exprimée en pourcentage. 100 % correspond à Air humidity is expressed as a percentage. 100 % corresponds to the limit of the Die Luftfeuchtigkeit wird in Prozent angegeben. Ein Wert von 100 % entspricht la limite de la capacité d’absorption soit la saturation. L’air chaud et absorption capacity or saturation. Hot dry air absorbs more water vapour than dem oberen Grenzwert des Absorptionsvermögens bzw. der Sättigung der Luft. sec absorbe plus de vapeur d’eau que l’air froid. Par exemple, pour cold air. For example, to saturate air at 0°C with water vapour, 4.85gr of water Die warme und trockene Luft absorbiert eine größere Menge an Wasserdampf per m3 is needed; for air at 15°C, 12.80gr of water per m3 is needed, or almost als kalte Luft. Um beispielsweise die Luft bei einer Temperatur von 0°C mit Was- saturer l’air à 0°C en vapeur d’eau, il faut 4.85gr d’eau par m3 ; pour 2½ times more!! serdampf zu sättigen, sind 4,85 g Wasser pro m3 erforderlich. Bei einer Luft- l’air à 15°C il faut 12.80gr d’eau par m3 soit un facteur de presque 2.5 !! temperatur von 15°C sind 12,80 g Wasser pro m3 erforderlich, was einem Faktor von fast 2,5 entspricht!! s- g- Teneur en eau de l’air par m3 mesuré par rapport à l’humidité relative de l’air et de la température its Water content in the air per m3 measured in relation to the relative humidity of the air and temperature re Wassergehalt der Luft pro m3, im Vergleich zur relativen Luftfeuchtigkeit und der Temperatur gemessen e- -10°C -5°C 0°C +5°C +10°C +15°C +20°C +25°C +30°C er 100% 2.14g 3.23g 4.85g 6.79g 9.39g 12.80g 17.30g 23.00g 30.40g tet on 80% 1.71g 2.58g 3.88g 5.43g 7.51g 10.24g 13.84g 18.40g 24.32g e- m 50% 1.07g 1.62g 2.43g 3.40g 4.70g 6.40g 8.65g 11.50g 15.20g kte er- Die warme und trockene Luft begünstigt in der Regel eine schnelle ng L’air chaud et sec est globalement plus favorable à un séchage rapide des Hot, dry air is usually better for rapid drying of clay plaster. But, CAUTION: At the end of the summer, there may be an Trocknung von Lehmverputz. Allerdings VORSICHT: Im Spätsommer er- enduits à l’argile. ATTENTION : En fin d’été, il peut y avoir un accroissement increase in humidity, if for example the hot, humid air comes kann oftmals ein Anstieg der Luftfeuchtigkeit verzeichnet werden, d’humidité, si par exemple de l’air chaud et humide rentre en contact avec into contact with the surfaces of cold construction structures. wenn die warme und feuchte Luft beispielsweise mit kalten Ober- s- des surfaces d’éléments de construction froids. This phenomenon can lead to the appearance of mould on flächenelementen der Bauarbeiten in Berührung kommt. rt. Ce phénomène peut entrainer l’apparition de moisissures sur l’épiderme de the skin of the plaster if a quick decision is not made by the Dieses Phänomen kann zur Schimmelbildung auf der oberen Schicht kte l’enduit si aucune décision rapide n’est prise par l’applicateur (extracteur applicator (humidity extractor, for example). This mould will des Verputzes führen, wenn der Installateur nicht schnellstmöglich llt. d’humidité par exemple). Ces moisissures disparaitront une fois le support disappear once the support has dried completely. entsprechenden Maßnahmen ergreift (z. B. Verwendung eines Luf- u- complètement sec. It is essential to guarantee a permanent flow of air. At a site freshly