Schoulbuet - Brochure d'information pour les écoles fondamentales Bech-Kleinmacher, Elvange et Remerschen - Commune de Schengen
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
––––––––––– 2020-2021 schoulbuet ––––––––––– Brochure d'information pour les écoles fondamentales Bech-Kleinmacher, Elvange et Remerschen Gemeng Schengen Cover: Aimilia Anastasiou (1. Präis vum Molconcours, Schoul Bech-Maacher, Cycle 1)
-------- Index -------- 3-8 11-14 -------- ------------------------- École Sécurité / Transport -------- ------------------------- 3 Informations générales 12 Schoulbusbegleeder Allgemeine Informationen 13 Sécurité / Sicherheit 4 L'éductaion précoce 14 Équipe médico-socio- die Früherziehung scolaire 4 L'enseignement préscolaire der Vorschulunterricht 15-18 5 Les cycles 2, 3 et 4 ----------------------------------- Die Zyklen 2, 3 und 4 Zentralschoul Bech-Maacher ----------------------------------- 5-6 Ordre intrérieur et discipline 6-7 Bibliothèque - Bicherbus - 19-21 Bicherthéik --------------------------- 7 Commission scolaire Zentralschoul Elweng --------------------------- 8 Service scolaire de la commune 22-28 8 Direction de région Remich --------------------------------- 8 Représentation Zentralschoul Remerschen des parents d'élèves --------------------------------- 8 Associations 29-30 Calendrier scolaire des parents d'élèves Schulkalender 2020/21 31 9-10 –––––––––––––––––––––––– ----------------- Informations et contacts Maison Relais Nützliches und Kontake ----------------- –––––––––––––––––––––––– 9 Les services offerts 9 Cantine scolaire 9 Administration 9 Direction 10 Heures d'ouvertures 10 Inscription 10 Frais 10-11 ---------------- Parascolaire ---------------- 10 École de musique 11 LASEP 11 MUSEP 11 Art à l'école Administration communale Édition : 75, Wäistrooss Administration communale de Schengen L-5440 Remerschen Service scolaire - Edition 9 - septembre 2020 Tél.: 23 66 40 28 Comité de rédaction : Fax: 23 66 48 25 Viviane SCHOTT-WILTZIUS; Service Communication
schoulbuet - 2020/21 ––––––– École ––––––– Informations générales Allgemeine Informationen École : Schule Rentrée scolaire : Mardi, le 15 septembre 2020 Beginn des Schuljahres: Dienstag, den 15. September 2020 Surveillance des élèves : 10 minutes avant et après l’heure Aufsicht der Schüler: Die Kinder werden 10 Minuten vor fixée pour le début, respectivement la fin des cours. Schulbeginn und 10 Minuten nach Schulschluss beauf- sichtigt. Maison Relais : Prise en charge des enfants en dehors des heures de Maison Relais : classe : 7h à 19h. Betreuung der Kinder außerhalb des Unterrichts in der "Maison Relais": 7 bis 19 Uhr. Les inscriptions respectives se font exclusivement à la Maison Relais. Diesbezügliche Einschreibungen sind ausschließlich in der "Maison Relais" möglich. Absence : Toute absence devra impérativement être signalée à l’en- Abwesenheit: seignant de votre enfant. De même une excuse écrite est Jede Abwesenheit vom Unterricht muss unbedingt dem/ nécessaire pour chaque retard ou absence. der Klassenlehrer/in Ihres Kindes gemeldet werden. Außerdem ist ebenfalls eine schriftliche Entschuldigung Matériel scolaire : bei Verspätung oder Abwesenheit nötig. Matériel scolaire durable et sans substances nocives et polluantes sous : www.ech-kafe-clever.lu Schulmaterial: Schadstofffreies und nachhaltiges Schulmaterial unter: Contact École – Parents : www.ech-kafe-clever.lu Réunions d’information communes en début d’année pour parents d’élèves. Consultations individuelles sur Kontakt Schule – Eltern : rendez-vous. Gemeinsame Informationsversammlungen für Eltern zu Beginn des Schuljahres. Einzelne Gespräche auf Anfrage. 3
schoulbuet - 2020/21 École fondamentale Cycle 1 L’éducation précoce Chaque enfant ayant trois ans révolus au 1er septembre 2020 peut être admis dans une classe de l’éducation précoce. L’inscription qui est gratuite doit se faire pour un minimum de 4 demi-journées par semaine. La Commune de Schengen organisera une deuxième ren- ↑ C4.2 aus der Zentralschoul zu Riemeschen trée pour l’éducation précoce après les congés de Noël L’enseignement préscolaire pour les enfants qui auront atteint l’âge de trois ans entre le 01.09.2020 et le 03.01.2021. L’inscription de ces enfants dépend de la disponibilité des plages libres. Chaque enfant ayant atteint l’âge de 4 ans révolus au La fréquentation de l’éducation précoce n’est pas obliga- 1er septembre 2020 doit suivre l’éducation préscolaire. toire. Elle permet cependant aux enfants de prendre contact L’enseignement préscolaire est organisé d’après le prin- de façon ludique avec d’autres enfants. Dès la petite en- cipe de groupes mixtes, c’est-à-dire que chaque classe fance, qui constitue une phase de développement intense, il accueille des enfants de la première et des enfants de la convient de préparer les enfants à une vie d’autonomie, de deuxième année de l’éducation préscolaire. Ce système découvertes et d’apprentissages tout au long de la vie. Par favorise la communication et les apprentissages sociaux, le contact avec les autres, l’enfant peut développer ses ca- il augmente les possibilités d’imitation, d’entraide et de pacités langagières, communicatives et sociales, physiques coopération entre enfants d’âges différents. et motrices, affectives et cognitives. Der Vorschulunterricht Die Früherziehung Jedes Kind, das am 1. September 2020 vier Jahre alt ist, Jedes Kind, das am 1. September 2020 drei Jahre alt ist, kann muss den Vorschulunterricht besuchen. Der Vorschulun- in eine Klasse der Früherziehung aufgenommen werden. Die terricht wird nach dem Prinzip der gemischten Gruppen Einschreibung erfolgt für mindestens vier halbe Tage und ist organisiert, das bedeutet, dass in jeder Klasse Kinder aus gratis. dem ersten und aus dem zweiten Spielschuljahr sind. Dieses System fördert die Kommunikation und den sozialen Lern- Nach den Weihnachtsferien findet eine zweite Einschulung prozess, es erhöht die Möglichkeiten der Imitation, der Un- statt für die Kinder, die zwischen dem 01.09.2020 und dem terstützung und der Zusammenarbeit zwischen Kindern ver- 03.01.2021 drei Jahre alt werden. Die Einschreibung dieser schiedenen Alters. Kinder erfolgt auf Basis der freien Kapazitäten. Der Besuch der Früherziehung ist nicht obligatorisch. Er er- möglicht den Kindern jedoch, auf spielerische Weise andere Kinder kennen zu lernen. Ab der frühen Kindheit, die eine intensive Entwicklungsphase darstellt, sollen die Kinder auf ein Leben voller Autonomie, Entdeckungen und Erlernen vorbereitet werden. Durch den Kontakt mit anderen Kindern können sie ihre sprachlichen, kommunikativen und sozi- alen, physischen und motorischen, affektiven und kognitiven Fähigkeiten entwickeln. ↑ Während Corona mam Velo ënnerwee (C4.2 Elweng) 4
