PARLEMENT DE LA RÉGION DE BRUXELLES-CAPITALE - PARLEMENT DE LA RÉGION DE ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
A-301/1 - 2020/2021 — 1 — A-301/1 - 2020/2021 SESSION ORDINAIRE 2020-2021 GEWONE ZITTING 2020-2021 6 JANVIER 2021 6 JANUARI 2021 PARLEMENT DE LA RÉGION BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK DE BRUXELLES-CAPITALE PARLEMENT NOTE DE DISCUSSION DISCUSSIENOTA Résolution de l’assemblée citoyenne Resolutie van de Brusselse bruxelloise en matière de logement Burgerassemblee inzake huisvesting (déposée par M. Pepijn KENNIS (N)) (ingediend door de heer Pepijn KENNIS (N))
A-301/1 - 2020/2021 — 2 — A-301/1 - 2020/2021 Considérant l’objectif du mouvement citoyen Agora. Overwegende dat de burgerbeweging Agora.Brussels Brussels de créer une Assemblée Citoyenne Bruxelloise tot doel heeft een permanente Brusselse Burgerassemblee (ACB) permanente ayant un pouvoir législatif dans la (BBA) op te richten, met wetgevende macht in het Brussels Région de Bruxelles-Capitale ; Hoofdstedelijk Gewest ; Vu le siège obtenu par Agora.Brussels au Parlement Aangezien Agora.Brussels tijdens de verkiezingen van Régional de Bruxelles-Capitale lors des élections de mai mei 2019 een zetel heeft bemachtigd in het Parlement van 2019 ; het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; Considérant que le représentant d’Agora.Brussels au Overwegende dat de vertegenwoordiger van Agora. Parlement, Pepijn Kennis, remplit la fonction de promoteur Brussels in dat Parlement, Pepijn Kennis, promotor en et de porte-parole de l’Assemblée Citoyenne Bruxelloise ; woordvoerder is van de Brusselse Burgerassemblee ; Considérant la mise en œuvre par ce mouvement, Overwegende dat deze beweging een eerste d’un premier cycle d’Assemblée entre novembre 2019 et Assembleecyclus heeft gestart tussen november 2019 en décembre 2020 ; december 2020 ; Vu la désignation par tirage au sort des citoyen.nes pour Aangezien de burgers voor de eerste cyclus van de le premier cycle de l’Assemblée Citoyenne Bruxelloise en Brusselse Burgerassemblee in oktober en november 2019 octobre et novembre 2019 ; werden geloot ; Vu l’application des méthodes d’intelligence collective Aangezien gesteund wordt op de collectieve intelligen- visant à donner aux participant.es de l’Assemblée Citoyenne tie, waardoor deelnemers/deelneemsters aan de Brusselse Bruxelloise une chance égale de parler et d’arriver à des Burgerassemblee evenveel kans krijgen om het woord décisions constructives et collectivement soutenues, te nemen en om constructieve, door iedereen gesteunde sans être influencé.es par le personnel logistique et les beslissingen te nemen, zonder beïnvloed te worden door animateurs.trices d’Agora.Brussels ou par des assemblistes het logistieke personeel en de animatoren/animatrices éloquent.es ; van Agora.Brussels of door welbespraakte leden van de Assemblee ; Vu la composition de l’ACB, à savoir : 50 % de personnes Aangezien de BBA divers is, met 50 % die zichzelf se définissant en tant que femme et 50 % se définissant en beschouwt als vrouw en 50 % als man, drie leeftijdsgroe- tant qu’homme, trois groupes d’âge (18-34 ; 35-54 ; 55 pen (18-34 ; 35-54 ; 55 en ouder), drie scholingsgraden et +), trois niveaux de diplômes (secondaire inférieur ou (maximum lager middelbaar, hoger middelbaar, hoger moins ; secondaire supérieur ; études supérieures), et donc onderwijs), waardoor de BBA, de diversiteit van de son reflet de la diversité de la population bruxelloise ; Brusselse bevolking, weerspiegelt ; Vu la 1re réunion de l’ACB, le 30 novembre 2019 au Gezien de eerste bijeenkomst van de BBA op cours de laquelle les citoyen.nes - désormais « assem- 30 november 2019, waarbij de leden van de Brusselse blistes » - ont appris pourquoi et comment Agora a organisé Burgerassemblee - voortaan « assemblisten » - hebben l’ACB ; vernomen waarom en hoe Agora de BBA organiseert ; Vu la 2e réunion de l’ACB, le 11 janvier 2020 où les Gezien de tweede bijeenkomst van de BBA op assemblistes ont choisi de traiter le thème du logement ; 11 januari 2020, waarbij de assemblisten beslisten om het thema « huisvesting » te behandelen ; Vu la 3e réunion de l’ACB, le 8 février 2020 où les Gezien de derde bijeenkomst van de BBA op 8 februari assemblistes ont exploré ce thème avec l’aide de divers 2020, waarbij de assemblisten dat thema hebben onderzocht expert.es ; met de hulp van meerdere experten ; Vu la 4e réunion de l’ACB le 7 mars 2020 au cours de Gezien de vierde bijeenkomst van de BBA op 7 maart laquelle les assemblistes se sont informé.es davantage et 2020, waarbij de assemblisten zich verder hebben geïnfor- ont élaboré diverses propositions ; meerd en verschillende voorstellen hebben geformuleerd ;
A-301/1 - 2020/2021 — 3 — A-301/1 - 2020/2021 Vu la séance d’information du 24 octobre 2020 Gezien de informatiesessie van 24 oktober 2020 waarbij expliquant les modalités de passage en ligne des sessions de modaliteiten werden toegelicht om de BBA-sessies de l’ACB ; online te laten verlopen ; Vu les séances d’échanges d’informations en ligne (du Gezien de online informatie-uitwisselingen (van 9 9 au 14 novembre 2020) explorant la faisabilité des propo- tot 14 november 2020), waarbij de haalbaarheid van de sitions évoquées ; voorstellen werd onderzocht ; Vu la 5e réunion de l’ACB le 21 novembre 2020 au cours Gezien de vijfde bijeenkomst van de BBA op de laquelle les assemblistes ont approfondi les différentes 21 november 2020, waarbij assemblisten de voorstellen propositions ; verder hebben uitgewerkt ; Vu la semaine de travail