PLEIN AIR / OUTDOOR ARCADE FR, BLOCKLIGHT LIGHTWEIGHT RANGE - Saint Clair Textiles
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PLEIN AIR / OUTDOOR LIGHTWEIGHT RANGE ARCADE FR, BLOCKLIGHT APPLICATIONS : Awnings, garden out buildings, camping cloths, blinds, shade sails, small structures. [FR] APPLICATIONS : Velums, abris de jardin, auvents, toiles de camping, stores, voiles d’ombrage, tentes légères et pliantes. [DE] ANWENDUNG : Pavillons, Gartenhäuser, Markisen, Zeltdecken, Vorhänge, Sonnensegel, Kleine strukturen. [ES] APLICACIONES : Toldos, telas de camping, velas de sombra, persianas, carpas desmontables. [IT] APPLICAZIONI : Tende da sole, casette da giardino, tende da campeggio, tende, vele ombreggianti, strutture smontabili.
ARCADE FR Please contact us for UPF 50+ 14.5 oz/yd² M2 / B1 / BS B-S2-D0 119 in BLOCKLIGHT warranty conditions NFPA701 CSFM TITLE19 19 oz/yd² M2 118 in Please contact us for warranty conditions UPF 50+ OPAQUE 7650 7648 7646 810 (RAL 9005) 867 (RAL 9010) 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 98 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 7655 7651 7379 (RAL 7040) 654 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 7507 (RAL 3002) 995 (RAL 6026) 7654 7653 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 7652 7450 (RAL 5015) 941 7458 (RAL 1015) 7462 7279 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 119 in x 33-66 yd 118 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 59 in x 33-66 yd 98 in x 33-66 yd
ARCADE FR BLOCKLIGHT ARCADE FR BLOCKLIGHT Base cloth Support / Trägergewebe 495 den 495 den COLOR COLOR Soporte / Supporto Width 59 - 119 inch 98 - 118 inch 7650 27 71 0,07 0,1 7279 72 28 0,02 0 Laize / Breite / Ancho / Altezza 7648 24 75 0,07 0 Coating PVC PVC Enduction / Beschichtung 7646 26 73 0,07 0,1 Solar Reflexion (%) (Lowick) (Lowick) Réflexion Solaire (%) / Wärme Reflektion (%) Revestimiento / Spalmatura Reflexión Solar (%) / Riflessione Solare (%) 7655 50 46 0,07 1,9 Solar Absorption (%) Finish Cleangard Cleangard 7651 56 39 0,07 1,1 Absorption Solaire (%) / Wärme Absorption (%) Finition / Ausrüstung / Acabado / Finizione Absorción Solar (%) / Assorbimento Solare (%) 7507 25 62 0,14 1 Total weight Solar factor of the combination of fabric + reference Poids Total / Gesamtgewicht 14.5 oz/yd² 19 oz/yd² 995 22 72 0,06 0 glazing C Peso total / Peso totale Facteur solaire de l’ensemble toile + vitrage de référence C 7652 38 58 0,08 1,2 Gesamtenergiedurchlassgrad der Kombination Verglasung C + Sonnenschutz Tensile strength > NF EN ISO 1421 7450 31 62 0,1 0,1 Factor solar de la combinación del tejido + vidrio de Résistance rupture / Reissfestigkeit / 171 / 171 lbs/inch 171 / 171 lbs/inch referencia C Resistencia a la rotura / Resistenza alla rottura 941 26 64 0,12 0 Fattore solare dell’insieme telo + vetro di riferimento C Tear strength > DIN 53363 810 5 95 0,09 0 Opaque Résistance déchirure / Weiterreissfestigkeit 34 / 34 lbs 34 / 34 lbs Opaque / Opak / Opaco / Opaco Resistencia al desgarro / Resistenza allo strappo 867 74 12 0,1 12 7379 32 68 0,06 0,1 Thermal Comfort Adhesion > NF EN ISO 2411 8 lbs/inch 8 lbs/inch Confort Thermique / Wärme-Komfort Adhérence / Haftung / Adherencia / Aderenza Confort Térmico / Comfort Termico 654 45 54 0,05 0,2 Elongation under load (Wa / We) > NF EN 15619 Visual Transmission (%) 7654 37 61 0,07 0,4 Transmission Visuelle (%) / Licht Transmission (%) Allongement sous charge (Ch / Tr) Transmisión Visual (%) / Transmissione Visiva (%) Verbleibende Verformung (K / S)