plastered with clay, all doors and windows must be tentfeuchters). Der Schimmel bildet sich nach der vollständigen Troc- tel Il faut impérativement garantir un courant d’air permanent. Sur un chan- left open permanently. The air renewal rate can be estimated knung des Trägermaterials von alleine wieder zurück. en tier fraichement enduit à l’argile, toutes les portes et fenêtres doivent être at 4 times greater with the windows open. Mechanical venti- Es muss unbedingt darauf geachtet werden, den Luftzug permanent er ouvertes en permanence. Le taux de renouvellement de l’air peut être estimé lation is usually not sufficient to air the room correctly during aufrecht zu halten. Bei einer gerade mit Lehm verputzten Baustelle d, à 4 fois plus avec les fenêtres ouvertes. Les VMC, en règle générale, ne construction work. müssen alle Türen und Fenster permanent geöffnet bleiben. Die Luf- suffisent pas à assurer une bonne aération de la pièce en cours de travaux. terneuerungsrate kann bei geöffneten Fenstern auf einen 4 Mal größe- ren Wert geschätzt werden. Die Be- und Entlüftungsanlagen (VMC) reichen in der Regel nicht für eine korrekte Lüftung der bearbeiteten Räume aus. CAS CONCRET : CONCRETE CASE : FALLBEISPIEL : Mr X applique 50 m² d’enduit MONOCOUCHE NATUREL ARGILUS en 2 cm Mr X applies 50 m² of ARGILUS NATURAL SINGLE LAYER plas- Herr X trägt 50 m² einschichtigen, natürlichen Verputz von ARGILUS in einer s- d’épaisseur maximum sur un mur en briques ou en pierres. Cet enduit contient ter 2cm thick maximum on a brick or stone wall. This plaster maximal 2 cm dicken Schicht auf einer Ziegel- oder Steinmauer auf. Dieser ft. environ 200 litres d’eau de gâchage. De manière simplifiée, on peut estimer contains about 200 litres of mixing water. Explained simply, Verputz enthält etwa 200 Liter Anmachwasser. In einfachen Worten gesagt a- we can estimate that 200 000 grams of water need to be bedeutet dies, dass schätzungsweise 200.000 Gramm Wasser pro Lüftung ent- qu’il faut évacuer 200 000 grammes d’eau par ventilation. Pendant le mois de en evacuated by ventilation. During the month of May, in some sorgt werden müssen. Im Monat Mai, der sich in bestimmten Regionen übe- Mai, dans certaines régions moins favorables au séchage, l’air peut absorber regions not so good for drying, the air can absorb a maximum rhaupt nicht für Trocknungen eignet, kann die Luft maximal 3,5 Gramm / m3 (4,5 en maximum 3.5 grammes / m3 (4.5 à 6.5 dans le sud de la France). Avec les of 3.5 grams / m3 (4.5 to 6.5 in the south of France). With the bis 6,5 Gramm im Süden Frankreichs) absorbieren. Bei geöffneten Fenstern und ge fenêtres ouvertes et un volume d’air de l’habitation de 60M3, il est possible windows open and a volume of air in the home of 60M3, 20 einem Luftvolumen der Wohnstätte von 60 m3 können 20.160 Gramm Wasser s- d’évacuer 20160 grammes d’eau en 24h par ventilation, donc il faudra 10 jours 160 grams of water can be evacuated every 24 hours, so 10 innerhalb von 24 Stunden durch Lüften entfernt werden. Folglich müssen die avec fenêtres ouvertes pour un séchage complet. days are needed with the windows open for complete drying. Fenster für eine vollständige Trocknung 10 Tage lang geöffnet bleiben. en Par contre, il existe des extracteurs d’humidité (disponibles à la location) qui However, there are