SPORTCOMMISSIE ARTISTIEK ZWEMMEN - Kbzb

La page est créée Michel Hernandez
 
CONTINUER À LIRE
ALGEMEEN REGLEMENT                                                        REGLEMENT GENERAL
SPORTCOMMISSIE ARTISTIEK ZWEMMEN                                          COMMISSION SPORTIVE NATATION ARTISTIQUE

Artikel SCAZ 01 - Samenstelling.                                          Article CSNAR 01 - Composition

SCAZ 01.1. De Sportcommissie Artistiek Zwemmen bestaat uit vier           CSNAR 01.1. La Commission Sportive Natation Artistique est composée
leden, paritair samengesteld uit de verkozen leden van de                 de quatre membres, désignés paritairement parmi les membres élus
Sportcomités van hun respectieve regionale federatie.                     des Comités Sportifs de leur fédération régionale respective.

SCAZ 01.2. Het Bestuursorgaan behoudt zich het recht een lid te           CSNAR 01.2. L’Organe d’Administration se réserve le droit de coopter
coöpteren op voorstel van het Bestuursorgaan van de regionale             un membre sur proposition de l’Organe d’Administration des
federaties en na uiteindelijke goedkeuring van het Bestuursorgaan van     fédérations régionales et après approbation finale de l’Organe
de KBZB.                                                                  d’Administration de la FRBN.

SCAZ 01.3. Om de twee jaar kiest de commissie een voorzitter uit de       CSNAR 01.3. La commission choisit tous les deux ans un président
verkozen leden.                                                           parmi ses membres.

SCAZ 01.4. Een beurtrol inzake taalaanhorigheid zal gerespecteerd         CSNAR 01.4. Un tour de rôle en matière d’appartenance linguistique
worden bij de verkiezing van de voorzitter.                               sera respecté pour la présidence.

SCAZ 01.5. De commissie verkiest eveneens een ondervoorzitter, met        CSNAR 01.5. La commission choisit également un vice-président du
een andere taalaanhorigheid dan de voorzitter, en een secretaris uit de   rôle linguistique différent de celui du président et un secrétaire parmi
verkozen leden.                                                           les membres élus.

SCAZ 01.6. De technische directeurs van elke regionale federatie          CSNAR 01.6. Les directeurs techniques de chaque fédération régionale
worden als raadgevers uitgenodigd.                                        sont invités aux réunions comme consultants.

Artikel SCAZ 02 – Bevoegdheden en taken.                                  Article CSNAR 02 – Pouvoirs et tâches.

SCAZ 02.1. Onder de controle en in samenwerking met de Sportcel           CSNAR 02.1. Le rôle de la Commission Sportive Natation Artistique
Artistiek Zwemmen zijn de bevoegdheden van de Sportcommissie              consiste, en collaboration et sous le contrôle de la Cellule Sportive
Artistiek Zwemmen de volgende:                                            Natation Artistique, à:
a) in te staan voor de voorbereiding van de nationale ploegen en          a) assurer la préparation des équipes et des sélections nationales:
selecties: de trainers, begeleiders en medewerkers voorstellen alsook     proposer le choix des entraîneurs, les accompagnateurs et les
eventueel de plaats van de trainingen;                                    collaborateurs ainsi que le lieu des entraînements éventuels;
b) na voorstel van de technische directeurs, voorleggen van de            b) sur proposition des directeurs techniques, présenter à la Cellule
nationale selecties aan de Sportcel Artistiek Zwemmen;                    Sportive Natation Artistique les sélections nationales;
c) voorstellen van limietpunten in het kader van de internationale        c) proposer les points limites pour les rencontres internationales et
ontmoetingen en ter goedkeuring voorleggen aan de Sportcel Artistiek      soumettre à la Cellule Sportive Natation Artistique pour approbation;
Zwemmen.

SCAZ 02.2. Op autonome basis zijn de bevoegdheden van de                  CSNAR 02.2. Sur base autonome les pouvoirs suivants de la
Sportcommissie Artistiek Zwemmen de volgende:                             Commission Sportive Natation Artistique sont:
d) de sporttechnische aangelegenheden bespreken en opvolgen;              d) examiner et assurer le suivi des questions techniques sportives ;
e) de bestaande sportreglementen aanpassen en zorgen voor hun             e) adapter les règlements sportifs et veiller à leur bonne application;
juiste toepassing;
f) instaan voor de ganse organisatie en het sportieve beheer van de       f) s’occuper et gérer l’organisation complète des championnats
nationale kampioenschappen in samenwerking met de organiserende           nationaux en collaboration avec les clubs organisateurs, notamment:
clubs, onder andere: naleven van het lastenboek, controleren van de       observance du cahier des charges, vérifier les inscriptions, fixer l’ordre
inschrijvingen, de volgorde bepalen voor het aantreden van de             de passage par tirage au sort, etc.;
zwemmers door lottrekking, enz;
g) samen met de technische directeurs de nationale sportkalender          g) proposer le calendrier sportif national en concertation avec les
voorstellen;                                                              Directeurs Techniques;
h) de Belgische records en beste prestaties homologeren;                  h) homologuer les records et meilleures performances Belges;
i) aanduiden van een jury voor de Belgische Kampioenschappen en           i) désigner un jury pour les Championnats de Belgique et rencontres
voor de internationale ontmoetingen die in België plaatsvinden maar       internationales qui se déroulent en Belgique mais l’aspect financier
het financiële aspect hiervan blijft een bevoegdheid van het              reste une compétence de l’Organe d’Administration;
Bestuursorgaan;
j) een tuchtcommissie te installeren samengesteld uit vier leden van      j) installer une commission de discipline composée de quatre membres
de Sportcommissie Artistiek Zwemmen paritair aangesteld;                  de la Commission Sportive Natation Artistique, désignés paritairement;
k) onderzoeken en beslissingen nemen in eerste aanleg aangaande           k) examiner et trancher en première instance toutes les plaintes où
klachten waarbij clubs of vergunninghouders van verschillende             sont impliquées des clubs ou des licenciés de clubs ressortant de
regionale federaties betrokken zijn in het kader van een nationaal        fédérations régionales différentes et celles concernant un
kampioenschap.                                                            championnat national.
SCAZ 03 – Beslissingen                                                   Article CSNAR 03 – Décisions

SCAZ 03.1. De Sportcel Artistiek Zwemmen of het Bestuursorgaan kan       CSNAR 03.1. La Cellule Sportive Natation Artistique ou l’Organe
de beslissingen van de Sportcommissie Artistiek Zwemmen                  d’Administration peut approuver, modifier ou supprimer les décisions
goedkeuren, wijzigen of vernietigen.                                     de la Commission Sportive Natation Artistique.
De Sportcel Artistiek Zwemmen of het Bestuursorgaan heeft het recht      La Cellule Sportive Natation Artistique ou l’Organe d’Administration a
haar beslissing in de plaats te stellen van de vernietigde beslissing.   le droit de substituer sa propre décision à la décision supprimée.

