LES ÉVÉNEMENTS DE L'ÉTÉ - LES MARCHÉS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LES LANDES À VOIR • À FAIRE THINGS TO SEE AND DO ISON SA 2 01 8 >> LES ÉVÉNEMENTS DE L’ÉTÉ >> LES ACTIVITÉS >> LES MARCHÉS ÉDITION 2018 N°2
SOMMAIRE CONTENTS LES INFOS PRATIQUES USEFUL INFORMATION > 4 Les Offices de Tourisme Tourist Offices > 5 La carte des Landes Map of the Landes LES ÉVÉNEMENTS EVENTS © CDT Landes/ Karine Medina 4 > 6 Les festivals Festivals > 8 Les fêtes et manifestations Festivals and happenings > 26 Les marchés Markets LES LIEUX DE VISITE PLACES TO SEE > 30 Les visites guidées © Sébastien Zambon Guided tours > 34 Patrimoine culturel Cultural heritage © CDT Landes / LKA 34 > 42 Patrimoine naturel Natural heritage RÉDACTION - COMMUNICATION CRÉATION - RÉALISATION - PUBLICITÉ : COMITÉ DÉPARTEMENTAL LES ACTIVITÉS © CDT Landes/ Karine Medina DU TOURISME DES LANDES ACTIVITIES 4 avenue Aristide Briand 40 000 MONT-DE-MARSAN > 44 Les greeters Tél : 05 58 06 89 89 - contact@cdt40.com Greeters 50 > 46 Les Landes à pieds www.tourismelandes.com IMPRESSION : Hiking in the Landes Sud Ouest Service's Imprimerie > 50 Les Landes à vélo Cycling in the Landes Photo Couverture : > 52 Les Landes à cheval © CDT Landes / LKA The Landes on horseback Éléménts graphiques vectoriels : > 54 Le surf © Freepik, © iStock photos Surf Ces informations sont non-contractuelles > 58 Le golf et vous sont données à titre indicatif. Golf Toute reproduction partielle ou totale > 60 Le canoë-kayak © Shoot4me / Bernard. A du texte ou des illustrations est interdite. Canoeing-Kayaking 54 Ce magazine a été réalisé par le Comité > 62 Les parcs de loisirs Départemental du Tourisme des Landes Recreation Parks Mise à jour des données : mars 2018 > 66 Les Landes vues du ciel Date de réalisation : juin 2018 The Landes from the sky 80 000 exemplaires - © CDT des Landes. S LAND Les Landes | À VOIR-À FAIRE LE ES OIR IR E ÀV - À FA
offices de tourisme AIRE-SUR-L'ADOUR - D4 LIT-ET-MIXE - A3 SAINT-PAUL-LÈS-DAX - B4 Tél. 05 58 71 64 70 Tél. 05 58 42 72 47 Tél. 05 58 91 60 01 accueil-aire@tourisme-aire-eugenie.fr contact@cotelandesnaturetourisme.com info@dax-tourisme.com www.tourisme-aire-eugenie.fr www.cotelandesnaturetourisme.com www.dax-tourisme.com AMOU - B4 MESSANGES - A3 SAINT-SEVER - C4 Tél. 05 58 89 02 25 Tél. 05 58 48 93 10 Tél. 05 58 76 34 64 info@amoutourisme.com messanges@landesatlantiquesud.com tourisme.saintsever@chalossetursan.fr www.landes-chalosse.com www.landesatlantiquesud.com www.landes-chalosse.com BISCARROSSE - A1 MIMIZAN - A2 SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE - A4 Tél. 05 58 78 20 96 Tél. 05 58 09 11 20 Tél. 05 58 77 12 00 biscarrosse@biscagrandslacs.com contact@mimizan-tourisme.com tyrosse@landesatlantiquesud.com www.biscagrandslacs.com www.mimizan-tourisme.com www.landesatlantiquesud.com CAPBRETON - A4 MOLIETS-ET-MAÂ - A3 SEIGNOSSE - A4 Tél. 05 58 72 12 11 Tél. 05 58 48 56 58 Tél. 05 58 43 32 15 capbreton@landesatlantiquesud.com moliets@landesatlantiquesud.com contact@seignosse-tourisme.com www.landesatlantiquesud.com www.landesatlantiquesud.com www. seignosse-tourisme.com CASTETS - B3 MONT-DE-MARSAN - C3 SOUSTONS - A4 Tél. 05 58 89 44 79 Tél. 05 58 05 87 37 Tél. 05 58 41 52 62 contact@cotelandesnaturetourisme.com accueil@visitmontdemarsan.fr soustons@landesatlantiquesud.com www.cotelandesnaturetourisme.com www.visitmontdemarsan.fr www.landesatlantiquesud.com DAX - B4 MONTFORT-EN-CHALOSSE - B4 TARTAS - B3 Tél. 05 58 56 86 86 Tél. 05 58 98 58 50 Tél. 05 58 73 39 98 info@dax-tourisme.com contact@chalosse.fr tourisme.tarusate@wanadoo.fr www.dax-tourisme.com www.chalosse.fr www.lecoeurdeslandes.com EUGÉNIE-LES-BAINS - C4 MORCENX - B3 VIEUX-BOUCAU - A3 Tél. 05 58 51 13 16 Tél. 05 58 04 79 50 Tél. 05 58 48 13 47 accueil-eugenie@tourisme-aire-eugenie.fr otmorcenx@pays-morcenais.fr vieux-boucau@landesatlantiquesud.com www.tourisme-aire-eugenie.fr http://tourisme.paysmorcenais.fr www.landesatlantiquesud.com GABARRET - D3 MUGRON - B4 VILLENEUVE-DE-MARSAN - C3 Tél. 05 58 44 34 95 Tél. 07 68 06 47 87 Tél. 05 58 45 80 90 contact@landesdarmagnac-tourisme.fr contact@chalosse.fr contact@landesdarmagnac-tourisme.fr www.tourisme-landesdarmagnac.fr www.chalosse.fr www.tourisme-landesdarmagnac.fr GRENADE-SUR-L'ADOUR - C3 ONDRES - A4 Tél. 05 58 45 45 98 Tél. 05 59 45 19 19 tourisme@cc-paysgrenadois.fr contact@seignanx-tourisme.com www.cc-paysgrenadois.fr www.seignanx-tourisme.com HAGETMAU - C4 PARENTIS-EN-BORN - B2 Tél. 05 58 79 38 26 Tél. 05 58 78 43 60 tourisme.hagetmau@chalossetursan.fr parentis@biscagrandslacs.com www.landes-chalosse.com www.biscagrandslacs.com HOSSEGOR - A4 PEYREHORADE - B4 Tél. 05 58 41 79 00 Tél. 05 58 73 00 52 tourisme@hossegor.fr tourisme@orthe-arrigans.fr www.hossegor.fr www.tourisme-orthe-arrigans.fr LABASTIDE-D'ARMAGNAC - D3 SANGUINET - B1 Tél. 05 58 44 67 56 Tél. 05 58 78 67 72 contact@landesdarmagnac-tourisme.fr sanguinet@biscagrandslacs.com S LAND www.tourisme-landesdarmagnac.fr www.biscagrandslacs.com LABENNE - A4 SAINT-JULIEN-EN-BORN - A3 Tél. 05 59 45 40 99 Tél. 05 58 42 89 80 LE ES labenne@landesatlantiquessud.com contact@cotelandesnaturetourisme.com www.landesatlantiquesud.com www.cotelandesnaturetourisme.com OIR IR E ÀV LÉON - A3 SAINT-JUSTIN - D3 - À FA Tél. 05 58 48 63 36 Tél. 05 58 44 86 06 contact@cotelandesnaturetourisme.com contact@landesdarmagnac-tourisme.fr www.cotelandesnaturetourisme.com www.tourisme-landesdarmagnac.fr 4
