Recommandations Comment rendre les centres de test Covid-19 facilement accessibles

 
CONTINUER À LIRE
Recommandations Comment rendre les centres de test Covid-19 facilement accessibles
Recommandations
Comment rendre les centres
          de test Covid-19
    facilement accessibles
Recommandations Comment rendre les centres de test Covid-19 facilement accessibles
Ces recommandations sont destinées
aux responsables des centres de dépistage
et aux autorités cantonales. Elles visent
à les aider à rendre les centres de dépistage
davantage accessibles pour les personnes
défavorisées.
Elles se basent sur les étapes-clés de la mise
en place d’un centre de dépistage. Elles
indiquent les critères qui doivent être pris en
considération lors de la mise en œuvre,
et peuvent être modifiées selon les caractéris-
tiques singulières du site de dépistage.

Recommandations
Comment rendre les centres de test Covid-19
facilement accessibles.
Avril 2021. Auteurs: Martin Wälchli, Bülent Kaya
Croix-Rouge suisse
À télécharger sur: → www.migesplus.ch/centres-de-test

Croix-Rouge suisse
Service Santé
Werkstrasse 18
CH-3084 Wabern
Téléphone: +41 58 400 45 71
info@redcross.ch
www.redcross.ch
Recommandations Comment rendre les centres de test Covid-19 facilement accessibles
Développées par la Croix-Rouge suisse après consultation
des spécialistes et du public cible, ces recommandations se basent
sur les constats suivants:
Les études récentes indiquent que l’épidémie de               En Suisse, les observations des acteurs de terrain
Covid-19 touche plus sévèrement les personnes de faible       et les remarques des personnes défavorisées ont fait
niveau socio-économique.                                      ressortir la nécessité d’améliorer les centres de
On constate une corrélation entre un bas statut so-           dépistage pour que ceux-ci répondent mieux aux
cio-économique et une faible probabilité d’être testé1.       besoins des populations défavorisées. De nombreuses
De même, la probabilité d’être testé positif et le taux       personnes rencontrent par exemple des difficultés
d’hospitalisation ou de décès en raison de la Covid-19        pour trouver l’offre de dépistage, tant sur internet que
sont plus élevés chez les personnes de faible niveau          dans l’espace. Elles peinent à finaliser leur inscription
socio-économique.                                             et à accéder aux résultats, s’il faut saisir les identi-
                                                              fiants suite à la réception d’un SMS. Par ailleurs, elles
1 Riou, Julien et al. (2021) Socioeconomic position and
the cascade from SARS-CoV-2 testing to Covid-19 mortality:
                                                              souhaiteraient obtenir davantage d’informations
Analysis of nationwide surveillance data. Preprint Version.   orales relatives au test.
Recommandations Comment rendre les centres de test Covid-19 facilement accessibles
Communiquez
votre offre de test en
plusieurs langues.

Choix de                                   Communication de                           Internet
                                                                                      Veiller à ce que les utilisateurs des
l’emplacement                              l’offre de test
                                                                                      sites de l’OFSP et des cantons par-
Choisir un emplacement proche                                                         viennent sur le site de l’offre de test
du lieu de séjour des groupes cibles.      Langue                                     (examiner les parcours utilisateurs).
Privilégier un endroit connu et            Rédiger les informations sur l’offre
facile d’accès.                            de test de manière concise et dans         Concevoir le site de l’offre en
                                           une langue facilement compréhen-           fonction des besoins des personnes
Garantir l’accessibilité en transports     sible. La présentation doit être claire.   souhaitant se faire tester (recours
publics, à pied ou à vélo.                                                            à un spécialiste de l’expérience
                                           Traduire les informations dans             utilisateur).
Centres de test drive-in: prévoir          les langues nationales, en anglais
également un accès pour les vélos,         et dans d’autres langues de la             Faire tester le site Internet de l’offre
les cyclomoteurs, les scooters et          migration.                                 par des représentants du groupe
les motos.                                                                            cible (test utilisateur).
                                           Expliquer de manière prégnante
Examiner la possibilité de proposer        l’utilité d’un test Covid-19 et            → Présenter clairement les centres
des offres de dépistage mobiles            atténuer les craintes concernant           de dépistage, l’offre de tests et les
(aller à la rencontre des groupes          un isolement ou une quarantaine            disponibilités de rendez-vous.
cibles difficiles à atteindre).            éventuels.
                                                                                      Concevoir une architecture
                                           Visibilité                                 d’information simple en évitant les
Accessibilité                              Présenter l’offre de tests à l’aide        rubriques.
                                           d’affiches et de dépliants rédigés en
Signaler l’emplacement du centre           plusieurs langues et placés dans           Améliorer la visibilité du site de
de dépistage à l’aide de panneaux          des lieux bien fréquentés.                 l’offre de tests via les moteurs de
indicateurs compréhensibles                                                           recherche (optimisation pour
et rédigés en plusieurs langues            Informer les acteurs des domaines          les moteurs de recherche, SEO).
(p. ex. «Test Covid-19» au lieu de         de la santé et du social de l’emplace-
«Centre de prélèvement»).                  ment du centre de dépistage.               Veiller également à l’affichage
                                                                                      correct et à la convivialité du site
Proposer des horaires flexibles            Recourir aux canaux de communica-          Internet sur les appareils mobiles
(p. ex. ouverture les soirs et les week-   tion des groupes cibles défavorisés        (site web réactif).
ends).                                     pour faire connaître l’offre (réseaux
                                           sociaux, → médias des populations
                                           migrantes, etc.).
Accompagnez vos clients:
de l’inscription au test
à l’obtention du résultat.

