MANUEL D'UTILISATION PERCEUSE MAGNÉTIQUE PORTATIVE SÉRIE HMD904 - Hougen

La page est créée Maryse Favre
 
CONTINUER À LIRE
Des solutions innovatrices pour   les problèmes de perçage™

MANUEL D'UTILISATION
PERCEUSE MAGNÉTIQUE PORTATIVE SÉRIE HMD904

                                                                                 Français

                                           Numéros
                                            Numéros de référence
                                                    de référence
                                              de
                                               deperceuse
                                                  perceuse : :
                                                 0904101   0904104
                                                 0904102   0904105
                                                 0904103   0904109

                                                OM904        Imprimé aux É.-U.
                                             			                       4/2022
PERCEUSE MAGNÉTIQUE PORTATIVE HOUGEN®
                                                 MODÈLE SÉRIE HMD904
Bienvenue chez Hougen
Félicitations d'avoir acheté la perceuse magnétique portative Hougen®. Ce modèle est conçu pour percer rapidement et efficacement des trous d'une qualité
supérieure. Grâce à son souci constant d'innovation et de développement, Hougen s'engage à fournir des outils de perçage et des produits permettant
d'améliorer la productivité.

Avant d'essayer d'utiliser cette perceuse magnétique portative neuve, prière de lire d'abord toutes les instructions, qui comprennent le manuel d'utilisation et
l'étiquette d'avertissement située sur l'unité elle-même. Utilisé et entretenu correctement, ce modèle offrira des années de perçage efficace et performant.
Encore merci d'avoir choisi notre produit et bienvenue chez Hougen.

Caractéristiques techniques                                                                     Étiquette de numéro
                                                                                                  de série/numéro
Type de fraise.................... Hougen "série 12 000" et Copperhead™ en carbure                de référence
Diamètre de trou................ 12 à 38 mm (7/16" à 1-1/2")
Profondeur de perçage...... 50 mm (2")
Capacité de forage
de torsion...........................1/2" avec mandrin de forage
Capacité d’écoute...............1/2" avec l’unité de tapotement
Moteur............................... 450 tr/min, 8 A (115V), 4 A
Surface de pivotement...... 28,5 mm largeur x 34,9 mm longueur (1-1/8" largeur x 1-3/8" longueur)
Poids net........................... 13, 6 kg (30 lb)
                                      Base pivotante : 15,0 kg (33 lb)
        Durée de fonctionnement approuvée: 2 minutes "ON", 3 minutes "OFF"

La HMD904 est proposée en de nombreuses versions. Se reporter à l'étiquette de numéro de série/
numéro de référence sur le boîtier pour trouver la description détaillée appropriée.

Numéros de référence
0904101     HMD904 115V
0904102     HMD904 115V avec bouteille de fluide de refroidissement
0904103     Base pivotante HMD904 115V
0904104     À pivotement / Fluide de refroidissement HMD904 115V

                       DÉBALLAGE DE LA PERCEUSE MAGNÉTIQUE NEUVE
     1.	Ouvrir le carton d'expédition et retirer les paquets contenant la              6.	Retirer tout le matériel d'emballage et de fixation de la
         documentation et le matériel de montage.                                           perceuse.
     2.	Lire et suivre toutes les instructions avant d'essayer d'utiliser              7.	Visser les trois pommeaux sur les trois poignées d'avance,
         la perceuse magnétique neuve.                                                      puis visser les poignées dans le moyeu. Ne pas trop serrer
     3.	Veuillez visiter Hougen.com pour enregistrer votre appareil. Il                    sous peine d'endommager les pommeaux.
         est important que Hougen Manufacturing, Inc. ait une trace de                  8.	La perceuse magnétique a été réglée à l'usine avant d'être
         l'identité du propriétaire du produit.                                             expédiée. Vérifier que toutes les vis de réglage de cale, vis
     4.	Ouvrir le paquet contenant le matériel de montage et vérifier                      de monture du moteur, vis de support d'appui avant et vis
         le contenu.                                                                        de montage de l'aimant sont bien serrées et ne se sont pas
         10565 Clé hexagonale 1/8" pour réglage de cale                                     desserrées sous l'effet des vibrations lors du transport.
         04558 Poignées d'avance (3)                                                    9.	Votre nouveau foret magnétique est livré avec une tige
         04532 Pommeaux de poignée d'avance (3)                                             montée. L’alésage de l’arbre de 3/4 "de diamètre convient à
         40222 Vis d'arrêt pour installation de fraise (2)                                  toutes les fraises Hougen de 3/4" à tige "de la série 12 000"
         10730 Chaîne de sécurité                                                           et les fraises à pointe en carbure Copperhead.
         02635 Clé hexagonale pour installation de fraise
         24166 Clé hexagonale 7/32"                                                     Lire une nouvelle fois les avertissements concernant
     5.	À l'aide de la poignée de la perceuse magnétique, soulever                     la sécurité qui figurent dans le manuel d'utilisation et
         l'unité pour la sortir du carton d'expédition.                                 sur la perceuse pour éviter toute blessure. Suivre les
                                                                                        procédures d'utilisation.

                                                                         INDEX
  Bienvenue chez Hougen                                       2                  Description détaillée de la HMD904                                      8-9
  Consignes de sécurité                                       3-4                Description détaillée du panneau de commande                            10
  Instructions relatives à la chaîne de sécurité              4                  Description détaillée du moteur et de la coulisse                       11
  Fonctionnement des commandes                                5                  Description détaillée du moteur                                         12
  Témoin lumineux de commutateur de sécurité                  5                  Entretien                                                               13
  Commutateur d'éclairage de pilote                           5                  Réglage des cales et réglage de l'arbre                                 13
  Installation des fraises Hougen                             6                  Retrait et installation de l'arbre                                      14
  Instructions d'utilisation                                  6                  Conseils et solutions pour le perçage                                   15
  Instructions relatives à la base pivotante                  6                  Garantie limitée commerciale / industrielle                             16
  Bouteille de fluide de refroidissement                                         Centres de réparations sous garantie agréés                             16
  et description détaillée                                    7
                                                                               2
AVERTISSEMENT

          Les fraises sont tran-             Pour éviter toute décharge        Ne pas fixer l’éclairage           Toujours porter des lunettes       La débouchure est éjectée
          chantes. Porter des gants          électrique, ne pas utiliser       de travail.                        de protection lors de l’utilisa-   à la fin du perçage. Ne pas
          pour installer la fraise sur       les outils électriques près                                          tion d’outils de perçage, ou       orienter la fraise ou l’arbre
          l’arbre ou l’en retirer. Ne        de zones humides, ni là où                                           à proximité d’une opération        de telle manière que la
          pas saisir une fraise en           ils risquent de se mouiller.                                         de perçage.                        débouchure risque de
          rotation.                                                                                                                                  frapper quelqu’un aux
                                                                                                                                                     alentours ou en dessous
                                                                                                                                                     lorsqu’elle est éjectée.

                                         Important
                                          CONSIGNESSafety Instructions
                                                   DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
                                                                 Lire tous les avertissements, consignes, illustrations et caractéristiques techniques fournis
                           WARNING: Read and
                           AVERTISSEMENT     understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below,
                                          : avec cet outil électrique. Si toutes les consignes énumérées ci-dessous ne sont pas suivies, il y a
                                                     may resultrisque
                                                                 in electrical shock,
                                                                      de décharge     fire and/or
                                                                                   électrique,      serious
                                                                                               d’incendie ou personal  injury.
                                                                                                             de blessures graves.