| ÉVÉNEMENTS | FÊTES ET MANIFESTATIONS | UNdeÉTÉ FESTIVALS A SUMMER OF FESTIVALS À travers les dunes, les champs de maïs et les rangées de pins, du duende andalou à la douceur de la chanson française en passant par l’orthodoxe opéra, la musique résonne tout l’été dans les Landes. Through the dunes, cornfields and rows of pine trees, from Andalusian duende, to tender French song and classical opera, music rings out all summer long in the Landes. DU 2 AU 7 JUILLET / FROM 2 TO 7 JULY singers and see innovative yet respectful stage direction, all at an af- Arte Flamenco fordable price. Pendant ce qui est devenu le festival flamenco le plus important Full details at www.opera-des-landes.com de France, Mont-de-Marsan se pare de couleurs andalouses. Les DU 3 AU 5 AOÛT / FROM 3 TO 5 AUGUST passionnés frissonnent au contact d’une programmation toujours Chansons et mots d'Amou exigeante et authentique, pendant que les épicuriens goûtent ces Qu’elles sont douces, ces soirées d’été sous les chênes autour des quelques journées à l’heure espagnole. arènes d’Amou, bercées par les voix et textes des chanteurs fran- Toutes les infos sur arteflamenco.landes.fr çais invités par le festival Chansons et mots d’Amou… Des mo- Arte Flamenco ments magiques et hors du temps à s’accorder de toute urgence ! Mont-de-Marsan adopts the colours of Andalusia for what has become the biggest flamenco festival in France. The increasingly discerning and Toutes les infos sur www.chansonsetmotsdamou.fr authentic programme delights flamenco lovers, while epicureans revel Chansons et Mots d'Amou in these days of living Spanish-style. How pleasant these summer evenings are, under the oak trees around Full details at arteflamenco.landes.fr the Amou arena, lulled by the voices and lyrics of French singers at the Chansons et Mots d’Amou festival...these magical moments out of time DU 19 AU 22 JUILLET / FROM 19 TO 22 JULY are a must! Jazz in Sanguinet Full details at www.chansonsetmotsdamou.fr Pendant quatre jours et quatre nuits, Sanguinet se voue entière- DU 10 AU 12 AOÛT / FROM 10 TO 12 AUGUST ment au jazz, sous toutes ses facettes, avec une grande partie de Musicalarue, bien plus qu’un festival concerts gratuits. La qualité de sa programmation lui a d’ailleurs Pendant quelques jours au mois d’août, le petit village de Luxey valu le label " scène d'Aquitaine ". en Haute-Lande devient une scène géante, où se côtoient pendant Toutes les infos sur www.jazzinsanguinet.com trois jours et trois nuits têtes d’affiches et artistes émergents. En Jazz in Sanguinet For four days and four nights, Sanguinet revolves entirely around jazz in tout, près de 50 000 festivaliers et plus de 80 groupes ou compa- all its facets, with free admission to most of the concerts. The top-class gnies, sur 14 scènes… la petite fête des années 90 a bien grandi, programme has earned this festival the ‘Scène d’Aquitaine’ label. mais elle n’a jamais perdu ses valeurs originelles : le partage, la Full details at www.jazzinsanguinet.com découverte et la simplicité. D’ailleurs, la programmation musicale de Luxey ne se cantonne plus au mois d’août : depuis 2015, les DU 8 JUILLET AU 2 AOÛT / FROM 8 JULY TO 2 AUGUST cigales y chantent toute l’année ! Les Moments Musicaux de Chalosse Toutes les infos sur www.musicalarue.com Ce festival réussit chaque année le pari de conserver au mot culture Musicalarue, much more than just a festival son sens classique sans être élitiste. Sa programmation marie le During the month of August, the tiny village of Luxey in the Haute-Lande grand répertoire connu de tous et des œuvres moins ressassées becomes a vast stage, where for three days and three nights, major que le public découvre avec curiosité. names rub shoulders with emerging artists. 50,000 festival-goers and Toutes les infos sur www.festivalmusiquechalosse.com more than 80 bands or companies on 14 stages...the small festival of Chalosse Musical Moments the 90s may have grown in size but has never lost its original values: Every year, this festival succeeds in keeping culture classical without sharing, discovery and simplicity. And nowadays, the musical pro- becoming elitist. Its programme combines a well-known repertoire with gramme of Luxey is no longer restricted to the month of August; since less familiar works which audiences discover with keen interest. 2015 the cicadas have been singing all year round! Full details at www.festivalmusiquechalosse.com Full details at www.musicalarue.com DU 15 AU 25 JUILLET / FROM 15 TO 25 JULY DU 17 AU 19 AOÛT / FROM 17 TO 19 AUGUST Opéra des Landes Août of Jazz Ici, la passion du lyrisme se fait généreuse. L’association Pour l’Art Précieuse pause musicale que ce festival Août of jazz de Capbre- lyrique en Aquitaine tient à ce que l’opéra reste un art populaire. ton, qui a pour objectif d’embarquer la note bleue sur la côte lan- Ainsi, le festival Opéra des Landes donne à entendre de jeunes daise. Un événement à ne pas rater pour tous les amoureux de jazz chanteurs français, à voir des mises en scène innovantes et res- et de musique. pectueuses du texte, le tout avec des tarifs modestes. Toutes les informations sur www.capbreton.fr Toutes les infos sur www.opera-des-landes.com Août of Jazz Opéra des Landes Août of Jazz in Capbreton is a delightful musical break which brings the Come and share the pleasure of opera. The Pour l’Art Lyrique en Aqui- blue note to the Landes coast. This event is a must for music and jazz taine non-profit organisation strives to preserve opera as a popular art. lovers. The Opéra des Landes festival is an opportunity to hear young French Full details at www.capbreton.fr 6
| EVENTS | FESTIVALS AND HAPPENINGS | DU 31 AOÛT AU 2 SEPTEMBRE / DU 7 AU 9 SEPTEMBRE / FROM 7 TO 9 SEPTEMBER FROM 31 AUGUST TO 2 SEPTEMBER Toros y salsa Latinossegor Les échos de la féria résonnent encore que Dax se prépare déjà Trois jours anti déprime : c’est exactement l’effet du Latinossegor. pour accueillir Toros y Salsa, le dernier rendez-vous taurin de la Salsa, reggaeton, rumba, bachata… Fin août début septembre, saison, où se croisent passionnés de tauromachie et de musique les musiques latines enflamment la place des Landais ! Au pro- latino. Une fête à la façon landaise à ne pas rater ! gramme : initiations danses, sets de DJ latinos, concerts gratuits : Toutes les infos sur http://torosysalsa.dax.fr à Hossegor, l’été joue les prolongations. Toros y salsa Latinossegor The Féria are barely winding down and Dax is already getting ready Three days to clear away those post-summer blues: that’s the Lati- to welcome Toros y Salsa, the last toreo event of the season, where nossegor effect. Salsa, reggaeton, rumba, bachata…in late August and bullfight lovers mingle with Latino music fans. Don’t miss this typical early September, Latin music sets the Place des Landais square on fire! Landes festival! The programme includes initiation dance classes, Latino DJ sets and Full details at http://torosysalsa.dax.fr free concerts. Summer is not over in Hossegor. Latinossegor à Hossegor © S4M_Frederic_H 7