à distance du 25 novembre Gezien de telewerkweek van 25 november tot 2020 au 3 décembre durant laquelle les assemblistes ont pu 3 december 2020, waarbij de assemblisten het verrichte commenter le travail déjà effectué ; werk konden bespreken ; Vu la 6e et dernière réunion de l’ACB le 5 décembre Gezien de zesde en laatste bijeenkomst van de BBA op 2020 où les assemblistes ont finalisé leurs propositions ; 5 december 2020, waarbij de assemblisten hun voorstellen hebben afgewerkt ; Vu la validation en ligne du 9 décembre 2020 qui Aangezien de assemblisten op 9 december 2020 online confirme l’adhésion des assemblistes à ce document final ; hun goedkeuring hebben uitgesproken voor dat afgewerkte document ; L’Assemblée Citoyenne Bruxelloise adresse, à l’issue Stuurt de Brusselse Burgerassemblee, op het einde de ce premier cycle, de novembre 2019 à décembre 2020, van deze eerste cyclus, van november 2019 tot december par la voie de son porte-parole Pepijn Kennis, membre 2020, via haar woordvoerder Pepijn Kennis, verkozen élu d’Agora.Brussels, les propositions contenues dans le lid voor Agora.Brussels, de voorstellen van onderhavig présent document au Parlement, au Gouvernement de la document naar het Parlement, de regering van het Brussels Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu’au(x) ministre(s) Hoofdstedelijk Gewest en de bevoegde minister(s). Deze compétent.es. Ces propositions à propos du logement à voorstellen rond huisvesting in Brussel vallen onder vier Bruxelles se déclinent autour de 4 grandes thématiques : grote categorieën : – les situations précaires ; – precaire situaties ; – la rénovation des biens locatifs ; – renovatie van huurhuizen ; – les bâtiments vides ; – leegstand ; – la régulation des loyers. – regulering van de huurmarkt.
A-301/1 - 2020/2021 — 5 — A-301/1 - 2020/2021 Situations précaires Precaire situaties Parce que la Région de Bruxelles-Capitale a un rôle à Omdat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een rol jouer dans la garantie du droit au logement et que l’accès speelt in het recht op huisvesting en omdat toegang tot au logement est un moyen pour lutter contre la précarité, huisvesting een middel is om te strijden tegen bestaanson- l’Assemblée Citoyenne Bruxelloise a fait de la probléma- zekerheid, is deze strijd een van de vier grote werven van tique de la précarité un de ses quatre grands chantiers. de Brusselse Burgerassemblee. Proposition 1 : veiller à l’effectivité du rôle de la Région Voorstel 1 : een doeltreffende rol waarborgen voor Bruxelles-Capitale dans l’accès aux logements des het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in de toegang tot personnes en situation de précarité huisvesting voor kwetsbare personen Constats Vaststellingen – Sachant que l’article 23 de la Constitution affirme, entre – Wetende dat artikel 23 van de Grondwet onder andere autres, que toute personne a droit à un logement décent, stelt dat ieder recht heeft op behoorlijke huisvesting, mais que ce droit n’est pas suffisamment appliqué et maar dat dat recht niet werkelijk wordt toegepast in het effectif en Région Bruxelles-Capitale ; Brussels Hoofdstedelijk Gewest ; – Sachant que les personnes en situation de précarité ont – Wetende dat het voor kwetsbare personen moeilijker is un accès plus difficile au logement que le reste de la dan voor de rest van de bevolking om toegang te krijgen population. tot huisvesting. Objectif Doelstelling Nous estimons : Wij oordelen : – Que la Région de Bruxelles-Capitale doit assumer un – Dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een specifieke rôle spécifique dans la garantie du droit au logement ; rol moet spelen in het garanderen van het recht op huisvesting ; – Qu’elle doit garantir et simplifier l’accès au logement – Dat het Gewest de toegang tot huisvesting voor pour les personnes en situation de précarité. Par kwetsbare personen moet garanderen en vereenvoudi- exemple, en faisant la promotion des logements mixtes gen, bijvoorbeeld, door het bevorderen van gemengde (des logements privés mélangés avec logements huisvesting (privéwoningen gemengd met sociale sociaux) et des logements inclusifs (des logements woningen) en inclusieve huisvesting (aangepaste adaptés aux personnes précarisées). huisvesting voor kwetsbare personen). Proposition Voorstel C’est pourquoi, selon nous : Daarom moet volgens ons : – Un arsenal juridique (astreintes, ordonnances…) pour – Via een juridisch arsenaal (dwangsommen, ordonnan- défendre le droit au logement pour tou.tes au niveau ties, enzovoort) voor ieder het recht op huisvesting in régional est à mettre en place ; het Gewest verdedigd worden ; – Un taux de logements mixtes est à respecter et un – Een bepaalde graad van gemengd wonen worden accompagnement psycho-médico-social adapté aux ingevoerd, naast een psychologische, medische en personnes en situation de précarité doit y être mis sur sociale begeleiding van kwetsbare personen ; pied ; – Le travail des ONG et des associations, tel que celui – Het Gewest ngo’s en verenigingen zoals « Housing mené par « Housing First » doit être soutenu par la First » moet ondersteunen ; Région ; – Une opportunité de rénovations professionnalisantes – Professionele renovatiediensten worden geboden aan devrait être donnée aux propriétaires ou aux locataires eigenaars/eigenaressen of huurders/huursters, om ze dans une logique d’autonomisation (apprentissage de zelfstandiger te maken (aanleren van competenties die compétences utilisables dans un cadre professionnel). ze professioneel kunnen gebruiken).
