HT-TWIN 300 HT-TWIN 550 FOLDING GARDEN CART

La page est créée Gilles Cordier
 
CONTINUER À LIRE
HT-TWIN 300   FOLDING GARDEN CART
HT-TWIN 550

                         BEDIENUNGSANLEITUNG
                                 USER MANUAL
                           INSTRUKCJA OBSŁUGI
                               NÁVOD K POUŽITÍ
                          MANUEL D´UTILISATION
                           ISTRUZIONI PER L‘USO
                      MANUAL DE INSTRUCCIONES

                                    expondo.de
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO                                                                         BEDIENUNGSANLEITUNG                                          USER MANUAL

DE | ACHTUNG! Detaillierte Gebrauchs- und Sicherheitshinweise finden Sie unter dem unten stehenden Link/ QR-Code.                          NUTZUNGSSICHERHEIT                                           USAGE SAFETY
EN | NOTE! Detailed instructions on the use and safety are available at the link/QR code provided below.                                   Die Begriffe „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen         The terms „device“ or „product“ are used in the warnings and
                                                                                                                                           und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf             instructions to refer to FOLDING GARDEN CART.
PL | UWAGA!: Szczegółowa instrukcja dotycząca użytkowania i względów bezpieczeństwa udostępniona jest pod linkiem/kodem QR                 BOLLERWAGEN.                                                 a)     If you are unsure about whether the product is
zamieszczonym poniżej.                                                                                                                     a)   Bei Zweifeln, ob das Produkt ordnungsgemäß                     operating correctly or if you find damage, please
CZ | UPOZORNĚNÍ! Podrobný návod týkající se použití a bezpečnostních podmínek je dostupný na odkazu nebo pod QR kódem níže.                     funktioniert, oder wenn Schäden festgestellt werden,           contact the manufacturer’s service centre.
                                                                                                                                                wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des           b)     Keep the device in perfect technical condition. Before
FR | ATTENTION!: Les instructions détaillées sur l'utilisation et les consignes de sécurité sont disponibles sous le lien/code QR fourni
                                                                                                                                                Herstellers.                                                   each use check for general damage and especially
ci-dessous.
                                                                                                                                           b)   Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien              check for cracked parts or elements and for any other
IT | NOTA: Istruzioni dettagliate per l'uso e la sicurezza sono disponibili al seguente link/QR code.                                           Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob               conditions which may impact the safe operation of
ES | ATENCIÓN: Las instrucciones detalladas sobre el uso y las consideraciones de seguridad están disponibles en el enlace/código QR            am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden                 the device. If damage is discovered, hand over the
incluido más abajo.                                                                                                                             vorliegen (defekte Komponenten oder andere                     device for repair before use.
                                                                                                                                                Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine         c)     Device repair or maintenance should be carried out by
                                                                                                                                                beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens              qualified persons, only using original spare parts. This
                                                                                                                                                muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben               will ensure safe use.
                                                                                                                                                werden.                                                 d)     Do not put more than 300kg (HT-TWIN 300)/550kg
                                                                                                                                           c)   Reparatur und Wartung von Geräten dürfen                       (HT-TWIN 550) into the load area.
                                              scan it                                                                                           nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit             e)     The product is not intended for children, it is not a toy.
                                                                                                                                                Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird   f)     Distribute the load weight evenly over the entire
                                                                                                                                                die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.              surface.
                                                                                                                                           d)   Stellen Sie nicht mehr als 300kg (HT-TWIN 300)/         g)     In case of damage or destruction of any of the
                                                                                                                                                550kg (HT-TWIN 550) auf die Ladefläche.                        components, it is necessary to cease using them.
                                                                                                                                           e)   Das Produkt ist nicht für Kinder gedacht, es ist kein   h)     Do not use the truck on surfaces / areas that may
                                                                                                                                                Spielzeug.                                                     cause damage of tires.
                                                manuals.expondo.com/10090176                                                               f)   Verteilen Sie das Ladegewicht gleichmäßig über die      i)     The tire inflation pressure must not exceed 40 PSI.
                                                                                                                                                gesamte Fläche.
                                                                                                                                                                                                              ATTENTION! Despite the safe design of the device
 PRODUKTNAME                                    BOLLERWAGEN                                                                                g)   Im Falle einer Beschädigung oder Zerstörung eines
                                                                                                                                                                                                              and its protective features, and despite the use of
                                                                                                                                                Bauteils dieses nicht mehr verwenden.
 PRODUCT NAME                                   FOLDING GARDEN CART                                                                                                                                           additional elements protecting the operator, there is
                                                                                                                                           h)   Verwenden Sie das Fahrzeug nicht auf Flächen/im
                                                                                                                                                                                                              still a slight risk of accident or injury when using the
 NAZWA PRODUKTU                                 WÓZEK OGRODOWY SKŁADANY                                                                         Gelände, wo es zu Reifenschäden kommen kann.
                                                                                                                                                                                                              device. Stay alert and use common sense when using
                                                                                                                                           i)   Der Reifenfülldruck darf 40 PSI nicht überschreiten.
 NÁZEV VÝROBKU                                  SKLÁDACÍ VOZÍK                                                                                                                                                the device.
 NOM DU PRODUIT                                 CHARIOT DE TRANSPORT À MAIN                                                                      ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an
                                                                                                                                                 die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte
 NOME DEL PRODOTTO                              CARRETTO A MANO
                                                                                                                                                 Schutzmechanismen.       Trotz   der     Verwendung
 NOMBRE DEL PRODUCTO                            CARRO DE JARDÍN PLEGABLE                                                                         zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der
 MODELL                                                                                                                                          Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird
                                                                                                                                                 empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft
 PRODUCT MODEL                                                                                                                                   walten zu lassen.
 MODEL PRODUKTU
                                                HT-TWIN 300
 MODEL VÝROBKU
                                                HT-TWIN 550
 MODÈLE
 MODELLO
 MODELO
 IMPORTEUR
 IMPORTER
 IMPORTER
 DOVOZCE                                        EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
 IMPORTATEUR
 IMPORTATORE
 IMPORTADOR
 ADRESSE VON IMPORTEUR
 IMPORTER ADDRESS
 ADRES IMPORTERA
 ADRESA DOVOZCE                                 UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
 ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
 INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
 DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