schoulbuet - 2020/21 Les cycles 2, 3 et 4 de l’enseignement fondamental comprennent les do- maines de développement et d’apprentissage suivants : 1. L’alphabétisation, les langues allemande, française et luxembourgeoise, ainsi que l’ouverture aux langues ; 2. Les mathématiques ; 3. L’éveil aux sciences et les sciences humaines et natu- relles ; 4. L’expression corporelle, la psychomotricité, les sports et la santé ; 5. L’éveil à l’esthétique, à la création et à la culture, les arts et la musique ; 6. La vie en commun et les valeurs enseignes à travers le cours "Vie et Société" Die Zyklen 2, 3 und 4 Ordre intérieur et discipline der Grundschule begreifen die Bereiche Entwicklung Règles de conduite et l’ordre intérieur communs à toutes und Lernen wie folgt: les écoles (Règlement grand-ducal du 7 mai 2009) 1. Die Alphabetisierung, die Sprachen Deutsch, Franzö- Art. 1er. Chaque école est une communauté qui com- sisch und Luxemburgisch sowie sprachliche Öffnung; prend les élèves, le personnel de l’école, tel que défini 2. Die Mathematik; au point 13 de l’article 2 de la loi du 6 février 2009 portant 3. Die ersten Schritte in den Natur- und Humanwissen- organisation de l’enseignement fondamental, ainsi que schaften; les parents d’élèves. 4. Der körperliche Ausdruck, die Psychomotorik, Sport und Gesundheit; Le personnel de l’école veille à susciter un climat sco- 5. Die Entdeckung der Ästhetik, der Kreation und der Kul- laire qui favorise un esprit de camaraderie et de solidarité tur sowie der Kunst und der Musik; auprès des élèves et qui les engage à témoigner égards 6. Das Zusammenleben und die Vermittlung von Werten et respect aux personnes avec lesquelles ils entrent en mittels des Fachs "Vie et Société" contact. L’action éducative du personnel de l’école com- plète celle des parents et nécessite leur collaboration. Dans l’intérêt d’un bon fonctionnement de la communauté scolaire, l’accès à l’école des parents d’élèves peut être précisé par le règlement d’ordre intérieur complémen- taire de l’école dont l’élaboration est réglée par l’article 6 du présent règlement. Art. 2. Tous les membres de la communauté scolaire se conforment aux dispositions prises dans l’intérêt de l’ordre et de la sécurité. Ils font preuve de ponctualité, de respect et de bonne tenue. Ils s’abstiennent de tout comportement susceptible de déranger le bon fonctionnement des activités scolaires et périscolaires, ainsi que de tout acte de violence physique ou psychique. L’enregistrement de sons et d’images est interdit dans l’enceinte de l’école, sauf à des fins péda- gogiques. Pour tout autre enregistrement, l’autorisation préalable des parents des élèves et des autorités com- munales ou du ministre, ayant l’Éducation nationale dans ses attributions, est requise. ↑ C3.1 aus der Schoul Bech-Maacher 5
schoulbuet - 2020/21 Les téléphones portables des élèves sont éteints pendant de même, le cas échéant, du règlement d’ordre intérieur le temps de classe, pendant les récréations et à l’intérieur complémentaire ainsi que de toute modification apportée des bâtiments scolaires. En dehors des restrictions énu- ultérieurement à l’un ou l’autre règlement. mérées ci-dessus, l’utilisation, de quelle que fonction que ce soit, d’un téléphone portable ne peut se faire que dans Art. 8. L’accès à l’enceinte de l’école pour toute personne le respect le plus strict vis-à-vis des autres membres de ne faisant pas partie de la communauté scolaire ou n’exer- la communauté scolaire. L’utilisation d’un téléphone por- çant pas, au sein de l’école, une mission prévue par la loi table par les membres du personnel de l’école pendant est soumise à l’autorisation préalable du bourgmestre. leur temps de service est limitée au seul usage profes- sionnel. Art. 9. Le présent règlement grand-ducal entre en vigueur à partir de l’année scolaire 2009/2010. Art. 3. La tenue vestimentaire de tous les membres de la communauté scolaire doit être correcte. Des tenues Art. 10. Notre Ministre de l’Éducation nationale et de la spéciales peuvent être prescrites pour certains cours, Formation professionnelle est chargée de l’exécution du notamment les cours d’éducation sportive, d’éducation présent règlement qui sera publié au Mémorial. artistique et les séances de travaux manuels et de travaux pratiques. Art. 4. Tous les membres de la communauté scolaire sont tenus de respecter le règlement d’ordre intérieur. Les manquements de la part des élèves au règlement d’ordre intérieur peuvent faire l’objet d’une punition. Toute puni- tion doit être individuelle et proportionnelle au manque- ment. Elle doit être expliquée à l’élève et les parents en sont informés. La punition peut consister soit dans un rappel à l’ordre ou un blâme, soit dans un travail supplémentaire d’un intérêt éducatif. Les punitions collectives sont prohibées. Les châtiments corporels sont interdits. Art. 5. Les élèves sont sous la surveillance du titulaire ou des intervenants respectifs durant les heures de classe ; un plan de surveillance, établi par le comité d’école, ren- Bibliothèque scolaire – seigne sur la présence de surveillants durant les 10 mi- nutes avant le début des cours ainsi qu’après les cours Bicherbus - Bicherthéik et pendant les récréations. Ce plan de surveillance fait partie intégrante de l’organisation scolaire adoptée par le conseil communal ou le comité du syndicat scolaire. Par la loi du 6 février 2009 portant organisation de l’en- Art. 6. Le comité d’école ensemble avec les représentants seignement fondamental, chaque école doit être dotée des parents d’élèves peut en outre élaborer un règlement d’une bibliothèque scolaire, qui assure aussi l’accès des d’ordre intérieur complémentaire ayant notamment pour élèves aux technologies de l’information et de la commu- objet de fixer des règles spécifiques concernant le dérou- nication. lement et la surveillance d’activités scolaires et périsco- laires. Le fonctionnement des différentes