A-301/1 - 2020/2021 — 6 — A-301/1 - 2020/2021 Proposition 2 : viser la fin de la précarité grâce à un Voorstel 2 : komaf maken met bestaansonzekerheid door accompagnement social sociale begeleiding Constats Vaststellingen – Sachant que le bien-être du/de la citoyen.ne dans son – Wetende dat het welzijn van de burger op het vlak droit au logement est inscrit comme une priorité de van het recht op huisvesting een prioriteit is voor het la Région, mais que les différents niveaux de pouvoir Gewest, maar dat de machtsniveaus hun verantwoor- n’assument pas suffisamment cette responsabilité de delijkheid onvoldoende doeltreffend opnemen, onder manière effective, notamment parce qu’ils se partagent andere omdat de uitwerking ervan versnipperd is ; sa mise en œuvre ; – Sachant que la complexité de l’administration freine – Wetende dat kwetsbare personen minder vlot toegang l’accès au logement des personnes en situation précaire ; tot huisvesting hebben doordat de overheid complex georganiseerd is ; – Sachant que des personnes fragilisées sont exclues (dis- – Wetende dat kwetsbare personen geen toegang hebben crimination, spéculation immobilière qui rend les prix tot huisvesting (discriminatie, vastgoedspeculatie die prohibitifs, etc.) du droit au logement ; de prijzen opdrijft, enzovoort) ; – Sachant que les personnes âgées et/ou fragilisées – Wetende dat er onvoldoende aangepaste woningen zijn manquent de logements adaptés et de suivi humain. en menselijke opvolging is voor ouderen en kwetsbare personen. Objectif Doelstelling Nous estimons que la Région de Bruxelles-Capitale Wij oordelen dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest doit simplifier l’accès au logement et proposer un accom- de toegang tot huisvesting moet vereenvoudigen en in een pagnement social visant à la fin de la précarité. sociale begeleiding moet voorzien om komaf te maken met bestaansonzekerheid. Proposition Voorstel C’est pourquoi, selon nous : Daarom moeten, volgens ons : – Un regroupement des demandes de logements sociaux – De aanvragen voor sociale woningen gegroepeerd en et une gestion centralisée doivent être réalisé.es ; centraal beheerd worden ; – Une coordination des initiatives et des contrôles/ – De initiatieven gecoördineerd worden en er controles/ contraintes lié.es au logement doit être faite ; beperkingen qua huisvesting opgelegd worden ; – Des actions doivent être menées pour renforcer des – Initiatieven zoals « Housing First » ondersteund worden initiatives de type « Housing First » et permettre de met het oog op inclusieve huisvesting (aangepast wonen développer un logement inclusif (concept de logement voor kwetsbare personen) en gemengde huisvesting adapté aux personnes précarisées) et mixte (espace (privéwoningen gemengd met sociale woningen). dans lequel les logements privés sont mélangés avec logements sociaux). Rénovation des biens locatifs Renovatie van huurhuizen Parce que la rénovation des biens locatifs est un Omdat de renovatie van huurhuizen complex is en processus complexe qui met en interaction les propriétaires interactie vraagt tussen eigenaars/eigenaressen en de et les pouvoirs publics, l’Assemblée Citoyenne Bruxelloise overheid, is dit thema een van de vier grote werven van de a fait de la problématique de la rénovation des biens locatifs Brusselse Burgerassemblee. un de ses quatre grands chantiers.
A-301/1 - 2020/2021 — 7 — A-301/1 - 2020/2021 Proposition 1 : soutenir la rénovation de biens locatifs Voorstel 1 : de renovatie van huurhuizen ondersteunen par la collaboration public-privé via publiek-private samenwerking Constats Vaststellingen – Sachant qu’il y a un manque de biens de qualité à – Wetende dat er onvoldoende woningen zijn aan voor prix accessibles pour tou.tes (personnes en situation iedereen toegankelijke prijzen (kwetsbare personen, précaire, etc.) ; enzovoort) ; – Sachant que la qualité d’un bien est liée à l’infrastructure – Wetende dat de kwaliteit van een woning afhangt van sanitaire, la sécurité, l’humidité, la lumière naturelle, de sanitaire uitrusting, de veiligheid, de vochtigheid, les critères de capacité énergétique, l’accessibilité pour het natuurlijk licht, de energieprestaties en de toeganke- les personnes à mobilité réduite ; lijkheid voor personen met beperkte mobiliteit ; – Sachant qu’il y a de nombreux biens vides qui ont – Wetende dat er vele woningen leeg staan en gerenoveerd besoin de rénovations ; moeten worden ; – Sachant que les propriétaires n’ont pas toujours les – Wetende dat de eigenaars/eigenaressen hier niet altijd moyens de rénover et que cela demande beaucoup de middelen voor hebben en renovaties aanzienlijke d’efforts de leur part. inspanningen vragen van hen. Objectifs Doelstellingen Nous estimons que la Région Bruxelles-Capitale doit Wij oordelen dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest permettre et favoriser la rénovation de biens locatifs par moet toelaten en bevorderen dat huurhuizen worden une collaboration public-privé. gerenoveerd in het kader van een publiek-private samenwerking. Nos objectifs consistent à : Wij hebben tot doel : – Fournir suffisamment de biens de qualité à un prix – voldoende kwaliteitsvolle woningen aan te bieden aan accessible pour tou.tes ; een voor iedereen toegankelijke prijs ; – Inciter / motiver / aider les propriétaires à rénover leurs – eigenaars/eigenaressen aan te sporen, te motiveren en te biens ; helpen om hun woningen te renoveren ; – Prendre soin du bâti existant pour qu’il ne se dégrade – de bestaande woningen zorgvuldig te gebruiken om pas ; verval tegen te gaan ; – Faire appliquer les lois existantes en la matière ; – de bestaande wetten hieromtrent te handhaven ; – Concentrer les rénovations sur les critères minimaux de – via renovaties in de eerste plaats de minimumeisen qua viabilité et de performance énergétique. bewoonbaarheid en energieprestaties te halen. Proposition Voorstel C’est pourquoi, selon nous, la rénovation des biens Daarom moeten huurhuizen, volgens ons, via locatifs doit faire l’objet d’une collaboration public-privé publiek-private samenwerking worden gerenoveerd. Dat qui se traduit par : betekent : – La mise en place d’un service qui peut accompagner – Dat een dienst moet worden opgericht die de volledige l’ensemble du processus de rénovation (aider à la renovatie