Manifestations culturelles - Voix lusophones Portugal et ailleurs

 
CONTINUER À LIRE
Manifestations culturelles - Voix lusophones Portugal et ailleurs
Voix lusophones… Portugal et ailleurs

Manifestations
culturelles
Février à juin 2011
Responsables des manifestations culturelles
Veronica Tracchia et Alexandra Weber Berney
Contacts
+41 21 316 78 75/44
manifestations @ bcu.unil.ch
www.unil.ch/bcu
Entrée libre dans la mesure des places disponibles

Riponne-Palais de Rumine
Bibliothèque cantonale et universitaire – Lausanne
Place de la Riponne 6, CP
CH-1014 Lausanne
Parking
Riponne
Bus
Arrêts Rue Neuve (nos 1, 2 ),
Riponne-M. Béjart (no 8 ),
Pierre Viret (no 16) et Tunnel (nos 22, 60 )
Métro m2
Station Riponne-M. Béjart

Unithèque
Bibliothèque cantonale et universitaire – Lausanne
CH-1015 Lausanne
Parking
Sur le campus
Métro m1
Stations Unil-Dorigny et Mouline

Couverture: vue de Lausanne en azulejos de Lisbonne, Café Petit Central à Lausanne
«La longue histoire du Portugal, y compris celle antérieure à sa naissance en
tant que royaume, est celle d’une dérive et d’une fuite sans fin. Cela explique la
dispersion des Portugais et leur présence dans le monde, au Brésil, en Afrique,
en Orient autrefois, mais aussi au Canada, aux Etats-Unis, au Venezuela, en
Haïti, ou plus près, dans cette Europe, en France, en Suisse, en Allemagne. Mais
ni cette dérive ni cette fuite n’expliquent la singularité des Portugais. Peuple émi-
grant avant de le devenir, de gré ou de force, si adaptable, si souple, si discret au
milieu des autres, toujours prêt, en apparence, à échanger son identité pour celle
des autres, il n’a en réalité jamais quitté son port d’attache. Je veux dire sa vraie
patrie, celle de son rêve endormi, mais jamais éteint au fond de son être.»

                                                               Eduardo Lourenço,
                                                          Mythologie de la Saudade
Lieu d’accueil et de rencontre pour tous, la Bibliothèque cantonale et universitaire –
Lausanne constitue des collections à l’attention de tous les publics: aujourd’hui,
les personnes de langue portugaise trouvent à la BCU Lausanne une collection
variée de plus de 500 titres en langue originale et près d’un millier de titres en
traduction française. Une invitation à la découverte et à l’échange que les mani-
festations culturelles prolongent par la rencontre d’auteurs parmi les plus
féconds et singuliers du moment, de musiciens et de conférenciers qui aborde-
ront, chacun à sa manière, les multiples facettes de la lusophonie.

Nous remercions pour leur précieux soutien MM. Antonio da Cunha et Luiz Manuel
dos Santos de la Fédération des associations portugaises de Suisse (FAPS); ils
ont généreusement partagé avec nous la richesse de leurs connaissances et la
variété de leurs points de vue sur la lusophonie.
                                                            Veronica Tracchia
                                                  et Alexandra Weber Berney

Voix lusophones…
Portugal et ailleurs
la saison en un coup d’œil

Jeudi 10 février                 Vendredi 27 mai
19 h, conférence                 19 h, lecture et rencontre
Mythologie de la Saudade         Apprendre à prier à l’ère de la technique
Page 6                           de Gonçalo M. Tavares
                                 Page 10
Jeudi 24 février
19 h, conférence                 Mardi 21 juin
Fernando Pessoa : une identité   20 h, concert
multiple                         Le Fado de Mariana Correia
Page 7                           Page 11

Jeudi 17 mars                    Juin, groupe de lecture,
19 h, lecture et rencontre       Coups de cœur Lettres frontière
Nous combattrons l’ombre         Page 12
de Lídia Jorge
Page 8
                                 Expositions
Mercredi 6 avril                 Du 3 février au 29 mai
19 h, lecture et rencontre       Nouvelles textualités en langue
‘Ta mère de Bernardo Carvalho    portugaise
Page 9
                                 Du 1er juin au 30 septembre
                                 Pierre Viret, l’homme qui voulait
                                 que les choses changent…
                                 Page 13

                                                                        5
conférence

Jeudi 10 février, 19 h, Palais de Rumine, salle du Sénat

Pour comprendre pourquoi tout un peuple se reconnaît dans la saudade, cette
mélancolie à la fois triste et heureuse, Eduardo Lourenço va prendre en
considération le « temps portugais » – celui de l’Histoire et celui de l’âme.

Eduardo Lourenço, né en1923 au Portugal, est historien et philosophe. Son œuvre
d’essayiste, couronnée par le prix européen de l’essai Charles Veillon en 1988 et
le Prix Camões en 1996, est une interrogation constante sur le destin culturel et
historique du Portugal.

A l’issue de la conférence, un concert du chœur Manga Rosa accompagné d’un
verre de l’amitié vous seront offerts.

