Les défis de l'intégration pour les immigrants et réfugiés dans les communautés francophones en situation minoritaire - Suzanne Huot - Université ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Les défis de l’intégration pour les immigrants et réfugiés dans les communautés francophones en situation minoritaire Suzanne Huot - Université de la Colombie-Britannique Centre de toxicomanie et de santé mentale 24 février, 2021
Introduction • L'immigration francophone est devenue une priorité centrale du gouvernement fédéral canadien visant à soutenir la vitalité des communautés francophones en situation minoritaire (CFSM) • Cependant, il y a un manque de recherches au sujet des expériences vécues et les pratiques des immigrants d’expression française (IEF) dans les CFSM
Programme de recherche sur l’immigration francophone Espaces Cohésion de communautaire rencontre Étude Rencontres Doctorat comparative culturelles Can/NZ Cultures de CFSM participation d’un ocean à l’autre
Programme de recherche sur l’immigration francophone Espaces Cohésion de communautaire rencontre Étude Rencontres Doctorat comparative culturelles Can/NZ Cultures de CFSM participation d’un ocean à l’autre
Concepts clés • Occupation o Activitésquotidiennes qui contribuent à notre identité et notre sentiment d’appartenance o Ce qui ‘occupe’ notre temps • Sites communautaires (espaces physiques et virtuels) importants pour les membres des CFSM ◦ Permettent de vivre, accéder aux services et sociabiliser en français ◦ Offrent ainsi des ressources importantes pour soutenir la participation active et l'intégration sociale des IEF
Objectifs • Comprendre l’intégration sociale et culturelle des immigrants et réfugiés d’expression française (IEF) ◦ Espaces communautaires minoritaires ◦ Participation sociale ◦ Cohésion communautaire • Examiner les expériences d’appartenance, d’inclusion et d’exclusion par rapport aux identités intersectionelles, aux systèmes d’oppression et aux formes de discrimination
Méthodologies • Recherches qualitatives critiques • Approches ethnographiques et d’études de cas • Méthodes observationnelle, dialogiques, visuelles et participatives ◦ Entrevues (narrative, en profondeur, participatives, de groupe) ◦ Cartographie des activités humaines ◦ Observation et participation aux activités quotidiennes • Analyse inductive et théorique
Population de langue officielle en situation minoritaire Ville (RMR) Nombre % Ottawa-Gatineau 173 050 17,7 (partie de l’Ontario) Moncton 50 125 35,2 Grand Vancouver 32 940 1,3 Winnipeg 27 785 3,6 London 5795 1,5 Statistique Canada. (2017a, b)
Perspectives provinciales • Une définition de la cohésion communautaire centrée sur des concepts d’entraide, de solidarité et de collaboration autour d’un ou de plusieurs buts communs ; mais également l’ouverture et l’intégration de la diversité issue de l’immigration • Des difficultés à attirer les membres de la communauté (par exemple, dû à un manque de visibilité) • Des difficultés à fédérer les membres de la communauté (nés au Canada et issus de l’immigration) par manque de financement ou lorsque la communauté fait face à d’autres problématiques et ne peut pas prioriser l’intégration des immigrants
Résultats 1) Invisibilité dans un contexte majoritairement Anglophone 2) Le rôle paradoxal des CFSM 3) Participation dans les espaces communautaires ◦ Motivateurs, facilitateurs, barrières ◦ Expériences positives et négatives ◦ Résultats (avantages, bénéfices, capital social)
Invisibilité « Les Franco-Ontariens sont où? Ils sont où justement? C’est la question, parce que quand tu veux… on entend ‘franco-ontarien ’ c'est quand il y a peut-être des festivités, [ou] bien quelque chose [en lien avec la] francophonie, une demi-journée ou bien quelques heures que vous allez passer ensemble. (…) À part ça y a rien… » (2-1 Ottawa; emphase originale)