Work Area                                                                        Use safety equipment. Always wear eye production. Dust
   1. Sécurité de la zone de travail                                             mask, non-skid  safety shoes,
                                                                                           c) Prévenir             hard hat, involontaires.
                                                                                                          les démarrages      or hearing protection
                                                                                                                                              S’assurer que le
        a) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les établis
Keep your   work area clean and well lit. Cluttered benches and                  must be used commutateur
                                                                                               for appropriate  estconditions.
                                                                                                                     désactivé avant de brancher l’outil à la
           encombrés et les zones sombres sont propices aux accidents.
dark areas invite accidents.                                                                  source d’alimentation ou au bloc-batterie, de le ramasser
        b) Ne pas utiliser d’outils électriques s’il y a risque d’explosion,
                                                                                              ou de le
                                                                                 Always use safety       porter.
                                                                                                       chain.     Porter des
                                                                                                                Mounting   canoutils électriques avec le doigt sur le
                                                                                                                                release.
           par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières
Do not operate   power    tools  in explosive   atmospheres,     such  as                     commutateur ou brancher ces outils avec le commutateur activé
           inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui
in the presence   ofd’enflammer
                     flammable les  liquids, gases                                             invite les accidents.
           risquent                   poussières  ouor
                                                     lesdust. Power tools
                                                         émanations.             Tool Used)and       Care
create sparks  which may    ignite the dustcurieux
                                            or fumes.                                         Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil électrique
        c) Maintenir  les enfants   et les         à l’écart lors de l’utilisation
                                                                                              sous tension. Une clé qui reste attachée à une pièce rotative de
           d’un outil électrique. Les distractions peuvent faire perdre la       Use clamps or   other   practical
                                                                                              l’outil électrique  peutway  to secure
                                                                                                                       entraîner        and support
                                                                                                                                  des blessures.
Keep bystanders,    children,
           maîtrise de l’outil. and visitors away while operating a              the work piece
                                                                                           e) Netopas a stable   platform.
                                                                                                        trop étendre        Holding
                                                                                                                       les bras.      the work
                                                                                                                                   Toujours      by
                                                                                                                                              maintenir l’appui et
power tool. Distractions can cause you to loose control.                         hand or against your body     is unstable
                                                                                              l’équilibre   corrects.  Celaand
                                                                                                                             donnemay  lead
                                                                                                                                     une     to lossmaîtrise
                                                                                                                                         meilleure  of       de l’outil
     2. Sécurité électrique                                                      control.     électrique dans des situations imprévues.
Electrical Safety
      a) Les fiches de l’outil électrique doivent correspondre à la prise.                               f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements
            Ne jamais modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Ne                   Do not force amples
                                                                                                            tool. Use  ni the  correctN’approcher
                                                                                                                          de bijoux.     tool for your    application.
                                                                                                                                                       ni les cheveux ni les
Grounded pas toolsutiliser d’adaptateurs avec les outils électriques mis à la The correct tool
                      must be plugged into an outlet properly in-                                           vêtements
                                                                                                                will do thedesjobpièces
                                                                                                                                   betteren
                                                                                                                                          andmouvement.
                                                                                                                                               safer at theLesratevêtements
                                                                                                                                                                    for        amples,
            terre. Les fiches et prises correspondantes non modifiées réduiront                             les bijoux et les cheveux longs peuvent être pris dans les pièces
                                                                                             which it is designed.
stalled and grounded in accordance with all codes and ordi-
            le risque de décharge électrique.                                                               en mouvement.
anaces.b) Never    remove the ground prong or modify the plug in
            Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terreDo not useg)tool                 Si des   appareils
                                                                                                                if switch    does  sont
                                                                                                                                     notfournis
                                                                                                                                          turn it pour
                                                                                                                                                  on orleoff.
                                                                                                                                                           raccordement
                                                                                                                                                               Any
any way. Do     not    us  any  adapter      plugs.   Check     with   a
            telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et lesqualified
                                                                                                            d’équipements
                                                                                             tool that cannot  be controlled d’extraction       et de
                                                                                                                                  with the switch     captage des
                                                                                                                                                   is dangerous        poussières,
                                                                                                                                                                     and

