Mesures cantonales de soutien aux entreprises Kantonale Massnahmen für Unternehmen

La page est créée Denis Gonçalves
 
CONTINUER À LIRE
Mesures cantonales de soutien aux
                 entreprises
    Kantonale Massnahmen für Unternehmen

                  Conférence de presse
                     Medienkonferenz
             28 janvier 2021 / 28. Januar 2021

                   Christophe Darbellay
                         Conseiller d’Etat
         Département de l’économie et de la formation (DEF)

                   Christophe Darbellay
                             Staatsrat
         Departement für Volkswirtschaft und Bildung (DVB)

2
Introduction - Einleitung

       Nécessité de soutenir les              Walliser Unternehmen müssen
       entreprises valaisannes                unterstützt werden
       Situation difficile depuis plusieurs   Seit mehreren Monaten
       mois                                   schwierige Situation
       Assurer la pérennité du tissu          Erhaltung des Walliser
       économique valaisan                    Wirtschaftsgefüges
       Mesures cantonales                     Kantonale Massnahmen
       Mesures fédérales                      Zusätzliche Massnahmen des
       supplémentaires                        Bundes

3

     Soutenir les entreprises valaisannes
     Walliser Unternehmen unterstützen

    Apporter un soutien et une aide           Unterstützung und Finanzhilfe
    financière                                leisten
    Procédure administrative simplifiée       Vereinfachtes
    Versement rapide                          Verwaltungsverfahren
                                              Schnelle Auszahlung

4
Point de situation: Mesures de soutien déjà en vigueur
        Ausgangslage: bestehende Unterstützungsmassnahmen

         Aide à fonds perdus pour les      A-fonds-perdu-Hilfe für Unternehmen,
         entreprises avec obligation de    deren Schliessung ab dem 22. Oktober
         fermeture dès le 22 octobre ou    oder 6. November oder ab dem
         le 6 novembre ou dès le 27        27. Dezember angeordnet wurde
         décembre                          Härtefallregelung für den
         Cas de rigueur pour les           Veranstaltungs-, Reise- und
         secteurs de l’événementiel, des   Freizeitsektor
         voyages et des loisirs

5

        Nécessité d’apporter de nouvelles aides
        Ausgangslage: bestehende Unterstützungsmassnahmen

         Elargir le cercle des              Kreis der Begünstigten
         bénéficiaires                      erweitern
         Assurer une aide pour toutes       Allen Unternehmen, deren
         les entreprises obligées de        Schliessung angeordnet
         fermer                             wurde, Hilfe leisten
         Soutenir le tissu économique       Das Wirtschaftsgefüge
         dans la deuxième vague             während der zweiten Welle
                                            unterstützen

    6
Augmentation du soutien aux entreprises
    Ausbau der Unterstützung für Unternehmen

     Adaptation des critères                  Anpassung der Entschädigungskriterien
     d’indemnisation pour les                 für angeordnete Betriebsschliessungen
     fermetures dès le 27 décembre            ab dem 27. Dezember
     Aide à fonds perdus pour les             A-fonds-perdu-Hilfe für Unternehmen,
     entreprises avec obligation de           deren Schliessung ab dem 18. Januar
     fermeture dès le 18 janvier 2021         2021 angeordnet wurde
     Soutien aux entreprises non              Unterstützung für Unternehmen, die
     soumises à l’obligation de               nicht von einer angeordneten
     fermeture mais avec un recul             Betriebsschliessung, sondern von
     important du chiffre d’affaires          einem starken Umsatzrückgang
                                              betroffen sind

7

                                    Eric Bianco
              Chef du Service de l’économie, du tourisme et de l’innovation
              Chef der Dienststelle für Wirtschaft, Tourismus und Innovation

8
Adaptation des modalités pour les entreprises avec obligation de fermeture
Anpassung der Modalitäten für Unternehmen, deren Schliessung
angeordnet wurde
Fermeture du 22 octobre et 6 novembre                    Fermeture dès le 27 décembre
Schliessung vom 22. Oktober und 6. November              Schliessung ab dem 27. Dezember
25% des pertes de chiffre d’affaires mensuel si pertes   25% des pertes de chiffre d’affaires mensuel si pertes
< 20’000.-                                               < 20’000.-
25 % des monatlichen Umsatzverlusts bei                  25 % des monatlichen Umsatzverlusts bei
Umsatzverlusten < 20’000.–                               Umsatzverlusten < 20’000.-
5’500 francs pour les pertes entre 20’000 et 37’000.-    5’500 francs pour les pertes entre 20’000 et 27’500.-
5’500 Franken bei Umsatzverlusten zwischen 20’000.-      5’500 Franken bei Umsatzverlusten zwischen 20’000.-
und 37’000.–                                             und 27’500.–
15% des pertes de chiffre d’affaires mensuel si pertes   20 % des pertes de chiffre d’affaires mensuel si pertes
> 37’000.-                                               > 27’500
15 % des monatlichen Umsatzverlusts bei                  20 % des monatlichen Umsatzverlusts bei
Umsatzverlusten > 37’000.-                               Umsatzverlusten > 27’500.-
Maximum 100’000.- par mois                               Maximum 300’000.- par mois
Obergrenze 100’000.- pro Monat                           Obergrenze 300’000.- pro Monat