          «Notre destin d’errance a donné à cette nostalgie, à cet écartèlement
        douloureux de nous-mêmes, tout son poids de tristesse et d’amertume,
                      et au souvenir de la maison abandonnée, ce goût de miel
           et de larmes que le mot saudade évoque pour nous tous Portugais.»

Mythologie de la Saudade
par Eduardo Lourenço

6
conférence

Jeudi 24 février, 19 h, Palais de Rumine, salle du Sénat

« Âme errante » selon ses propres termes, Fernando Pessoa a créé une œuvre
multiple et hétérogène en inventant des hétéronymes (pseudonymes littéraires)
qui incarnent des auteurs fictifs, possédant une vie propre et un style particulier.
Seuls deux ouvrages complets, signés par l’auteur – un recueil de poèmes en
anglais et Mensagem publié en 1934 – ont paru du vivant de Fernando Pessoa.
A sa mort, une malle rassemblant 27 543 inédits a été retrouvée avec des textes
signés par Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Ricardo Reis, Bernardo Soares et
bien d’autres.

Maurizio Perugi est professeur ordinaire de philologie romane et portugaise à
l’Université de Genève. Il a fondé le Centre d’Études Lusophones et dirige la revue
d’études portugaises Filologia e Literatura. Il est un grand spécialiste de l’œuvre
lyrique de Camões et de Fernando Pessoa (orthonyme et hétéronymes).

Fernando Pessoa :
une identité multiple
par Maurizio Perugi

                                                                                  7
lecture

Jeudi 17 mars, 19 h, Palais de Rumine, atelier du 6e

Voix incontournable de la littérature portugaise contemporaine, Lídia Jorge
construit une œuvre baroque et habitée, dans un style d’une grande pureté.
La nuit du passage à l’an 2000 va changer la vie d’Osvaldo, psychanalyste reconnu:
il perd sa femme mais en rencontre une autre, énigmatique et troublante. Cette
«patiente magnifique» se prépare à lui révéler un secret qui va le placer devant
une réalité clandestine aux répercussions incalculables.
Mêlant habilement fiction et réel, Lídia Jorge dénonce dans ce roman crépuscu-
laire les crimes de la société contemporaine et met en lumière l’ironie d’un
monde dans lequel évoluent des êtres gangrénés par le mal, mais dont on ne
peut combattre que l’ombre.

Lídia Jorge est née dans l’Algarve en 1946. Auteur de Rivages des murmures,
La couverture du Soldat et du Vent qui siffle dans les grues, elle a reçu le prix SPA-
Millénium pour l’ensemble de son œuvre.

Lídia Jorge,
Nous combattrons l’ombre
Lecture bilingue par la Cie Marielle Pinsard
et rencontre avec l'auteur animée par Louis-Philippe Ruffy

8
lecture

Mercredi 6 avril, 19 h, Palais de Rumine, atelier du 6e

Roman organique et puissant du grand auteur brésilien Bernardo Carvalho,
‘Ta mère met en scène, sur fond de guerre en Tchétchénie, une poignée de
femmes s’évertuant à sauver leurs fils de la guerre, de la solitude et du crime.
Les histoires s’entrelacent, une multiplicité de voix et de points de vue se mélan-
gent, sans jamais perdre l’axe récurrent de la maternité et de son revers, le sen-
timent d’être orphelin, sans protection, déplacé.

Bernardo Carvalho est né à Rio de Janeiro en 1960. Romancier, journaliste, tra-
ducteur, il vit à São Paulo. Il est l’auteur, entre autres, de Mongolia, Neuf nuits et le
Soleil se couche à São Paulo, tous couronnés au Brésil de prix prestigieux et traduits
dans plus de dix langues.

                                «Les mères ont davantage à voir avec les guerres
                  qu’elles n’imaginent. C’est le contraire de ce que tout le monde
                                 pense. Il ne peut y avoir de guerre sans mères.»

Bernardo Carvalho,
‘Ta mère
Lecture bilingue par la Cie Marielle Pinsard
et rencontre avec l'auteur animée par Isabelle Rüf

                                                                                       9
lecture

Vendredi 27 mai, 19 h, Palais de Rumine, atelier du 6e

Jeune prodige de la littérature portugaise, Gonçalo M. Tavares construit une
œuvre d’une noirceur et d’une ironie extrêmes, qui ne cesse de brouiller les
frontières entre absurdité et raison.

Après Jérusalem basé sur le thème de la folie, Apprendre à prier à l’ère de la tech-
nique décrit, en un savant cocktail d’ironie, de cruauté et de profondeur, l’ascension
et la chute d’un chirurgien qui embrasse la carrière politique pour étancher sa
soif de pouvoir et de domination.

Gonçalo M. Tavares, né en 1970 en Angola, enseigne l’épistémologie à l’Université
de Lisbonne. Poète, romancier et dramaturge, il a reçu le prestigieux prix José
Saramago pour son premier livre, Jérusalem.