kan begeleiden (hulp bij administratieve gestion administrative pour introduire les demandes et/ stappen voor het aanvragen en/of uitvoeren van de ou exécuter les travaux) des biens locatifs pour qu’ils werken) van huurwoningen zodat ze beantwoorden répondent aux exigences minimales / critères minimaux aan de minimumeisen en -criteria qua bewoonbaarheid de viabilité tels que définis dans le Code bruxellois du zoals beschreven in de Brusselse Huisvestingscode. Logement (ce service n’implique pas forcément de (Deze dienst is niet noodzakelijk een nieuwe entiteit. créer une nouvelle entité mais bien de faciliter l’accès De procedure om premies aan te vragen moet wel aux primes, d’alléger la procédure et de la rendre plus gemakkelijker, lichter en doeltreffender worden.) ; efficace) ; – La promotion des services et soutiens qui existent pour – Dat bestaande diensten en vormen van steun gepromoot les rendre accessibles à tou.tes ; moeten worden zodat iedereen er toegang toe krijgt ;
A-301/1 - 2020/2021 — 8 — A-301/1 - 2020/2021 – L’accès à un audit gratuit pour définir l’état de – Dat er gratis audits moeten komen om de toestand van l’immeuble par rapport aux critères minimaux de een gebouw vast te stellen in het licht van de minimale viabilité et de performance énergétique. L’audit peut criteria qua leefbaarheid en energieprestaties. Deze être demandé par le/la propriétaire ou le/la locataire ; audit kan aangevraagd worden door de eigenaar/ eigenares of de huurder/huurster ; – La possibilité laissée au propriétaire de choisir s’il/ – De eigenaar/eigenares kan kiezen om zelf de werken uit elle fait les travaux lui/elle-même ou s’il/elle les fait te voeren of ze te laten uitvoeren onder begeleiding van exécuter grâce à l’accompagnement de ce service ; deze dienst ; – S’il/elle a recours au service de la Région Bruxelles- – Als hij/zij zich wendt tot deze dienst van het Brussels Capitale, c’est dans le cadre d’une collaboration Hoofdstedelijk Gewest, vindt de renovatie plaats binnen publique avec le secteur privé qui implique que : een publiek-private samenwerking. Dat betekent dat : – C’est le service qui accompagne l’ensemble du – De dienst het volledige renovatieproces begeleidt en processus de rénovation qui sélectionne le/la het renovatiebedrijf kiest ; prestataire des rénovations ; – Le propriétaire s’engage à respecter les critères – De eigenaar/eigenares zich ertoe engageert de minimaux de viabilité. Il/elle recevra en fin de minimale criteria qua bewoonbaarheid na te rénovation un certificat de conformité du bien par leven. Daartoe ontvangt hij/zij na de renovatie een rapport à ces critères ; gelijkvormigheidsattest voor de woning ; – Le/la propriétaire est tenu.e de respecter la grille – De eigenaar/eigenares de indicatieve huurprijzen indicative des loyers publiée par la Région van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest moet Bruxelles-Capitale ; naleven ; – Le/la propriétaire ne pourra pas augmenter le loyer – De eigenaar de huurprijs niet mag optrekken na après les travaux si le bien était déjà loué au moment de werken als de woning tijdens de renovatie al de la rénovation. verhuurd werd. – Financement de la proposition : – Financiering van het voorstel : – Si les travaux de rénovation sont effectués par le – Indien de renovatiewerken uitgevoerd worden door nouveau service, ils seront partiellement financés de nieuwe dienst, worden deze deels gefinancierd par les budgets publics pour les mesures de relance met publieke budgetten voor economische relance- économique, la rénovation des anciens logements, maatregelen, voor de renovatie van oude woningen, la réalisation des objectifs climatiques (European voor het behalen van de klimaatdoelstellingen Green Deal) ; (Europese Green Deal) ; – Le nouveau service garantira que toutes les primes – De nieuwe service zorgt ervoor dat alle bestaande existantes auxquelles le/la propriétaire / demandeur.e premies waar de eigenaar / aanvrager recht op a droit, soient appliquées (sans que le/la propriétaire heeft, worden toegepast (zonder dat de eigenaar zijn ait à soumettre ses demandes de primes à divers premie aanvragen bij verschillende instanties hoeft organismes) ; in te dienen) ; – Une partie du financement sera généré par une partie – Bijkomende financiering wordt gegenereerd door du revenu locatif (durée et % selon la situation du/ (een deel van) de huurinkomsten (duurtijd en % de la propriétaire). Le nouveau service fait une afhankelijk van de situatie van de eigenaar). De proposition au propriétaire à cet égard ; nieuwe dienst doet hierover een voorstel aan de eigenaar ; – Le/la propriétaire s’engage à effectuer les paiements – De verhuurder stemt ermee in om de overeenge- mensuels convenus (même si, pendant la période komen maandelijkse betalingen te doen (zelfs als de paiement, le revenu locatif serait interrompu tijdens de betalingstermijn de huuropbrengsten (résiliation du bail par le/la locataire). zouden worden onderbroken (beëindiging van de huur door de huurder). Bâtiments vides Leegstaande gebouwen Parce que le droit au logement est un droit fondamental, Omdat het recht op huisvesting een grondrecht is, nous estimons qu’il doit être une priorité. Et parce qu’il oordelen wij dat dit een prioriteit moet zijn. En omdat er y a un nombre important de bâtiments vides à Bruxelles in Brussel veel leegstaande gebouwen staan die kunnen