                                                                                                                                                                                          Français
electricianréfrigérateurs.
              if you are in doubt         as   to whether     the  outlet   is prop-
                                 Le risque de décharge électrique augmente si le                            s’assurer qu’ils sont branchés et utilisés correctement.
erly grounded.      If the  tools  should     electrically  malfunction     or break-        must be repaired.
            corps est relié à la terre.                                                                     L’utilisation d’un dispositif de captage des poussières peut
down, grounding
         c) Ne pasisexposer
                         provideslesa low
                                        outilsresistance
                                                 électriquespath  to pluie
                                                                à la  carry ouelectricity
                                                                                 à l’humidité.              réduire les risques liés aux poussières.
away from L’eau
            the user.pénétrant dans un outil électrique augmente le risque de                Disconnect    the  plug from the power source before making
                                                                                                         h) Ne pas laisser la familiarité due à un usage fréquent des
            décharge électrique.                                                             any adjustments,       changing accessories, or storing the
                                                                                                            outils mener au relâchement et à la négligence des principes
         d) Necontact
Avoid body       pas malmener        le cordon.
                            with grounded           Ne jamais
                                                  surfaces        se servir
                                                               such           du cordon pour
                                                                       as pipes,             tool. Such preventive     safety
                                                                                                            de sécurité.    Une measures     reduce the
                                                                                                                                   action négligente  peutrisk of start-
                                                                                                                                                            causer   des blessures
            porter ou
radiators, ranges       anddébrancher      l’outilThere
                              refrigerators.       électrique.    Tenir le cordon
                                                          is an increased                    ing the tool accidentally.
                                                                               risk ofà l’écart             graves en une fraction de seconde.
            de la
electric shock      chaleur,
                 if your   bodydeisl’huile,
                                     grounded. des arêtes tranchantes et des pièces en                   i) Toujours utiliser une chaîne de sécurité. La monture peut
            mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmententStore                      le    idle tools  out of reach of childern and other
                                                                                                            céder.
Don’t exposerisque    de décharge
                  power     tools toélectrique.
                                        rain or wet conditions. Water enter-                 untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
         e) Pour
               tool utiliser   un outil
                                      theélectrique     à l’extérieur,
                                                               shock. se servir d’une untrained
ing a power          will increase          risk of electric
            rallonge d’extérieur conçue pour être employée à l’extérieur.
                                                                                                     4.users.
                                                                                                         Utilisation et entretien des outils
            L’utilisation d’un cordon conçu pour l’extérieur réduit le risque de Maintain tools           électriques
                                                                                                               with care. Keep cutting tools sharp and
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or                                          a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique
            décharge électrique.                                                             clean.  Properly  maintained tools, with sharp cutting edges are
pull thef)plug   from    an   outlet.  Keep     cord   away    from    heat,  oil, sharp
            S’il est inévitable d’utiliser un outil électrique dans un endroitless likely to bind           adapté à l’application. L’outil électrique correct permet de mieux
edges or moving         parts.  Replace       damaged      cords    immediately.                                 and are easier to control.
                                                                                                            faire le travail, en plus grande sécurité, à la vitesse pour laquelle il
            humide, utiliser une alimentation protégée par un disjoncteur
Damaged cords        increase
            différentiel         the risk
                             de fuite   à laofterre
                                                eletric shock.
                                                    (DDFT).    L’utilisation d’un DDFT réduit               est prévu.
                                                                                             Check for b) misalignment
                                                                                                            Ne pas utiliser  or l’outil
                                                                                                                                 binding   of moving
                                                                                                                                        électrique  si leparts,  break- ne permet
                                                                                                                                                          commutateur
            le risque de décharge électrique.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension                                age of parts, pas
                                                                                                             andde anyle other
                                                                                                                         mettrecondition      thattension.
                                                                                                                                   sous ou hors     may affect
                                                                                                                                                             Touttheoutil électrique ne
cord3.marked     “W-A”     or  “W”;   These     cords   are  rated   for outdoor    use      tools operation.    If damaged,
                                                                                                            pouvant                have the tool
                                                                                                                       pas être commandé            serviced
                                                                                                                                               par le           before
                                                                                                                                                      commutateur     est dangereux
          Sécurité personnelle                                                               using. Many accidents
                                                                                                            et doit êtreare    caused by poorly maintained tools.
                                                                                                                          réparé.
and reduce    the  risk  of  electrical   shock.
          a) Rester vigilant, faire attention et faire preuve de bon sens lors
                                                                                                         c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation ou retirer le
             de l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser un outil
                                                                                                            bloc-batterie,
                                                                                             Use only accessories        thats’il
                                                                                                                                areest  détachable, debyl’outil
                                                                                                                                     recommended                  électrique avant
                                                                                                                                                            the manu-
Personalélectrique
                Safety en étant fatigué ou sous l’effet de drogues, de l’alcool                             d’effectuer
                                                                                             facturer for your    model.tout      réglage, de
                                                                                                                            Accessories     thatchanger
                                                                                                                                                 may bed’accessoire
                                                                                                                                                           suitable for ou de
             ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation
             d’outils électriques peut entraîner des blessures graves.                       one tool, may remiser
                                                                                                             becomeles      outils électriques.
                                                                                                                        hazardous      when usedDe  ontelles mesures
                                                                                                                                                        another    tool. de sécurité
Stay alert, watch       what you are doing and use common sense                                             préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
          b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours
when using a power tool. Do not use tool while tired or under                                               (Suite page 4)
             porter des lunettes de protection. Un équipement de protectionService
the influence      of drugs, alcohol, or medication. A moment of inat-
             tel qu’un masque antipoussière, des chaussures à semelle
tention while   operating power        tools may     result in                                              Conserver tous les avertissements et consignes pour future
             antidérapante,     un casque       de sécurité   ouserious    personal
                                                                 une protection     auditive Tool service must be performed only by qualified repair
injury.                                                                                                     référence.
             utilisé dans les conditions appropriées réduira les blessures.                  personnel. Service or maintenance performed by unqualified
                                                                                         personnel could result in a risk of injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain
long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving
                                                                                         When servicing a tool, use only identical replacement
parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving
                                                                                         parts. Follow instructions in the Maintenance section of
parts.
                                                                                         this3manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
                                                                                         Maitenance Instructions may create a risk of electric shock or
Avoid accidental starting. Be sure switchis off before plugging
                                                                                         injury.
in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
     d) Remiser les outils électriques non utilisés hors de portée des                                                           CALIBRE DE FIL                 CALIBRE DE FIL
         enfants et ne laisser personne non familiarisée avec l’outil                                                             RECOMMANDÉ                    RECOMMANDÉ
                                                                                              LONGUEUR DE CORDON
         électrique ou ces consignes utiliser l’outil électrique. Les                                                             MOTEUR 115 V                  MOTEUR 230 V
         outils électriques sont dangereux aux mains des utilisateurs non                                                            10 À 12 A                      5À6A
         formés.                                                                                  Jusqu’à 7,6 m (25')                    16                            18
     e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifier la                      De 7,9 à 15,2 m (26 à 50')                14                            18
         présence d’un mauvais alignement ou de pièces en mou-
                                                                                              De 15,5 à 30,5 m (51 à 100')               10                            16
         vement qui se coincent, la rupture des pièces et toute autre
         situation risquant de nuire au fonctionnement des outils. En                        De 30,8 à 61,0 m (101 à 200')                8                            14
         cas de dommages, faire réviser l’outil électrique avant son                         De 61,3 à 91,4 m (201 à 300')                6                            12
         utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils                      De 91,7 à 152,4 m (301 à 500')                4                            10
         électriques mal entretenus.
     f) Maintenir les outils de perçage affûtés et propres. Les outils de
         perçage bien entretenus avec des bords tranchants affûtés sont                    Utilisation des rallonges d’extérieur
         moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.                Lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur, se servir uniquement de rallonges
     g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets et toute                  prévues pour un usage extérieur et marquées comme telles.
         autre pièce conformément aux consignes, en tenant compte
                                                                         Important Safety Instructions - Continued
         des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation               Consignes de sécurité supplémentaires
         de l’outil électrique pour un usage autre que celui prévu peut                    L’arbre et la fraise ne doivent jamais être employés comme main
         entraîner des situations dangereuses.                           WARNING:          courante  Read     and understand
                                                                                                         ou poignée.      N’approcherall les
                                                                                                                                          instructions.
                                                                                                                                              mains et lesFailure
                                                                                                                                                               vêtementsto follow
                                                                                                                                                                               d’aucuneall instructions listed be
     h) Maintenir les poignées et surfaces de préhension propres et
                                                               Important Safety Instructions - Continued
                                                                                           pièce en may     result in electrical
                                                                                                        mouvement.                  shock,les
                                                                                                                          Ne pas utiliser     firefraises
                                                                                                                                                    and/or   seriouslàpersonal
                                                                                                                                                           Hougen         où la        injury.
         exemptes d’huile et de graisse. Des poignées ou surfaces de                       débouchure éjectée risque de causer des blessures (débouchure
         préhension glissantes ne permettent pas de manier et de contrôler éjectée à la fin du perçage). Suivre également toutes les instructions
                                              Safe Electrical Connection                                                                     metal parts of the drill to be made live. Remove chi
         l’outil de manière sécuritaire dans les situations inattendues.                   d’utilisation.    Ne pas percer de surface wrapped qui pourrait    renfermer      unand arbor after each hole. W
                                                                   WARNING:
                                              Your Mag Drill is rated for use on 115VAC    Read      or understand
                                                                                                     and                      all  instructions.          around
                                                                                                                                                        Failure    toCutter
                                                                                                                                                                       follow      all instructions listed bel
5. Entretien                                  230V at 50-60Hz. Do not attempt tocâblage            drillélectrique
                                                                                             use result
                                                                                           may
                                                                                                                     sous tension. L’entrée
                                                                                                          onin electrical    shock,     fire  motoren contact
                                                                                                                                             and/or   off  and avec
                                                                                                                                                        serious  power  undisconnected,
                                                                                                                                                                    personal
                                                                                                                                                                             fil sous
                                                                                                                                                                                    injury. grasp chips with
                         Important Safety Instructions - Continued
                                              power sources
     a) Confier l’entretien de l’outil électrique                  rated other
                                                         à du personnel
         réparation qualifié qui n’utilisera que des pièces de rechange
                                                                                           tension lors du perçage risque de mettre
                                                                             dethan this.métalliques exposées de la perceuse. leather
                                                                                                                                                  sous  tension    les  pièces
                                                                                                                                                        gloved hand or pliers and pull while rotating
                                                                                                                                              Retirer les copeaux enroulés
                                                                                                                                             counterclockwise. Should the cutter become jamme
                                                                                           autour de la fraise et de l’arbre après     metal chaque    trou.the
                                                                                                                                                              Après
                                                                                                                                                                  drillavoir     arrêté
         identiques. Cela assurera Safela Electrical
                                          préservation   Connection
                                                     Plugs de laand
                                                                  sécurité de l’outil
                                                                       Receptacles                                                           theparts
                                                                                                                                                   work,ofstop    the    to be
                                                                                                                                                                       unit        made live.toRemove
                                                                                                                                                                               immediately                  chip
                                                                                                                                                                                                   prevent perso
                                                                                           leormoteur et coupé l’alimentation, wrapped
         électrique.         WARNING:
                                   Your Mag Drill Readis rated andforunderstand
                                                                      use on 115VAC   all instructions.          Failure to follow saisir      les copeaux Cutter
                                                                                                                                             injury.around
                                                                                                                                        all instructions         avec des
                                                                                                                                                              listed
                                                                                                                                                      Disconnect            and
                                                                                                                                                                       below,
                                                                                                                                                                       the
                                                                                                                                                                               gants en after each hole. W
                                                                                                                                                                             drillarbor
                                                                                                                                                                                    from the power supply an
                                                                                           cuir ou des pinces et tirer tout en faisant tourner dans le sens inverse
                                   230V at 50-60Hz.  mayDo       not in
                                                             result   attempt   to use
                                                                        electrical              on and/or serious personalmotor
                                                                                         drill fire
                                                                                    shock,                                               injury.off and
                                                                                                                                             loosen         powercutter
                                                                                                                                                       jammed         disconnected,           grasp chips with
                                                                                           des aiguilles     d’une montre. Si la fraise       se coince     dans la   piècebyà turning
                                                                                                                                                                                   traiter, the arbor counterc
   CONSIGNES DE SÉCURITÉ           power sources SUPPLÉMENTAIRES
                                                        rated other than this.                                                         leather
                                                                                                                                             wise. gloved
                                                                                                                                                      Never  hand
                                                                                           arrêter immédiatement l’unité pour éviter les blessures. Débrancher
                                                                                                                                                                     or
                                                                                                                                                               attempt     pliers
                                                                                                                                                                           to  free  and
                                                                                                                                                                                      the   pull while
                                                                                                                                                                                            jammed     rotating
                                                                                                                                                                                                     cutter by st
Safe Electrical Connection                                                                 la perceuse
                                                                                               metal parts  de la ofsource     to becounterclockwise.
                                                                                                                             d’alimentation
                                                                                                                     the drill          made the   motor.
                                                                                                                                               etlive.
                                                                                                                                                   libérer        Should
                                                                                                                                                            Service
                                                                                                                                                            la fraise
                                                                                                                                                        Remove          coincée
                                                                                                                                                                     chips      the en
                                                                                                                                                                        at authorized cutterrepair
                                                                                                                                                                                               become   jammed
                                                                                                                                                                                                     center  only.
 Sécurité du branchement                   Plugs électrique
                                                     and     Receptacles                   faisant   tourner    l’arbre   dans le  sensthe   product
                                                                                                                                             work,
                                                                                                                                          inverse
                                                                                               wrapped around Cutter and arbor after each hole. With deswarranty.
                                                                                                                                                      stop   the
                                                                                                                                                          aiguillesunit
                                                                                                                                                                     d’uneimmediately
                                                                                                                                                                                montre.       to prevent   perso
Your
 CetteMag     Drill is
        perceuse       rated for use
                     magnétique       on 115VAC
                                 est conçue           or USA
                                               pourTypical
                                                     être  utilisée      Typical USA 230v
                                                                120vsur du  115 V          Nemotor
                                                                                                jamaisoff essayer     de libérer
                                                                                                              and power                injury.
                                                                                                                                  la fraise
                                                                                                                             disconnected,      Disconnect
                                                                                                                                             coincée
                                                                                                                                             Operating
                                                                                                                                                   graspen chips  the
                                                                                                                                                            démarrant
                                                                                                                                                             Near       drill
                                                                                                                                                                     Welding
                                                                                                                                                                     with   le from
                                                                                                                                                                                moteur. the power supply and
                                                                                                                                                                                     Equipment
230V
 c.a. ouatdu50-60Hz.     Do notHz.
              230 V à 50–60      attempt
                                   Ne pasto    use drill
                                            essayer   de onse servir de la perceuse Confier           l’entretien exclusivement à         un DO
                                                                                                                                       loosen centre
                                                                                                                                                   NOT de operate
                                                                                                                                                  jammed   réparations
                                                                                                                                                               cutter   by