Invisibilité « [Les immigrants] arrivent, ça prend un certain (…) temps avant de bénéficier des services, avant de connaitre les espaces francophones. La visibilité est dans les deux sens puisqu’on parle des minorités linguistiques je dirais la méconnaissance des espaces francophones, des services des opportunités, donc souvent ils vont se joindre à différentes initiatives qui sont davantage adressées à un public anglophone, puis ça prend un certain (…) temps, les services ne leur conviennent pas ou des difficultés de la communication, etc., donc la référence arrive souvent [trop tard] donc c’est une difficulté qui est vécue. » (London 1-5)
Rôle paradoxal des CFSM « Donc, je suis d'abord francophone mais je ne veux pas me mettre dans une restriction communautaire parce que je suis dans un pays que pratiquement 90% est anglophone, donc je me dis, je cherche à ressembler à tout autre Canadien, voilà qui a l'anglais et qui a le français ou bien qui est anglophone et francophone. Voilà l'objectif! Je veux pas me limiter à être francophone, donc je ne suis pas dans cette voie parce que je ne pense pas que c'est la francophonie qui va faciliter mon intégration. » (2-3 Ottawa)
Rôle paradoxal des CFSM « Il y a pleins d’opportunités pour s’épanouir en français, des occasions pour se rencontrer, il y a des occasions de célébrer la francophonie, on s’épanouit, on rencontre les autres francophones, on se rencontre à plusieurs reprises pour échanger, partager nos expériences, je dirais se sentir [ou] être francophone à London ; c’est vraiment stimulant parce que on ne se sent pas seul, on est dans une communauté bien sûr dans une situation minoritaire avec toute une pression majoritairement anglophone qui agit autour de nous, mais on a des occasions de nous épanouir, d’échanger, de discuter et de s’amuser. » (2-1 London)
Participation dans les espaces communautaires « Le premier bénéfice c'est la valorisation. Il n'y a rien de pire que se sentir sans valeur, surtout pour un immigrant francophone à l'Amérique de Nord, sentir que ta langue ne vaut rien. Toutes les années que tu as passées aux études, on te dit que si tu ne connais pas l’anglais, ça n'a pas de sens. Mais tout d'un coup tu te trouves dans un endroit où tu es fonctionnaire. [… à l’église] tu te sens valorisé parce que tu communiques facilement. Parce que les gens avec qui tu es, vous avez le même langage. C'est la valorisation et la participation qui te valorisent encore davantage. Parce que la langue te permet de communiquer et d'être actif, alors ça te valorise. La valorisation, c'est quelque chose de très important et qui peut avoir un impact sur ta vie privée, tu te sens important, tu vois? » (Église, 2)
Participation dans les espaces communautaires « Alors au niveau des enfants, je pense que c’est important pour eux comme pour notre famille, qu’ils puissent parler français, s’exprimer en français, ils ont encore une arrière-grand-mère, leurs grands- parents parlent uniquement français donc je pense que c’est important pour leur identité aussi, on est au Canada, les deux langues sont officielles, donc c’est important pour eux je pense de – comme pour nous qu’ils deviennent bilingues, donc ça je pense que c’est ma première motivation pour les envoyer dans une école francophone. » (Organisation provinciale, participante 1)
Participation dans les espaces communautaires Ça m’a aidé pour beaucoup de choses, se sentir bien, se sentir, oui, ici au Canada aussi, je peux avoir une famille, c’est mon pays aussi, oui, maintenant j’ai pas peur, avant j’avais peur euh peut-être de partir dans la rue seule, mais maintenant j’y vais, je prends le bus, […] je sais comment acheter des choses sur le marché, oui c’est ça… …Ces deux sites-là m’ont aidé à comprendre bien que le pays du Canada peut être aussi mon pays parce que j’ai vu « oh », ici au Canada, il y avait aussi des personnes comme celles que j’ai rencontrées là, alors c’est cool, oui . (Association communautaire, participant 4)
Cohésion communautaire •Sentiment d’appartenance •Barrières à la participation sociale et à la cohésion communautaire •Facteurs attrayants •Facilitateurs de la participation sociale et de la cohésion communautaire