bibliothèques sco- laires dans les écoles de la commune est communiqué Chaque règlement d’ordre intérieur complémentaire est aux parents respectivement aux élèves par le responsable soumis à l’approbation du conseil communal ou du comi- de la bibliothèque et/ou les titulaires de classe. té du syndicat scolaire après avis de la commission sco- laire et de l’inspecteur d’arrondissement. Le « Bicherbus » passe à interval réguliers auprès des écoles fondamentales de la commune. Les dates et horaires pour Art. 7. Le règlement d’ordre intérieur en vigueur doit être l’année scolaire 2020-21 vont être fixées prochainement et affiché à un endroit visible de l’école. Un exemplaire doit peuvent être consultés sur www.bicherbus.lu (course T09), être communiqué au personnel de l’école ainsi qu’aux respectivement sur le site Internet de la commune et le site parents lors de l’entrée à l’école de leur enfant. Il en est www.schoul-schengen.lu. Les élèves seront informés en 6
schoulbuet - 2020/21 avance du passage du Bicherbus par le personnel enseignant. A Schwebsingen se trouve la « Bicherthéik », bibliothèque BICHERTHÉIK publique de la commune qui fonctionne en coopération avec les communes voisines. La Bicherthéik s'adresse 51, Wäistrooss aux intéressés de la lecture de tout âge. L-5447 Schwebsingen Heures d'ouvertures : Tél.: 23 60 92 49 Jeudi : 14h - 17h Fax: 26 66 59 22 Vendredi : 9h - 13h Samedi : 9h - 12h La commission scolaire Président Michel GLODEN Bourgmestre (michel.gloden@schengen.lu) Délégués du conseil communal : Tom WEBER Échevin Raphaël WILMES Conseiller Julia KOCH Denis REITZ Jean-Pierre SCHMIT Viviane WILTZIUS Secrétaire de la commission scolaire Délégués de personnel enseignant : Claudine MULLER-SANDT École de Bech-Kleinmacher Stéphanie GOLDSCHMIT École d’Elvange Josiane NENNIG École de Remerschen Délégués de représentants des parents d'élèves : Ben SIEBENALER École de Bech-Kleinmacher Marcolino ANJOS École d’Elvange David CELLINA École de Remerschen Consultants : Marco SUMAN Directeur du Bureau régional 7
schoulbuet - 2020/21 Service scolaire de la Représentation des commune parents d’élèves Viviane WILTZIUS Le partenariat avec les parents est régulier. Ils sont tenus de répondre aux convocations, notamment lors des bilans viviane.wiltzius@schengen.lu d'évaluation trimestriels. Tous les deux ans, les parents Tél.: 23 66 40 28 – 31 élisent au moins deux représentants. Fax: 23 66 48 25 Quelle est la mission des représentants des parents ? Les représentants des parents d’élèves écoutent et ren- Direction de Région Remich seignent tous les parents qui en font la demande. Avec l’aide de l’école et de l’Agence pour le Développement de la Qua- lité Scolaire (ADQS) du Ministère de l’Éducation Nationale, Directeur de Région M. Marco SUMAN de l’Enfance et de la Jeunesse (MEN), les représentants des parents informent les autres parents des différentes activités Directeurs de Région adj. Mme. Jessica CASANOVA qu’ils mènent et des réflexions auxquelles ils participent. M. Georges PAULUS Les représentants des parents s’échangent avec le comité Secrétariat M. Daniel URBING d’école et donnent leur avis sur le plan de développement de l’établissement scolaire (PDS), l’organisation scolaire et Adresse 3-5, Konzerwee la vie à l’école. Ils peuvent organiser des réunions et des L-5444 Schengen manifestations pour toute la communauté scolaire. Contact Tél.: 247 55910 Ils sont également représentés dans la commission sco- secretariat.remich@men.lu laire communale en charge de l’organisation des écoles. Qui peut devenir représentant des parents d’élèves ? Tous les parents des élèves scolarisés dans l’enseigne- ment fondamental peuvent être candidats. Élections représentants des parents d’élèves Suivant la loi sur l’enseignement fondamental de 2009, les représentants des parents d’élèves sont élus pour une pé- riode de deux ans. Par conséquence, des nouvelles élec- tions auront lieu en octobre 2021. Gemäß des neuen Gesetzes der Grundschule von 2009 werde die Elternvertreter alle zwei Jahre neu gewählt. Die nächsten Wahlen werden im Oktober 2021 stattfinden. Associations des parents d’élèves Des associations des parents d’élèves se sont constituées sous forme d’association sans but lucratif (asbl.) au niveau des trois écoles de la commune. Elles soutiennent moralement et financièrement le déve- loppement scolaire de leur école par des activités cultu- relles et sociales. Les coordonnées des associations des parents d’élèves pour les écoles respectives sont reprises dans les parties ↑ Liesowend am Possenhaus (C3 Bech-Maacher) spécifiques des écoles. 8
schoulbuet - 2020/21 –––––––––––––– Elle accueille les enfants de façon flexible et en fonction Maison Relais des besoins effectifs des familles : accueil matinal avant école, heure de midi, à la sortie des classes, pendant les –––––––––––––– vacances. Elle s’engage au niveau de la surveillance lors de l’accomplissement des devoirs à domicile et garantit un encadrement pédagogique par une équipe éducative. Actuellement la MRS offre les services sur 3 sites dans la commune : à Remerschen comme siège principal ainsi qu’aux deux annexes à Bech-Kleinmacher et à Elvange. La Maison Relais de Schengen (MRS) offre ses services aux enfants habitant et fréquentant l’école préscolaire ou primaire de la Commune de Schengen (Remerschen – Elvange – Bech-Kleinmacher) ainsi (si disponibilités) aux enfants d’autres communes. La MRS, conventionnée par le Ministère de l´Education nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse, offre un enca- drement parascolaire de 7h00 à 19h00, en étroite collabo- ration avec l’Administration communale de Schengen. Les structures d'accueil de la Commune de Schengen sont gérées par des conventions avec la Centrale des Cantine scolaire : Auberges de Jeunesse Luxembourg (CAJL). Pour le repas à midi dans les différentes structures (siège & annexes), tous les plats servis à la maison relais sont soi- gneusement préparés par l’équipe de cuisine de l’auberge de jeunesse de Remerschen. Administration : Les services offerts : 31, Wäistrooss Tél.: 28 13 29 90 L-5440 Remerschen • L’accueil des enfants en dehors des heures de classe (7h-19h) Lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 17h • La restauration scolaire comprenant le repas de Rendez-vous sur demande. midi (+une collation vers 16h) Direction : • Des activités à caractère socio-éducatif / unités for- matives / projets à caractère pédagogique • Des accompagnateurs dans le développement de votre enfant (partenaires/coopérations) pour des Julia KOCH, chargée de direction activités de haute qualité / unités formatives / pro- jets à caractère pédagogique Tél.: 28 13 29 91 • Une surveillance lors de l’accomplissement des mrschengen@youthhostels.lu devoirs à domicile (il ne s’agit pas de cours d’appui) La MRS garantit un encadrement des enfants scolarisés pendant les périodes scolaires et pendant les vacances et prend « le relais de la famille et de l’école » et collabore avec les écoles dans le cadre du PEP (plan d´encadrement périscolaire). 9