Inscription                              Traduire le processus et la confirma-    Transmission du
                                         tion d’inscription dans les langues
                                                                                  résultat
Proposer différentes modalités           nationales et dans d’autres langues
d’inscription à un test Covid-19         de la migration.                         Communiquer le résultat du test
(en ligne, par téléphone) et les                                                  directement par SMS (sans login).
communiquer.                             Proposer des tests anonymisés
                                         aux personnes sans-papiers, sans         Communiquer le résultat du test
Proposer des tests sans rendez-vous,     indication de l’assurance maladie.       dans les langues nationales et dans
en particulier pour les personnes        Ou les orienter vers un → centre de      d’autres langues pertinentes.
qui présentent des symptômes             consultation pour les sans-papiers.
ou qui ont été en contact avec une                                                Prendre contact avec les personnes
personne testée positive peu clair.                                               testées si elles n’ont pas reçu le SMS
                                         Accueil et déroulement                   indiquant le résultat (les systèmes de
Mettre en place des procédures                                                    messagerie signalent les SMS non
                                         du test
d’inscription uniformes pour tous                                                 remis).
les centres de dépistage.                Recourir à du personnel disposant de
                                         vastes connaissances linguistiques.      Tests rapides: donner la possi-
Simplifier au maximum → le proces-                                                bilité aux personnes testées de se
sus d’inscription en privilégiant une    Accorder une importance particulière     faire remettre le résultat sur place
structure intuitive.                     au plurilinguisme dans la communi-       par un professionnel et de poser
                                         cation.                                  des questions.
Afficher les → disponibilités de
rendez-vous lors de la première          Dans les situations où la communi-       Proposer une infoline où les
(et non de la dernière) étape du         cation est difficile, faire appel à      personnes peuvent s’informer (par
processus d’inscription.                 un → service d’interprétariat télépho-   téléphone ou par courriel) après
                                         nique ou à une interprète commu-         avoir reçu le résultat du test.
Ne pas associer l’inscription en ligne   nautaire.
à l’auto-évaluation coronavirus                                                   Sensibiliser les professionnels à la
(cela décourage de nombreuses per-       Fournir et diffuser les informations     situation spécifique des personnes
sonnes souhaitant se faire tester).      dans → toutes les langues dispo-         défavorisées sur le plan socioé-
                                         nibles et communiquer → les liens de     conomique (logement et travail,
Ne pas inclure le choix du type de       téléchargement.                          situation financière, environnement
test comme champ obligatoire dans                                                 social, soutien concernant l’achat
le processus d’inscription en ligne      Utiliser le temps d’attente pour         de denrées alimentaires pendant
(la plupart des personnes ne sont        transmettre des informations (orales     l’isolement).
pas en mesure d’évaluer le type de       ou écrites) aux clients.
test dont elles ont besoin).
                                         Fournir des informations sur
                                         d’autres sujets liés au Covid-19
                                         (p. ex. autotests, vaccination).
Bonnes pratiques et liens utiles
Coronavirus: informations de l’OFSP rédigées dans les langues de la migration
→ www.bit.ly/coronavirus-bag-fr

Coronavirus: informations de la CRS rédigées dans les langues de la migration
→ www.migesplus.ch/coronavirus

À imprimer et à distribuer: fiche d’information «STOP CORONA» disponible en 25 langues
→ www.migesplus/stop-corona

Trouver les médias des collectivités migrantes
→ www.migesmedia.ch

Bonne pratique: rassembler sur une seule page l’ensemble des centres de dépistage
et des disponibilités de rendez-vous
→ www.bit.ly/covid-onedoc-fr

Trouver un interprète communautaire
→ www.inter-pret.ch

Service d’interprétariat téléphonique AOZ
→ www.inter-pret.ch

Bonne pratique: informations sur la marche à suivre
en cas de résultat positif ou négatif
→ www.bit.ly/covid-testinfo

Centres de consultation pour les sans-papiers
→ www.sans-papiers.ch
Vous pouvez aussi lire