                                                                                                                                                                      this  agréé.
                                                                                                                                                                              turning
                                                                                                                                                                             unit   on    thesame
                                                                                                                                                                                         the   arborwork
                                                                                                                                                                                                      countercl
                                                                                                                                                                                                           surfac
power
 sur dessources
           sources rated    other than
                     d’alimentation ayantthis.
                                           d’autres caractéristiques nominales                 leather gloved hand or pliers and pull while rotating
                                                                                                                                       wise.   Never
                                                                                                                                             welding     attempt
                                                                                                                                                         is being    to freeintheon.
                                                                                                                                                                     performed          jammed
                                                                                                                                                                                            Severecutter
                                                                                                                                                                                                    damage by sta
                                                                                                                                                                                                              to t
 que celles-ci.                                                                            Utilisation près d’un équipement de sou-
                                                                                               counterclockwise.           Should    the   cutter
                                                                                                                                        the motor.
                                                                                                                                                    become       jammed
                                                                                                                                                   Service attheauthorized repair
                                                                                                                                            unit, particularly
                                                                                                the work, stop the unit immediately to prevent personal          power cord, couldcenter
                                                                                                                                                                                   occur.only.
                                                                                                                                                                                          This
    Plugs and Receptacles                                             230v Type I Plug         dage
 Fiches et prises                                                                                                          product
                                                                                                                                alsowarranty.
                                                                                                                                     result in personal injury to the operator.
                                          Typical USA 120v     Typical USA 230v       NEinjury.  Disconnect
                                                                                           PAS utiliser          the sur
                                                                                                         cette unité  drillune
                                                                                                                            from   the power
                                                                                                                                surface          supply
                                                                                                                                           de travail      and
                                                                                                                                                      où une
                                                                                         loosende
                                                                                      opération   jammed
                                                                                                     soudage  cutter  bycours.
                                                                                                                 est en       Operating
                                                                                                                           turning  Circuit
                                                                                                                                 L’unité      Near
                                                                                                                                      the risquerait
                                                                                                                                           arbor     Welding
                                                                                                                                                  counterclock-
                                                                                                                                              Breaker            Equipment
                                                                                                                                                         (If Applicable)
                                                                                                                                                      d’être  gravement
                                               Wet electrical connections are shock     hazards.
                                                                                      endommagée,  To en
                                                                                         wise. Never     attempt    to free
                                                                                                            particulier       the
                                                                                                                              DO jammed
                                                                                                                        le cordon  NOT         cutter
                                                                                                                                           operate
                                                                                                                                    d’alimentation.
                                                                                                                                    Changing           bycircuit
                                                                                                                                                      this
                                                                                                                                                 of the    starting
                                                                                                                                                            unit breaker
                                                                                                                                                                 on the same
                                                                                                                                                       L’opérateur               work amp
                                                                                                                                                                           to a higher surface
                                                                                                                                                                                            rate
                                               prevent the cutting fluid from traveling   along
                                                                                      pourrait
                                                                                         the     the cord
                                                                                                aussi
                                                                                              motor.   être blessé.
                                                                                                       Service    at authorized
                                                                                                                              welding  repair
                                                                                                                                    bypassing  center
                                                                                                                                          is being      only. breaker
                                                                                                                                                 theperformed
                                                                                                                                                      circuit      on. Severe    damage to th
                                                                                                                                                                        is not recommended
                                               and contacting the plug or power outlet,     tie a drip
                                                                                        product        loop
                                                                                                   warranty.                  unit, particularly the power cord, could occur. This c
     Typical USA 120v
    115 V typique aux
                             Typical USA 230v as shown.
                               230 V typique aux
                                                         230v
                                                         Fiche
                                                              Type
                                                           Also230
                                                                   I Plug
                                                                 elevate   extension
                                                                    V de type I
                                                                                      Disjoncteur
                                                                                     cords  or gang          (le cas échéant)
                                                                                                                              alsoCircuit
                                                                                                                                     result inBreaker
                                                                                                                                                personal Operation
                                                                                                                                                             injury to(If
                                                                                                                                                                       theApplicable)
                                                                                                                                                                             operator.
                                                 box connections.                        Operating Near Welding Equipment
                                                                                       Le remplacement du disjoncteur par unThe              autre    d’intensité
                                                                                                                                                  circuit   breaker  nominale
                                                                                                                                                                        is a thermal plus breaker. When it re
          É.-U.                        É.-U.
                                                                                           DO NOT
                                                                                       élevée           operate this unit
                                                                                                ou le contournement            onCircuit
                                                                                                                                       thehigher
                                                                                                                            du disjoncteur  same       work    surface
                                                                                                                                                  esttemperature
                                                                                                                                                       déconseillé
                                                                                                                                                 Breaker       (If       et
                                                                                                                                                                   Applicable)thatit will trip and cause the u
                                                                                                                                                                              annulera
                                                                                                                                                                         rating
 Des raccordements électriques humides présentent un
                                     Wet electrical connections are shock hazards.     la garantie
                                                                                              To du
                                                                                           welding     is produit.
                                                                                                          being performed Changing on. Severe
                                                                                                                                           down. Thisofdamage
                                                                                                                                                         the         to the
                                                                                                                                                            is circuit
                                                                                                                                                               a protective
                                                                                                                                                                          breaker   device
                                                                                                                                                                                        to aand  canamp
                                                                                                                                                                                              higher be reset
                                                                                                                                                                                                          ratea
 risque d’électrocution. Pour empêcher le fluide de perçage
                                     prevent    thecontact
                                                    cutting   fluid from traveling along unit,
                                                                                           the cord
                                                                                                  particularly the power cord,     bypassingcould
                                                                                                                                           To         occur.
                                                                                                                                               resetthe          This
                                                                                                                                                        thecircuit
                                                                                                                                                              breaker,    could
                                                                                                                                                                            pressisthe
                                                                                                                                                                      breaker             breaker
                                                                                                                                                                                        not        button back
                                                                                                                                                                                             recommended     a
                                                         the plug or power outlet, tieFonctionnement                          dutodisjoncteur
 de couler le long du    cordon
                      230v Type I et d’entrer en
                                  Plug                      avec
 la fiche ou la prise d’alimentation,andréaliser
                                          contacting
                                                   une boucle                             aalso
                                                                                            drip result
                                                                                                   loop in personal injury                the
                                                                                                                                           not operator.
                                                                                                                                                 reset, let the unit cool a little longer until you ca
 d’égouttement comme illustré.as         shown.également
                                      Surélever    Also elevateles extension cords or(le gangcas échéant)                          Circuit buttonBreaker
                                                                                                                                                     in and Operation              (If Applicable)
                                                                                                                                                               it stays in position.
 rallonges ou les branchementsbox     auxconnections.
                                           coffrets électriques.                       Le Circuit
                                                                                           disjoncteurBreaker
                                                                                                          est un (If   Applicable)
                                                                                                                   disjoncteur    thermique.
                                                                                                                                   The circuitLorsqu’il
                                                                                                                                                      breakeratteint        la
                                                                                                                                                                   is a thermal         breaker. When it rea
Wet electrical connections are shock hazards. To                                           Changingnominale
                                                                                                          of the circuit    breaker  il seto  atemperature
                                                                                                                                                  higher     amp     rated
                                                                                       température                  supérieure,    higher   déclenche
                                                                                                                                           Save     theseet     cause
                                                                                                                                                                    rating     itbreaker,
                                                                                                                                                                          l’arrêt
                                                                                                                                                              Instructions.         de trip or
                                                                                                                                                                                   will      and cause the un
 Rallonges
prevent    the cutting   fluid from    traveling   along   the
                                                Extension Cords
                                                                 cord                  l’unité. Il s’agit the
                                                                                           bypassing      d’uncircuit
                                                                                                                 dispositif de protection,
                                                                                                                        breaker        is notThis
                                                                                                                                   down.
                                                                                                                                                   qui peut être réarmé
                                                                                                                                                 recommended
                                                                                                                                                      is a protective    anddevice après
                                                                                                                                                                                   will void
                                                                                                                                                                                          and can be reset a
and   contacting
 Utiliser           the des
           uniquement    plugrallonges
                               or power   à 3outlet,
                                              fils    tie a d’une
                                                   munies   drip loop à 3 contacts 5 à 10 minutes. Pour réarmer le disjoncteur, renfoncer son bouton.
                                                Use   only 3-wirefiche
                                                                    extension cords that have 3-prong                              To    reset    the
as  shown.
 avec   mise àAlso   elevate
                la terre et deextension      cords
                               prises tripolaires     or gang
                                                     compatibles   avec la fiche de    S’ilCircuit    Breaker
                                                                                            ne se réarme       pas,Operation
                                                                                                                    laisser l’unité (Ifrefroidir    un breaker,
                                                                                                                                          Applicable)                 press the breaker button back
                                                                                                                                                         peu plus longtemps,
                                                grounding    type plugs and 3-pole receptacles that                                not    reset,    let  the   unit   cool     a little
 l’outil.
box       Remplacer ou réparer les cordons endommagés. S’assurer que
      connections.                                                                     jusqu’à
                                                accept the tool’s plug. Replace or repair  The   ce que breaker
                                                                                                 circuit
                                                                                              damaged
                                                                                                           le boutonispuisse    être enfoncé
                                                                                                                         a thermal         breaker.  et When
                                                                                                                                                         reste en  it place.
                                                                                                                                                                      reaches        thelonger until you can
 le conducteur est d’un calibre suffisant pour éviter une chute de tension                 higher    temperature       rating  it  button
                                                                                                                                   will   trip inand
                                                                                                                                                   andcause
                                                                                                                                                          it staysthe inunit
                                                                                                                                                                           position.
                                                                                                                                                                                  to shut
                                                cords. Make sure the conductor sizeConserver
                                                                                         is large enough
                                                                                                       tous
 excessive qui entraînerait une coupure de courant et risquerait
                                                to prevent excessive voltage drop which    down.    This
                                                                                              will cause   is les avertissements
                                                                                                               a protective    deviceetand    consignes
                                                                                                                                                    can be pour resetfuture
                                                                                                                                                                         after 5 to 10.
 d’endommager le moteur.                                                               référence.                                  Save these Instructions.
                                         loss of power and possible motor damage. To reset the breaker, press the breaker button back in. If it does
                               Extension Cords                                    not reset, let the unit cool a little longer until you can push the
                     INSTRUCTIONS RELATIVES À LA CHAÎNE DE SÉCURITÉ
                               Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
                                                 Extension Cord Table             button in and it stays in position.
                               grounding type plugs and 3-pole receptacles that
                               accept the tool’s plug. Replace
                                                          RECOMMEor NDrepair
                                                                       ED     damaged
                                                                               RECOMMENDED
 Il faut TOUJOURS se               servir d’une      chaîne de  WIREsécurité à chaque
                                                                                  Save
                                                                                    WIRE
                                                                                         these Instructions.
Extension   Cords              cords. MakeLEsure
                                               NGTH the conductor   size is large enough
 utilisation de la perceuse.   to prevent   OF CORD,
                                           excessive
                                                               GAUGE               GAUGE
                                                       voltage drop which will cause
Use  only 3-wire
 La chaîne       extension
           de sécurité évite àcords  that have
                               la perceuse  deFE 3-prong
                                                 ET
                                               chuter, dans1le
                                                             15cas
                                                               V MOd’une
                                                                    TOR panne2de    courant ou
grounding type plugs and 3-poleloss ofreceptacles
                                        power andthatpossible  motor  damage. 350- V6 M OTOR
 si l’aimant se détache de la surface de travail. La chaîne de sécurité se fixe à la perceuse en
                                                           10 - 12 AMPS               AMPS
  s’introduisant
accept            dans
          the tool’s    la bague
                     plug.        en D àorl’arrière
                             Replace             UPde
                                            repair   TOl’unité,
                                                    damaged
                                                         25     puis en continuant
                                                                        16          à s’enrouler
                                                                                             18 autour
  du matériau
cords.   Make ou   de the
                sure   la surface
                            conductor   sizeExtension
                                  de travail.  Régler     chaîne Cord
                                               is largelaenough            Table
                                                                  de sorte qu’elle soit tendue et immo-
                                                   26 - 50              14                   18
tobilisée.
    preventPrière de se reporter
              excessive    voltageaudrop
                                     schéma.
                                           which willRcause
                                                         ECOMMENDED           RECOMMENDED
                                                  51 - 100              10                   16
loss of power and possible motor      LENdamage.
                                            GTH               WIRE                  WIRE
                                        OF CORD,101 - 200 GAUGE               8            GAUGE 14
         Extension Cord FTable
                         EET 201 - 301015V MOTOR 6                                     230 V MOTOR 12
                                        301 - 50100 - 12 AMPS 4                          4
                                                                                        5 - 6 AMPS 10
                     RECOMMENDED    RECOMMENDED
                         WIRE   UP TO 25 WIRE          16                                     18
    LENGTH                                       Outdoor Use Extension Cords
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES AVANT
                           L'INSTALLATION DE LA FRAISE HOUGEN
                               IMPORTANT : Avant d'allumer la machine, il est important que l'opérateur comprenne les
                               fonctions interdépendantes du COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ, du COMMUTATEUR D'AIMANT et
                               des COMMUTATEURS DE MOTEUR. LIRE LES INSTRUCTIONS SUR LE TÉMOIN LUMINEUX DE
                               COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ.
                               COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ — Situé dans la base de la perceuse. Permet au moteur de fonctionner
                               uniquement lorsque l'aimant est correctement installé sur une surface de travail propre et plate. Coupe
                               le moteur si le commutateur détecte que l'unité est soulevée. (Voir ci-dessous pour l’emplacement du
                               commutateur de sécurité.)