| ÉVÉNEMENTS | FÊTES ET MANIFESTATIONS | Impossible de vous ennuyer dans les Landes ! Voici une sélection des princi- paux événements auxquels vous pouvez participer de juillet à novembre. N’hésitez pas à demander le programme complet auprès de l’office de tourisme de votre lieu de séjour ou bien à consulter l’agenda sur notre site Internet : www.tourismelandes.com It’s impossible to feel bored in the Landes! Here is a selection of the main events which await you from July to November. Don’t hesitate to request the full programme from your local tourist information office or see the schedule on our website : www.tourismelandes.com Dimanche 1 juillet Sunday 1 July Prehistoric Festival • GEAUNE From 11am to 9 pm. The village of Brassempouy travels back to Prehisto- ric times for a weekend of shows, initiations, concerts, conferences, exhi- Geaune fête ses 700 ans d'histoire bitions and a prehistoric feast ! Rendez-vous à la motte féodale de Castelnau-Tursan pour un casse-croûte gascon, cortège vers Geaune en charrette ou ca- • CAPBRETON lèche. Course landaise à 17h. Spectacle de rue - Diabolas Geaune celebrates its 700 hundred years of history À 22h. Spectacle de rue avec les jongleurs de feu Diabolas ! The feudal mound of Castelnau-Tursan is the meeting place for a Gasco- Diabolas - street performance ny picnic with a procession to Geaune in a horse-drawn cart or carriage. At 10 pm. Street performance with the flame jugglers Diabolas ! Course Landaise (traditional bull race) at 5 pm. • DAX • LABOUHEYRE Festival Dax Motors'n Blues 10e FESTIVAL DESSIN DE PRESSE et D'HUMOUR 3 jours, 11 concerts gratuits, et du blues plein les oreilles ! À 10h. Expos, repas, animation musicale, 3 groupes de rock et 20 Dax Motors'n Blues Festival 3 days, 11 free concerts and a full tank of blues ! dessinateurs pleins d'humour 10th PRESS ILLUSTRATION AND CARTOON FESTIVAL • HOSSEGOR At 10am. Exhibitions, meals, musical entertainment, 3 rock bands and Salon du livre d'Hossegor 20 cartoonists with a great sense of humour Le thème : "20 ans, quelle bonne nouvelle !" pour célébrer la 20e édition du Salon du livre d’Hossegor. Lundi 2 juillet Monday 2 July Hossegor Book fair • MONT-DE-MARSAN Theme : ’20 years old, good news !’ celebrates the 20th edition of the Festival Arte Flamenco Hossegor Book Fair. Créé en 1989, Arte Flamenco est le plus grand festival de flamenco • LESPERON hors des frontières espagnoles. Le festival Arte Flamenco se veut Un art de jazz 2e Edition Parrain Eric Luter fidèle à la tradition du flamenco «puro» tout en explorant les voies Vivez au rythme de concerts et de peinture dans une ambiance très de la modernité. festive. Buvette-tapas, cinéma plein air Lalaland Festival Arte Flamenco 2nd edition of Un Art de Jazz with Ambassador Eric Luter Founded in 1989, Arte Flamenco is the biggest flamenco festival outside Enjoy concerts and painting in a very festive atmosphere. Drinks and of Spain. The Arte Flamenco festival stays true to the ‘puro’ tradition of tapas stand, open air screening of ‘Lalaland’ flamenco, while exploring modern aspects. • SAINT-SEVER • VIEUX-BOUCAU Peintres dans la cité Concert Sherzando Concours de peinture pour adultes et enfants. À 21h30. Mozart, Rossini, Elgar, Rutter, Monteverdi, Sullivan, ré- Peintres dans la cité pertoire Celtique et chants du répertoire Scandinave. Art competition for adults and children. Basque song concert with the Bihotzez male choir Sherzando Concert Samedi 7 juillet Saturday 7 July At 9.30 pm. Mozart, Rossini, Elgar, Rutter, Monteverdi, Sullivan, songs • BRASSEMPOUY from the Celtic and Scandinavian repertoires. Fête de la Préhistoire Le village de Brassempouy se met à l'heure de la Préhistoire le temps Mardi 3 juillet Tuesday 3 July d'un weekend avec des spectacles, des initiations, des concerts, des • MONT-DE-MARSAN conférences, des expositions et même un repas préhistorique ! Festival Arte Flamenco Prehistoric Festival Créé en 1989, Arte Flamenco est le plus grand festival de flamenco From 11am to 9 pm. The village of Brassempouy travels back to Prehisto- hors des frontières espagnoles. Le festival Arte Flamenco se veut ric times for a weekend of shows, initiations, concerts, conferences, exhi- fidèle à la tradition du flamenco «puro» tout en explorant les voies bitions and a prehistoric feast ! de la modernité. Festival Arte Flamenco Founded in 1989, Arte Flamenco is the biggest flamenco festival outside of Spain. The Arte Flamenco festival stays true to the ‘puro’ tradition of flamenco, while exploring modern aspects. Mercredi 4 juillet Wednesday 4 July • PEYREHORADE Concert de chants basques avec le Choeur d'hommes Bihotzez À 21h15. Venez profiter d'un concert de chants basques à l'église de Peyrehorade avec le Choeur d'hommes Bihotzez. Basque song concert with the Bihotzez male choir At 9.15 pm. Enjoy a concert of Basque song at the Peyrehorade church with Bihotzez male choir. Vendredi 6 juillet Friday 6 July • BRASSEMPOUY Fête de la Préhistoire De 11h à 21h. Le village de Brassempouy se met à l'heure de la Préhistoire le temps d'un weekend avec des spectacles, des initia- tions, des concerts, des conférences, des expositions et même un repas préhistorique ! 8
| EVENTS | FESTIVALS AND HAPPENINGS | • DAX • LÉON Festival Dax Motors'n Blues Journée Découverte de la Réserve Naturelle 3 jours, 11 concerts gratuits, et du blues plein les oreilles ! du Courant d'Huchet Dax Motors'n Blues Festival À 9h30. Matin : Balade en barque sur le Courant d'Huchet avec 3 days, 11 free concerts and a full tank of blues ! les bateliers (2h). 12h : apéritif local offert par la Réserve puis • HOSSEGOR pique-nique tiré du sac. Après-midi : Visite guidée pédestre de la Salon du livre d'Hossegor Réserve naturelle (2h). Inscription obligatoire au 05 58 48 73 91. Le thème : "20 ans, quelle bonne nouvelle !" Courant d'Huchet Nature Reserve Discovery Day Hossegor Book fair At 9.30 am. Morning: Rowboat trip along the Courant d’Huchet with Theme : ’20 years old, good news!’ boatmen (2hrs) 12 pm: cocktail with local specialities offered by the Re- • LESPERON serve and lucky-dip picnic. Afternoon: Guided walking tour of the nature Un art de jazz 2e Édition Parrain Eric Luter reserve (2hrs). Booking required on +33 (0)5 58 48 73 91 Vivez au rythme de concerts et de peinture dans une ambiance très festive. Concours de peinture, marché artisanal, apéro tapas... Mercredi 11 juillet Wednesday 11 July 2nd edition of Un Art de Jazz with Ambassador Eric Luter • BRASSEMPOUY Enjoy concerts and painting in a very festive