A-301/1 - 2020/2021 — 9 — A-301/1 - 2020/2021 qui pourraient contribuer à la réalisation de ce droit, bijdragen tot dat recht, is dit thema een van de vier grote l’Assemblée Citoyenne Bruxelloise a fait de cette problé- werven van de Brusselse Burgerassemblee. matique un de ses quatre grands chantiers. Les trois propositions ci-dessous sont à lire comme un De drie voorstellen hieronder vormen een proces processus visant à : waarmee : – Inventorier adéquatement les bâtiments vides ; – leegstaande gebouwen correct in kaart worden gebracht ; – Éviter qu’ils soient inoccupés : – leegstand wordt vermeden : – En favorisant leur occupation par des projets ayant – door sociale projecten of kwetsbare personen erin une finalité sociale ou l’habitation par des personnes onder te brengen ; en situation précaire ; – Par des voies répressives. – door bestraffing. Proposition 1 : améliorer l’inventaire des bâtiments vides Voorstel 1 : de leegstaande gebouwen in Brussel beter in à Bruxelles kaart brengen Constats Vaststellingen – Sachant qu’en ce domaine, il n’y pas de réglementation – Wetende dat elke gemeente van het Brussels identique entre les différentes communes de la Région Hoofdstedelijk Gewest op dat vlak een eigen Bruxelles-Capitale ; regelgeving kent ; – Sachant que les communes sont tenues de faire l’in- – Wetende dat de gemeentes een inventaris moeten maken ventaire des bâtiments vides sur leur territoire et de van de leegstaande gebouwen op hun grondgebied, die le transmettre à la Région Bruxelles-Capitale mais ze moeten bezorgen aan het Brussels Hoofdstedelijk qu’elles ne le font pas de manière systématique ; Gewest, maar dat ze dat niet systematisch doen ; – Sachant que l’on estime à 9 % les logements inoccupés – Wetende dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest et à 10 % les logements sociaux inoccupés en Région naar schatting 9 % van de woningen en 10 % van de Bruxelles-Capitale ; sociale woningen leeg staan ; – Sachant qu’il existe de nombreux espaces vides – Wetende dat er veel leegstand bestaat boven au-dessus des commerces. handelszaken. Objectif Doelstelling Nous estimons qu’il y a un manque de structure dans Wij oordelen dat de inventaris, de opvolging en het l’inventaire, le suivi et la gestion des bâtiments vides et beheer van leegstaande gebouwen onvoldoende gestruc- soutenons donc l’initiative de la Région Bruxelles-Capitale tureerd zijn en steunen dus het initiatief van het Brussels qui prévoit de centraliser l’inventaire des bâtiments vides Hoofdstedelijk Gewest om de inventaris van leegstaande en 2021. gebouwen in 2021 te centraliseren. Raison pour laquelle notre première proposition vise à Daarom stuurt ons eerste voorstel erop aan om de inventorier efficacement les bâtiments vides à Bruxelles. leegstaande gebouwen in Brussel doeltreffend in kaart te brengen. Proposition Voorstel C’est pourquoi, selon nous : Daarom moet, volgens ons : – Il est nécessaire de mettre en place un inventaire – Een gecentraliseerde inventaris worden aangemaakt die centralisé et consultable par tout.e citoyen.ne ; elke burger kan raadplegen ; – Un unique service public pourvu adéquatement en – Er één overheidsdienst komen die over voldoende ressources humaines devrait à la fois s’occuper de mensen beschikt deze lege gebouwen in kaart brengen recenser et de gérer l’attribution de ces bâtiments vides ; en de toekenning ervan beheren ;
A-301/1 - 2020/2021 — 10 — A-301/1 - 2020/2021 – La Région Bruxelles-Capitale serait l’acteur approprié – Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als stakeholder bij pour créer cet inventaire et ce, à la fois parce qu’elle uitstek deze inventaris opmaken, omdat de informatie zo permettra une meilleure centralisation des informa- beter gecentraliseerd wordt, maar ook omdat het Gewest tions, mais aussi parce qu’elle serait moins susceptible minder beïnvloed zou worden door lobbywerk ; d’être influencée par différents lobbies ; – Les communes devraient transmettre à la Région la liste – De gemeentes aan het Gewest de lijst bezorgen van des bâtiments vides qui leur appartiennent pour qu’ils leegstaande gebouwen die ze bezitten, zodat ze in de figurent dans cet inventaire (écoles, logements sociaux, inventaris kunnen worden opgenomen (scholen, sociale etc.). woningen, enzovoort). Proposition 2 : occuper les bâtiments vides Voorstel 2 : leegstaande gebouwen gebruiken Constats Vaststellingen – Sachant qu’il y a un grand besoin de logements pour – Wetende dat er veel kwetsbare personen zijn die een des personnes en situation de précarité (4000 sans woning nodig hebben (4000 daklozen, 49 135 gezinnen abris, 49.135 familles sur les listes d’attente pour des op wachtlijsten voor een sociale woning) ; logements sociaux) ; – Sachant qu’on estime que 9 % des logements et 10 % – Wetende dat in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest des logements sociaux en Région de Bruxelles-Capitale naar schatting 9 % van de woningen en 10 % van de sont inoccupés ; sociale woningen leeg staan ; – Sachant que les communes ne sont pas obligées de – Wetende dat gemeenten niet verplicht zijn om faire en sorte que les bâtiments vides présents sur leur leegstaande gebouwen op hun grondgebied of in hun territoire ou en leur possession soient occupés ; bezit te gebruiken ; – Sachant que le droit de gestion publique est rarement – Wetende dat het openbaar beheersrecht slechts zelden utilisé ; wordt gebruikt ; – Sachant que le droit de réquisition des bâtiments vides – Wetende dat het recht om verlaten gebouwen op te (loi Onkelinx) est rarement utilisé ; vorderen (wet-Onkelinx) slechts zelden wordt gebruikt ; – Sachant que l’action en cessation semble bien – Wetende dat de vordering tot staking goed lijkt te fonctionner pour obliger des propriétaires à mettre sur werken om eigenaars/eigenaressen te verplichten le marché locatif leurs logements vides ; om hun leegstaande woningen aan te bieden op de huurmarkt ; – Sachant que lorsque des soutiens publics sont octroyés, – Wetende dat eventuele overheidssteun vaak rijke vast- c’est souvent au profit de riches acteurs du marché goedstakeholders ten goede komt, die slechts met immobilier qui n’agissent qu’après avoir reçu des subsidies initiatief nemen. subventions. Objectifs Doelstellingen Nous estimons : Wij oordelen : – Qu’il faut davantage valoriser/rénover/occuper – Dat leegstaande gebouwen meer opgeknapt en les bâtiments vides que ce soit via une occupation gerenoveerd moeten worden, en tijdelijk of permanent temporaire ou pérenne ; gebruikt ; – Qu’il faut mettre les bâtiments vides à disposition des – Dat leegstaande gebouwen ter beschikking moeten organisations et des catégories de personnes qui en ont worden gesteld van de organisaties en personen die er le plus besoin. het meest behoefte aan hebben. Des raisons pour lesquelles nous estimons que ces Daarom oordelen wij dat deze ruimtes prioritair met een espaces doivent être utilisés en priorité pour remplir des sociaal oogmerk moeten worden gebruikt, onder andere finalités sociales, et cela, notamment, afin d’éviter la hausse om prijsstijgingen tegen te gaan omdat de overheid de des prix induite par les investissements publics obtenus par privésector steunt. le secteur privé.