Barrières à la participation et à la cohésion communautaire ◦ Manque d’espace adéquat et distance géographique ◦ Roulement et défaut de rétention des membres de la communauté ◦ Jugement, discrimination ◦ Accéder à l’information ◦ Manque de visibilité de la communauté ◦ Manque d’attractivité de la langue pour les jeunes de la communauté, au profit d’autres langues dominantes numériquement (pourtant grand intérêt des personnes non-francophones)
« Donc un manque d’espaces communautaires, c’est comme, on commence à perdre le sentiment d’appartenance, le sentiment d’appartenance à quelque chose qui est extrêmement important pour les minorités… » C.-B., groupe de discussion 1
« […] on dirait que c'est une tranche napolitaine, cette francophonie. Il y a des couches de différentes francophonies et finalement on ne mélange jamais les produits ensemble. […] Comme en plus on ne pénètre pas facilement dans certains cercles acadiens. On n’a aucune occasion de partager vos inquiétudes. » N.-B., groupe de discussion 1
« c’est à partir de la Cité [Collégiale] que j’ai créé mon réseau et c’est justement dès que j’ai fini la Cité j’ai directement, j’ai fait en sorte de bâtir ma carrière dans tout ce qui ces milieux communautaires, francophone tout ce qui est franco-ontarien et tout et tout […] donc l’école francophone moi ça m’a aidée. » ON, groupe de discussion 2
« L’éducation, la sensibilisation, la promotion, l’identité (…), intégrer ce que c’est l’histoire francophone, manitobaine mais intégrer aussi d’autres éléments de la francophonie représentatifs de toutes les couches qui sont en train de se bâtir. On ne peut plus qu’à un moment donné, on pourra plus parler que l’histoire métisse ou Louis Riel, on va devoir parler de tout le monde, de Senghor, d’Aimer Césaire, de la négritude, de la colonisation, de l’affranchissement, de l’Afrique » (…) « La question de cohésion, ne peut pas faire l’économie d’une réflexion historique. Si les nouveaux arrivants peuvent apprendre l’histoire de la communauté francophone, ils vont avoir tout un autre regard. » Man., groupe de discussion 2
Discussion • L’accès aux et l’utilisation des espaces francophones communautaires sont influencés par le manque de visibilité des CFSM • L’intégration sociale et culturelle dans les CFSM n’est ni automatique ni nécessairement désirée • Bien que les communautés plus petites et plus isolées sur le plan linguistique puissent être plus unies, elles luttent également avec des moyens limités et une pression accrue pour s’assimiler
Discussion • Les différences dans les formes de participation sociale reflètent les rôles divers qu’occupent les IEF dans les sites communautaires variés o Clients, bénévoles, membres, employés • Participation ciblée selon le type de site communautaire francophone (ex., mission, vision, mandat, objectifs) • Différents types de participation sociale contribuent à des expériences différentes et à des types de résultats et bénéfices différents
Discussion • La participation sociale des IEF dans divers espaces communautaires francophones est essentielle et représente une pratique prometteuse pour: ◦ Leur participation sociale et économique, et leur intégration dans les CFSM et la société canadienne ◦ Leur sens d’appartenance et d’inclusion ◦ Le développement des réseaux sociaux, informationnels et professionnels, et du capital social ◦ Unir les membres des communautés francophones et pour construire un identité francophone solide et partagée
Recommandations (1 de 2) • Favoriser l’accueil et le soutien communautaire • Pousser encore d’avantage l’ouverture et l’inclusion • Encourager l’intégration économique et la reconnaissance des diplômes • Favoriser le réseautage dans la communauté francophone • Modifier les représentations et les discours au sujet des immigrants • Améliorer la diffusion de et l’accès à l’information • Diversifier l’offre d’activités pour répondre aux besoins de tous