atmosphere. Art competi- Atelier Sculpture de la Dame tion, craft market, cocktails and tapas... De 11h à 13h. Durant les vacances scolaires, la Maison et l'Archéo- • MONTAUT Parc de la Dame proposent des ateliers pratiques ouverts à tous, Incartades : restaurant éphémère Japonais pour se mettre dans la peau d'un Cro-Magnon ! À 19h30. En 1ère partie : concert de jazz "Jazz muté". Réservation La Dame Sculpture Workshop obligatoire. From 11 am to 1 pm. Throughout the summer, the Maison and Archéo- Incartades: temporary Japanese restaurant Parc de la Dame are organising practical workshops open to all. Step At 7.30 pm. Opens with a jazz concert, ‘Jazz Muté’. Booking required. into the shoes of Cro-Magnon man! • SAINT-SEVER • VIEUX-BOUCAU Peintres dans la cité Concert jazz les pères peinards Concours de peinture pour adultes et enfants . À 21h30. Jazz acoustique, musique de Django Reinhardt, culture Peintres dans la cité française et bon vivre. Art competition for adults and children Jazz concert with Les Pères Peinards Dimanche 8 juillet Sunday 8 July At 9.30 pm. Acoustic jazz, music by Django Reinhardt, French culture • BRASSEMPOUY and good times. Fête de la Préhistoire Jeudi 12 juillet Thursday 12 July Le village de Brassempouy se met à l'heure de la Préhistoire le temps • BRASSEMPOUY d'un weekend avec des spectacles, des initiations, des concerts, des conférences, des expositions et même un repas préhistorique Atelier fouilles archéologiques Prehistoric Festival De 11h à 13h. Venez reproduire les gestes de l'archéologue et vous From 11 am to 9 pm. The village of Brassempouy travels back to Prehis- initier aux fouilles archéologiques tous les Mardis et Jeudis ! À par- toric times for a weekend of shows, initiations, concerts, conferences, tir de 8 ans. exhibitions and a prehistoric feast! Archaeological Digs Workshop • DAX From 11 am to 1 pm Every Tuesday and Thursday, learn how to work Festival Dax Motors'n Blues like a real archaeologist on a dig! 8 years of age and over. 3 jours, 11 concerts gratuits, et du blues plein les oreilles ! • SAINT-SEVER Dax Motors'n Blues Festival Nuits musicales aux Jacobins 3 days, 11 free concerts and a full tank of blues! À 21h. Découvrez le cloître des Jacobins à la lueur des bougies et • HOSSEGOR au son d’un piano, d’une flûte ou d’un accordéon, visite nocturne Salon du livre d'Hossegor des espaces du musée. Le thème : "20 ans, quelle bonne nouvelle !" Musical evenings at the Jacobins Hossegor Book Fair At 9 pm. Discover the Jacobins cloister by candlelight, lulled by the Theme: ’20 years old, good news!’ celebrates the 20th edition of the sound of a piano, flute or accordion. Nocturnal museum tour. Hossegor book fair. • SEIGNOSSE • LESPERON Festayre, les soirées traditions - Lous Crabots de Semisens Un art de jazz 2e Édition Parrain Eric Luter À 21h. Animations musicales traditionnelles (bandas, concerts) à Vivez au rythme de concerts et de peinture dans une ambiance très Seignosse Océan. festive. Festayre traditional evenings - Lous Crabots de Semisens 2nd edition of Un Art de Jazz with Ambassador Eric Luter At 9 pm. Traditional musical entertainment (bandas and concerts) in Enjoy concerts and painting in a very festive atmosphere. Seignosse Océan • MONTAUT Incartades À 19h30. Démonstration-dégustation de cuisine japonaise. En 1ère partie : concert de jazz "Jazz muté". Incartades At 7.30 pm. Japanese culinary demonstration and tasting. Opens with a jazz concert, ‘Jazz Muté’. • SAINT-SEVER Peintres dans la cité Concours de peinture pour adultes et enfants. Peintres dans la cité Art competition for adults and children. Mardi 10 juillet Tuesday 10 July • BRASSEMPOUY Atelier fouilles archéologiques De 11h à 13h. Durant l'été, la Maison et l'ArchéoParc de la Dame proposent des ateliers pratiques ouverts à tous, pour se mettre dans la peau d'un Cro-Magnon ! Archaeological Digs Workshop From 11 am to 1 pm. Throughout the summer, the Maison and Archéo- Parc de la Dame are organising practical workshops open to all. Step into the shoes of Cro-Magnon man ! 9
| ÉVÉNEMENTS | FÊTES ET MANIFESTATIONS | Vendredi 13 juillet Friday 13 July • MIMIZAN • BISCARROSSE Concert Orgue et Violon Festival de cirque "Rue des Etoiles" À 21h. Au programme des oeuvres allant de l'époque baroque à Au bord du lac sud de Biscarrosse, découvrez le monde magique l'époque romantique. du cirque contemporain. Organ and violin concert “Rue des Etoiles” Circus Festival At 9 pm. Works ranging from Baroque to Romantic On the shore of the southern Biscarrosse lake, discover the magical • SANGUINET world of contemporary circus. Pique-Nique Jazz • BRASSEMPOUY À 19h. Groupe Bokale Brass Band. Apportez votre pique-nique Atelier Sculpture de la Dame (buvette sur place). Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta propre Dame de Jazz Picnic Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir de 6 ans At 7 pm. With the Bokale Brass Band. Bring your own picnic (drinks La Dame Sculpture Workshop stand on site). From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de • SAUBRIGUES Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. Festival Les Rencontres Enchantées • HASTINGUES Enchanted Encounters Festival Déambulations artistiques nocturnes Mardi 17 juillet Tuesday 17 July Déambulations artistiques nocturnes dans le cadre du Festival "La • BRASSEMPOUY Parade des 5 Sens". Soir d'été à l'opéra par l'Opéra des Landes, Atelier fouilles archéologiques L'Histoire des Trois Mousquetaires par la Cie AFAG, Triplette par la De 11h à 13h. Venez reproduire les gestes de l'archéologue et vous Cie Les P'tits Bras initier aux fouilles archéologiques tous les Mardis et Jeudis ! À par- Artistic Night-time Strolls tir de 8 ans. Artistic night strolls as part of the Festival La Parade des 5 Sens event. Archaeological Digs Workshop Summer evening opera by the Opéra des Landes:,’L'Histoire des Trois From 11 am to 1 pm Every Tuesday and Thursday, learn how to work Mousquetaires’ by Cie AFAG, ‘Triplette’ by Cie Les P’tits Bras like a real archaeologist on a dig! 8 years of age and over. • LABASTIDE-D'ARMAGNAC • CAPBRETON Floc en Fête ! Concert Bihotzez de Ghétary De 10h à 23h. L'apéritif gascon est pour un jour la star d'ateliers À 21h15. Chœur d'hommes, d'une trentaine de choristes. cuisine, dégustation, ateliers cocktails ... Bihotzez de Ghétary in