SCAZ 03.2. Alle beslissingen van de Sportcommissie Artistiek             CSNAR 03.2. Toutes les décisions de la Commission Sportive Natation
Zwemmen moeten minstens door twee leden van elke regionale               Artistique doivent être entérinées par au moins deux membres de
federatie bekrachtigd worden.                                            chaque fédération régionale.

SCAZ 03.3. De voorzitter is eveneens stemgerechtigd maar zonder          CSNAR 03.3. Le président dispose également d’une voix mais non
doorslaggevende stem.                                                    prépondérante.

SCAZ 03.4. De beslissingen worden bij eenvoudige meerderheid der         CSNAR 03.4. Les décisions sont prises à la majorité simple des voix.
stemmen genomen. Onthoudingen en blanco stemmen worden niet in           Les abstentions et les votes blancs ne sont pas pris en considération.
aanmerking genomen.

SCAZ 03.5. In geval een lid van een regionale federatie verhinderd is,   CSNAR 03.5. En cas d’empêchement d’un membre d’une fédération
zal hij een volmacht geven aan een ander lid van de Sportcommissie       régionale, il donnera procuration à un autre membre de la Commission
Artistiek Zwemmen.                                                       Sportive Natation Artistique.

SCAZ 03.6. In geval van staking van stemmen, dan wordt de zaak           CSNAR 03.6. En cas de parité des voix le cas sera soumis à la Cellule
verwezen naar de Sportcel Artistiek Zwemmen of door het                  Sportive Natation Artistique ou l’Organe d’Administration.
Bestuursorgaan.

SCAZ 03.7. De beslissingen, hun datum, motieven, doelstellingen, de      CSNAR 04.7. Les décisions, leur date, leurs motifs, leurs objectifs ainsi
datum van inwerkingtreding, worden genotuleerd in een proces-            que la date d’entrée en vigueur, sont notés dans un procès-verbal de
verbaal van de zitting. Het proces-verbaal wordt ondertekend door een    la séance. Le procès-verbal est soussigné par un préposé désigné par
aangestelde van de leden van de Sportcommissie Artistiek Zwemmen.        les membres de la Commission Sportive Natation Artistique.

SPORTREGLEMENT ARTISTIEK ZWEMMEN                                         RÈGLEMENT SPORTIF NATATION ARTISTIQUE

Artikel SRAZ 01. Algemene reglementen Artistiek Zwemmen                  Article RSNAR 01. Règlements généraux Natation Artistique

SRAZ 01.1. De reglementen van toepassing voor open internationale        RSNAR 01.1. Les règlements FINA sont d’application dans toutes les
wedstrijden of internationale wedstrijden op uitnodiging zijn de FINA    compétitions open internationales ou internationales sur invitation.
reglementen.

SRAZ 01.2. Voor alle andere wedstrijden in België gelden deze regels     RSNAR 01.2. Pour toute autre compétition en Belgique ce même
en de FINA-interpretaties als basisreglement. Zij worden indien nodig,   règlement et les interprétations de la FINA sont également applicables.
hetzij nader verklaard, hetzij aangevuld met eigen nationale of          Lorsqu'il y a nécessité et/ou lorsque des règles FINA n'ont pas été
regionale inbreng en toevoegingen met betrekking tot alle atleten of     prévues, des règles à caractère national ou régional sont ajoutées.
officials die een vergunning hebben bij één van regionale federaties.

SRAZ 01.3. In het lastenboek voor de Belgische Kampioenschappen          RSNAR 01.3. Les obligations pour le club organisateur figurent dans le
Artistiek Zwemmen staan eveneens verplichtingen voor de                  cahier de charge pour les Championnats de Belgique de Natation
organiserende club.                                                      Artistique.
Dit     lastenboek     dient     strikt     nageleefd    te    worden.   Le contenu de ce cahier des charges doit être strictement observé.
De uitgave, de inhoud en de bijwerking ervan valt onder de bevoegdheid   La rédaction, le contenu et l’adaptation de celui-ci sont de la
van de Sportcel Artistiek Zwemmen, op voorstel van de                    compétence de la Cellule Sportive Natation Artistique, sur proposition
Sportcommissie                     Artistiek                Zwemmen.     de      la    Commission       Sportive       Natation      Artistique.

SRAZ 01.4. De wedstrijden Artistiek Zwemmen bestaan uit 1 of 2 delen:    RSNAR 01.4. Les compétitions Natation Artistique comportent 1 ou 2
- de Free Routine Combination (FRC)                                      parties:
of                                                                       - Les routines libres combinées (FRC)
- de opgelegde figuren en/of de technische routines                      ou
en                                                                       - Les figures imposées et/ou les routines techniques
- de vrije routines (12 + 1 voorzwemmer = finales): soli, duetten en     et
teams.                                                                   - Les routines libres (12 + 1 preswimmer = finales): solo, duos et teams.

SRAZ 01.5. Op basis van een voorstel van de Sportcommissie Artistiek     RSNAR 01.5. La Cellule Sportive Natation Artistique décide
Zwemmen beslist de Sportcel Artistiek Zwemmen jaarlijks, ten laatste     annuellement, au plus tard en septembre, de la formule à appliquer et
in september, over de formule de en data die voor het volgende jaar      des dates pour l’année suivante, et ce sur base d’une proposition de la
van toepassing zullen zijn.                                              Commission Sportive Natation Artistique.
Artikel SRAZ 02. FINA-categorieën Artistiek Zwemmen.                         Article RSNAR 02. Catégories FINA Natation Artistique.

SRAZ 02.1. "U12" is de zwemster van 12 jaar of minder in het jaar dat de     RSPLO 02.1. "U12" est la nageuse de 12 ans ou moins pendant l'année de
competitie plaatsvindt.                                                      la compétition.

SRAZ 02.2. "U15" is de zwemster van 13 tot 15 jaar in het jaar dat de        RSPLO 02.2 "U15" est la nageuse de 13 à 15 ans pendant l'année de la
competitie plaatsvindt.                                                      compétition.

SRAZ 02.3. "Junior" is de zwemster van 15 tot 18 jaar in het jaar dat de     RSPLO 02.3. "Junior" est la nageuse de 15 à 18 ans pendant l'année de
competitie plaatsvindt.                                                      la compétition.

SRAZ 02.4. "Senior" is de zwemster van 15 jaar of ouder in het jaar dat      RSPLO 02.3. "Senior" est la nageuse de 15 ans ou plus pendant l'année
de competitie plaatsvindt.                                                   de la compétition.