schoulbuet - 2020/21 ––––––––––––– Heures d'ouvertures : Parascolaire Accueil matinal de 7h à 8h ––––––––––––– sur les 3 sites (Bech-Kleinmacher, Elvange et Remerschen) Repas à midi de 12h à 14h – sur les 3 sites Foyer de jour de 16h à 19h (LU,ME,VE) et 14h à 19h (MA,JE) - sur les 3 sites École de musique Pendant les vacances scolaires un encadrement continu est assuré entre 7h et 19h au site principal Remerschen. Les jours de fermeture de la MRS sont en principe les A partir de l’année scolaire 2019/2020 la Commune de jours fériés légaux, ainsi que le congé annuel entre Noël et Schengen a décidé de collaborer avec l’école de musique le Nouvel An, ainsi qu’une semaine après les activités d’été. régionale de Mondorf-les-Bains (RMSM). Les dates exactes seront communiquées au cours des 3 premiers mois de l’année courante. Des cours collectifs et des cours individuels, solfège et instruments seront organisés au Centre Albaach à Bech- Inscription : Kleinmacher, ainsi que sur les sites des communes de Mondorf-les-Bains et Dalheim (Altwies, Dalheim et Filsdorf) Les parents peuvent télécharger les documents d'ins- Aspects positifs pour les élèves : cription sur les sites Internet (www.schengen.lu ou • Le minutage des cours pour certains niveaux www.youthhostels.lu), respectivement ils peuvent augmente (minimum 30 minutes de cours) prendre rendez-vous au siège Remerschen pour remplir et • L’offre des cours augmente remettre les documents d'inscription. • Collaboration régionale (p.ex. cours à Dalheim ou Mondorf-les-Bains si l’horaire convient mieux) Frais : • Les frais d’inscription diminuent Pour des raisons d’organisation, l’inscription aux cours La participation financière des parents est réglée par le tarif pour l’année scolaire 2020-2021 a déjà été clôturée (délai prescrit par le règlement grand-ducal modifié du 13 février 15 juin 2020). Des demandes d’inscriptions après la date 2009 instituant le Chèque-Service Accueil (CSA). précitée ne peuvent être acceptées que sur base des dis- ponibilités restantes dans les différents cours. Pour plus d’informations veuillez consulter le site de l’école de musique www.RMSM.lu. Personnes de contact : • auprès de l’école de musique régionale de Mondorf-les-Bains : M. Olivier Gravier Tél.: 26 67 06 46 ou 621 19 47 99 Mail: olivier.gravier@mondorf-les-bains.lu • auprès de la Commune de Schengen : Mme. Viviane Wiltzius Tél.: 23 66 40 28 31 Mail: viviane.wiltzius@schengen.lu ↑ Orika am Mamer Lycée (C4.2 Elweng) 10
schoulbuet - 2020/21 ––––––––––––––––––––– LASEP Sécurité / Transport (Ligue des associations sportives de l’enseignement primaire) ––––––––––––––––––––– Des activités sportives sont organisées par la LASEP pour les enfants des classes primaires et préscolaires. Les dé- tails de l’organisation seront communiqués aux parents. Les activités se tiennent au hall sportif de l’Ecole fonda- mentale respective de votre enfant. Transport scolaire Die LASEP organisiert Sportaktivitäten für die Kinder Pri- märklassen und des Vorschulunterrichts. Die Einzelheiten der Organisation werden den Eltern mitgeteilt. Diese Akti- vitäten finden in der Sporthalle der jeweiligen Schule ihres Un transport scolaire est assuré pour les écoles de la com- Kindes statt. mune. Les enfants de l’éducation précoce peuvent profiter du transport scolaire. Toutefois, vu leur âge et étant donné qu’il n’y a pas de personne adulte accompagnante dans le MUSEP bus, nous proposons aux parents d’amener leurs enfants à pied ou en voiture privée. (l’éducation musicale dans l’école fondamentale) Les horaires respectifs du bus sont repris dans les parties Chants (Concerts), découvrir les instruments différents, spécifiques des écoles. Veuillez noter comme référence Initiation flûte, théatre (Jeu de marionnettes, …) l’horaire de départ du bus au premier arrêt ainsi que l’heure d’arrivée prévue à la destination. Gesang (Konzerte), Kennenlernen der verschiedenen Instrumente, Einführung in die Flötenschule, Theater (Ma- Les horaires des autres arrêts résultent e.a. du trajet et du rionnettenspiel, …) trafic et peuvent varier de quelques minutes. Il est donc re- commandé de rejoindre l’arrêt en question en temps utile. Art à l’école De même, nous vous prions de noter les changements de (bricolage, dessin, couture, …) certains trajets respectivement la suppression d’arrêts de- venus nécessaires afin d’assurer le transport scolaire dans Utilisation de différents matériaux et différentes techniques la commune de façon efficace et raisonnable. pour développer l’esprit créatif et esthétique des enfants. Nous rappelons que, dans l'intérêt de leur propre sécu- Benutzen von verschiedenen Materialien und Techniken rité et de celle des autres, un comportement adéquat um den kreativen und ästhetischen Geist der Kinder zu pendant le voyage en bus s’impose. Nous comptons sur entwickeln. la collaboration des parents dans ce contexte. En ce qui concerne l’utilisation du transport scolaire nous vous prions de bien vouloir rendre attentif votre enfant aux règles suivantes: • Lors du voyage, le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tout enfant et tous les enfants doivent impéra- tivement rester assis durant le trajet. • Les cartables sont à ranger sous les sièges ou dans les compartiments prévus à cet effet. Il n’est pas permis de s’asseoir avec le cartable adossé contre le siège. • Lors du voyage, il n’est pas permis de garder en main des objets pointus ou aux arêtes vives comme des crayons à bille, crayons etc. • Il est interdit d’emmener des engins encombrants (Kickboard e.a.) ou dangereux dans le bus. Des ballons peuvent être emmenés dans le bus sous condition qu’ils sont transportés dans un sachet ou un filet. • Il est impératif que l’enfant suive toutes les directives des « Schoulbusbegleeder » accompagnant respectivement du chauffeur. 11