Saint Clair Textiles unique anti-wicking Classic coatings Saint Clair Textiles LOWICK System process helps the fabric to last longer and look like new. [FR] Traitement spécifique à Saint Clair Textiles pour empêcher la moisissure par capillarité. Le tissu dure plus longtemps et garde son aspect d’origine. [DE] Das einzigartige Herstellungsverfahren von Saint Clair Textiles verhindert Schimmelbildung. Das Gewebe hat eine längere Lebensdauer und behält seine ursprüngliche Optik. [ES] Tratamiento específico de Saint Clair Textiles Moisture penetration Total coating impregnation of the yarn para evitar el moho por capilaridad, ayuda al Enduction classique : pénétration de l’humidité Imprégnation totale des fils dans la matière tejido a durar más tiempo y se vea como nuevo. Klassisches Beschichtungsverfahren : Vollständige Imprägnierung des Garns im Gewebe feuchtigkeitsdurchdringung Impregnación total del hilo del material [IT] Trattamento specifico Saint Clair Textiles Recubrimiento clásico : penetración de humedad Impregnazione totale dei fili nel materiale per impedire la muffa per capillarità. Il tessuto Spalmatura classica : penetrazione dell’umidità aumenta la sua durata nel tempo mantenendo il suo aspetto originale. ADVANTAGES Avantages / Vorteile / Ventajas / Ventaggi All-weather resistant Longer life Résistant aux intempéries / Plus de longévité / Längere The smooth Cleangard topcoat lacquer Wetterbeständig / Lebensdauer / Mayor vida útil / prevents soiling and facilitates cleaning. Resistente a la intemperie / Re- Maggiore durata A solid protection against weathering. sistente alle intemperie Suppleness [FR] Traitement sur les deux faces pour un état Souple / Flexibilität / Flexibilidad / de surface lisse et moins salissant. Easier to clean Buona flessibilità Une protection resistante aux intempéries. Plus facilement nettoyable / Leichter zu reinigen / Smoother surface, less prone to [DE] Oberflächenbehandlung auf beiden Seiten soiling. für eine glatte und stärker schmutzabweisende Más fácil de limpiar / Più facile da pulire Plus lisse et moins adhérente aux Oberfläche. salissures / Wirksamer Schutz gegen Witterungseinflüsse. Glatter und weniger schmut- [ES] Tratamiento en las dos caras para Very good weldability zanfällig / conseguir una superficie lisa y más limpia. Trés bonne soudabilité / Más lisa y menos adherente para Una protección resistente a la intemperie. Sehr gute Schweißbarkeit / las manchas / [IT] Trattamento sulle due facce per garantire una Muy buena soldabilidad / Più liscia e meno sensibile allo superficie liscia e meno sensibile allo sporco. Ottima saldabilità sporco. Una protezione resistente alle intemperie.
Average values. The buyer of our products is responsible for checking the validity of the above data, on the latest data sheet available at www.saintclairtextiles.com Valeurs moyennes. Il est de la responsabilité de l’acheteur de nos produits de vérifier qu’il possède les données en vigueur au travers de la dernière fiche technique disponible sur www.saintclairtextiles.com / Alle angegebenen Werte sind ca.Werte. Es obliegt dem Käufer unserer Produkte, die Gültigkeit der obenstehenden Angaben zu überprüfen, on the latest data sheet available at www.saintclairtextiles.com / Valores medios. Es responsabilidad del comprador de nuestros productos verificar la validez de los datos, on the latest data sheet available at www.saintclairtextiles.com / Valori medi. è di responsabilità dell’acquirente dei nostri prodotti di controllare la validità dei presenti dati, sull’ultima scheda tecnica disponibile www.saintclairtextiles.com SAINT CLAIR TEXTILES 415, avenue de Savoie F-38110 Saint-Clair-de-la-Tour Tel. (+33) 04 74 83 51 00 Fax (+33) 04 74 83 51 01 www.saintclairtextiles.com 06/2021
Vous pouvez aussi lire