humidity extractors (available for rental) Allerdings können auch Luftentfeuchter verwendet werden (im Maschinenver- Je which are simple and effective machines which can divide this leih erhältlich). Diese einfach anwendbaren und effizienten Maschinen können sont des machines simples et efficaces et qui peuvent diviser par 2 ou 3 ce w. drying time by 2 or 3. In this case, the machine should be run die Trocknungsdauer um die Hälfte oder ein Drittel verkürzen. In diesem Fall temps de séchage. Dans ce cas, il faudra faire fonctionner l’appareil avec les with the doors and windows closed. muss das Gerät bei geschlossenen Fenstern und Türen betrieben werden. er portes et fenêtres fermées. This type of drying is safe and effective for the applicator. It Bei dieser Trocknungsart handelt es sich für den Installateur um eine sichere a- Ce type de séchage est sûr et performant pour l’applicateur. Il est recomman- is recommended by ARGILUS for plaster applications greater und leistungsstarke Vorgehensweise. ARGILUS empfiehlt diese Vorgehensweise dé par ARGILUS lors des applications d’enduits supérieures à 1 cm d’épais- than 1 cm thick and during the winter months. bei der Verwendung von Verputz in mehr als 1 cm dicken Schichten sowie seur et durant les mois d’hiver. während der Wintermonate. 23 23 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 23 19/09/2018 10:12
MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern Teintes / Shades / Farbtöne BADIGEONS d’Argile Gris Breton Jaune Gris Souris Havane Terre de Sienne Rouge Vénitien Clay daub / Maueranstrichfarbe aus lehm Blanc Vert Eiffel ENDUITS Torchis Monocouche Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/palette Unité de vente Consommation Isol’Argilus BADHAVANE5 Badigeon d’Argile 5 kg Havane Détail Sac environ 20 m² / sac Finition BADGRIS5 Badigeon d’Argile 5 kg Gris Souris Détail Sac environ 20 m² / sac Décoration BADROUGE5 Badigeon d’Argile 5 kg Rouge Vénitien Détail Sac environ 20 m² / sac BADTERRESI5 Badigeon d’Argile 5 kg Terre de Sienne Détail Sac environ 20 m² / sac BADIGEONS BADBLANC5 Badigeon d’Argile 5 kg Blanc du Nil Détail Sac environ 20 m² / sac Badigeons BADJAUNE5 Badigeon d’Argile 5 kg Jaune de Naples Détail Sac environ 20 m² / sac BADGRISBRET5 Badigeon d’Argile 5 kg Gris Breton Détail Sac environ 20 m² / sac STUCS BADVERT5 Badigeon d’Argile 5 kg Vert Eiffel Détail Sac environ 20 m² / sac Stucs BRIQUE DE TERRE CRUE PLAK'ARGILUS LE BADIGEON D’ARGILE ressemble à une peinture très épaisse avec un effet cordé donné grâce à la brosse à BATICLAY® badigeon ARGILUS. Ce produit s’applique en 2 couches Enduits de 1mm maxi chacune. Son conditionnement se présente Terre-Chaux uniquement en sac de 5 kg. 8 Teintes prêtes à l’emploi sont disponibles dans cette gamme. Il est composé d’argile, de charges calcaires, de chaux calcique éteinte BETON et d’ocres naturelles. Béton d’argile Une cire de protection ARGILUS sert à rendre le produit lavable et légèrement satiné. SOL Clay daub resembles very thick paint with a textured effect given Sol de finition using the ARGILUS daub brush. This product is applied in 2 layers of 1mm max. each over a STUCCO&DAUB primer undercoat. It only comes in 5 kg bags. 8 ready-to-use shades are available SUPPORTS AUTORISÉS : enduits argile, plaques de plâtre, plâtre, béton cellulaire, supports