A-301/1 - 2020/2021 — 11 — A-301/1 - 2020/2021 Proposition Voorstel C’est pourquoi selon nous, il faudrait : Daarom moet(en) volgens ons : – Octroyer des subsides régionaux aux communes afin – Het Gewest de gemeentes subsidiëren ter ondersteuning de les soutenir dans la rénovation des bâtiments vides, van de renovatie van leegstaande gebouwen, met name notamment les 10 % de logements sociaux inoccupés ; de 10 % leegstaande sociale woningen ; – Privilégier l’occupation des bâtiments pour des – Kwetsbare personen met een dringende behoefte personnes dans des situations précaires qui relèvent de voorrang krijgen om die gebouwen te gebruiken ; l’urgence ; – Qu’une cellule de contrôle mette les bâtiments vides – Een controlecel de leegstaande gebouwen ter à disposition de projets à finalité sociale en respectant beschikking stellen van projecten met een sociaal l’échelle de priorité suivante : oogmerk, volgens de volgende prioriteiten : 1. En permettant à des associations citoyennes de 1. Burgerverenigingen moeten leegstaande gebouwen rénover des bâtiments vides contre une occupation mogen renoveren in ruil voor een recht op tijdelijk temporaire ; gebruik ; 2. En utilisant le droit de réquisition des bâtiments 2. Het recht op opvordering van verlaten gebouwen vides qui permettrait de loger des personnes sans moet toegepast worden om daklozen gedurende domicile fixe pendant 6 mois (loi Onkelinx) ; onderdak te bieden (wet-Onkelinx) ; 3. En utilisant le droit des communes de réaliser des 3. Gemeentes moeten vorderingen tot staking actions en cessation ; indienen ; 4. En utilisant le droit de gestion publique des 4. Gemeentes en het Gewest moeten een beroep doen communes et de la Région ; op het openbaar beheersrecht ; 5. En permettant à l’État de prendre le contrôle de 5. De Staat moet controle krijgen over gebouwen bâtiments abandonnés depuis plus de 2 ans (en die al langer dan twee jaar verlaten zijn (cf. wet- s’inspirant de la loi Tübingen) ; Tübingen) ; 6. En incitant l’aménagement d’un accès séparé pour 6. Een aparte ingang moet worden gemaakt naar de les nombreux logements vides situés au-dessus des vele leegstaande woningen boven handelszaken, commerces après avoir étudié les obstacles à la mise na analyse van de obstakels om deze woningen te en location de ces logements. verhuren. Proposition 3 : réduire les temps d’inoccupation des Voorstel 3 : gebouwen minder lang laten leegstaan bâtiments Constats Vaststellingen Sachant que les amendes liées à l’inoccupation des Wetende dat de boetes voor leegstand niet vaak worden bâtiments ne sont pas régulièrement encaissées, ce qui est geïnd, onder andere omdat het moeilijk is om de eigenaars/ notamment dû à la difficulté de retrouver les propriétaires. eigenaressen te vinden. Objectif Doelstelling Nous estimons important de renforcer les actions à Wij oordelen dat we meer moeten doen om leegstand même de diminuer l’inoccupation des bâtiments. te voorkomen. Proposition Voorstel C’est pourquoi, selon nous : Daarom moet(en), volgens ons : – La durée tolérée d’inoccupation des bâtiments doit être – De gedoogtermijn voor leegstand wordt ingekort ; raccourcie ; – Une législation qui distingue les propriétaires en – De wetgeving onderscheid maken tussen eigenaars fonction du nombre de bâtiments vides en leur volgens het aantal leegstaande gebouwen in hun bezit ; possession doit être adoptée ;
A-301/1 - 2020/2021 — 12 — A-301/1 - 2020/2021 – Les taxes (communales) et les amendes (régionales) qui – De (gemeentelijke) taksen en (gewestelijke) boetes met concernent les bâtiments vides doivent être appliquées betrekking tot leegstaande gebouwen veel systema- de façon beaucoup plus systématique. tischer worden geïnd. Régulation des loyers Regulering huurmarkt Parce que la Région de Bruxelles-Capitale a un rôle à Omdat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een rol jouer dans la garantie au droit du logement et que l’enca- speelt in het recht op huisvesting en omdat de omkadering drement des pratiques locatives en ce domaine y joue un van de verhuurmarkt hiervoor van groot belang is, is rôle important, l’Assemblée Citoyenne Bruxelloise a fait deze strijd een van de vier grote werven van de Brusselse de la problématique de la régulation des loyers un de ses Burgerassemblee. quatre grands chantiers. Proposition 1 : Taxation des loyers effectifs comme Voorstel 1 : belasting van de werkelijke huurprijzen als revenu du propriétaire, suite à une modification de la inkomsten voor de eigenaar/eigenares, na wijziging van déclaration de revenus de belastingaangifte Constats Vaststellingen – Sachant que les propriétaires sont actuellement taxé.es – Wetende dat verhuurders momenteel belasting betalen via le précompte immobilier sur des montants corres- onder de vorm van onroerende voorheffing op bedragen pondant aux loyers de 1975 ; die overeenstemmen met de huurprijzen van 1975 ; – Sachant que les baux censés être inscrits à la commune – Wetende dat de eigenaar de huurovereenkomst niet par le propriétaire ne le sont pas toujours ; altijd registreert, terwijl dat wel zou moeten ; – Sachant que l’État belge est actuellement dans l’incapa- – Wetende dat de Belgische Staat momenteel de cité de connaître les loyers réels pratiqués par les pro- werkelijke huurprijzen niet kan kennen, hoewel vaker priétaires, et ce malgré la tentative de mettre en place is gepoogd om deze lacune op te vullen. certains systèmes pour remédier à cette lacune. De tout cela découle l’incapacité actuelle de l’État Daaruit volgt dat de Belgische