Artikel SRAZ 03. Preswimmers                                                 Article RSNAR 03. Preswimmers

SRAZ 03.1. Technische figuren                                                RSNAR 03.1. Figures techniques
Iedere club mag maximaal 1 preswimmer per wedstrijd inschrijven.             Chaque club peut inscrire au maximum 1 preswimmer par compétition.
Indien 2 categorieën op 1 wedstrijd zwemmen, mogen 2 preswimmers             Au cas où 2 catégories peuvent nager lors d’une compétition, 2
per club ingeschreven worden maar zij dienen in een verschillende            preswimmers peuvent être inscrites par club mais elles sont destinées
categorie voor te zwemmen.                                                   à nager dans une catégorie différente.
Voor iedere preswimmer is een VZF of FFBN licentienummer verplicht.          Chaque preswimmer doit disposer d’un numéro de licence à la VZF ou
Per wedstrijd per categorie wordt een maximum van 4 preswimmers              à la FFBN. Pour chaque compétition, au maximum 4 preswimmers par
toegestaan. Deze dienen tijdig ingeschreven te worden, zij worden dan        catégorie sont autorisées. Elles doivent être inscrites à temps et
ook in de uitslag opgenomen.                                                 doivent être reprises dans les résultats.
Indien men een preswimmer inschrijft dient men aan de                        Le club qui inscrit un preswimmer doit demander à la Commission
Sportcommissie te vragen of zij geselecteerd is voor te preswimmen.          Sportive si elle est effectivement sélectionnée.
Indien er geen preswimmer(s) ingeschreven zijn, dan heeft de                 Si aucune preswimmer n’a été inscrite, le juge arbitre a la possibilité
hoofdscheidsrechter de mogelijkheid om aan de aanwezige clubs op             de demander aux clubs présents à la compétition, un preswimmer.
die wedstrijd om een preswimmer te vragen.
Deze preswimmer wordt niet in de uitslag opgenomen.                          Ce preswimmer n’est alors pas repris dans les résultats.
De punten worden echter wel genoteerd. Indien de zwemster een VZF            Par contre, les points obtenus sont bien réellement notés. Si une
of FFBN licentienummer bezit mag deze in eender welke categorie              nageuse possède un numéro de licence à la VZF ou la FFBN, elle pourra
preswimmen           voor         de       technische         figuren.       nager comme preswimmer dans sa catégorie pour les figures
                                                                             techniques.

SRAZ 03.2. Free routines en FRC.                                             RSNAR 03.2. Routines libres et routines combinées.

Voor elke categorie en soort routine die op een wedstrijd gezwommen          Un club peut inscrire une routine preswimmer pour chaque catégorie
wordt, mag een club een preswimmer routine inschrijven.                      et type de routine nagés lors d’une compétition.
Deze preswimmers zijn verplicht een VZF of FFBN licentienummer te            Ces preswimmers doivent obligatoirement avoir un numéro de licence
hebben.                                                                      à           la          VZF             ou             la        FFBN.
Indien er meer dan 13 inschrijvingen zijn voor een bepaalde routine zal      S’il y a plus que 13 inscriptions pour une routine déterminée, les
de ingeschreven preswimmers niet zwemmen (uitzondering FRC).                 preswimmers ne nagent pas, excepté s’il s’agit d’une routine
Een club die een routine als preswimmer inschrijft dient contact op te       combinée. Un club qui a inscrit, en preswimmer, une routine doit
nemen met de Sportcommissie met de vraag of ze geselecteerd zijn             contacter la Commission Sportive pour savoir si celle-ci a été
om te zwemmen. In totaal mogen telkens 12 routines en 1 preswimmer           sélectionnée pour nager. Au total, 12 routines et 1 preswimmer peuvent
in finale gezwommen worden, met uitzondering voor de FRC.                    nager en finale, exception faite des routines combinées qui nagent
                                                                             toutes.
SRAZ 03.3. Er worden geen inschrijvingskosten gevraagd voor de
preswimmers.                                                                 RSNAR 03.3. L’inscription des preswimmers est gratuite.

BELGISCHE             KAMPIOENSCHAPPEN                     ARTISTIEK
ZWEMMEN                                                                      CHAMPIONNATS               DE      BELGIQUE          DE      NATATION
                                                                             ARTISTIQUE
Artikel BKAZ 01. Programma
                                                                             Article CBNAR 01. Programme
De Belgische Kampioenschappen bestaan uit 1 of 2 delen
                                                                             Les Championnats de Belgique comportent 1 ou 2 parties
-    Free Routine Combinations (FRC).
of                                                                           -    Les routines libres combinées.
-    De verplichte figuren:                                                  of
                                                                             -    Les figures imposées:
De figuren worden geloot uit de lijst van de opgelegde figuren
(beschreven in het FINA reglement).                                          Les figures imposées sont tirées au sort sur base de la liste des figures
De        Engelstalige       benamingen          worden          gebruikt.   d’application      (décrites      dans     le         FINA     règlement).
Bij betwistingen telt de Engelstalige versie van de laatste editie van het   Les         dénominations           anglaises         sont        utilisées.
FINA-boek en het laatste addendum van deze editie.                           En cas de conflit, c’est la version anglaise de la dernière édition du FINA
                                                                             et le dernier addendum de cette version qui comptent.
De    tekst   is    doorslaggevend     en    niet    de    tekeningen.   Le     texte,     et     non       les     dessins,      est     décisif.

Nieuwe FINA figuren worden in België toegepast na publicatie in het      Les nouvelles figures FINA sont d’application en Belgique après la
FINA handboek (of addendum erop) en na een officieel verslag van de      publication du FINA (ou de son addendum) et après un rapport officiel
Sportcommissie waarin de startdatum bepaald wordt.                       de la Commission Sportive dans lequel la date de démarrage est
                                                                         précisée.

of                                                                       ou
-  De technische routines: soli, duetten en teams.                       -  Les techniques routines: solo, duos et teams.
en                                                                       et
-  De vrije routines: soli, duetten en teams                             -  Les routines libres: solo, duos et teams.

-    De resultaten worden berekend in overeenstemming met FINA SS        -    Les résultats sont calculés conformément aux FINA SS 12, SS 17,
12, SS 17, SS 18, SS 19 et SS 20.                                        SS 18, SS 19 et SS 20.

Artikel BKAZ 02. Technische voorwaarden zwembad                          Article CBNAR 02. Conditions techniques Piscine

BKAZ 02.1. In overeenstemming met de FINA regel FR. 10.1 en 10.2 dient   CBNAR 02.1. Conformément aux règles FR. 10.1 et 10.2 du FINA, la
het zwembad een waterdiepte te hebben van 3 meter over een               piscine doit avoir une profondeur de 3 mètres sur une surface
minimum        oppervlakte    van      12     op       12      meter.    minimale de 12 mètres sur 12 mètres.