déjà peints, briques de terre ACCESSOIRES in this range. It is made of clay, lime fillers, inert lime and natural crue et tous supports lisses existants dans l’habitat. ochre. ARGILUS protective wax can be used to make the product SUPPORTS INTERDITS : pierres, briques, parpaings, torchis et tous supports trop irréguliers. washable and give it a satin touch. Die Maueranstrichfarbe aus Lehm sieht wie ein sehr dicker Anstrich mit Streifenaspekt (dank der Spezialbürste für Maueranstrichfarbe von ARGILUS) aus. Dieses Produkt wird in 2 Schichten mit einer Dicke von jeweils maximal 1 mm und einer zuvor verteilten unteren EAU À AJOUTER OUTILLAGE PRÉPARATION TEMPS DE SÉCHAGE TEMPÉRATURE Haftschicht STUCK&MAUERANSTRICHFARBE aufgetragen. ADDING WATER TOOLS DRYING TIME HINZUFÜGEN VON WASSER PRÉPARATION TEMPERATURE Dieses Produkt ist nur in einem 5-kg-Sack erhältlich. Diese WERKZEUG VORBEREITUNG TROCKENDAUER TEMPERATUR Produktreihe umfasst 8 anwendungsbereite Farbtöne. Das Produkt besteht aus Lehm, Kalkfüllmittel, kalziumhaltigem Löschkalk und natürlichem Ocker. 5L 12H 24 Das Produkt wird nach dem Auftragen des Schutzwachses von ARGILUS abwaschbar und erlangt eine leicht glänzende Oberfläche.. POUR UN SAC DE 5 KG PRIMER 5KG / UNTERE HAFTSCHICHT 5KG PETIT MALAXEUR + 10°C / +25°C catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 24 19/09/2018 10:12
e E 25 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 25 19/09/2018 10:12
MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern Teintes / Shades / Farbtöne STUCS d’Argile Rouge Marrakech Blanc Vanille Gris Ardoise Jaune Provence Marron Chocolat Ivoire Clay stucco / Lehmstuck ENDUITS Torchis Monocouche Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/ Unité de Consommation Isol’Argilus palette vente Finition Décoration STUCROUGE5 Stuc d’Argile 5 kg Rouge Marrakech Détail Sac environ 12 m² / sac STUCIVOIRE5 Stuc d’Argile 5 kg Ivoire Détail Sac environ 12 m² / sac BADIGEONS STUCGRIS5 Stuc d’Argile 5 kg Gris-Ardoise Détail Sac environ 12 m² / sac Badigeons STUCJAUNE5 Stuc d’Argile 5 kg Jaune Provence Détail Sac environ 12 m² / sac STUCMARRON5 Stuc d’Argile 5 kg Marron Chocolat Détail Sac environ 12 m² / sac STUCS STUCBLANC5 Stuc d’Argile 5 kg Blanc Vanille Détail Sac environ 12 m² / sac Stucs BRIQUE DE TERRE CRUE Le rendu du STUC D’ARGILE est très proche de celui des tadelakts Marocains. Son aspect est très lisse et agréable au toucher. Ce produit s’applique en 2 couches PLAK'ARGILUS de 1mm maxi chacune. Son conditionnement se présente uniquement en sac de 5KG. 6 Teintes prêtes à l’emploi sont disponibles dans cette gamme. Il est composé BATICLAY® d’argile, de charges calcaires, de chaux calcique éteinte Enduits et d’ocres naturelles. Terre-Chaux Une cire de protection ARGILUS sert à rendre le produit lavable et légèrement satiné. Il n’est pas conseillé de l’utiliser dans les douches ou en BETON paroi de baignoire. Béton d’argile Clay stucco is very similar in finish to Moroccan tadelakt. It is SOL very smooth and pleasant to the touch. This product is applied in 2 layers of 1mm max. each over a STUCCO&DAUB primer Sol de finition undercoat. It only comes in 5KG bags. 6 ready-to-use shades are available in this range. It is made of clay, lime fillers, inert lime and natural ochre. ACCESSOIRES ARGILUS protective wax can be used to