                               COMMUTATEUR DE MISE SOUS TENSION/MISE HORS TENSION D'AIMANT — Met sous tension et
                               met hors tension la base magnétique et active le commutateur de sécurité. Le moteur peut maintenant être
                               démarré en appuyant sur le commutateur de DÉMARRAGE de moteur.

                               COMMUTATEURS DE DÉMARRAGE/ARRÊT DE MOTEUR — Démarre et arrête le moteur.
                               1. P
                                   lacer la perceuse magnétique sur une plaque d'acier propre et plate, épaisse d'au moins 9,5 mm (3/8").
                               2. Brancher l'unité à une source d'alimentation c.a. appropriée. NE PAS utiliser d'alimentation c.c.
                               3. Repérer le commutateur de MISE SOUS TENSION et de MISE HORS TENSION d'aimant et le
                                  commutateur d'ARRÊT et de DÉMARRAGE de moteur.
                               4. R
                                   EMARQUE : Une coupure de courant met la base magnétique hors tension et désactive le
      PLAQUE DE                   moteur. Lorsque le courant est rétabli, l'aimant se remet sous tension mais il faut appuyer sur le
   COMMUTATEURS DU                commutateur de DÉMARRAGE de moteur pour que le moteur démarre.
 PANNEAU DE COMMANDE

                 TÉMOIN LUMINEUX DE COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ
      ** LE TÉMOIN DE COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ S'ALLUME ET RESTE ALLUMÉ PENDANT QUE LA PERCEUSE EST BRANCHÉE **

Le témoin lumineux de commutateur de sécurité est un dispositif de sécurité standard sur les per-
ceuses magnétiques portatives Hougen. Il a pour rôle d'informer l'utilisateur de l'existence d'une
situation dangereuse. Son rôle est d’informer l’utilisateur que le détecteur de levée est activé.
     Si le témoin est vert :
     Dans les conditions normales de fonctionnement, le témoin de commutateur de sécurité est
     vert. Les commutateurs de « marche » et d'« arrêt » du moteur fonctionnent normalement.

    Si le témoin est rouge :
    Le commutateur de sécurité présente un problème qui doit être corrigé. Causes possibles :

                                                                                                                                             Français
           •L
             e commutateur de sécurité est défectueux. Faire réparer la perceuse.
           •S
             urface de travail ou matériau irrégulier. Vérifier que la surface de travail est plate.
           •S
             aleté ou copeaux sous l'aimant. Nettoyer la surface de travail.
                                                                                                        PLAQUE DE COMMUTATEURS
                                                                                                        DU PANNEAU DE COMMANDE
    Test du commutateur de sécurité :
    Avant d’utiliser la perceuse, toujours tester le commutateur de sécurité. Pour tester le commutateur, placer la perceuse sur une
    surface de travail et la brancher à la prise. Basculer la perceuse de façon à ce que l’aimant se soulève de la surface de travail.
    Le témoin du commutateur de sécurité doit passer du vert au rouge. Un témoin qui reste vert ou rouge indique un problème de
    commutateur de sécurité qu’il est nécessaire de corriger. (p. ex. commutateur de sécurité défectueux, piston de sécurité dans
    la base de l’aimant bloqué, etc.) Corriger et refaire un test avant d’utiliser la perceuse.