Staat de werkelijke Belge à imposer les loyers réellement pratiqués. huurinkomsten niet kan belasten. De plus, considérant que : Bovendien overwegende dat : – La location est une réalité considérable à Bruxelles car – Verhuring in Brussel schering en inslag is : 60 % van de elle concerne 60 % des logements ; woningen worden verhuurd ; – Les prix des loyers sont influencés par la dynamique de – De huurprijzen beïnvloed worden door vraag en l’offre et la demande et que par exemple, la situation de aanbod, en dat bijvoorbeeld de situatie van het Brussels Bruxelles-Capitale (en tant que capitale européenne) a Hoofdstedelijk Gewest (als Europese hoofdstad) contribué à l’augmentation des loyers et des prix des bijgedragen heeft tot de stijging van de huur- en biens ; vastgoedprijzen ; – Les loyers ont augmenté plus vite que le coût de la vie ; – De huurprijzen sterker zijn gestegen dan de kosten van levensonderhoud ; – Certains locataires souhaitent devenir propriétaires – Dat bepaalde huurders/huursters eigenaar/eigenares mais n’ont pas les moyens de le faire. willen worden, maar daar de middelen niet toe hebben. Objectifs Doelstellingen Nous estimons : Daarom oordelen wij : – Qu’il est important de rendre les loyers plus équitables ; – Dat de huurprijzen billijker moeten worden ; – Qu’il est important de donner à la Région Bruxelles- – Dat het Brussels Hoofdstedelijk Gewest de middelen Capitale les moyens de connaître les loyers réellement moet krijgen om de werkelijke huurprijzen te kennen. pratiqués.
A-301/1 - 2020/2021 — 13 — A-301/1 - 2020/2021 Proposition Voorstel C’est pourquoi, selon nous : Daarom moet(en), volgens ons : – Les propriétaires et les locataires doivent signaler les – De eigenaars en huurders de ontvangen en betaalde loyers perçus et payés dans leur déclaration fiscale ; huurgelden in hun belastingaangifte opgeven ; – Le Ministre-Président de la Région Bruxelles-Capitale – De minister-president van het Brussels Hoofdstedelijk doit porter la proposition en Comité de concertation de Gewest het voorstel naar het Overlegcomité brengen, telle manière à ce que les loyers perçus soient inclus zodat geïnde huurgelden opgenomen worden in de dans la déclaration fiscale du propriétaire, qui serait belastingaangifte van de eigenaar, die aldus belast dès lors taxé sur ses revenus plutôt que sur le revenu zou worden op zijn of haar inkomsten en niet op het cadastral (sachant que la composition d’une déclaration kadastraal inkomen (wetende dat de structuur van de de revenu est une compétence dépendant du niveau belastingaangifte een federale bevoegdheid is) ; fédéral) ; – C’est au locataire plutôt qu’au propriétaire d’inscrire – Dat de huurder en niet de eigenaar de huurovereen- son bail à la commune. komst registreert bij de gemeente. Proposition 2 : la création d’un service de médiation et Voorstel 2 : oprichting van een bemiddelingsdienst en d’un permis de location invoering van een verhuurvergunning Constats Vaststellingen – Sachant que la négociation peut être difficile entre – Wetende dat de onderhandelingen tussen eigenaar propriétaires et locataires, et qu’un rapport de force en huurder moeizaam kunnen verlopen en dat een défavorable au locataire a des conséquences sur la ongunstige machtsverhouding voor de huurder gevolgen garantie locative, les conditions du bail, la salubrité du heeft voor de huurwaarborg, -prijs en -voorwaarden, en logement et le prix du loyer ; voor de bewoonbaarheid van de woning ; – Sachant que dans la négociation parfois difficile entre – Wetende dat tijdens die soms moeizame onderhan- propriétaires et locataires, les deux parties ne sont pas delingen tussen eigenaar en huurder, beide partijen suffisamment informées de leurs droits et obligations, et onvoldoende hun rechten en plichten kennen en niet ne savent pas forcément où trouver l’information ; altijd weten waar ze inlichtingen kunnen inwinnen ; – Sachant que malgré les obligations légales existantes – Wetende dat in weerwil van de wettelijke verplichtingen entre locataires et propriétaires ainsi que l’existence tussen huurders en eigenaars, en van ondersteunende d’organismes de soutien, les lois et ordonnances instanties, de wetten en ordonnanties hieromtrent niet concernant ces matières ne sont pas toujours respectées. altijd worden nageleefd. Objectifs Doelstellingen Nous estimons : Wij oordelen : – Que les locataires et les propriétaires devraient être – Dat huurders/huursters en eigenaars/eigenaressen beter mieux informé.es de leurs droits et obligations, et que geïnformeerd zouden moeten zijn over hun rechten ceux-ci doivent être mieux défendus et appliqués ; en plichten, en dat deze beter verdedigd en toegepast moeten worden ; – Que les lois existantes devraient être mieux appliquées – Dat de bestaande wetgeving beter toegepast moet afin : worden om : – Qu’un équilibre soit trouvé dans la négociation – Een evenwicht te vinden in de onderhandelingen entre les locataires et les propriétaires ; tussen huurder/huurster en eigenaar/eigenares ; – Que les personnes en situations précaires soient – Kwetsbare personen beter te beschermen ; mieux protégées ; – Qu’un ajustement du loyer à l’état du bien devrait être – Dat de huurprijs aangepast moet worden aan de staat mis en œuvre ; van de woning ; – Qu’il faut équilibrer le rapport de force entre les deux – Dat de machtsverhouding tussen beide partijen in parties en augmentant le pouvoir de négociation du evenwicht moet worden gebracht door een grotere locataire. onderhandelingsmacht voor de huurder/huurster.