• Information schoulbuet - 2020/21 Au cas où le collège des bourgmestre et échevins est in- Tout comportement agressif et violent entre élèves sera formé du comportement inconvenant d’un élève lors du circonscrit et les conflits et dérangements seront réduits transport scolaire, l’élève en question pourra être exclu par une meilleure découverte des risques. du transport scolaire et le cas échéant une procédure disciplinaire sera engagée. Depuis quelques années, cette tâche est remplie par des élèves du cycle 4 – utilisateurs du bus – dénommés En cas d’actes de vandalisme constatés les coupables « SCHOULBUSBEGLEEDER » qui ont suivi une formation seront exclus du transport scolaire pour toute l’année spécifique aux agissements dans les bus et leur permet- scolaire. tant de réagir aux agitations et exactions éventuels. Faisant suite aux problèmes de circulation dans les alen- Le but de la formation est de favoriser le sentiment de tours des bâtiments scolaires nous rapportés au courant sécurité des accompagnateurs de bus dans le maniement des années scolaires passées, nous faisons appel à la col- des agressions et de la violence. Ils apprendront à réagir laboration de tous les parents d'élèves afin de garantir la de façon appropriée aux faits pouvant se rencontrer dans sécurité des enfants sur le chemin d’école ainsi que devant un bus et de proposer des alternatives de comportement. le bâtiment d'école même. L’élargissement des compétences ainsi acquises devra Ainsi, nous prions tous les parents d'élèves d'éviter au maxi- permettre aux accompagnateurs d’augmenter la confiance mum d'amener leurs enfants en voiture privée à l'école. en eux-mêmes. Si toutefois des parents doivent, pour une raison ou une autre, amener leurs enfants en voiture à l'école, nous les Par une attitude correcte dans le bus et montrant du cou- prions d’utiliser les aires de stationnement respectivement rage civique, les élèves apprennent à : les parkings prévus. • prendre leurs responsabilités dans la société • montrer du courage civique Les horaires et trajets du transport scolaire pour les • réagir de la bonne façon dans des situations de conflits écoles respectives sont repris dans les parties spéci- • développer un esprit d’équipe fiques des écoles. Les accompagnateurs de bus seront assistés et encoura- gés lors de leurs premières expériences par la police. Le projet « Schoulbus- A cela s’ajoute que les accompagnateurs de bus trouve- ront un interlocuteur dans l’entreprise de transport en begleeder » (SBB) commun/conducteur du bus, la commune, l’école, l’asso- ciation des parents d’élèves ou encore la police, qui réagi- ront en cas de problèmes ne pouvant pas être résolus par l’accompagnateur lui-même. Ce projet est une initiative de la Police Grand-Ducale ré- alisé en collaboration avec les autorités communales, le personnel enseignant et les entreprises de transport en commun. Une nouvelle formation pour futurs « Schoulbusbeglee- der » des cycles 4 dans nos trois écoles est prévue à la rentrée. ↑ Diplomiwwerreechung „nei Schoulbusbegleeder“ zu Bech-Maacher Elle sera diligentée ensemble par la police, l’entreprise de Les responsables de la Commune de Schengen sont transport en commun et l’école (enseignant(e)s, parents conscients que le transport scolaire nécessite certaines d’élèves). règles de comportement afin de garantir la sécurité et le bien-être de tous les passagers. Les parents et les élèves concernés seront contactés en temps utile. Il faut donc veiller à ce que ces règles soient connues et res- pectées. La mesure appropriée semble être l’accompagnateur de bus. De même, l’objectif principal de se rendre à l’école et de rentrer chez soi de façon détenue et sans crainte est favorisé par un chemin de l’école sans trouble dans le bus. 12
• Information schoulbuet - 2020/21 La sécurité en un coup d’œil Sicherheit auf einen Blick Soyez visibles ! Seid sichtbar! Je pose des bandes réfléchissantes sur mes vêtements et Ich klebe reflektierende Bänder auf meine Kleidung und sur mon cartable et je porte gilet de sécurité pour que les auf meine Schultasche und ich ziehe eine Sicherheitsweste automobilistes m’aperçoivent plus aisément dans le noir. über, damit mich die Autofahrer im Dunkeln besser sehen. La ceinture ou le siège pour enfants ! Même pour les tra- Sicherheitsgurt oder Kindersitz! Auch für die kurzen jets les plus courts ! Fahrten! En voiture, il faut toujours être attaché, soit avec la ceinture, Im Auto muss man immer angeschnallt sein, entweder mit soit dans le siège pour enfants. dem Gurt oder im Kindersitz. • Le siège pour enfants est obligatoire pour les enfants • Der Kindersitz ist für Kinder bis 150 cm vorgeschrieben. qui mesurent moins de 150 cm. • Ein 3 bis 11-jähriges Kind kann nur in einem für seine • Un enfant âgé entre 3 et 11 ans ne peut prendre place Größe und seinem Gewicht entsprechendem Kinder- sur le siège passager que s’il utilise un siège pour enfant sitz auf dem Beifahrersitz mitgeführt werden. qui correspond à sa taille et son poids. Links, rechts, links ... Gauche, droite, gauche ... • Ich gehe immer auf der sicheren Seite des Bürgers- • Je marche toujours du côté sûr du trottoir, loin des voi- teigs, weit weg von den Autos tures. • Ich überquere die Straße am Fußgängerstreifen: bei • Je traverse la rue au passage pour piétons : au rouge Rot bleibe ich stehen, bei Grün darf ich gehen. Sind je dois m’arrêter, au vert je peux marcher. S’il n’y a pas keine Verkehrsampeln vorhanden, schaue ich nach de feux de circulation, je regarde à gauche, à droite et links, nach rechts und nochmal nach links bevor ich encore une fois à gauche avant de traverser la rue. die Straße überquere. • S’il n’y a pas de passage pour piétons, j’attends à la • Ist kein Fußgängerstreifen vorhanden, bleibe ich dort ligne de vue, où je vois bien la chaussée et où les stehen, wo ich die Straße überschauen kann und die automobilistes m’aperçoivent. Ensuite gauche, droite, Autofahrer mich sehen können. Danach links, rechts, gauche. links... Appel aux parents - Donnez l’exemple, Sensibilisez Aufruf an die Eltern - Gehen Sie mit gutem Beispiel voran! votre/vos enfant(s) aux dangers de la route. Machen Sie ihre Kinder auf die Gefahren der Straße • Faites plusieurs fois le chemin de l’école ensemble. aufmerksam. • Expliquez à votre/vos enfant(s) les règles élémentaires • Gehen Sie den Schulweg mehrmals gemeinsam ab. de la circulation. • Erklären Sie ihren Kindern die wesentlichen Ver- • Respectez vous-même les règles du Code de la route : kehrsregeln. ne pas stationner sur les passages pour piétons, sur • Beachten auch Sie die Verkehrsregeln: halten Sie nicht les trottoirs... auf den Fußgängerstreifen oder auf dem Bürgersteig... • Faites en sorte que votre enfant monte et descende • Beachten Sie, dass ihr Kind immer zur Seite des Bür- toujours de la voiture du côté du trottoir. gersteigs aus dem Auto ein- und aussteigt. • N’attendez pas du côté opposé de la rue. • Warten Sie nicht auf der gegenüberliegenden Straßenseite 13