Concert Floc en Fête! At 9.15 pm. Male choir of thirty singers. From 10 am to 11 pm. The Gascony aperitif is the star of culinary workshops, tasting sessions, cocktail workshops, etc. • LIT-ET-MIXE Concert vocal "Adagio" Samedi 14 juillet Saturday 14 July À 21h. Chœur mixte qui propose un programme éclectique, mêlant • BISCARROSSE des chants profanes et religieux et des refrains festifs. Festival de cirque "Rue des Etoiles" Adagio, vocal recital Au bord du lac sud de Biscarrosse, découvrez le monde magique At 9 pm. A mixed choir with an eclectic repertoire, ranging from secular du cirque contemporain. and sacred song to festive airs. “Rue des Etoiles” Circus Festival • ONDRES On the shore of the southern Biscarrosse lake, discover the magical Concert chorale basque Lapurtarrak world of contemporary circus. À 21h. Chorale composée d'une cinquantaine de femmes et Dimanche 15 juillet Sunday 15 July d'hommes, Mélodies traditionnelles et créations contemporaines. • BISCARROSSE Lapurtarrak Basque Choir At 9 pm. Some fifty men and women compose this Basque choir. Tradi- Festival de cirque "Rue des Etoiles" tional airs and contemporary works. Au bord du lac sud de Biscarrosse, découvrez le monde magique du cirque contemporain. • SAUBRIGUES “Rue des Etoiles” CIRCUS FESTIVAL Festival Les Rencontres Enchantées On the shore of the southern Biscarrosse lake, discover the magical Festival Jeune public. world of contemporary circus. Enchanted Encounters Festival Festival for young audiences • SAUBRIGUES Festival Les Rencontres Enchantées • SOUSTONS Festival Jeune public "Les Rencontres Enchantées", à la Salle La Festival d'Art Lyrique de l'Opéra des Landes Mamisèle de Saubrigues. À 20h30. Tout en assiégeant par la compagnie des Tailleurs d’his- Enchanted Encounters Festival toyre Les Rencontres Enchantés, festival for young audiences at the Salle La Landes Opera Festival Mamisèle in Saubrigues. At 8.30 pm. With the Tailleurs d’Histoyre company • VIEUX-BOUCAU Concert Monkey Ranch À 21h30. Monkey Ranch in Concert At 9.30 pm Lundi 16 juillet • BISCARROSSE Festival de cirque "Rue des Etoiles" Au bord du lac sud de Biscarrosse, découvrez le monde magique du cirque contemporain. “Rue des Etoiles” Circus Festival On the shore of the southern Biscarrosse lake, discover the magical world of contemporary circus. • BRASSEMPOUY Atelier Sculpture de la Dame De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta propre Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir de 6 ans. La Dame Sculpture Workshop From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. 10
| EVENTS | FESTIVALS AND HAPPENINGS | Mercredi 18 juillet Wednesday 18 July • MIMIZAN PLAGE • ARJUZANX Concert d'été Cinéma plein air À 21h. Choeur d'hommes. Chants traditionnels Gascon. À 22h. Summer concert Open air cinema At 9 pm. Male choir Traditional Gascony song. At 10 pm • MONT-DE-MARSAN • BRASSEMPOUY Fêtes de la Madeleine Atelier Sculpture de la Dame Repas, bal, animations diverses, bodégas, fête foraine enfants, De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta feux artifice... propre Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir La Madeleine Festival de 6 ans Food, dancing, entertainment, bodegas, fairground rides for children, La Dame Sculpture Workshop fireworks, etc. From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de • OUSSE-SUZAN Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. Estivale en Pays Morcenais, • MONT-DE-MARSAN balade contée "les sources d'Ousse-Suzan" Fêtes de la Madeleine À 20h. Suivez la guide et découvrez les sources St Jean-Baptiste Repas, bal, animations diverses, bodégas, fête foraine enfants, et St Girons. Rando sur les sources, pause gourmande, visite avec feux artifice... torches. La Madeleine Festival Morcenx Festival, Food, dancing, entertainment, bodegas, fairground rides for children, Commented walk Les Sources d’Ousse-Suzan fireworks, etc. At 8 pm. Follow the guide and discover the St Jean-Baptiste and St Gi- • SAUBRIGUES rons springs. Hike around the springs, gourmet break, torchlight visit. Festival Les Rencontres Enchantées • SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE Festival Jeune public. Fêtes de St Vincent de Tyrosse Enchanted Encounters Festival Toutes les infos et le programme sur le site du comité des fêtes Festival for young audiences www.tyrosse.fr • SOUSTONS St Vincent de Tyrosse Festival Full details and programme on the festival committee website: www. Landes Emotions tyrosse.fr À 21h30. Course landaise, taureaux de combat (sans châtiment), bandas, échassiers, chœur d’hommes, spectacle équestre "spécial • SANGUINET campo", ambiance féria, feu d’artifice. Festival Jazz in Sanguinet Landes Emotions 19e édition, pleine de sensations et d’émotions musicales. At 9.30 pm. Course Landaise (bull race), fighting bulls, bandas, www.jazzinsanguinet.com stilt-walkers, male choir, equestrian performance, ‘féria’ atmosphere Jazz in Sanguinet festival and fireworks. 19th edition, rich in musical sensations and emotions. www.jazzinsan- guinet.com Jeudi 19 juillet Thursday 19 July • SEIGNOSSE • BRASSEMPOUY Festayre, les soirées traditions - Harmonie de Pomarez Atelier fouilles archéologiques À 21h. Animations musicales traditionnelles (bandas, concerts) à De 11h à 13h. Venez reproduire les gestes de l'archéologue et vous Seignosse Océan. initier aux fouilles archéologiques tous les Mardis et Jeudis ! À par- Festayre traditional evenings - Harmonie de Pomarez tir de 8 ans. At 9 pm. Traditional musical entertainment (bandas and concerts) in Archaeological Digs Workshop Seignosse Océan. From 11 am to 1 pm Every Tuesday and Thursday, learn how to work like a real archaeologist on a dig! 8 years of age and over. • SOUSTONS Festival d'Art Lyrique de l'Opéra des Landes • EUGÉNIE-LES-BAINS À 20h30. Les Noces de Figaro Concert du Choeur d'Hommes de Gascogne Landes Opera Festival De 20h30 à 23h. Chansons venues de la musique navarraise, des At 8.30 pm.The Marriage of Figaro bandas en basque ou en espagnol, des chansons festives fran- çaises, des airs traditionnels du monde hispanique mais aussi un Vendredi 20 juillet Friday 20 July répertoire basque de chansons ou de musique festive gasconne. • BISCARROSSE Gascony Male Choir concert Concert de Philippe Cornier "Asturias" From 8.30 pm to 11 pm. Songs from Navarre, Basque and Spanish ban- À 21h. das music, festive French song, traditional Spanish airs, Basque song Asturias, concert by Philippe Cornier and festive Gascony music. At 9 pm 11