     9

     Aide à fonds perdus pour les entreprises avec obligation de
     fermeture dès le 27 décembre 2020
     A-fonds-perdu-Hilfe für Unternehmen, deren Schliessung ab
     dem 27. Dezember 2020 angeordnet wurde
         Bénéficiaires - Begünstigte                           Begünstigte
         • Restaurants, cafés, bars                              • Restaurants, Cafés, Bars
         Processus                                             Verfahren
         • Si déjà annoncé pour période précédente,              • Keine Massnahme nötig, falls bereits für
           demande reprise d’office                                den vorherigen Zeitraum angemeldet
         • Formulaire en ligne via www.vs.ch/web/seti            • Online-Formular über
         Délai de dépôt 28 février 2021                            www.vs.ch/de/web/seti
                                                               Gesuch bis 28. Februar 2021

10
Entreprises avec fermeture obligatoire dès le 18 janvier 2021
      Unternehmen mit angeordneter Betriebsschliessung
      ab dem 18. Januar 2021

      Bénéficiaires                                      Begünstigte
       • Commerces non-essentiels avec                   • Nicht für die Grundversorgung notwendige
         obligation de fermeture totale ou partielle       Geschäfte, deren vollständige
                                                           Betriebsschliessung oder Teilschliessung
      Montant indemnisation                                angeordnet wurde.
       • 20% du chiffre d’affaires trimestriel 2019      Entschädigungsbetrag
         de la même période, pro rata temporis,
         dans la limite des frais fixes pour la          • 20 % des Quartalsumsatzes 2019 im gleichen
         période                                           Zeitraum, anteilsmässig im festgelegten
                                                           Rahmen der Fixkosten für die Periode
       • Maximum 300’000.- par mois
                                                         • Obergrenze 300’000.– pro Monat
      Processus
                                                         Verfahren
       • Formulaire via www.vs.ch/web/seti
                                                         • Online-Formular über www.vs.ch/de/web/seti
      Délai 28 février 2021
                                                         Frist 28. Februar 2021
 11

Entreprises sans fermeture obligatoire mais avec recul du chiffre d’affaires
Unternehmen ohne angeordnete Betriebsschliessung, jedoch mit Umsatzrückgang

      Bénéficiaires                                         Begünstigte
      • Entreprises ne pouvant être considérés comme         • Unternehmen, die nicht als kantonale
        cas de rigueur cantonaux                               Härtefälle gelten
      Critères                                              Kriterien
      • Recul d’au moins 30% du chiffre d’affaires sur       • Umsatzrückgang von mindestens 30 %
        12 mois consécutifs                                    über 12 zusammenhängende Monate
      • Sans obligation de fermeture                         • Keine angeordnete Betriebsschliessung
      Montant indemnisation                                 Entschädigungsbetrag
      • Au moins 15% des pertes de chiffre d’affaires        • Mindestens 15 % des Umsatzverlustes
        2018-2019                                              2018–2019
      • Modalités définitives à fixer ultérieurement         • Endgültiger Satz noch offen
      Processus                                             Verfahren
      • A définir - Pas de dépôt de demande possible         • Noch offen - Derzeit keine Beantragung
        pour le moment                                         möglich

 12
Entreprise sans fermeture obligatoire mais avec recul du chiffre d’affaires
Unternehmen ohne angeordnete Betriebsschliessung, jedoch mit Umsatzrückgang

      Dans l’intervalle                                In der Zwischenzeit
                                                       • COVID-Übergangskredite mit kantonalen
      • Crédits transitoires «COVID» garantis
                                                         Bürgschaften
        par le canton
                                                           • 20 % des mehrwertsteuerpflichtigen
          • 20% du CA moyen 2018 et 2019 soumis
                                                             Durchschnittsumsatzes 2018 und 2019
            à la TVA
                                                           • Modalitäten noch mit dem Verband der
          • Modalités définitives à convenir avec
                                                             Walliser Banken zu definieren
            l’Association valaisanne des banques
                                                           • Ziel: Gewährung von verbürgten Krediten
          • Objectif: Emission de crédits cautionnés
                                                             ab 15. Februar durch eine teilnehmende
            à partir du 15 février via une banque
                                                             Bank
            participante

      • Report des annuités 2021 des crédits           • Sistierung der Rückzahlungen der
        LIM et NPR pour les acteurs touristiques         kantonalen IHG- und NRP-Darlehen für
                                                         das Jahr 2021 für die in der
                                                         Tourismusbranche tätigen
                                                         Unternehmungen
 13

      Conclusion - Schlussfolgerung

        Engagement du canton du Valais                  Engagement des Kantons Wallis für
        en faveur des entreprises                       die Unternehmen
        Mécanisme simple pour                           Einfaches Verfahren für eine schnelle
        indemnisation rapide                            Entschädigung
        Suivi attentif de la situation                  Aufmerksame Beobachtung der
        Attente d’aides fédérales                       Situation
        supplémentaires                                 Zusätzliche Hilfen des Bundes
                                                        erwartet
        Toutes les informations sont                    Sämtliche Informationen stehen zur
        disponibles sous                                Verfügung unter
            www.vs.ch/web/seti                              www.vs.ch/de/web/seti

 14
Vous pouvez aussi lire