Gonçalo M. Tavares,
Apprendre à prier à l’ère
de la technique
Lecture bilingue par la Cie Marielle Pinsard
et rencontre avec l'auteur animée par Isabelle Rüf

10
concert

Mardi 21 juin, 20 h, Palais de Rumine, Corps Central

Chanson traditionnelle portugaise teintée de fatalisme et de nostalgie, le fado
se décline en une mélopée enjouée et douloureuse à la fois.
Mariana Correia et ses musiciens interprètent le fado avec des instruments
acoustiques. La sobriété de l'accompagnement instrumental impose à la chan-
teuse, sensible et charismatique, un abandon total du corps et de l’âme.

Fête de la musique 2011

Le Fado de Mariana Correia
Mariana Correia (chant),
Samuel Cabral (guitare portugaise),
Carlos Santos Machado (guitare classique),
Mário Correia (guitare basse)

                                                                             11
groupe de lecture

Juin (date et heure à préciser), BCU Riponne

Grande faim ou petite faim de lecture ? Envie de connaître de nouveaux auteurs
romands et français ?
La Bibliothèque cantonale et universitaire – Lausanne vous convie à découvrir,
début juin, la 18e Sélection Lettres frontière qui réunit les dix meilleurs livres de
Suisse romande et de Rhône-Alpes. De juin à octobre, vous êtes libre de lire la
Sélection dans son entier ou seulement celle de l'une des deux régions. Une soi-
rée de vote, fin octobre, vous permettra d'échanger votre avis sur les livres, puis
d'élire un Coup de cœur français et un Coup de cœur suisse romand.

Tous les ouvrages sont mis à la disposition des lecteurs à la BCU Lausanne
Riponne-Palais de Rumine.

Pour en savoir plus: www.lettresfrontiere.net ou +41 21 316 78 75 /44

Coups de cœur
Lettres frontière

12
exposition

Du 1er juin au 30 septembre, BCU Lausanne Riponne-Palais de Rumine

« Jadis les crosses des évêques étaient de bois et les évêques d’or, mais main-
tenant tout au contraire, les évêques sont de bois et leurs crosses sont d’or. »
Pour fêter le 500e anniversaire de sa naissance, la Bibliothèque cantonale et uni-
versitaire – Lausanne propose une exposition virtuelle interactive réalisée à partir
de documents originaux et de livres publiés du vivant de Pierre Viret. Les lecteurs
seront familiarisés avec la vie de Viret, ses ouvrages et le regard que le Réforma-
teur a porté sur les problèmes de son temps, tant sociaux que religieux.

Pierre Viret,
l’homme qui voulait que
les choses changent…

                                                                                 13
les partenaires de la saison

Association Lettres frontière
www.lettresfrontiere.net

Centre d’études lusophones (CEL), Université de Genève

Compagnie Marielle Pinsard
www.cie-mpinsard.ch

Consulat Général du Portugal à Genève
Consulado Geral de Portugal em Genebra
www.cgpgenebra.blogspot.com

Eduardo Lourenço
www.eduardolourenco.com

Fédération des associations portugaises de Suisse (FAPS)
www.fapsuisse.ch

Gonçalo M. Tavares
http://goncalomtavares.blogspot.com/

Instituto Camões
www.instituto-camoes.pt

Lídia Jorge
www.lidiajorge.com

Mariana Correia
www.fadofatum.com

Pour en savoir plus sur notre collection lusophone
www.netvibes.com/bcuriponne-plurielle#portugues
BCU Lausanne

La Bibliothèque cantonale et universitaire – Lausanne est:
– une institution publique à vocation patrimoniale, culturelle et académique tout
  à la fois, au service de la communauté universitaire aussi bien que de la popu-
  lation vaudoise;
– une bibliothèque de pointe située au troisième rang des principales biblio-
  thèques suisses selon l’offre, et la plus grande e-library de Suisse, après avoir
  numérisé quelque 100 000 ouvrages libres de doit dans le cadre du projet Goo-
  gle Books;
– une bibliothèque de culture générale dont le site cantonal abrite un départe-
  ment de musique important, une vaste collection encyclopédique et des servi-
  ces spécialisés dans la conservation et la mise en valeur du patrimoine docu-
  mentaire vaudois;
– une bibliothèque universitaire qui sert de réservoir documentaire à l’enseigne-
  ment supérieur et à la recherche scientifique de l’Université de Lausanne,
  institution sœur avec laquelle elle collabore étroitement.

Vous qui êtes en quête de savoirs et de culture, ayez le réflexe BCU Lausanne, là
où la rencontre est favorisée!

    Photographie Laurent Dubois
    Conceptypo Jean-Charles Mutzenberg
    Impression Swiss Printers AG, IRL, Renens
rencontres contes lectures ateliers d’écriture
bibliothèque idéale projections tables rondes
concerts clubs de lecture expositions débats
performances visites guidées coups de cœur
conférences gratuites curieuses littéraires
transfrontalières ouvertes à tous les publics
exploratoires utopiques musicales sonores
bilingues audacieuses lusophones
   ENVIE D’ÊTRE INFORMÉS
         DES MANIFESTATIONS CULTURELLES
      DE VOTRE BIBLIOTHÈQUE?

                                             ENVOYEZ-NOUS
                                                 VOS COORDONNÉES !

              manifestations @ bcu.unil.ch
        +41 21 316 78 75 /44
Vous pouvez aussi lire