Santé: La surveillance médicale est complétée par d’autres examens, faits par Santé: examen bucco-dentaire annuel au Cycle 1: examen bucco-dentaire annuel au Cycle 1: • Information schoulbuet - 2020/21 dépistage des troubles visuels par le Service d’orthopt dépistage des troubles visuels par le Service d’orthoptie et d Médecine scolaire • dépistage desdes dépistage troubles auditifs troubles par par auditifs le Service le Service d’audiop dépistage des troubles d’audiophonologie auditifs en cas par le Service d’audiophonolo de besoin Au cours de Médecine l’année scolaire, scolaire l’état de santé de chaque en- • consultation consultation consultation diététique diététique diététique fant est surveillé par l’équipe de santé scolaire de la Ligue Médecine Médecine Au cours médico-sociale àscolaire de l’année scolaire, l’état de santé de chaque enfant est surveillé par l’équipe de santé scolaire de la Ligue scolaire l’école. •c onsultation consultation pour pourenfant asthmatique enfant asthmatique (Ecole de l’Asthm Médecine scolaire médico-sociale à l’école. consultation pour enfant asthmatique (Ecole de l’Asthme) Médecine Au cours de Médecine Au cours scolaire de l’année l’année scolaire, l’état scolaire scolaire, l’état de de santé santé dede chaque chaque enfant enfant est (Eco est surveillé le surveillé par de l’Asthme) par l’équipe l’équipe dede santé santé scolaire scolaire dede la la Ligue Ligue Médecine Au Les cours interventions Les médico-sociale médico-sociale scolaire de l’année à à sont scolaire, interventionsréalisées l’école. l’école. sontl’état de santé suivant réalisées de chaque lessuivant dispositions enfant est surveillé les dispositions de la Loipar l’équipe modifiée dude2 santé scolaire décembre 1987de et la du Ligue Règlement de Au Au cours lacours de médico-sociale l’année Loi modifiée de à grand-ducal scolaire, l’école. du 24 du scolaire, l’état octobre 2 décembre de santé 2011 1987 de portant et du de chaque enfant réglementation Règlement est de surveillé la par médecine l’équipe de scolaire. santé scolaire de la Ligue Au Les cours de l’année l’année interventions scolaire, sont l’état l’état de de santé santé de chaque chaque enfant enfant est est surveillé Volet Volet socialpar social surveillé par l’équipe l’équipe de de santé santé scolaire scolaire de de la la Ligue Ligue médico-sociale Les interventions à sont réalisées l’école. réalisées suivant suivant les les dispositions dispositions de de lala Loi Loi modifiée modifiée du du 22 décembre décembre 19871987 etet du du Règlement Règlement Volet social médico-sociale grand-ducal médico-socialedu 24à à l’école. octobre l’école. 2011 portant réglementation de Les interventions grand-ducal grand-ducalPourdu 24 du 24sontsont réalisées l’enseignement octobre octobre 2011 suivant fondamental, portant 2011 portant les dispositions les bilans, réglementation réglementation de tests de de lala et lala Loi mesuresmodifiée médecine médecine de du 2 dépistage scolaire. scolaire. décembre suivants 1987 sont et du Règlement pratiqués chez les élèves lagrand-ducal médecine L’assistante (hygiène) sociale estest à1987 l’écoute desRèglement enfants, des parents, Les Les desscolaire. interventions du 24sont cycles interventions 1-1,réalisées octobre 1-2,2011 réalisées suivant 2-2,portant suivant les dispositions 3-2, 4-2réglementation et selon les dispositions de de de lala les besoins Loi modifiée L’assistante médecine de Loil’enfant du scolaire. modifiéeau 2 (hygiène) cours du 2 décembre sociale des autres décembre 1987 et et du à l’écoute du des enfants, Règlement des par Médecine Pour grand-ducal Pour grand-ducal duscolaire Les interventions cycles: l’enseignement du24sont l’enseignement 24 réalisées fondamental, octobre fondamental, suivant les dispositions les bilans, 2011 portant delala tests et mesures réglementation les bilans, de Loi privée de modifiée ou dépistage médecine tests et mesures du 2 professionnelledécembre suivants scolaire. concernée sont 1987 par pratiqués et le du chez Règlement bien-être les d’un élèves privée ou professionnelle concernée par le bien-être d’un élève de dépistage élève de l’ens suivants sont pratiqués chez les élèves de grand-ducal Pour l’enseignement 24 octobre du 1-2, octobre 2011 2011 fondamental, portant portant les réglementation réglementation bilans, tests de de la la médecine médecine scolaire. scolaire. des Pour des Au cycles cycles cours de 1-1, l’enseignement 1-1, l’année1-2, 2-2, 2-2, scolaire, 3-2, fondamental, 3-2, 4-2 4-2 l’état et les et de selon bilans, selon santé les lestests de et et besoins besoins chaque mesures de me- de l’enfant l’enfant enfant est deaudépistage au cours L’assistante cours surveillé des des par suivants autres (hygiène) autres l’équipe sont pratiqués sociale de est scolaire santé chez les à l’écoute des deles élèves enfants, la Ligue Pour des cycles: Pour l’enseignement cycles 1-1, l’enseignement 1-2, fondamental, 2-2, 3-2, fondamental, 4-2 et les bilans, selon les les bilans, tests besoins tests et et mesures de l’enfant mesures de de dépistage L’équipe au de santé cours dépistage des suivants scolaire autres suivants sont sont pratiqués collabore pratiqués chez étroitement chez dans les élèves le respect du sec élèves cycles: sures des de cyclesdépistage médico-sociale Pour l’enseignement 1-1, à prisesuivants l’école. 