                      Le matériau doit être épais d'au moins 9,5 mm (3/8"). Si le matériau est épais de moins
                                         de 9,5 mm (3/8"), l'aimant ne « tiendra » pas bien.
           HOUGEN MANUFACTURING RECOMMANDE DE CORRIGER LES PROBLÈMES DE SORTE QUE LE TÉMOIN
                      SOIT VERT. AINSI, L'UNITÉ POURRA ÊTRE UTILISÉE EN TOUTE SÉCURITÉ.
              Pour toute question, prière de s'adresser au service technique de Hougen Manufacturing au (810) 635-7111.

                                                ÉCLAIRAGE DE PILOTE
                       L'éclairage de pilote est un dispositif standard sur les
                       perceuses magnétiques portatives Hougen. Il a pour rôle
                       d'illuminer la zone de la surface de travail pour mieux
                       voir le pilote.

                                                                    ÉCLAIRAGE DE PILOTE

                                                                       5
Support de clé

                  INSTALLATION DE LA FRAISE HOUGEN DANS L'ARBRE
1.	Débrancher l'unité de la source d'alimentation et retirer la clé à poignée en T
    du support, en haut de la perceuse.                                                                                                                  Support
2.	Coucher la perceuse sur le côté avec les poignées d'avance vers le haut ou            Les vis d'arrêt
                                                                                              Set Screws
                                                                                                                                                         de clé
    s'assurer que l'arbre est dégagé du socle si l'unité est en position normale de            go here
                                                                                             vont  ici
    fonctionnement.
                                                                                                                            Pilote
                                                                                                                            Pilot
3.	Tourner les poignées d'avance jusqu'à ce que les vis d'arrêt de montage de
    fraise soient exposées et retirer complètement ces vis.
4. Introduire le pilote approprié dans le côté tige de la fraise Hougen.
5.	Insérer la fraise Hougen jusqu'à ce que le méplat de sa tige soit aligné avec                                     "12000-Series"
                                                                                                                       Fraise Hougen
                                                                                                                       Hougen Cutter
    les trous des vis d'arrêt et soit exactement perpendiculaire à l'axe de ces trous.                                 « série 12 000 »

6. Introduire les vis d'arrêt et les serrer. Vérifier que la fraise est bien fixée.

                                              INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Ne jamais oublier que la puissance d'attraction de l'aimant est directement liée à l'épaisseur de la pièce à traiter et à l'état de sa surface. Sachant que
l'attraction magnétique diminue si le matériau est fin ou si la surface est rugueuse, la perceuse doit être fixée mécaniquement à la pièce à traiter lorsqu'un
matériau fin (9,5 mm [3/8"] ou moins) ou présentant une surface irrégulière va être percé.
                                                                                                            Lors du perçage, en particulier à l'horizontale
1.   S'assurer que la pièce à traiter et le dessous de l'aimant sont exempts de copeaux,
                                                                                                        ou en surplomb, toujours appliquer la
     d'huile, etc.
                                                                                                        pression d'avance vers la surface de travail.
2. Positionner la perceuse en la faisant glisser et en faisant avancer l'arbre doucement de             Ne jamais la retirer de la surface de travail
     sorte que la pointe du pilote touche le centre du trou à percer.                                   car cela peut réduire la puissance de
     (Voir la section relative au témoin du commutateur de sécurité, page 5)                            maintien magnétique.
3. Positionner la perceuse en la faisant glisser et en faisant avancer l’arbre doucement de
     sorte que la pointe du pilote touche le centre du trou à percer.
4. Fixer l'unité à la pièce à traiter à l'aide de la chaîne de sécurité.                                           Avancer vers la
5. Mettre l'aimant « SOUS TENSION » en appuyant sur le commutateur de MISE SOUS                                   surface de travail
     TENSION d'aimant.                                                                                               à l'aide des
6. Tourner la poignée d'avance, en relevant la fraise jusqu'à ce que le pilote se trouve                               poignées.
     au-dessus de la surface de travail.
7. Remplir le réservoir de fluide de refroidissement ou la bouteille de fluide de refroidissement
     fixée, le cas échéant.
8.	S'assurer que la fraise est dégagée de la pièce à traiter et mettre le moteur en « MARCHE »
     en appuyant sur le commutateur de DÉMARRAGE de moteur.
9.	Avancer la fraise Hougen lentement dans la pièce à traiter. Attendre que le perçage soit
     amorcé sur une profondeur d'environ 1,6 mm (1/16") avant d'appliquer la pleine puissance
                                                                                                                                          Ne jamais éloigner
                                                                                                                                           les poignées de la
     aux poignées d'avance.
                                                                                                                                           surface de travail.
10. Relâcher quelque peu la pression d'avance lorsque la fraise commence à ressortir.
11.	Lorsque le perçage est terminé, « ARRÊTER » le moteur en appuyant sur le commutateur
     d'ARRÊT de moteur. Tourner les poignées d'avance pour relever l'arbre et ainsi éjecter la
     débouchure si elle n'est pas déjà tombée en se détachant.
12. Mettre l'aimant « HORS TENSION » en appuyant sur le commutateur de MISE HORS
     TENSION d'aimant.
13. Débrancher l'unité de la source d'alimentation.
14.	Si nécessaire, retirer les copeaux de la fraise et de l'aimant, de préférence à l'aide de gants de travail en cuir et/ou de pinces. Détacher la chaîne de
     sécurité. L'unité est alors prête à être déplacée vers une nouvelle position de perçage.

                                          INSTRUCTIONS BASE PIVOTANTE
      Les discussions sur la poignée de serrage sont un sens de fil Gaucher, tournant vers la droite aurait desserrer l’assemblage et en tournant dans le sens
      antihoraire serait serrer l’ensemble. La poignée de serrage est à ressort, de sorte que vous aurez besoin pour soulever et tourner tout l’ensemble de la
      poignée de serrage quand repositining comme pour être un lecteur de clé à cliquet.
      Pour desserrer l’Assemblée pivotant de la plaque                                            Pour Serrer l’Assemblée pivotant de la plaque
     1.   Soulevez la pince poignée Assemblée, tourné dans le 		                             1.    Soulevez la pince poignée Assemblée, tourné dans le sens
          sens antihoraire et la libération. Cela repositionner le 			                             antihoraire et la libération. Cela repositionner le levier pour
          levier pour plus de mouvement.                                                           plus de mouvement.
     2.   Avec la pince poignée Assemblée maintenant, tirez la                               2.    Avec la pince poignée Assemblée maintenant, tirez la pince
          pince poignée Assemblée aiguilles d’une montre. Avec ce 		                               poignée Assemblée aiguilles d’une montre. Avec ce qui est
          qui est un fil de gaucher, ce sera desserrer l’assemblage.                               un fil de gaucher, ce sera desserrer l’assemblage.
     3.   Si plus de Voyage est nécessaire, soulevez la poignée 		                           3.    Si plus de Voyage est nécessaire, soulevez la poignée de
          de serrage, tourner dans le sens antihoraire et la libération.                           serrage, tourner dans le sens antihoraire et la libération.
     4.   Tirez à nouveau l’ensemble poignée de serrage dans 		                              4.    Tirez à nouveau l’ensemble poignée de serrage dans
          le sens horaire. Cette quantité de mouvement devrait être 		                             le sens horaire. Cette quantité de mouvement devrait être
          suffisant pour repositionner l’exercice, plus de mouvement 		                            suffisant pour repositionner l’exercice, plus de mouvement
          que cela peut causer l’aimant de se désengager de la base 		                             que cela peut causer l’aimant de se désengager de la base
          de forage.                                                                               de forage.
                 1                              2                                        1                              2

                                      Important Safety Instructions
                          WARNING: Read and Poignée
                                               understand     all instructions.
                                                         de serrage             Failure
                                                                      doivent être      to follow
                                                                                   bien serrés     all instructions
                                                                                                 avant  de découper listed
                                                                                                                       des below,
                                                                                                                           trous
                          AVERTISSEMENT:
                                    may result Des
                                               in electrical
                                                    dommages shock,  fire and/or
                                                                  matériels     serious
                                                                            ou des      personal
                                                                                    blessures      injury. survenir
                                                                                                pourraient

Work Area                                                                      6    Use safety equipment. Always wear eye production. Dust
                                                                                    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
UTILISATION DU RÉSERVOIR DE FLUIDE DE PERÇAGE
POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX, TOUJOURS A Perceuses sans bouteille de
UTILISER DU FLUIDE DE REFROIDISSEMENT.                                          fluide de refroidissement
1.   La perceuse magnétique étant en position de
     fonctionnement, tourner les poignées d'avance de sorte
     que la fraise et le pilote se trouvent au-dessus de la surface                                                                         Ajouter
     de travail.                                                                                                                         du fluide de
                                                                                                                                       refroidissement
2. L'aimant étant SOUS TENSION et le moteur ARRÊTÉ,                                                                                            ici