Recommandations (2 de 2) • Promouvoir la visibilité des CFSM • Augmenter la représentativité dans les postes d’influence et les instances décisionnelles • Favoriser la collaboration entre les différentes instances et organisations de la francophonie locale et globale ◦ Implication de toute la communauté ◦ Définition d’objectifs communs ◦ Collaboration pour atteindre les objectifs communautaires ◦ Mise à l’honneur des jeunes générations et des écoles
Remerciements • Bailleurs de fonds: Conseil de recherches en sciences humaines, Voies vers la prospérité; Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (anciennement Citoyenneté et Immigration Canada), Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada • Co-chercheures et co-chercheurs sur ces études: Luisa Veronis, Leyla Sall, Nathalie Piquemal, Faiçal Zellama, Shoba Nayar • Autres chercheures avec qui nous avons collaboré lors de ce programme de recherche: Debbie Laliberte Rudman, Belinda Dodson, Lilian Magalhães, Phyllis Dalley, Vicki Esses, Zenaida Ravanera, Nicole Gallant, Gillian Creese, • Tous ceux qui ont généreusement participé à nos études • Les assistantes et assistants de recherche qui nous ont aidé lors de ces études
Ressources - dissertation • Huot, S. (2011). Critically exploring the challenges of successful integration for French-speaking newcomers from visible minority groups within London, Ontario’s Francophone minority community. Doctoral dissertation. https://ir.lib.uwo.ca/etd/112/
Ressources – articles académiques • Huot, S., & Laliberte Rudman, D. (2010). The performances and places of identity: Conceptualizing intersections of occupation, identity and place in the process of migration. Journal of Occupational Science, 17(2), 68-77. https://doi.org/10.1080/14427591.2010.9686677 • Huot, S. (2013). Francophone immigrant integration and neoliberal governance: the paradoxical role of community organizations. Journal of Occupational Science, 20(4), 326-341. https://doi.org/10.1080/14427591.2013.803272 • Huot, S., Laliberte Rudman, D., Dodson, B., & Magalhães, L. (2013). Expanding policy-based conceptualizations of ‘successful integration’: Negotiating integration through occupation following international migration. Journal of Occupational Science, 20(1), 6-22. https://doi.org/10.1080/14427591.2012.717497 • Huot, S., Dodson, B., & Laliberte Rudman, D. (2014). Negotiating belonging following migration: Exploring the relationship between place and identity in Francophone minority communities. The Canadian Geographer, 58(3), 329-340. https://doi.org/10.1111/cag.12067
Ressources – articles académiques • Huot, S. & Laliberte Rudman, D. (2015). Extending beyond qualitative interviewing to illuminate the tacit nature of everyday occupation: Occupational mapping and participatory occupation methods. OTJR: Occupation, Participation and Health, 35(3), 142-150. https://doi.org/10.1177/1539449215576488 • Huot, S., Chen, X., King, C., Painter-Zykmund, E., & Watt, K. (2016). Making difficult decisions: Employment experiences of immigrants to London, Ontario, Canada. Work: A Journal of Prevention, Assessment & Rehabilitation, 54, 709-720. https://content.iospress.com/articles/work/wor2316 • Huot, S., & Veronis, L. (2017). Examining the role of minority community spaces for enabling migrants’ performance of intersectional identities through occupation. Journal of Occupational Science, 25(1), 37-50. https://doi.org/10.1080/14427591.2017.1379427 • Huot, S. (2017). ‘Doing’ capital: examining the relationship between immigrants’ occupational engagement and symbolic capital. Migration Studies, 5(1), 29-48. https://doi.org/10.1093/migration/mnw023