De verplichte figuren worden uitgevoerd in 2 of 4 oppervlaktes van 10    Les figures imposées sont exécutées dans 2 ou 4 surfaces de 10
meter lang op 3 meter breed, op maximum 1,5 meter van de rand van        mètres de long sur 3 mètres de large, à maximum 1,5 mètre du bord
het zwembad.                                                             de la piscine.

1 of 2 van deze oppervlaktes heeft een diepte van minimum 3 meter, de    1 ou 2 de ces surfaces ont une profondeur de minimum 3 mètres, les
andere van minimum 2,5 meter. De helft van de oppervlaktes heeft een     autres une profondeur de minimum 2,5 mètres. La moitié des surfaces
minimum              diepte           van           3         meter.     ont     une      profondeur      de     minimum      3      mètres.

Voor de routines mag de oppervlakte vergroot worden, voor zoverre        Pour les routines, la surface peut être étendue, tant que la profondeur
een diepte van 1,7 meter behouden blijft over ten minste de volgende 8   de 1,7 mètre est maintenue sur les 8 prochains mètres.
meters.

BKAZ 02.2. De Sportcommissie Artistiek Zwemmen kan een afwijking         CBNAR 02.2. La Commission Sportive Natation Artistique peut accorder
toestaan voor wat de genoemde afmetingen betreft.                        une dispense en ce qui concerne les dimensions nommées.

BKAZ 02.3. Alle andere voorwaarden zijn identiek aan de FINA             CBNAR 02.3. Toutes les autres conditions sont celles des règlements
reglementen en zijn in het lastenboek Artistiek Zwemmen opgenomen.       FINA et sont reprises dans le cahier des charges de Natation Artistique.
Deze dient men strikt na te leven. Iedere inbreuk wordt met een boete     Celui-ci doit être strictement respecté. Toute infraction est
bestraft      (cf.        boetetabel        van       de       KBZB)     sanctionnée par une amende (cf. tableau des amendes de la FRBN)

BKAZ 02.4. De Sportcommissie Artistiek Zwemmen behoudt zich het          CBNAR 02.4. La Commission Sportive Natation Artistique se réserve le
recht voor de installaties te gaan bezoeken en te inspecteren.           droit d’aller visiter et d’inspecter les installations. Les infractions
Afwijkingen kunnen een reden zijn voor het ontzeggen van organisatie     peuvent constituer une raison de refus pour l’organisation, à moins
tenzij de nodige dispensatie mogelijk is.                                qu’une dispense soit accordée.

Artikel BKAZ 03. Organisatie                                             Article CBNAR 03. Organisation

BKAZ 03.1. De Belgische Kampioenschappen Artistiek Zwemmen               CBNAR 03.1. Les Championnats de Belgique de Natation Artistique sont
worden op 1 of 2 dagen gezwommen. Geen enkele andere wedstrijd           nagés sur 1 ou 2 jours. Aucune autre compétition de Natation Artistique
Artistiek Zwemmen gaat op dezelfde dagen door in België.                 ne peut se dérouler ces mêmes jours en Belgique.

BKAZ 03.2. De data worden uiterlijk in mei door de Sportcel Artistiek    CBNAR 03.2. Les dates sont fixées par la Cellule Sportive Natation
Zwemmen vastgelegd op basis van een voorstel van de                      Artistique au plus tard en mai sur base d’une proposition de la
Sportcommissie Artistiek Zwemmen.                                        Commission           Sportive         Natation          Artistique.

BKAZ 03.3. De organisatie van de Belgische Kampioenschappen wordt        CBNAR 03.3. L’organisation des Championnats de Belgique est
door de KBZB toegekend aan een zich kandidaat stellende club. De club    attribuée par la FRBN à un club qui a soumissionné.
die de wedstrijd organiseert verbindt er zich toe het geldende           Le club qui organise la compétition s’engage à suivre le cahier des
lastenboek voor de Belgische Kampioenschappen Artistiek Zwemmen          charges pour les Championnats de Belgique de Natation Artistique.
te                                                            volgen.

BKAZ 03.4. Een datum of plaats kan slechts gewijzigd worden in geval     CBNAR 03.4. Une date ou un lieu ne peut être changé qu’en cas de force
van overmacht. Dit wordt door de Sportcommissie Artistiek Zwemmen        majeure. La Commission Sportive Natation Artistique ou la Cellule
of de Sportcel Artistiek Zwemmen beoordeeld en beslist.                  Sportive Natation Artistique peut juger s’il s’agit d’un cas de force
Bij overmacht of dringende noodzakelijkheid tijdens een                  majeure       et       prend        les       décisions      nécessaires.
kampioenschap, vastgesteld door de hoofdscheidsrechter, zijn de          En cas de force majeure ou nécessité urgente durant le Championnat,
afgewerkte wedstrijden rechtsgeldig. Het kampioenschap of de             décidée par le juge arbitre, les parties de la compétition terminées sont
resterende wedstrijd zal binnen de 2 maanden afgewerkt worden.           valables. Le reste du championnat sera achevé dans les deux mois.
BKAZ 03.5. Een voorstel voor het programma met melding van volgorde     CBNAR 03.5. Une proposition de programme avec mention de l’ordre de
en uurregeling wordt voorgesteld door de organiserende club.            déroulement et des heures est proposée par le club organisateur.
Dit programmavoorstel wordt door de organiserende club naar het         Cette proposition de programme est transmise au secrétaire de la
secretariaat van de Sportcommissie Artistiek Zwemmen verstuurd via      Commission Sportive Natation Artistique, au plus tard six semaines
mail ten laatste zes weken voor de wedstrijd.                           avant la compétition, via mail, par le club organisateur.
Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. tabel boetes van de    Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
KBZB). Dit programma wordt door de Sportcommissie Artistiek             amendes de la FRBN). La Commission Sportive Natation Artistique
Zwemmen bevestigd of gewijzigd.                                         confirme ou adapte ce programme.
Het programma is beschikbaar op de KBZB-website.                        Le programme est disponible sur le site web FRBN.

BKAZ 03.6. De KBZB ontvangt een kopie van alle gemailde informatie.     CBNAR 03.6. La FRBN reçoit une copie de toute information envoyée
                                                                        par mail.

BKAZ 03.7. De jury wordt door de Sportcommissie Artistiek Zwemmen       CBNAR 03.7. Le jury est composé par la Commission Sportive Natation
samengesteld. De officials worden tijdig door de Sportcommissie         Artistique. Les juges sont prévenus à temps par la Commission
Artistiek Zwemmen gewaarschuwd. Afzeggen gebeurt ten laatste 7          Sportive Natation Artistique. Les désistements peuvent se produire au
kalenderdagen voor de wedstrijd.                                        plus tard 7 jours calendriers avant la compétition. Hormis en cas de
Behalve bij onvoorziene omstandigheden wordt iedere inbreuk met een     circonstances imprévisibles, toute infraction est sanctionnée par une
boete      bestraft    (cf.    boetetabel    van      de     KBZB).     amende      (cf.   tableau      des    amendes      de    la   FRBN)

BKAZ 03.8. Iedere deelnemende club voorziet,                            CBNAR 03.8. Chaque club participant prévoit :
- Minstens 1 jurylid voor maximum 8 ingeschreven zwemsters.             - Minimum 1 juge pour un maximum de 8 nageuses inscrites.
- Minstens 2 juryleden voor maximum 16 ingeschreven zwemsters.          - Minimum 2 juges pour un maximum de 16 nageuses inscrites.
- Minstens 3 juryleden voor maximum 24 ingeschreven zwemsters,          - Minimum 3 juges pour un maximum de 24 nageuses inscrites, etc.
enz.

Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. boetetabel van de      Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
KBZB)                                                                   amendes de la FRBN)

BKAZ 03.9. Het wedstrijdsecretariaat wordt samengesteld door de         CBNAR 03.9. Le secrétariat de compétition est constitué par le club
organiserende club en moet instaan voor de administratie en het         organisateur. Il doit prendre en charge l’administration et le secrétariat
secretariaat van het kampioenschap. Het drukken van het                 du championnat. L’impression du programme et des résultats est
programmaboekje en de uitslagen gebeurt door de                         réalisée par le secrétariat de compétition. Toute infraction est
wedstrijdsecretaris.                                                    sanctionnée par une amende (cf. tableau des amendes de la FRBN)
Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. boetetabel van de
KBZB)
                                                                        CBNAR 03.10. Chaque club participant prévoit l’inscription du personnel
BKAZ 03.10. Iedere deelnemende club voorziet bij inschrijving           administratif en tenant compte du nombre de nageuses inscrites :
administratief personeel in verhouding tot het aantal ingeschreven
zwemsters.                                                              - au minimum 1 personne pour maximum 8 nageuses inscrites,
- minimaal 1 persoon voor maximum tot 8 ingeschreven zwemsters,         - au minimum 2 personnes pour maximum 16 nageuses inscrites,
- minimaal 2 personen voor maximum 16 ingeschreven zwemsters,           - au minimum 3 personnes pour maximum 24 nageuses inscrites, m
- minimaal 3 personen voor maximum 24 ingeschreven zwemsters,           - au minimum 4 personnes pour maximum 32 nageuses inscrites, etc.
- minimaal 4 personen voor maximum 32 ingeschreven zwemsters,
enz.                                                                    Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. boetetabel van de      amendes                  de               la               FRBN)
KBZB)
                                                                        CBNAR 03.11. Les obligations pour le club organisateur et les clubs
BKAZ 03.11. Verplichtingen van de organiserende en deelnemende clubs    participants sont davantage détaillées dans le cahier des charges.
worden       verder      gedetailleerd     in     het     lastenboek.
                                                                        CBNAR 03.12. Chaque club inscrit participe avec un seul 1 délégué:
BKAZ 03.12. Iedere ingeschreven club neemt slechts deel met 1
afgevaardigde.                                                          Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. boetetabel van de      amendes de la FRBN).
KBZB)
                                                                        CBNAR 03.13. Chaque club participant peut venir avec le nombre max.
BKAZ 03.13. Iedere deelnemende club mag met het volgende max.           suivant des coaches:
aantal coaches komen:                                                   - au maximum 1 coach pour maximum 4 nageuses inscrites,
- Max. 1 coach voor een maximum tot 4 ingeschreven zwemsters.           - au maximum 2 coaches pour maximum 9 nageuses inscrites,
- Max. 2 coaches voor maximum 9 ingeschreven zwemsters.                 - au maximum 3 coaches au-delà de 9 nageuses inscrites.
- Max. 3 coaches voor meer dan 9 ingeschreven zwemsters.
                                                                        Pour compétitions FR Combinées :
Voor wedstrijden FR Combo:                                              - Max. 1 coach par routine inscrite.
- Max. 1 coach per ingeschreven routine.
                                                                        CBNAR 03.14. Si des routines techniques sont nagées, le club
BKAZ 03.14. Indien er technische routines gezwommen worden, dient       organisateur doit prévoir un appareillage vidéo d’enregistrement et de
de organiserende club video-opname- en afspeelapparatuur te             reproduction pour permettre aux membres du jury de visionner une
voorzien om de juryleden de technische routines te laten herbekijken.   seconde fois les routines techniques. On doit pouvoir examiner ces
Men moet deze routines op een Tv-scherm of een ander groot scherm       routines sur un écran TV ou un autre grand écran.
kunnen bekijken.                                                        Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
                                                                        amendes de la FRBN).
Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. boetetabel van de        Article CBNAR 04. Désistement
KBZB)
Artikel BKAZ 04. Verzaking                                                Exception faite des cas de force majeure, acceptés par la FRBN, chaque
                                                                          club qui s’est vu confier l’organisation d’un championnat et qui désiste
Met uitzondering van overmacht, aanvaard door de KBZB, zal elke club      est sanctionné par une amende (cf. tableau des amendes de la FRBN).
die de organisatie van de kampioenschappen toevertrouwd kreeg en
ervan afziet, een boete verschuldigd zijn (cf. boetetabel van de KBZB).   Article CBNAR 05. Inscriptions