     A) Sur les perceuses sans bouteille de fluide de
        refroidissement, remplir le réservoir d'arbre en
        introduisant le fluide de perçage RotaMagic™ par les
        fentes de l'arbre. Le fluide de perçage ne doit pas fuir
        à l'extérieur.
                                                                                                                      Set Screws
     B) Sur les perceuses avec bouteille de fluide de                                                                 go here

        refroidissement, attacher la bouteille de fluide de                                                                            Pilot
        refroidissement comme indiqué sur le schéma et la                                                        Réservoir de fluide
                                                                                                                 de refroidissement
        remplir de fluide de refroidissement.
                                                                                                                                   "12,000-Series"
                                                                                                                                    Hougen Cutter
3.	Tester le débit de l'ensemble arbre/fraise/pilote (aimant
                                                                                Perceuses avec bouteille de
    SOUS TENSION - moteur ARRÊTÉ) en faisant avancer                      B     fluide de refroidissement
    l'arbre doucement vers la surface de travail jusqu'à ce que
    le pilote soit poussé vers le haut dans la fraise, permettant
    ainsi au fluide de s'écouler lentement sur la surface de                             Fixer la bouteille
    travail à travers la rainure du pilote.                                                de fluide de
                                                                                         refroidissement
Perceuses sans bouteille de fluide de refroidissement
4.	Pour que la lubrification soit correcte, tout le fluide présent
                                                                                      Remplir de
    dans le réservoir doit se vider sur la surface de travail en au                     fluide de
    moins 15 secondes et au plus 30 secondes.                                       refroidissement
                                                                                     RotaMagic™
5.	Le réservoir de l'arbre contient suffisamment de fluide de
    refroidissement pour le perçage d'un trou environ.
    * Cette méthode d'utilisation du fluide de refroidissement
       peut aussi être employée dans la version avec bouteille de             Déclenchement /
       fluide de refroidissement fixée, si la bouteille est perdue.         arrêt de la circulation
                                                                                 de fluide de
                                                                               refroidissement
6. 	Sur les perceuses avec bouteille de fluide de
     refroidissement, utiliser le levier d'activation/désactivation
     de la bouteille de fluide de refroidissement pour régler le

                                                                                                                                                         Français
     débit du fluide de refroidissement.                                                      Glisser le tube
                                                                                           en vinyle par-dessus
7.	Pour les trous aériens horizontaux ou de forage, utilisez                          le raccord cannelé en laiton
    Lubrifiant Slick-Stik™ ou RotaGel™

                         BOUTEILLE DE FLUIDE DE REFROIDISSEMENT
                                                                           05060 Bouteille de fluide de refroidissement
                                                                          Nº réf.       Description
                                                                          05064         Bouteille ronde
                                                                                        Support de bouteille de fluide de refroidissement
                                                                          05059
                                                                                        (raccordement de la bouteille au support)
                                                                                        Vis à oreilles (fixe le support de bouteille au support
                                                                          05061
                                                                                        de montage)
                                                                          05065         Robinet à bille
                                                                          05067         Raccord cannelé en laiton (dessous de la bouteille)
                                                                          40304         Tube en vinyle
                                                                                        Raccord en laiton (raccordement du tube en vinyle
                                                                          07080         au conduit d'entrée de fluide de refroidissement) non
                                                                                        inclus dans le kit 05060.

                                                                      7
PERCEUSE À BASE MAGNÉTIQUE HMD904 115 V
                                                                                                   Moteur
                                                                                                (voir page 12)
                                      Nº 3 - Arbre
                                                                                                                      1

                                                              40
                                                                                                                  Moteur / coulisse
                                                                                                                   (voir page 11)
                                                                   33

                                                              39
                                                                                                                                12

            36
                                                                                                                                                                      11
                                                                             41
                                                                                                                                      9
            35                                                               42
                                                                                                                                                Panneau de
                                                                                                                                                 commande
                                                                             43                                                                (voir page 10)
                34
                                                                                                                                                                      5
            37

   38                                                                   42                         61
                                                                                                        63

Nº 4 - Arbre à fluide de refroidissement                                                  65                                                   10
                                                                                  6                                                                                        68
                                                                                                                                          16
                                                                                      7    66
                                                                             54
                                                                                           8                                                     14               67
                                                      47                     55
                                                                                                                                                 17

                                                 44                          56                                                                              62

                                                                             55
                                               49
                                                                             54                      65
                                                                                                                                           60

   51
                                                                                                                                     64                      25
        7       1    07870
                      FRONT SUPPORT BRACKET
                      ASSEMBLY
        6       1    07076
                      COOLANT INDUCER ASM

                                                                                                                                                                 32
        5       2    40301
                      WASHER-THRUST 1-3/8 X 2-1/16 X

   53 4
      3
          1 07869
          1 40398
                      1/32
                      ARBOR ASM
                      RING-RETAINING 1-9/16" SHAFT
                                                                                                                      13
                      DIA.
      2   2 40234     WASHER-THRUST 40mm X 60mm X

   52
                      1mm
      1   2 40302     RING-RETAINER FOR 1-3/8 SHAFT
    ITEM QTY PART NO.         DESCRIPTION

                                                                                                                      17                                28
                                                                                                                                                                           31
                                                          A

                                                                                                                                                       27
   46
                                                                                                          15
                                                                             57                                            26
   48
                                                                             58                              18                      24
    7       1       07870
                     FRONT SUPPORT BRACKET

                                                                             59
                     ASSEMBLY

   45
    6       1       07076
                     COOLANT INDUCER ASM
    5       2       40301
                     WASHER-THRUST 1-3/8 X 2-1/16 X

     4
     3
         1 07869
         1 40398
                     1/32
                     ARBOR ASM
                     RING-RETAINING 1-9/16" SHAFT
                                                                                                             19   4
                     DIA.
     2   2 40234     WASHER-THRUST 40mm X 60mm X
                     1mm

   50
     1   2 40302     RING-RETAINER FOR 1-3/8 SHAFT

                                                                                                                                                                      29
   ITEM QTY PART NO.         DESCRIPTION
                                                      A

                                                                             58                     3
                                                                                                                                                                           30
                                                                                                                                                             2

                                                                                                                                                    Base pivotante
                                                                                                                                                    (voir page 11)

                                                                                                   8
Description détaillée de la HMD904                                                07941 Arbre et support d'appui avant
Élém.    Nº réf.   Description                                        Qté                 08112 Arbre et support d'appui avant
                                                                                                             à pivotement
 1      09193      Moteur / coulisse sans fluide de refroidissement    1
                   Moteur / coulisse 230 V avec fluide de                       Élém.    Nº réf.   Description                                     Qté
        09133      refroidissement
                                                                       1
                                                                                 33      07942     Arbre sans fluide de refroidissement            1
                   Arbre sans fluide de refroidissement,
 3      07941      sans pivotement
                                                                       1         34      10517     Bague de retenue interne                        2
                   Arbre sans fluide de refroidissement, à                       35      07079     Siège de ressort                                1
        08112      pivotement
                                                                       1
                                                                                 36      05049     Ressort de compression                          1
                   Arbre avec fluide de refroidissement, sans
 4      07831      pivotement
                                                                       1         37      07162     Éjecteur à collier                              1
                   Arbre avec fluide de refroidissement, à                                         Goupille élastique 3/16 de diam. x 1,564
        08115      pivotement
                                                                       1         38      40312                                                     1
                                                                                                   modifiée
        08019      Panneau de commande 230V                            1         39      40222     Vis d'arrêt 7/16-14 x 0,305                     2
 6      09145      Cale droite en laiton                               1         40      40256     Vis d'arrêt 5/16-18 x 3/8 à pointe ovale        1
 7      09146      Cale gauche en laiton                               1         41      40398     Bague de retenue                                1
 8      09147      Cale en acier                                       1         42      40234     Rondelle de butée                               2
 9      09148      Cale de butée                                       1                           Support d'appui avant
                                                                                 43      07870     Sans pivotement
                                                                                                                                                   1
 10     17002      Vis SHC nº 6-32 x 1/2 de long                       1
                                                                                         08113     Support d'appui avant À pivotement              1
 11     41044      Vis BHC nº 10-32 x 3/8 de long                      4
 12     05988      Vis FHSC nº 10-32 x 1/2                             2
 13     10553      Vis SHC 1/4-20 x 7/8 de long                        2              07831 Arbre à fluide de refroidissement
 14     40077      Vis SHC 1/4-20 x 1" de long                         1        Élém.    Nº réf.   Description                                     Qté
 15     40594      Boulon hexagonal 3/8-24 x 3                         2         44      07869     Arbre à fluide de refroidissement                1
 16     90052      Rondelle-frein ext. nº 6                            1         45      07162     Éjecteur à collier                               1
 17     90028      Rondelle-frein hélicoïdale 1/4                      3         46      07079     Siège de ressort                                 1
 18     40391      Rondelle-frein hélicoïdale 3/8                      2         47      40256     Vis d'arrêt 5/16-18 x 3/8 à pointe ovale         1
 19     40392      Rondelle plate 3/8 type A                           2         48      10517     Bague de retenue interne                         2
                          Accessoires inclus                                     49      40222     Vis d'arrêt 7/16-14 x 0,305                      2
        10565      Clé hexagonale 1/8                                  1                           Goupille élastique 3/16 de diam. x 1,564
                                                                                 50      40312     modifiée
                                                                                                                                                    1
        90724      Chaîne de sécurité 3/16 X 5’ avec mousqueton        1
                                                                                 51      05049     Ressort de compression                           1
 65     04558      Poignées d’avance                                   3
                                                                                 52      07436     Rondelle en caoutchouc                           1
 66     04532      Pommeaux de poignée d’avance                        3
                                                                                 53      07440     Rondelle de réglage 12 x 18 x 0,5 mm             1
        09202      Mallette de transport avec étiquette                1