Ressources – articles académiques • Huot, S., Cao, A., Kim, J., Shajari, M., & Zimonjic, T. (2018). The power of language: Exploring the relationship between linguistic capital and occupation for immigrants to Canada. Journal of Occupational Science, 27(1), 95-106. https://doi.org/10.1080/14427591.2018.1534136 • Huot, S. (2018). Co-constructing the field for a critical ethnography of immigrants’ experiences in a Canadian Francophone minority community. Qualitative Research, 19(3), 340-355. https://doi.org/10.1177/1468794118769785 • Veronis, L., & Huot, S. (2019). Imaginaires géographiques de la francophonie minoritaire canadienne chez des immigrants et des réfugiés d’expression française. Diversité Urbaine, 19, 115-137. https://doi.org/10.7202/1065123ar • Veronis, L., & Huot, S. (2019). La pluralisation des espaces communautaires francophones en situation minoritaire : défis et opportunités pour l’intégration sociale et culturelle des immigrants. Francophonies d’Amérique, 46-47, 171-195. https://doi.org/10.7202/1064892ar
Ressources – articles académiques • Delaisse, A.-C. & Huot, S. (2020). Using theory to inform understandings of occupation in a migration context. Journal of Occupational Science, 27(3), 359-375. https://doi.org/10.1080/14427591.2020.1734961 • Delaisse, A.-C., Huot, S., & Veronis, L. (2020). Conceptualizing the role of occupation in the production of space. Journal of Occupational Science. Early online (15 pages). https://doi.org/10.1080/14427591.2020.1802326 • Delaisse, A.-C., Huot, S., Veronis, L., & Mortenson, B. (2020). Occupation’s role in producing diverse and inclusive community spaces. OTJR: Occupation, Participation and Health. Early online (8 pages). https://doi.org/10.1177/1539449220981952 • Sall, L., Veronis, L., Huot, S., Piquemal, N., & Zellama, F. (2021). Immigration et francophonies minoritaires canadiennes : les apories de la cohésion sociale. Francophonies d’Amérique. (sous presse).
Ressources – rapports • Esses, V., Huot, S., Ravanera, Z., Thakur, S., & Vanderloo, L. (2016). Synthesis and analysis of research on immigrants to official language minority communities in Canada. Rapport préparé pour Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. http://p2pcanada.ca/library/synthesis-and- analysis-of-research-on-immigrants-to-official-language-minority-communities-in-canada/ • Veronis, L., & Huot, S. (2017). Rapport finale - Espaces de rencontres: Les expériences d’intégration sociale et culturelle des immigrants et réfugiés francophones dans les communautés francophones en situation minoritaire. Rapport préparé pour Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. https://www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/corporate/reports- statistics/research/social-cultural-integration-experiences-for-newly-arrived-french-speakers- in-francophone-minority.html • Veronis, L., Huot, S., Esses, V., & Ravanera, Z. (2017). Rapport finale : Rencontre de recherche sur l’immigration d’expression française dans les communautés francophones en situation minoritaire (CFSM) du Canada. Rapport préparé pour Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. http://p2pcanada.ca/library/rapport- final-rencontre-de-recherche-sur-limmigration-dexpression-francaise-dans-les-communautes- francophones-en-situation-minoritaire-cfsm-du-canada/
Ressources – rapports • Veronis, L., & Huot, S. (2018). Rapport finale - Les cultures de participation: Explorer l'intégration des immigrants à travers l'engagement social dans divers sites communautaires francophones. Rapport préparé pour Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. https://immigrationfrancophone.ca/images/documents/Rapport_final_Ver onis_Huot_Cultures_de_la_participation_15_juin_2018.pdf • Huot, S., Veronis, L., Sall, L., Piquemal, N., & Zellama, F. (2020). Favoriser la cohesion communautaire dans un contexte de diversité. Rapport préparé pour la Fédération des communautés francophones et acadiennes du Canada. https://www.immigrationfrancophone.ca/images/documents/Bibliotheque /Favoriser-cohesion-identitaire.pdf
Coordonnées Suzanne Huot • suzanne.huot@ubc.ca • Professeure adjointe • Department of Occupational Science and Occupational Therapy, University of British Columbia • Directrice du groupe de recherche sur les partenariats de recherches communautaire-universitaire du UBC Centre for Migration Studies https://migration.ubc.ca/home
Vous pouvez aussi lire