Artikel BKAZ 05. Inschrijvingen                                           CBNAR 05.1. Participants autorisés
                                                                          Chaque athlète qui participe aux championnats doit être licencié
BKAZ 05.1. Toegelaten deelnemers                                          auprès d'une fédération régionale ou auprès d’une fédération
Elke atleet die aan de kampioenschappen deelneemt, moet een               reconnue par la FINA. Ceci vaut également pour les preswimmers.
vergunning bezitten bij één van de regionale federaties of bij een
federatie erkend door de FINA. Dit geldt ook voor preswimmers.            CBNAR 05.2. Les inscriptions se passent selon les modalités prescrites
                                                                          dans les formulaires d’inscription figurant sur le site WEB de la FRBN.
BKAZ 05.2. Inschrijvingen gebeuren volgens de voorgeschreven              La date de clôture des inscriptions est mentionnée dans les documents
modaliteiten bepaald in de inschrijvingsformulieren beschikbaar op de     figurant sur le site web de la FRBN. Le club est responsable de l’envoi
website                  van                 de                KBZB.      à temps des inscriptions.
Sluitingsdatum voor de inschrijvingen is op de website van de KBZB        Les inscriptions sont confirmées par le renvoi d’un e-mail pour bonne
vermeld. De club is verantwoordelijk voor het tijdig inzenden van de      réception, par le secrétaire de la Commission Sportive Natation
inschrijvingen. De inschrijvingen worden bevestigd door het               Artistique.
terugzenden van e-mail door de secretaris van de Sportcommissie           Les changements aux inscriptions ont lieu selon les mêmes modalités.
Artistiek                                                  Zwemmen.
Wijzigingen aan inschrijvingen gebeuren volgens dezelfde
modaliteiten.                                                             Les montants des droits d'inscription, pour figures ou routines
                                                                          techniques ainsi que pour routines libres, sont fixés annuellement par
De bedragen van de inschrijvingsgelden, zowel voor figuren of             l’Organe d’Administration, s’appliquent à toutes les catégories (MIN-
technische routines als voor vrije routines, worden ieder jaar            CAD-JUN-SEN-MAS-COMBO) et ne sont pas remboursés en cas de
vastgelegd door het Bestuursorgaan, gelden voor alle betrokken            forfait, retrait ou absence.
categorieën (MIN-CAD-JUN-SEN-MAS-COMBO) en worden niet
terugbetaald ingeval van forfait, terugtrekking of afwezigheid.           CBNAR 05.3. Le nombre d’inscriptions par clubs pour la compétition
                                                                          des figures est illimité.
BKAZ 05.3. Het aantal inschrijvingen per club voor de wedstrijd
figuren is onbeperkt.                                                     CBNAR 05.4. Le nombre d’inscriptions par club pour la compétition
                                                                          des routines est limité à 3 solos, 3 duos, 2 teams et 4 routines libres
BKAZ 05.4. Het aantal inschrijvingen per club voor de wedstrijd           combinées. Preswimmer inclus.
routines is beperkt: 3 solo’s, 3 duetten, 2 teams en 4 FRC.
Preswimmer inbegrepen.                                                    CBNAR 05.5. Composition des duos, teams et routines combinées.
                                                                          - L’inscription mentionne le nom de la soliste, les noms des duettistes
BKAZ 05.5. Samenstelling van duetten, teams en FRC.                       et d’au maximum 1 réserve, les noms des membres du team et d’au
-     De inschrijving vermeldt: de naam van de solo-zwemster, de          maximum 2 réserves, les noms des membres de la routine combinée
      namen van de duo-zwemsters en van maximum 1 reserve, de             et d’au maximum 2 réserves.
      namen van de team-zwemsters en van maximum 2 reserves, de           -     Une nageuse spécifiée réserve pour un duo ou un team peut être
      namen van de FRC-zwemsters en van maximum 2 reserves.               mentionnée comme effective pour un autre duo ou team. La réserve
-     Een zwemmer als reserve opgegeven voor duet of team mag als         ne pourra nager dans chaque cas qu’une seule fois dans la même
      effectief voor een ander duet of team vermeld worden. De reserve    compétition duo ou team.
      mag in ieder geval maar eenmaal binnen dezelfde wedstrijd in        En cas de forfait - à cause de raisons médicales – d’une effective
      een duet - of team kunnen zwemmen.                                  durant la rencontre, une décision est prise par le juge arbitre (en
Bij uitvallen - wegens medische redenen – van een effectief tijdens de    concertation avec les services de secours).
wedstrijd wordt een beslissing genomen door de hoofdscheidsrechter
(in samenspraak met de hulpdiensten).                                     Pour les inscriptions des teams, les règles suivantes sont
                                                                          d’application:
Voor de inschrijvingen van de teams gelden de volgende regels:            - Un team est nagé par minimum 4 et maximum 8 nageuses.
                                                                          - Pour 2 teams, il faut au minimum inscrire 12 nageuses.
-    Een team wordt met min. 4 en max. 8 zwemsters gezwommen.             - Pour 3 teams, il faut au minimum inscrire 20 nageuses.
-    Voor 2 teams worden minimum 12 zwemsters ingeschreven.               - La répartition du nombre de nageuses par team est libre, mais doit
-    Voor 3 teams worden minimum 20 zwemsters ingeschreven.               être mentionnée sur les formulaires d’inscription. Le changement dans
-     De verdeling van het aantal zwemmers per team is vrij, maar         la composition par un club durant la compétition signifie l’exclusion de
moet op de inschrijvingsformulieren vermeld worden. Verandering van       tous les teams de ce club.
de samenstelling door de club tijdens de wedstrijd betekent de            Pour les inscriptions des routines combinées, les règles suivantes
uitsluiting van alle teams van die club.                                  sont d’application :
Voor de inschrijvingen van de FRC gelden de volgende regels:              -    Chaque routine combinée doit être inscrite avec un minimum de
                                                                               8 nageuses. Les routines combinées peuvent être composées de
- Elke FRC moet ingeschreven worden met minstens 8 zwemsters.                  nageuses ayant un âge différent. Tous les participants au
  Elke FRC mag bestaan uit zwemsters van verschillende leeftijden.             Championnat de Belgique Combo Open doivent avoir atteint l’âge
  Deelnemers aan het Belgisch Kampioenschap Combo Open moeten                  de 12 ans le jour de la compétition.
  de leeftijd van 12 jaar bereikt hebben op de dag van de wedstrijd.
                                                                          CBNAR 05.6. Les nageuses inscrites dans une routine (duo, team)
                                                                          peuvent être permutées avant les épreuves de routines. Toute
                                                                          modification à l’engagement initial doit être remise au juge arbitre par
BKAZ 05.6. De zwemsters ingeschreven in een routine (duet, team)            écrit, par le délégué de club via le formulaire signé une heure après
kunnen voor de sessie van de routines verwisseld worden. Elke               l’affichage des résultats des figures imposées ou des routines
wijziging van de originele inschrijving moet schriftelijk door de           techniques.
vertegenwoordiger van de club via een ondertekend formulier een uur         Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
na de bekendmaking van de resultaten van de figuren of de technische        amendes de la FRBN).
routines aan de hoofdscheidsrechter overhandigd worden.
Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. tabel boetes van de        CBNAR 05.7. Contrôle des inscriptions
KBZB).                                                                      Le secrétariat de la Commission Sportive Natation Artistique envoie