                                                                                                                                                         Français
                                                                                 54      40302     Bague de retenue                                 2
        24166      Clé hexagonale 7/32" pour arbre                     1
                                                                                 55      40301     Rondelle de butée 1-3/8 x 2-1/16 x 1/32          2
                                                                                 56      07445     Conduit d'entrée de fluide de refroidissement    1
12                                                                                       40300     Joint torique (non illustré)                     1

                    07882 Aimant 115V                                                    07447     Raccord de flexible (non illustré)               1
                                                                                         07082     Vis BHC 1/4-28 x 1/4 (non illustrée)             1
Art.    Nº réf.    Description                                        Qté
                                                                                 57      40398     Bague de retenue                                 1
 2      07861      Aimant                                             1
                                                                                 58      40234     Rondelle de butée                                2
 24     04910      Piston                                             1
                                                                                 59      07870     Support d'appui avant Sans pivotement            1
 25     10971      Vis SHC 1/4-20 x 1/2" de long                      2
                                                                                         08113     Support d'appui avant À pivotement               1
 26     10972      Vis BHC nº 6-32 x 7/8" de long                     2
 27     17271      Ressort de compression conique                     1
                                                                                                         09137 Boîtier
 28     04885      Microcommutateurs                                  1
                                                                                Élém.    Nº réf.   Description                                     Qté
 29     07887      Plaque de retenue de bague                         1
                                                                                 60      09138     Boîtier de perçage                               1
 30     24144      Bague en D                                         1
                                                                                 61      05839     Bouton à prise ergonomique en caoutchouc         1
 31     41046      Vis SHC nº 10-32 x 1/2" de long                    4
                                                                                 62      40254     Moyeu                                            1
 32     04909      Support de commutateur de sécurité                 1
                                                                                 63      10679     Rondelle plate 1/4 type A                        1
                   Base pivotante (voir page 11)                                 64      40237     Vis de cale                                      5
                                                                                 65      02385     Vis BHC nº 6-32 x 1/4"                           3
                                                                                 66      09144     Arrière                                          1

                                                                            9
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU PANNEAU DE COMMANDE ET CÂBLAGE
         1                                              3
                                                                                                                   08251 Panneau
                                                                                                 Élém.   Nº réf.       Description                          Qté
         2
                                                                                                   1     07011         Façade                                1
                                                                                                                       Commutateur d'arrêt du
                                                                                                   2     01335         moteur                                1
                                                                                                                       Commutateur de marche du
                                                                                                   3     01334         moteur                                1
                                                                                                   6     01226         Protection de commutateur             1
                                                                                                   7     04614         Commutateur d'aimant                  1
                                                                                                   8     02548         Entretoise                            3
                                                                                                   9     24073         Cordon d'alimentation 115V            1
                                                                                                  10     04879         Lentille transparente de LED          1
                                               6                                                  11     04878         Pièce d'écartement de LED             1
                                                                                                  12     04881         Ampoule à LED                         1
                                                                                                  13     04877         Faisceau de fils de LED               1
                                                                                                                       Carte de circuit
                                               7                                                  14     08646         imprimé - 115V                        1
                                                                                                  15     02547         Vis nº4-40 x 5/16 de long             3
                                                                                                  16     07522         Fusible                               2
                                                    8
             15

    16

         14

                                                                   9
   Fil
 blanc
              13                               10
                   Anode        11                                                                          Fils rouges
                           12
                   rouge

                                  Fil bleu                                                                                                                Fil noir
                                                                                                                                                         de moteur

                                  Fil marron

                                                                                                                                                          Fil blanc
                                                                                                                                                         de moteur

                                                                                                                                    Masse verte de
                                                                                                                                 cordon d'alimentation
                                                                                                                                   à fixer au boîtier

                                Fusibles

                                                                                                                         Fil blanc

                                                                                                            Fil noir

                                                        Éclairage de pilote
                                                                                               Aimant
                                                                              J10
                                               Commutateur de sécurité
                                                                                    J4 J1
                                                                                       J1J2
                                                                                          J2

                                                                                    10
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DU MOTEUR ET DE LA COULISSE
                                                                           13   5
                                                                      15
                *Pour ensemble à                                                                            6
                                             12
            fluide de refroidissement
                   uniquement
                                        11
                        2*       3*

    1                                                                                          09193 Sans fluide de refroidissement
                                                                      14                       09133 À fluide de refroidissement
                                                                                            Élém.       Nº réf.    Description                                Qté
                                                                                             1          07835      Moteur complet                             1
                                                                                                                   Support (pour ensemble à fluide de
                                                                                             2          07837      refroidissement uniquement)                1
                                                                                                                   Vis BHC nº 10-32 x 3/8 de long
                                                                                             3          41044      (pour ensemble à fluide de refroidisse-    2
                                                                                                                   ment uniquement)
                                                                            7                4          07836      Coulisse à queue d'aronde                  1
                                                                                             5          90028      Rondelle-frein hélicoïdale 1/4             4
                                                                      4                      6          10624      Vis SHC 1/4-20 x 3/4                       4
                                                                                             7          08001      Crémaillère                                1
                                                                                             8          10560      Rondelle-frein ext. nº 10                  3
                                                                                             9          40038      Vis SHC nº 10-32 x 5/8 de long             3
                                         9    8                                              10         51044      Vis SHC nº 10-32 x 1-1/4 de long           1
                                                                                             11         41044      Vis BHC nº 10-32 x 3/8                     4
                                  10                                                         12         09143      Couverture                                 1
                                                                                             13         41094      Vis SHC nº 10-32 x 3/8                     1
                                                                                             14         09152      Soulagement de la tension                  1
                                                                                                                   ensemble de cordon de moteur - la
                                                                                             15         09150      bobine                                     1

DESCRIPTION DÉTAILLÉE DE LA BASE PIVOTANTE ET DE L'AIMANT
        1                                                                                   08100 Aimant de pivotement 115V

                                                                                                                                                                    Français
                                                   6
                                                                                            08103 Aimant de pivotement 230V
                    2                                                               Élém.     Nº réf.       Description                                       Qté
                                                                                     1        07216         Bouchon                                            4
            3                                                                        2        05659         Poignée-pince                                      1
                                                                                     3        08096         Plaque de pivotement                               1
                                                       16
            4                                                                        4        02898         Goujon                                             1

                5                                                                    5        08097         Plaque-glissière                                   1
6
                                                                                     6        05743         Vis FHC 1/4-20 x 3/4 de long                       6
                                                                                     7        07215         Bague à rebord                                     1
                                                                                     8        05658         Pivot - Tige                                       1
                    7                                                                9        90237         Rondelle - Plate n° 10                             1

                                                            14                       10       41044         Vis BHC nº 10-32 x 3/8 de long                     1
                        8
                            9                                                        11       05652         Interrupteur sphérique                             1
                                                  15
                            10                                                       12       08101         Aimant et commutateur de sécurité                  1
                                                                                              05653         Piston (non illustré)                              1
                                 11
                                                                                     13       24144         Anneau en D                                        1
            12                                                                       14       41046         Vis SHC nº 10-32 x 1/2" de long                    4
                                                                                     15       07887         Plaque - Bague de retenue                          1
                                                                 13
                                                                                     16       07230         Étiquette - Avertissement relatif au pivotement    1

                                                                                    11
Vous pouvez aussi lire