| ÉVÉNEMENTS | FÊTES ET MANIFESTATIONS | • BRASSEMPOUY • HAGETMAU Atelier Sculpture de la Dame Festival les Moments Musicaux de Chalosse De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta propre À 18h. Récital de musique classique. Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir de 6 ans Chalosse Musical Moments Festival La Dame Sculpture Workshop At 6 pm. Classical music recital. From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de • LÉON Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. Concert "Sangria gratuite" • HOSSEGOR À 21h30. Hossegor Air Show Sangria Gratuite in concert À 19h30. Affrontement aérien et aquatique des surfeurs contre At 9.30 pm jetskieurs. "Battle of Heroes" • MONT-DE-MARSAN Hossegor Air Show At 7.30 pm. Aerial and aquatic battle between surfers and jet-skiers. Fêtes de la Madeleine "Battle of Heroes" Repas, bal, animations diverses, bodégas, fête foraine enfants, feux artifice... • MONT-DE-MARSAN La Madeleine Festival Fêtes de la Madeleine Food, dancing, entertainment, bodegas, fairground rides for children, Repas, bal, animations diverses, bodégas, fête foraine enfants, feux fireworks, etc. d'artifice.... La Madeleine Festival • SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE Food, dancing, entertainment, bodegas, fairground rides for children, Fêtes de St Vincent de Tyrosse fireworks, etc. Toutes les infos et le programme sur le site du comité des fêtes • SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE www.tyrosse.fr St Vincent de Tyrosse Festival Fêtes de St Vincent de Tyrosse Full details and programme on the festival committee Toutes les infos et le programme sur le site du comité des fêtes website : www.tyrosse.fr www.tyrosse.fr St Vincent de Tyrosse Festival • SANGUINET Full details and programme on the festival committee website : Festival Jazz in Sanguinet www.tyrosse.fr 19e édition, pleine de sensations et d’émotions musicales. • SANGUINET www.jazzinsanguinet.com Festival Jazz in Sanguinet Jazz in Sanguinet Festival 19ème édition, pleine de sensations et d’émotions musicales. 19th edition, rich in musical sensations and emotions. www.jazzinsanguinet.com www.jazzinsanguinet.com Jazz in Sanguinet Festival • SOUSTONS 19th edition, rich in musical sensations and emotions. Festival d'Art Lyrique de l'Opéra des Landes www.jazzinsanguinet.com À 20h30. Les Noces de Figaro • SOUSTONS Landes Opera Festival Festival d'Art Lyrique de l'Opéra des Landes At 8.30 pm.The Marriage of Figaro À 20h30. Tierra • VIEUX-BOUCAU Landes Opera Festival Concert At 8.30 pm. Tierra À 21h30. U2 Project Samedi 21 juillet Saturday 21 July Concert At 9.30 pm U2 Project • MONT-DE-MARSAN Fêtes de la Madeleine Lundi 23 juillet Monday 23 July Repas, bal, animations diverses, bodégas, fête foraine enfants, feux • BRASSEMPOUY artifice... Atelier Sculpture de la Dame La Madeleine Festival De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta Food, dancing, entertainment, bodegas, fairground rides for children, propre Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir fireworks, etc. de 6 ans • PARENTIS-EN-BORN La Dame Sculpture Workshop Concert de Nadau From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de De 21h30 à 23h30. Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. Nadau in concert • SOUSTONS From 9.30 pm to 11.30 pm Festival d'Art Lyrique de l'Opéra des Landes • SAINT-VINCENT-DE-TYROSSE La Création de Haydn Fêtes de St Vincent de Tyrosse Landes Opera Festival Toutes les infos et le programme sur le site du comité des fêtes ‘The Creation’ by Haydn www.tyrosse.fr St Vincent de Tyrosse Festival Full details and programme on the festival committee website : www.tyrosse.fr • SANGUINET Festival Jazz in Sanguinet 19ème édition, pleine de sensations et d’émotions musicales. www.jazzinsanguinet.com Jazz in Sanguinet Festival 19th edition, rich in musical sensations and emotions. www.jazzinsanguinet.com • SOUSTONS Festival d'Art Lyrique de l'Opéra des Landes À 20h30. Les Noces de Figaro Landes Opera Festival At 8.30 pm.The Marriage of Figaro Dimanche 22 juillet Sunday 22 July • ARJUZANX Estivale en Pays Morcenais, Concert Jazz Band À 21h. Concert Jazz Band en plein air sur le site. UN CADEAU OFFERT Morcenx Summer Festival, Jazz Band concert sur présentation de ce guide At 9 pm. Open air jazz band concert on site. 12
| EVENTS | FESTIVALS AND HAPPENINGS | Mardi 24 juillet Tuesday 24 July Morcenx Summer Festival, games and open air cinema • BRASSEMPOUY At 7 pm : Life-size games. At 7.30 pm Food by le Relais des Sources. At 10 pm : Open air screening of ‘Raid Dingue’. Atelier fouilles archéologiques De 11h à 13h. Venez reproduire les gestes de l'archéologue et vous • SEIGNOSSE initier aux fouilles archéologiques tous les Mardis et Jeudis ! À par- Festayre, les soirées traditions tir de 8 ans. À 21h. Les échassiers Lous Crabots de Semisens. Archaeological Digs Workshop Festayre traditional evenings From 11 am to 1 pm Every Tuesday and Thursday, learn how to work At 9 pm. Lous Crabots de Semisens, stilt-walkers. like a real archaeologist on a dig! 8 years of age and over. • SOUSTONS • GRENADE-SUR-L'ADOUR Festival de cornemuses landaises Journée tourisme en Espace Rural Landes Bagpipes Festival De 9h à 17h30. Visite commentée du musée, d’une exploitation Vendredi 27 juillet Friday 27 July agricole biologique, des écuries. • BISCARROSSE Excursion to the countryside Kiwi surf festival From 9 am to 5.30 pm. Guided tour of a museum, organic farm and Championnat du Monde en supplément de ces habituelles étapes stables. de surf tandem... • LÉON Kiwi Surf Festival Journée Découverte de la Réserve Naturelle A must on the tandem surfing circuit, qualifications for the World du Courant d'Huchet Championship. À 9h30. Matin : Balade en barque sur le Courant d'Huchet, apé- • BRASSEMPOUY ritif offert par la Réserve, pique-nique tiré du sac, visite guidée Atelier Sculpture de la Dame pédestre de la Réserve naturelle. De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta Courant d'Huchet Nature Reserve Discovery Day propre Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir At 9.30 am. Morning : Rowboat trip along the Courant d’Huchet, aperi- de 