                                                                            une confirmation de la réception des inscriptions au secrétariat du
BKAZ 05.7. Controle inschrijvingen                                          club et envoie le formulaire d’inscription à la FRBN. Il ressortit de la
Het secretariaat van de Sportcommissie Artistiek Zwemmen zendt              compétence de la FRBN de contrôler et d’approuver la validité des
bevestiging van de ontvangst terug naar de clubsecretariaten en             licences et l’âge des nageuses.
geeft het inschrijvingsformulier door aan de KBZB. Het ligt in de           La Commission Sportive Natation Artistique contrôle les autres
bevoegdheid van de KBZB inschrijvingen goed te keuren op basis van          éléments des formulaires d’inscription.
geldigheid van de vergunningen en de leeftijd van de zwemmers.              Les inscriptions non conformes sont refusées.
De Sportcommissie Artistiek Zwemmen controleert de
inschrijvingsformulieren van de routines.                                   Article CBNAR 6. Ordre de passage et tirage au sort figures
Niet conforme inschrijvingen worden geweigerd.
                                                                            CBNAR 06.1. Le tirage au sort de l’ordre de passage pour la compétition
Artikel BKAZ 6. Startvolgorde en loting figuren                             des figures, la compétition des routines techniques et des routines
                                                                            combinées est réalisé par la Commission Sportive Natation Artistique,
BKAZ 06.1. De trekking van de startvolgorde voor de wedstrijd figuren,      le jour de la réunion de la Commission Sportive Natation Artistique qui
de wedstrijd technische routines en de combo’s gebeurt door de              précède la compétition et après le contrôle par la FRBN.
Sportcommissie Artistiek Zwemmen, op de vergadering die juist voor          Un représentant du club organisateur est présent et reçoit une copie
het BK plaats vindt en na controle door de KBZB.                            des inscriptions avec l’ordre de passage. Les informations relatives au
Een vertegenwoordiger van de organiserende club en de                       tirage au sort sont mentionnées sur les formulaires d’inscription.
wedstrijdsecretaris zijn aanwezig en ontvangen een kopie van de
inschrijvingen met de startvolgorde. Inlichtingen betreffende deze          CBNAR 06.2. Le tirage au sort des figures se déroule en même temps
trekking     zijn   vermeld     op de        inschrijvingsformulieren.      que le tirage au sort de l’ordre de passage pour la compétition des
                                                                            figures durant la réunion de la Commission Sportive Natation Artistique
BKAZ 06.2. De loting van de figuren gebeurt bij de trekking van             ou à un autre moment au cas où cet autre moment a été fixé au cours
startvolgorde van de wedstrijd figuren op de vergadering van de             d’une réunion de la Commission Sportive Natation Artistique. Les
Sportcommissie Artistiek Zwemmen of op een ander tijdstip indien dit        informations relatives au tirage au sort des figures sont mentionnées
tijdstip op een vergadering van de Sportcommissie Artistiek Zwemmen         sur        le       site        internet      de       la        FRBN.
is vastgesteld. De inlichtingen betreffende de loting van de figuren zijn
vermeld op het officiële programma beschikbaar op de website van de         CBNAR 06.3. Un club peut refuser d’être plusieurs fois le premier à
KBZB.                                                                       débuter la partie technique. Pour les finales solos, duos, teams et
                                                                            routines combinées, ils ne peuvent pas refuser cette situation.
BKAZ 06.3. Een club kan weigeren om voor het technische gedeelte
meerdere keren als eerste te beginnen.                                      Article CBNAR 07. Finales solo, duos, teams et Routines Combinées
Bij de finales soli, duetten, teams en FRC kunnen zij dit niet weigeren.
                                                                            CBNAR 07.1. Les 12 mieux classés sont finalistes. Ils sont séparés en
Artikel BKAZ 07. Finales soli, duetten, teams en FRC                        deux groupes suivant leur classement dans la compétition des figures
                                                                            et/ou des routines. Un tirage au sort a lieu séparément pour chaque
BKAZ 07.1. De 12 best geklasseerde zijn finalist. Zij worden in 2 groepen   groupe. Pour les routines combinées, par catégorie, l’ordre de passage
ingedeeld volgens hun klassement in de figuren en/of technische             est tiré au sort entre les toutes les routines combinées participantes.
routine wedstrijd. Een loting gebeurt afzonderlijk voor elke groep. Bij
de FRC wordt er een loting gehouden tussen alle deelnemende FRC in          Article CBNAR 08. Forfaits, retrait ou absence
die categorie om de startvolgorde te bepalen.
                                                                            CBNAR 08.1. Avant la rencontre
Artikel BKAZ 08. Forfaits, terugtrekking of afwezigheid                     Les montants des frais administratifs pour forfait, retrait ou absence
                                                                            sont fixés annuellement par l’Organe d’Administration.
BKAZ 08.1. Voor de wedstrijd                                                Afin d'éviter les frais administratifs ou amendes les clubs ont la
De bedragen van de administratieve kosten voor forfait, terugtrekking       possibilité de supprimer une ou plusieurs inscriptions jusqu’à 48h
of afwezigheid worden ieder jaar vastgelegd door het                        avant le début de la première course auprès de la personne
Bestuursorgaan.                                                             responsable des inscriptions en lui envoyant un mail (ou autre
Om deze administratieve kosten of boetes te vermijden, krijgen de           notification écrite) avec copie électronique au Secrétariat Général de
clubs de mogelijkheid één of meerdere inschrijvingen te schrappen tot       la FRBN.
48u vóór de aanvang van de eerste wedstrijd door het sturen van een
e-mailbericht (of gelijkwaardige schriftelijke kennisgeving) aan de         Lors du Championnat de Belgique chaque absence au départ ou
verantwoordelijke voor de inschrijvingen met elektronische kopie aan        chaque retrait ou forfait non-annoncé, quelque soit le motif, seront
het Algemeen Secretariaat van de KBZB.                                      sanctionnés des frais administratifs ou amendes.
Tijdens het Belgisch Kampioenschap zal elke afwezigheid aan de start
of elke onaangekondigde forfait of terugtrekking, welke ook het motief      CBNAR 08.2. Durant la compétition
is, gesanctioneerd worden met een administratieve kost of boete.            Celui qui est forfait durant la compétition ne peut plus prendre part
                                                                            ensuite à la compétition.
BKAZ 08.2. Tijdens de wedstrijd
Wie forfait geeft tijdens de wedstrijd, kan niet verder aan de              CBNAR 08.3. Une nageuse qui n’a pas respecté son ordre de passage
kampioenschappen deelnemen.                                                 est exclue de la compétition.
BKAZ 08.3. Een zwemster die haar startvolgorde niet respecteert,            Article CBNAR 09. Points-limite
wordt uit de wedstrijd genomen.
                                                                            CBNAR 09.1. La Commission Sportive Natation Artistique a fixé les
Artikel BKAZ 09. Limietpunten                                               points limites annuels:
                                                                            * Pour la catégorie U12/Minimes : 45,00 ;
BKAZ 09.1. De Sportcommissie Artistiek Zwemmen heeft de jaarlijkse          * Pour la catégorie U15/Cadettes : 51,50 ;
limietpunten vastgelegd:
* voor de leeftijdscategorie U12/Miniemen: 45,00;                           CBNAR 09.2. La non-réalisation des points-limites est sanctionnée par
* voor de leeftijdscategorie U15/Kadetten: 51,50;                           une amende (cf. tableau des amendes de la FRBN).