1-2, du 2-2, sont fondamental, poids 3-2, et 4-2 pratiqués de et les la chez bilans, taille selon les les élèves tests besoins et mesures de L’équipe des l’enfantde de parents, dépistage au cours santé des des scolaire suivants autres collabore enseignants sont et de pratiquésétroitement toute autre chez les dans élèves le respect d personne cycles: des cycles 1-1, 1-2, 2-2, 3-2, 4-2 et selon les besoins de l’enfant au cours des autres des des cycles cycles cycles: 1-1, 1-1, 1-2,1-2, 2-2,2-2, 3-2, 3-2, 4-2 4-2 et et selon selon les les besoins besoins de de l’en- le l’enfantpersonnel au privée cours ou de l’enseignement des autres professionnelle scolaire concernée par le bien-être d’un Les interventions cycles: cycles: prise prise dudu sontetréalisées poids de de lala taillesuivant les dispositions de laleLoi personnel modifiéededul’enseignement 2 décembre 1987 scolaire et du Règlement fant au cours despoids autresetcycles taille : élève de l’enseignement fondamental. grand-ducalprisedu du poids 24 et de2011 octobre la tailleportant réglementation de la médecine scolaire. prise du analyse poids et sommaire de la taille des urines (recherche de glucose, d’albumine et de sang) prise prise du du poids poids et et de de la la taille taille Pour l’enseignement •analyse prise dusommaire poidsfondamental, et de tailleles(recherche la urines bilans, tests et mesures de dépistage L’équipe de suivants santé sont collabore scolaire pratiqués étroitement chez les élèves dans le analyse sommaire des des4-2 urines (recherche de de glucose, glucose, d’albumine d’albumine et de etdes sang) de autres sang) des cycles 1-1, 1-2, 2-2, 3-2, et selon les besoins de analyse sommaire des urines (recherche de glucose, d’albumine et de sang) l’enfant au respectcours du secret professionnel avec : cycles: •analyse examen sommaire de l’acuité visuelle analysesommaire analyse sommaire des des urines urines (recherche de glucose, d’albumine et de - le personnel desang) l’enseignement scolaire analyse sommaire sommaire des des urines urines (recherche (recherche de de glucose, glucose, d’albumine d’albumine et et de de sang) sang) (recherche examen examen de glucose, sommaire sommaire de d’albumine l’acuité detaille l’acuité visuelle visuelle et de sang) - la Direction régionale prise examendu poids et de la sommaire de l’acuité visuelle - la maison relais examen bilan sommaireauditifde l’acuité visuelle •examen examen sommaire sommaire de de l’acuité l’acuité examen sommaire de l’acuité visuelle visuelle - l’administration communale bilan auditif bilan auditif - la Commission d’inclusion (CI) analyse sommaire des urines (recherche de glucose, d’albumine bilan auditif et de sang) •bilan bilanauditif auditif surveillance de la carte de vaccination - l’Equipe de soutien des élèves à besoins éduca- bilan bilan auditif auditif tifs particuliers ou spécifiques (ESEB) surveillance surveillance de de la la carte carte de de vaccination vaccination • surveillance examen sommaire surveillance de la de la de carte carte de l’acuité vaccination visuelle de vaccination - d’autres services spécialisés surveillancebilan de santé réalisé par le médecin scolaire surveillance de de la la carte de la carte de vaccination delevaccination •surveillance bilande bilan desanté de réalisé santé cartepar réalisé par le vaccination médecin scolaire scolaire bilanauditif bilan de santé un bilan réalisé socialpar peutle médecin médecin être réalisé scolaire en cas de besoin Promotion un bilan bilan socialréalisé de santé peut être parréalisé le médecinen casscolaire de besoin bilan un de bilan santé réalisé par le médecin scolaire bilan un de social de bilan bilan santé social peut peut être santé réalisé réalisé êtreparréalisé par le le médecin réalisé en en cas médecin de de besoin casscolaire besoin scolaire et Education Santé un bilan social peut être réalisé en cas de besoin un Volet surveillance un bilan médical bilan social de la carte social peut peut être de vaccination être réalisé réalisé en en cas cas de de besoin Volet Le médical un bilan social peut être réalisé en cas de besoin besoin Volet Volet médical médical médecin scolaire ne propose aucun traitement médical. Si lors des examens des constatations nécessitant un Volet médical avis bilan de médical complémentaire santé réalisé faites, nous vousL’équipe sontscolaire par le médecin de santé adresserons unescolaire de la Ligue lettre motivée avecmédico-sociale or- la recommandation de Volet Volet Le Le médical médical médecin médecin scolaire scolaire ne ne propose aucun traitement médical. Si lors des examens des constatations nécessitant un Volet Le médical consulter médecin nepropose votre scolaire proposeaucun médecin de traitement traitementmédi- confiance. aucun ganise des activités de promotion et d’éducation médical. Si lors des examens des constatations nécessitant un à la santé, Le médecin scolaire ne propose aucun traitement médical. Si lors des examens des constatations nécessitant un avis cal. avisSi médical lorsbilan Les médical complémentaire des observations examens des complémentaire sont constatations médicales sont faites, faites, nous nécessitantvous un adresserons leSien une faveur lettre des motivée élèves. avec L’objectif» dela recommandation la ces activités est dedegui- Le un médecin social scolairepeut ne être proposeréalisé aucun ensont cas inscrites nous vous de besoin traitement dans adresserons médical. «lors Carnet une des médical lettre examens scolaire motivée des avec de l’enfant constatations et gérées recommandation nécessitant de un en toute avis médical consulter Le médecin consulter votrecomplémentaire médecin scolaire confidentialité. votre médecinne de propose de sont confiance. aucun confiance. faites, nous traitement vous adresserons médical. Si lors une des lettre examens motivée des avec la recommandation constatations nécessitant de un avis Le avismédical médecin médical complémentaire scolaire ne complémentaire sont propose sontfaites, aucun nous faites, vous traitement nous adres- vousmédical. der Si adresserons lorsvotre des une enfant examens lettre vers des des motivée habitudes constatations avec la de vie saine. nécessitant recommandation un de consulter Les avis médicalvotre observations médecin de confiance. médicales complémentaire sont sont inscrites faites, dans le « Carnet Carnet médical scolaire » » de l’enfant et et gérées gérées en en toute Les avis serons observations médical consulter unevotre médicales