6 ans tif offered by the Reserve, lucky-dip picnic, guided walking tour of the La Dame Sculpture Workshop nature reserve. From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de • MEZOS Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. Matinée Tourisme en Espace Rural • GABARRET À 9h. Présentation d'un airial et de son four, démonstration de Des animaux et des hommes en Gabardan. gemmage, histoire de la Sylviculture De 14h à 18h. Présentation de l’exposition de produits de terroirs Morning Excursion to the countryside et d’artisanat d’art, visite de la palombière, au Château Tour Blanc At 9 am Visit to an Airial (traditional Landes estate) and its oven, à Parleboscq les animaux et la nature sont légion ! pine-tapping demonstration, history of forestry Animals and People of Gabardan. • SOUSTONS From 2 pm to 6 pm. Exhibition of local produce and crafts, visit to the Festival d'Art Lyrique de l'Opéra des Landes palombière (traditional pigeon-hunting tree house). Animals and nature A 20h30. Les Noces de Figaro abound at the Château Tour Blanc in Parleboscq! Landes Opera Festival • HAGETMAU At 8.30 pm.The Marriage of Figaro Fêtes locales • VIEUX-BOUCAU À 20h30. Concours landais, fête foraine. Boeuf à la plage Local Festival À partir de 9h : rencontre avec les éléveurs landais. At 8.30 pm. Traditional Landes games, fairground rides. Beef on the Beach • LIT-ET-MIXE Starts 9 am, meet local cattle breeders Concert vocal Mercredi 25 juillet Wednesday 25 July À 21h. Concert des Voix du Marensin et du Cant de l'Homy. Vocal recital • BRASSEMPOUY At 9 pm. Les Voix du Marensin and Cant de l'Homy.in concert. Atelier Sculpture de la Dame De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta • ROQUEFORT propre Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir Cinéma dans les arènes de 6 ans. À 20h. Projection du film dans les arènes de Roquefort. La Dame Sculpture Workshop Cinema in the arena From 11 am to 1 pm.With help from an expert, sculpt your own Dame de At 8 pm. Film screening in the Roquefort arena. Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. • SOLFERINO Les chauves-souris sont nos amies Jeudi 26 juillet Thursday 26 July De 20h30 à 22h30. Animation ouverte à tous, dès 7 ans. • BRASSEMPOUY Bats are our Friends Atelier fouilles archéologiques From 8.30 pm to 10.30 pm. Event for all ages, 7 and over. De 11h à 13h. Venez reproduire les gestes de l'archéologue et vous initier aux fouilles archéologiques tous les Mardis et Jeudis ! À par- tir de 8 ans. Archaeological Digs Workshop From 11 am to 1 pm Every Tuesday and Thursday, learn how to work like a real archaeologist on a dig! 8 years of age and over. • DAX Concert musique de chambre À 21h. Oeuvres de Beethoven, Schubert et Brahms. Chamber music concert At 9 pm. Works by Beethoven, Schubert and Brahms • LÉON Concert vocal "Adagio" À 21h. Chœur mixte qui propose un programme éclectique, mêlant des chants profanes et religieux et des refrains festifs. Adagio, vocal recital At 9 pm. A mixed choir with an eclectic repertoire, ranging from secular and sacred song to festive airs. • MORCENX Estivale en Pays Morcenais, jeux et cinéma plein air À 19h : Jeux grandeur nature. À 19h30 : Restauration par le Relais des Sources. À 22h : Cinéma plein air "Raid dingue". 13
| ÉVÉNEMENTS | FÊTES ET MANIFESTATIONS | • SOUSTONS • HAGETMAU Festival de cornemuses landaises Fêtes locales Landes Bagpipes Festival 12h cavalcade, 18h novillada piquée, 20h15 vinos y tapas aux • VIEUX-BOUCAU arènes, fête foraine. Concert Little Girl Blues Local festival À 21h30. Compositions libres, sauvages et raffinées. 12 pm cavalcade, 6 pm Novillada (bullfight with young bulls and novice Little Girl Blues in concert bullfighters), 8.15 pm vinos y tapas at the arena, fairground rides. At 9.30 pm. Free-style compositions, both wild and elegant. • HORSARRIEU Samedi 28 juillet Saturday 28 July Festival les Moments Musicaux de Chalosse • BISCARROSSE À 17h. Récital de musique classique dans l'église. Kiwi surf festival Chalosse Musical Moments Festival At 5 pm. Classical music recital in the church. Le Kiwi Surf Festival accueille le Championnat du Monde en supplé- ment de ces habituelles étapes de surf tandem... • SAINT-SEVER Kiwi Surf Festival Les Vasconiales The Kiwi Surf Festival hosts the World Championships, a must on the Saint-Sever au Moyen-âge : Animations pour les enfants et les tandem surfing circuit... adultes - saynètes - artisans travaillant devant le public et bien • HAGETMAU d'autres surprises jouées par différentes troupes , spectacles dans Fêtes locales les arènes. 12h remise des clés de la ville à la fontaine, 18h novillada non pi- Les Vasconiales quée, 22h30 grande cavalcade. Bal et fête foraine 23h. From 10 am to 11 pm. Saint-Sever in the Middle Ages: Entertainment Local festival for young and old, sketches, craftsmen at work in front of the public and 12 pm, handing over of the town keys at the fountain, 6 pm, Novillada lots of other surprises by various troupes, performances in the arena, (bloodless bullfight with young bulls and novice bullfighters), 10.30 pm, etc. grand cavalcade. Dancing and fairground rides, 11 pm Lundi 30 juillet Monday 30 July • OUSSE-SUZAN • BRASSEMPOUY Fête de la Battère Atelier Sculpture de la Dame Moment de convivialité entre gastronomie et traditions. De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta Fête de la Battère A convivial moment of gastronomy and traditions. propre Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir de 6 ans. • SAINT-SEVER La Dame Sculpture Workshop Les Vasconiales From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de De 10h à 23h. Saint-Sever au Moyen-âge : Animations pour les Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. enfants et les adultes - saynètes - artisans travaillant devant le public et bien d'autres surprises jouées par différentes troupes, • HAGETMAU spectacles dans les arènes. Fêtes locales Les Vasconiales Feria des enfants à 9h30, course des cuisinières à 18h30, vinos y From 10 am to 11 pm. Saint-Sever in the Middle Ages: Entertainment tapas à 20h30 aux arènes. for young and old, sketches, craftsmen at work in front of the public and Local festival lots of other surprises by various troupes, performances in the arena, Children’s Féria at 9.30 am, culinary race at 6.30 pm, vinos y tapas in etc. the