A-301/1 - 2020/2021 — 14 — A-301/1 - 2020/2021 Proposition Voorstel C’est pourquoi, selon nous : Daarom moet(en), volgens ons : – Les droits des locataires et propriétaires doivent être – De rechten van huurders en eigenaars bij de huurove- annexés aux baux ; reenkomsten worden gevoegd ; – Un permis de location indiquant le PEB, et lié à la – Een verhuurvergunning worden ingevoerd met salubrité du bien (revu tous les neuf ans pour les baux informatie over de EPB en de bewoonbaarheid de longue durée) doit être introduit ; van het goed (om de negen jaar te herzien voor langetermijnverhuur) ; – Un service de médiation doit être créé pour : – Een bemiddelingsdienst worden opgericht, die : – D’expliquer la loi aussi bien aux locataires qu’aux – De wet kan uitleggen aan huurders en eigenaars ; propriétaires ; – D’informer les citoyen.nes sur leurs droits et moyens – Burgers kan inlichten over hun rechten en juridiques à leur disposition ; rechtsmiddelen ; – De proposer des médiations pour régler des conflits ; – Conflictbemiddeling kan aanbieden ; – De renvoyer certaines situations vers la justice si – Bepaalde situaties indien nodig naar het gerecht kan nécessaire ; doorverwijzen ; – Par ailleurs, ce service serait : – Deze dienst zou overigens : – Un service de proximité allant à la rencontre des – Dicht bij de burger staan en deze gaan opzoeken ; citoyen.nes ; – Indien nodig, een gepersonaliseerde begeleiding – À même d’offrir un accompagnement personna- kunnen aanbieden om de vooropgestelde lisé, au besoin, dans la mise en œuvre des solutions oplossingen ten uitvoer te brengen ; envisagées ; – Snel moeten kunnen reageren op dringende – Capable de traiter les demandes qui lui sont faites aanvragen (met voldoende medewerkers/ dans un délai court (grâce à des effectifs proportion- medewerksters afhankelijk van het aantal inwoners/ nels au nombre d’habitant.es de la zone desservie). inwoonsters van het betrokken gebied). Proposition 3 : Mieux appliquer la loi sur les taxations Voorstel 3 : de wet op de belasting van op des biens proposés sur les plateformes de locations de kortetermijnverhuurplatformen aangeboden woningen courtes durées beter toepassen Constats Vaststellingen – Sachant que les locations de courtes durées proposées – Wetende dat de kortetermijnverhuur zoals aangeboden par des entreprises comme « Airbnb » empêchent door bedrijven als Airbnb de verhuur van de daarop que ces mêmes biens soient loués par des citoyen.nes aangeboden woningen belet aan inwoners/inwoonsters ; résident.es ; – Sachant que ce phénomène est significatif, puisqu’en – Wetende dat dit een omvangrijk fenomeen is, aangezien 2019, la plateforme Airbnb, à elle seule, proposait Airbnb alleen al 8500 accommodaties aanbood in 8500 biens en location à Bruxelles, soit 3 % du marché Brussel in 2019, wat 3 % is van de verhuurmarkt. locatif. Objectifs Doelstellingen Nous estimons qu’il faut rendre les loyers plus Daarom oordelen wij dat de huurprijzen billijker moeten équitables en : worden gemaakt door : – Permettant l’application des lois existantes ; – De bestaande wetten toe te passen ; – Évitant la spéculation et l’augmentation des loyers – Speculatie en stijging van de huurprijzen tegen te gaan induite par ce type de plateformes de locations de die veroorzaakt worden door dit soort van platformen courtes durées. voor kortetermijnverhuur.
A-301/1 - 2020/2021 — 15 — A-301/1 - 2020/2021 Proposition Voorstel C’est pourquoi, selon nous : Daarom moet(en), volgens ons : – Il faut demander aux plateformes de locations de – De platformen voor kortetermijnverhuur worden courtes durées qu’elles signalent les revenus générés gevraagd om de huurinkomsten vrij te geven ; par les locations ; – Les gains des propriétaires doivent être contrôlés – De winsten voor de eigenaars gecontroleerd worden, afin que ces revenus soient déclarés et que lois et zodat deze aangegeven worden en de wetten en ordon- ordonnances en ces matières soient respectées ; nanties hieromtrent nageleefd worden ; – Au besoin, les propriétaires doivent être d’interpellé.es – Indien nodig, de eigenaars rechtstreeks ter plaatse directement sur le site. hierover worden aangesproken.
Vous pouvez aussi lire