                                                                                                               think before printing

2                                                                                                                          01.09.2020      01.09.2020                                                                                                                 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI                                           N ÁVO D K O B S LU Z E                                           M A N U E L D‘U T I L I S AT I O N                                ISTRUZIONI PER L’USO

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA                                   BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ                                             CONSIGNES DE SECURITE                                             SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w        Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech        Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit »      Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
opisie instrukcji odnosi się do WÓZKA OGRODOWEGO             a návodu se vztahuje na SKLÁDACÍ VOZÍK.                          figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se      e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al
SKŁADANEGO.                                                  a)    Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje             rapportent à/au CHARIOT DE TRANSPORT À MAIN.                      CARRETTO A MANO.
a)    W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub         správně, nebo zjistíte poškození, kontaktujte servis       a)    En cas de doute quant au bon fonctionnement de              a)    In presenza di dubbi sul corretto funzionamento del
      stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować się z           výrobce.                                                         l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur                  dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al servizio
      serwisem producenta.                                   b)    Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.                     celui-ci, veuillez communiquer avec le service client             clienti del produttore.
b)    Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym.           Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i                du fabricant.                                               b)    Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di
      Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada                  jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu,   b)    Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant             ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali
      uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami               a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné             chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en             o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti
      ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie         nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte              général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous             o altre condizioni che potrebbero compromettere il
      inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne            zařízení opravit.                                                qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et vérifiez              funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni,
      działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia,        c)    Opravu a údržbu zařízení by měly provádět pouze                  que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire               l‘unità deve essere riparata prima dell‘uso.
      oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.                   kvalifikované osoby za výhradního použití originálních           de l’appareil). En cas de dommages, l’appareil doit         c)    La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura
c)    Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być                náhradních dílů. Zajistí to bezpečné používání zařízení.         impérativement être envoyé en réparation avant                    devono essere eseguite esclusivamente da personale
      wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy            d)    Nepřekračujte hmotnost zátěže 300kg (HT-TWIN                     d’être utilisé de nouveau.                                        specializzato qualificato e con pezzi di ricambio
      użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.             300)/550kg (HT-TWIN 550).                                  c)    La réparation et l‘entretien des appareils doivent être           originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.
      Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.                 e)    Výrobek není určen pro děti, není hračka.                        effectués uniquement par un personnel qualifié, à           d)    Il carico massimo consentito è di 300kg (HT-TWIN
d)    Nie należy wkładać do przestrzeni ładunkowej więcej    f)    Hmotnost zátěže rozložte rovnoměrně na celé ploše                l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit             300)/550kg (HT-TWIN 550). Non sovraccaricare il
      niż 300kg (HT-TWIN 300)/550kg (HT-TWIN 550).                 korby.                                                           la sécurité d’utilisation.                                        carrello.
e)    Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci, nie jest     g)    V případě poškození nebo zničení některé součásti,         d)    Ne mettez pas plus de 300kg (HT-TWIN 300)/550kg             e)    Questo prodotto non è un giocattolo. Non adatto ai
      zabawką.                                                     přestaňte používat.                                              (HT-TWIN 550) dans le bac de chargement.                          bambini!
f)    Rozkładać ciężar ładunku równomiernie na całej         h)    Vozík nepoužívejte na povrchu/v terénu, kde se             e)    Le produit n‘est pas destiné aux enfants, ce n‘est pas      f)    Distribuire il peso in maniera uniforme su tutta la
      powierzchni.                                                 mohou poškodit pneumatiky.                                       un jouet.                                                         superficie.
g)    W przypadku uszkodzenia lub zniszczenia któregoś z     i)    Tlak nafoukané pneumatiky nesmí překročit 40 PSI.          f)    Répartissez la charge de façon uniforme sur toute la        g)    Se il carrello o uno dei suoi componenti è danneggiato,
      elementów zaprzestać użytkowania.                                                                                             surface.                                                          non utilizzarlo!
h)    Nie używać wózka na powierzchniach/terenach które            POZNÁMKA! I když zařízení bylo navrženo tak, aby           g)    Si le produit ou l’un de ses composants est                 h)    Non utilizzare questo carrello su superfici / terreni che
      mogą spowodować uszkodzenia opon.                            bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky,                endommagé, arrêtez de l‘utiliser.                                 potrebbero danneggiare le ruote.
i)    Ciśnienie pompowania opony nie może przekroczyć              tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při        h)    N‘utilisez pas le chariot sur des surfaces / des terrains   i)    La pressione massima delle ruote non deve eccedere i
      40 PSI.                                                      práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu             qui peuvent endommager les pneus.                                 40 PSI.
                                                                   nebo poranění. Doporučuje se zachovat opatrnost a          i)    La pression de gonflage des pneus ne doit pas
      UWAGA!       Pomimo     iż   urządzenie   zostało            zdravý rozum při jeho používání.                                                                                                   ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è stata
      zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało                                                                             dépasser 40 PSI.                                                  progettata per essere sicura, sono presenti degli
      odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia                                                                                 ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en                   ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
      dodatkowych      elementów      zabezpieczających                                                                             accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il           l'applicazione di queste misure supplementari di
      użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko                                                                                 comporte des dispositifs de protection, ainsi que des             sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi. Si
      wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy                                                                               caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est            raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
      z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności                                                                              pas possible d’exclure entièrement tout risque de
      i rozsądku podczas jego użytkowania.                                                                                          blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
                                                                                                                                    de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
                                                                                                                                    vous utilisez l’appareil.