arena at 8.30 pm. • SOUSTONS Mardi 31 juillet Tuesday 31 July Festival de cornemuses landaises • BRASSEMPOUY Landes Bagpipes Festival Atelier fouilles archéologiques Dimanche 29 juillet Sunday 29 July De 11h à 13h. Venez reproduire les gestes de l'archéologue et vous • ARJUZANX initier aux fouilles archéologiques tous les Mardis et Jeudis ! À par- Estivale en Pays Morcenais, Animation jazzy tir de 8 ans. De 18h30 à 20h30. Balade jazzy. Archaeological Digs Workshop Morcenx Summer Festival, Jazzy entertainment From 11 am to 1 pm Every Tuesday and Thursday, learn how to work From 6.30 pm to 8.30 pm. Jazzy walking tour. like a real archaeologist on a dig! 8 years of age and over. • BISCARROSSE • HAGETMAU Kiwi surf festival Fêtes locales Le Kiwi Surf Festival accueille le Championnat du Monde en supplé- Comice agricole à 9h, spectacle Landes Emotions à 21h, feu d'ar- ment de ces habituelles étapes de surf tandem... tifice à 23h30, bal à la fontaine et fête foraine Kiwi Surf Festival Local festival The Kiwi Surf Festival hosts the World Championships, a must on the Agricultural fair at 9 am, Landes Emotions show at 9 pm, fireworks at tandem surfing circuit... 11.30 pm, dancing and fairground rides. 10% de réduction* Créateur de Foie Gras depuis *sur les conserves à marque LAFITTE sur présentation de ce coupon Offre valable une seule fois par famille et non cumulable avec une autre promotion jusqu’au 31/12/2018 14
| EVENTS | FESTIVALS AND HAPPENINGS | • SOUSTONS Vendredi 3 août Friday 3 August Concert des fêtes du Choeur d'Albret • AMOU De 21h à 23h. Variétés françaises et étrangères Festival Chansons et Mots d'Amou Festive concert with the Choeur d'Albret choir De 11h à 23h. From 9 pm to 11 pm. Popular French and international songs. Chansons et mots d'Amou festival Mercredi 1er août Wednesday 1st August From 11 am to 11 pm • BISCARROSSE PLAGE • BRASSEMPOUY Carnaval d'été Atelier Sculpture de la Dame À 21h. De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta Summer Carnival propre Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir At 9 pm de 6 ans • BRASSEMPOUY La Dame Sculpture Workshop Atelier Sculpture de la Dame From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. De 11h à 13h. Guidé par un sculpteur professionnel, réalise ta propre Dame de Brassempouy à l'aide d'un burin en silex. À partir • LIT-ET-MIXE de 6 ans Concert vocal La Dame Sculpture Workshop À 21h. Concert des Voix du Marensin et du Cant de l'Homy. From 11 am to 1 pm. With help from an expert, sculpt your own Dame de Vocal recital Brassempouy with a chisel and flint. 6 years of age and over. At 9 pm. Les Voix du Marensin and Cant de l'Homy in concert. • SAINT-JUSTIN • MANO Du chai d’Armagnac à la palombière, une bastide à la croisée Les chauves-souris sont nos amies des paysages De 20h30 à 22h30. Animation ouverte à tous dès 7 ans. De 14h à 18h. Visite commentée de la bastide, visite du chai d’Ar- Bats are our Friends magnac, visite guidée : "Si la palombière m’était contée". From 8.30 pm to 10.30 pm. Event for all ages, 7 and over. From the Armagnac cellars to the palombière tree house, a house at the • MIMIZAN PLAGE crossroads of landscapes Concert d'été From 2 pm to 6 pm. Guided tour of the house, tour of the Armagnac À 21h. Choeur d'hommes. Chants traditionnels Gascon. cellar, guided tour: ‘Tales from the Palombière’. Summer concert • SOUSTONS At 9 pm. Male choir. Traditional Gascony song Concert • PARENTIS-EN-BORN À 21h. Cocert de l'Harmonie Municipale Féria Concert Concerts, défilés de chars fleuris, bandas, corridas, recorte, course At 9 pm. Concert by the town choir landaise, fête des enfants etc.. Jeudi 2 août Thursday 2 August Féria Concerts, parades with flowered floats, bandas, bullfighting, recorte • ARENGOSSE (bloodless bullfighting), Course Landaise (local tradition bloodless bull- Estivale en Pays Morcenais, Flam&co Soirée andalouse fighting), children’s party, etc. À 19h30. Musiques et danses andalouses. • SEIGNOSSE Morcenx Summer Festival - Flam&co, Andalusian evening At 7.30 pm. Andalusian music and dance Little Festival Festival électro et street-art. www.little-festival.fr • BRASSEMPOUY Little Festival Atelier fouilles archéologiques Electro and street art festival: www.little-festival.fr De 11h à 13h. Venez reproduire les gestes de l'archéologue et vous • SOUSTONS initier aux fouilles archéologiques tous les Mardis et Jeudis ! À par- Fêtes de Soustons tir de 8 ans. Soustons Festival Archaeological Digs Workshop From 11 am to 1 pm Every Tuesday and Thursday, learn how to work Samedi 4 août Saturday 4 August like a real archaeologist on a dig! 8 years of age and over. • AMOU • MIMIZAN PLAGE Festival Chansons et Mots d'Amou Landes Emotions Chansons et mots d'Amou festival À 21h30. Spectacle : course landaise, vache landaise, taureaux • LABENNE de combat, bandas, échassier, cœur d'homme, spectacle équestre Concert Chorale A Capella "spécial campo" ambiance feria... À 20h30. Chants sacrés, profanes, chants basques et Gascons , Landes Emotions chants du monde. At 9.30 pm Show: Course Landaise (traditional bloodless bullfight), fi- A Capella concert ghting bulls, Landes cattle, bandas, stilt-walkers, male choir, equestrian At 8.30 pm. Sacred and secular song, Basque and Gascony song, world performance, ‘Féria’ atmosphere, etc. song. • SAINT-JULIEN-EN-BORN Concert Enta Canta À 20h30. Le chœur d'hommes. Enta Canta in concert Parc centenaire 8 ha ◗ Etang de pêche ◗ Chalets / Mobil homes At 8.30 pm. Male choir Sanitaires privés ◗ Piscine ◗ WIFI ◗ Snack • SEIGNOSSE Festayre, les soirées traditions - Harmonie de Pomarez À 21h. Animations musicales traditionnelles (bandas, concerts) à Seignosse Océan. Place Castille. Festayre traditional evenings - Harmonie de Pomarez Camping At 9 pm. Traditional musical entertainment (bandas and concerts) in HHH Seignosse Océan, Place Castille. • SEIGNOSSE Little Festival L etang d Ardy Festival électro et street-art. www.little-festival.fr Forfait cure Sanitaires privés sur la plupart Little Festival Navette assurée par certains des emplacements Electro and street art festival: www.little-festival.fr thermes de Dax et de Saint-Paul de camping • SOUSTONS Fêtes de Soustons Soustons Festival 2564, allée d’Ardy - 40990 Saint-Paul-lès-Dax - (0)5 58 97 57 74 info@camping-ardy.com - www.camping-ardy.com 15
Vous pouvez aussi lire