complémentaire lettre motivée médecin de avecsont sont faites, nous inscrites la recommandation confiance. dans nous vous lede vous «adresserons adresserons une une lettre médical scolaire lettre motivée motivéede avec avec la la recommandation l’enfant recommandation de toute de Les observations confidentialité. consulter Les parents votre confidentialité. médicales desde médecin sont enfants inscrites dans le « Carnet médical scolaire du cycle 1 sont invités à accompagner leur enfant lors de ces examens. confiance. » de l’enfant et gérées en toute consulter Volet consulter Les votre votre observations médecin médical médicales médecin de de confiance. confiance. sont inscrites dans le « Carnet Médecins médical / Ärzte scolaire : » de l’enfant et gérées en toute confidentialité. Les observations médicales sont inscrites dans le Lesobservations Les observations parents confidentialité. Les des Autres médicales enfants du interventions médicales sont cycle 1 médicales: sont inscrites inscritessont dans invités dans le «à le « « Carnet CarnetÉcole accompagner Carnet médical médical leur enfant de scolaire scolaire lors de » Bech-Kleinmacher, de »ces l’enfant de examens. l’enfant Elvange et gérées et et gérées en en toute Remerschen toute : Les parents confidentialité. des enfants du cycle 1 sont invités à accompagner leur enfant lors de ces examens. Leconfidentialité. Les parents médecin des enfants scolaire du cycle 1 sont invités à accompagner leur enfant lors de ces examens. médical scolaire » de ne propose l’enfant aucunentraitement et gérées médical. Si Dr. toute confiden- lorsTanja desSCHADECK examens des / Dr. constatations Cynthia KANDEL nécessitant / Dr. Amélieun PROT, Les Autres Autres avis La surveillance parents des interventions interventions médical enfants médicale du cycle médicales: médicales: complémentaire sont 1 est complétée sont invités à par d’autres examens, accompagner leur faits enfant pardedes lors cesservices examens. spécialisés du Ministère de la Les tialité. Les Autres parents parents des des enfants interventions Santé: enfants du du cycle cycle médicales: 1faites, 1 sont nous vous sont invités invités à adresserons à accompagner accompagner leurune pédiatres leur lettre enfant enfant motivée lors lors de cesavec de ces la recommandation examens. examens. de consulter La votre médecin surveillance médicaledeest confiance. complétée par d’autres examens,Tél.: faits 26par des 52services spécialisés du Autres La Autres Les interventions surveillance interventions observations médicales: médicale est sont médicales: médicales complétéeinscrites pardans d’autres le «examens, Carnet médicalfaits 67 01 par des services scolaire » de spécialisés du Ministère l’enfant et gérées Ministère de de la en toute la Autres La interventions surveillance médicales: médicale est complétée par d’autres examens, Santé: Les parents des enfants Santé: du cycle examen 1 sont invités àannuel bucco-dentaire accompa- au Cycle 7, avenue Lou Hemmer, L-5627 Mondorf-les-Bains de la 1: faits par des services spécialisés du Ministère La surveillance confidentialité. Santé: La surveillance médicale médicale est complétée par d’autres examens, faits par des services spécialisés du Ministère de la gner La leur enfant lors surveillance Santé: de ces est médicale complétée complétée par examens. est par d’autres d’autres examens, examens, faits faits par par des des services services spécialisés spécialisés du du Ministère Ministère dede la la Santé: Les parents des Santé: examen examen bucco-dentaire enfants du cycle 1 sont bucco-dentaire annuel annuel au invités Cycle au Cycle 1: à accompagner 1: leur enfant Médecin lors de/ ces dentiste examens. Zahnarzt (Ministère de la Santé) examen bucco-dentaire annuel au Cycle 1: Autres interventions examen dépistage médicalesdes bucco-dentaire : troubles annuel visuels au Cycle par 1: le Service d’orthoptieHÉRODE-CONRAD Dr. Joséphine et de pléoptie Autres interventions examen médicales: bucco-dentaire annuel au Cycle 1: examen bucco-dentaire annuel La surveillance médicale est complétée par d’autres exa- au Cycle 1: Tél.: 2478 - 5575 dépistage dépistage des troubles desest troubles visuels visuels par par le le Service Service d’orthoptie d’orthoptie et et de de pléoptie pléoptie La surveillance mens, faits par des dépistage médicale services des complétée spécialisés troubles dupar auditifs d’autres Ministère par de dépistage des troubles visuels par le Service d’orthoptie la le examens, Service faitsd’audiophonologie par des et de en cas de besoin services spécialisés pléoptie du Ministère de la Santé: Santé : dépistage des troubles visuels par le Service d’orthoptie Centreetmédico-social de pléoptie : dépistage des troubles dépistage des troubles auditifs visuels visuels par auditifs par le par par le Service le le Service d’orthoptie Service Service et et de d’audiophonologie d’orthoptie d’audiophonologie de pléoptie en pléoptiecas cas de enL-5447 de besoin besoin dépistage des troubles auditifs par le Service d’audiophonologie 20, route du vin, en cas deGrevenmacher besoin examen dépistage consultation bucco-dentaire diététique annuel au Cycle 1: dépistage des troubles auditifs par le Service d’audiophonologie en cas de besoin • examen des troubles bucco-dentaire annuelauditifs au par Cycle le1 Service d’audiophonologie Tél.: dépistage des troubles auditifs par le Service d’audiophonologie en cas de besoin 75 82 81 – en 1, cas de www.ligue.lu (voir CMS Grevenmacher) besoin consultation consultation diététique diététique • dépistage consultation des consultationtroubles pour par visuels diététique enfant asthmatique (Ecole le Service de l’Asthme) Jil STOFFEL (assistante sociale) dépistage des consultation troubles diététique visuels par le Service d’orthoptie et de pléoptie d’orthoptie et consultationde pléoptie diététique Cindy DECHMANN (infirmière en pédiatrie) consultation pour enfant enfant asthmatique diététique pour asthmatique (Ecole (Ecole de de l’Asthme) l’Asthme) consultation pour enfant asthmatique (Ecole de l’Asthme) dépistage despour troubles auditifs par le Service (Ecole d’audiophonologie en cas de besoin Volet social consultation consultation enfant asthmatique de14l’Asthme) consultation pour pour enfant enfant asthmatique asthmatique (Ecole (Ecole de de l’Asthme) l’Asthme)
Vous pouvez aussi lire