make the product washable and give it a satin touch. It is not recommended for use in showers or bath walls. SUPPORTS AUTORISÉS : plaques de plâtre, plâtre, béton cellulaire, supports déjà peints et tous supports lisses existants dans l’habitat. Der aufgetragene Lehmstuck sieht dem marokkanischen Tadelakt SUPPORTS INTERDITS : pierres, briques, parpaings, torchis, et tous supports trop irréguliers. sehr ähnlich. Er ist sehr glatt und füllt sich sehr angenehm an. Dieses Produkt wird in 2 Schichten mit einer Dicke von jeweils maximal 1 mm und einer zuvor verteilten unteren Haftschicht EAU À AJOUTER PRÉPARATION STUCK&MAUERANSTRICHFARBE aufgetragen. Dieses Produkt OUTILLAGE TEMPS DE SÉCHAGE TEMPÉRATURE ADDING WATER ist nur in einem 5-kg-Sack erhältlich. Diese Produktreihe umfasst HINZUFÜGEN VON WASSER TOOLS PRÉPARATION DRYING TIME TEMPERATURE TEMPERATUR 6 anwendungsbereite Farbtöne. Das Produkt besteht aus Lehm, WERKZEUG VORBEREITUNG TROCKENDAUER Kalkfüllmittel, kalziumhaltigem Löschkalk und natürlichem Ocker. 2,5L Das Produkt wird nach dem Auftragen des Schutzwachses von ARGILUS abwaschbar und erlangt eine leicht glänzende 26 Oberfläche. 12 à 24 H Von der Verwendung dieses Produktes in Duschen oder für POUR UN SAC DE 5 KG PETIT MALAXEUR Badewannenwände wird abgeraten. PRIMER 5KG / UNTERE HAFTSCHICHT 5KG + 10°C / +25°C catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 26 19/09/2018 10:12
e 27 catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 27 19/09/2018 10:12
MURS INTÉRIEURS / Interior Walls / Innere Mauern BRIQUE DE TERRE CRUE Unfired clay bricks / Lehmstein ENDUITS Torchis Monocouche Code Article Désignation Poids Couleur Quantité/ Unité de Consommation Isol’Argilus palette vente Finition MORTIER25 Mortier BTC « Argilus » 25 kg Naturel Détail Sac environ 1,5 sac / m² Décoration BTC91530 BTC (stabilisée à la chaux 5 à 10 %) 9x15x30 9 kg Naturel 120 Unité 35 unités / m² BTC61122 BTC (stabilisée à la chaux 5 à 10 %) 6x11x22 2,2 kg Naturel 400 Unité 70 unités / m² BADIGEONS Badigeons STUCS Stucs BRIQUE DE Les BRIQUES DE TERRE CRUE ARGILUS sont réputées TERRE CRUE par leur dureté, leur stabilisation à la chaux parfaitement maîtrisée lors de leur fabrication en usine et les PLAK'ARGILUS nombreuses références de chantiers publics et privés réalisées en France et à l’étranger. Les principaux atouts de ce produit sont l’apport de BATICLAY® masse thermique, une bonne diffusivité de la chaleur et Enduits une excellente régulation d’humidité dans l’habitat. 2 formats principaux sont disponibles dans cette gamme Terre-Chaux mais ARGILUS répond à toutes autres demandes en fonction des différents chantiers. BETON Béton d’argile SOL CLISSON (44) Sol de finition ACCESSOIRES Un mortier d’argile prêt à l’emploi en sac de 25 kg est disponible et obliga- 1er lycée de France BBC toire afin d’assurer une mise en œuvre dans les 12.000 BTC 6x11x22 meilleures conditions. EAU À AJOUTER OUTILLAGE PRÉPARATION TEMPS DE SÉCHAGE TEMPÉRATURE ADDING WATER TOOLS PRÉPARATION DRYING TIME TEMPERATURE RETROUVEZ TOUS HINZUFÜGEN VON WASSER WERKZEUG VORBEREITUNG TROCKENDAUER TEMPERATUR NOS PRODUITS SUR UNIQUEMENT ARGILUS.FR POUR 6À MORTIER 7L 28 24 à 48 H POUR UN SAC DE 25 KG PRIMER 35KG / UNTERE HAFTSCHICHT 35KG + 10°C / +30°C catalogue_ARGILUS_2018_180919.indd 28 19/09/2018 10:12
Vous pouvez aussi lire