BKAZ 09.2. Het niet-behalen van de limietpunten wordt bestraft met          Article CBNAR 10. Titre
een boete (cf. boetetabel van de KBZB).
                                                                            CBNAR 10.1. Le titre de champion solos, duos, teams et routines
Artikel BKAZ 10. Titel                                                      combinées appartient uniquement aux gagnants officiels, sous peine
                                                                            d’exclusion ou de suspension.
BKAZ 10.1. De titel van kampioen solo, duetten, teams en FRC komt           Le titre de Champion de Belgique est attribué comme suite:
enkel de officiële winnaars toe, op straffe van uitsluiting of schorsing.   - SOLO : à la première nageuse classée de nationalité belge;

De titel van Kampioen van België wordt toegekend als volgt:                 - DUO : au premier duo classé ayant de nageuses de nationalité belge.
- SOLO: aan de eerst geklasseerde zwemster van Belgische
nationaliteit;                                                              - TEAMS : au premier team classé ayant de nageuses de nationalité
- DUO: aan het eerst geklasseerde duet met zwemsters van Belgische          belge. Ce team peut comporter au maximum 1 nageuse étrangère, s’il
nationaliteit;                                                              est composé de moins de 7 nageuses et au maximum 2 nageuses
- TEAMS: aan het eerst geklasseerde team van zwemsters met                  étrangères, s’il est composé d’au moins 7 nageuses.
Belgische nationaliteit. Dit team mag maximaal 1 buitenlandse
zwemster hebben, als het uit minder dan 7 zwemsters is samengesteld         - Routines libres combinées : à la première routine libre combinée
en maximaal 2 buitenlandse zwemsters hebben, als het uit minstens 7         classée ayant de nageuses de nationalité belge. Cette routine peut
zwemsters is samengesteld.                                                  comporter au maximum 2 nageuses étrangères.
- FRC: aan de eerst geklasseerde FRC met zwemsters van Belgische
nationaliteit. Deze FRC mag maximaal 2 buitenlandse zwemsters               CBNAR 10.2. Les 3 mieux classés de chaque finale reçoivent en fonction
hebben.                                                                     de leur place une médaille d’or, une médaille d’argent ou une médaille
                                                                            de bronze. Ces médailles sont remises pour les duos et les teams aux
BKAZ 10.2. De 3 best geklasseerde binnen iedere finale ontvangen            nageuses       effectives     et     aux      nageuses       réserves.
naargelang hun plaats een gouden, een zilveren of een bronzen
medaille. Effectieven + reserve van gelauwerde duetten en teams             CBNAR 10.3. Les médailles des Championnats sont à charge de la
ontvangen                       een                     medaille.           FRBN.

BKAZ 10.3. Medailles van kampioenschappen vallen ten laste van de           CBNAR 10.4. Tout abus, dans le chef d’un club, dans le chef d’une
KBZB.                                                                       nageuse peut être sur proposition de la Commission Sportive Natation
                                                                            Artistique sanctionné par la FRBN par une suspension.
BKAZ 10.4. Elk misbruik, zij het door een club, zij het door een zwemmer
kan op voorstel van de Sportcommissie Artistiek Zwemmen door de             Article CBNAR 11. Tenue vestimentaire
KBZB bestraft worden met schorsing.
                                                                            CBNAR 11.1. Durant la compétition, les jurys doivent porter la tenue
Artikel BKAZ 11. Kleding                                                    suivante:
                                                                            - un long pantalon blanc ou un short blanc qui descend en dessous du
BKAZ 11.1. Tijdens de wedstrijd dienen de juryleden de volgende kledij      genou.
te dragen:                                                                  - une jupe blanche longue ou une jupe blanche qui descend en
- een lange witte broek of een witte short die onder de knie komt.          dessous du genou.
                                                                            - un T-shirt blanc qui est fermé au cou (pas de petits tops ou de T-
- een lange witte rok of een witte rok die onder de knie komt.              shirt avec le logo d’un club).
- een witte T-shirt die aan de hals gesloten is (geen topjes of T-shirts    Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
met een clublogo op).                                                       amendes de la FRBN)

Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. boetetabel van de          CBNAR 11.2. Les nageuses doivent avoir un maillot de bain correct : pas
KBZB)                                                                       de bijoux, pas de bonnets avec le nom du club.
                                                                            Pour les figures imposées, les nageuses doivent porter un maillot de
BKAZ 11.2. De zwemsters moeten een badpak dragen: geen juweel,              couleur noire, sans aucune inscription ou bande de couleur, à
geen muts met een clubnaam.                                                 l’exception du très petit logo de la marque du maillot.
Zwempak voor de figuren: zwart, zonder enkel inschrijving of band           Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
van kleur, behalve het zeer kleine logo van het zwempakmerk.                amendes de la FRBN).

Iedere inbreuk wordt met een boete bestraft (cf. tabel boetes van de        Article CBNAR 12. Musique
KBZB).
                                                                            CBNAR 12.1. La Commission Sportive Natation Artistique recommande
Artikel BKAZ 12. Muziek                                                     aux clubs participants que la musique pour les différentes routines qui
                                                                            seront nagées pendant les CB sera envoyée au secrétaire de la
BKAZ 12.1. De Sportcommissie Artistiek Zwemmen adviseert de                 Commission Sportive Natation Artistique via belsynchro@gmail.com et
deelnemende clubs om de muziek voor de verschillende routines die           au club organisateur. Chaque pièce de musique doit obligatoirement
gezwommen zullen worden tijdens de BK’s digitaal door te sturen naar        mentionner le nom de la/les nageuse(s) ou teams concernées.
de secretaris van de Sportcommissie Artistiek Zwemmen via                 Ensuite la musique sera transmise au club organisateur par le
belsynchro@gmail.com en naar de organiserende club met duidelijke         secrétaire de la Commission Sportive Natation Artistique. Si le club
vermelding van de zwemster(s) / teams waarvoor deze bedoeld zijn.         organisateur n’a pas la possibilité de faire jouer les fichiers musicaux,
Vervolgens stuurt de secretaris van de Sportcommissie Artistiek           il doit clairement indiquer cela dans leur soumission. Le cas échéant,
Zwemmen deze muziek door naar de organiserende club. Indien de            cette information doit être précisée dans les directives relatives au
organiserende club niet over de mogelijkheid beschikt om digitale         Championnat de Belgique en question. Les clubs sont également priés
bestanden af te spelen, moet ze dit duidelijk vermelden bij de            d’apporter leur musique sur un autre porteur (CD, Clef USB, Memory
aanbesteding. Dit zal dan specifiek vermeld worden in de richtlijnen      Stick,…) à la compétition.
voor het betrokken Belgisch Kampioenschap.                                Toute infraction est sanctionnée par une amende (cf. tableau des
De clubs worden verzocht om eveneens andere dragers (CD’s, USB,           amendes de la FRBN).
Memory Stick,…) mee te brengen naar de wedstrijd.
Iedere inbreuk wordt bestraft met een boete (cf. boetetabel van de        CBNAR 12.2. Le volume de la sonorisation ne sera pas modifié durant
KBZB).                                                                    l’exécution d’une musique.

BKAZ 12.2. De geluidssterkte van de geluidsinstallatie zal gedurende de
uitvoering van de muziek niet veranderd worden.
Vous pouvez aussi lire