4                                                                                                              01.09.2020     01.09.2020                                                                                                                     5
MANUAL DE INSTRUCCIONES

SEGURIDAD                                                                 NOTES/NOTIZEN
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las advertencias
y descripciones de este manual se refieren a CARRO DE
JARDÍN PLEGABLE.
a)    En caso de duda sobre si el producto funciona
      correctamente o si detectara daños, póngase en
      contacto con el servicio de atención al cliente del
      fabricante.
b)    Mantenga el aparato en perfecto estado de
      funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo
      en busca de daños generales o de piezas móviles
      (fractura de piezas y componentes u otras
      condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento
      seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato
      debe ser reparado antes de volver a ponerse en
      funcionamiento.
c)    La reparación y el mantenimiento de los equipos
      solo pueden ser realizados por personal cualificado
      y siempre empleando piezas de repuesto originales.
      Esto garantiza la seguridad durante el uso.
d)    No cargue el carro con más de 300kg (HT-TWIN
      300)/550kg (HT-TWIN 550).
e)    El producto no está pensado para niños, no es un
      juguete.
f)    Distribuya el peso uniformemente sobre la totalidad
      de la superficie de carga.
g)    En caso de que un componente estuviera dañado o
      deteriorado, no continúe utilizándolo.
h)    No utilice el vehículo sobre superficies o zonas que
      puedan deteriorar los neumáticos.
i)    La presión de llenado no debe superar los 40 PSI.
      ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de
      este aparato se ha prestado gran importancia
      a la seguridad, dispone de ciertos mecanismos de
      protección extras. A pesar del uso de elementos de
      seguridad adicionales, existe el riesgo de lesiones
      durante el funcionamiento, por lo que se recomienda
      proceder con precaución y sentido común.

6                                                            01.09.2020   01.09.2020      7
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:

OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:

NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRA JU:

NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:

NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:

NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:

I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:

CONTACT

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU

e-mail: info@expondo.de

                                                               expondo.de
Vous pouvez aussi lire