Welcome Package - CORK | Kingston's

La page est créée Delphine Leclerc
 
CONTINUER À LIRE
Welcome Package - CORK | Kingston's
Welcome Package                                                            Trousse de Bienvenue

           Kingston’s Freshwater Sailing Festival                                       Festival d’Eau Douce de Kingston

                       CORK International                                              Régate internationale CORK
                          August 13-17, 2018                                                  le 13-17 août, 2018

                       Events are hosted out of the Portsmouth
Olympic Harbour (POH) in Kingston, Ontario, home of the 1976 Olympic Sailing Games,
   the 2007 World Sailing Championship, 2015 Laser Worlds and the annual CORK
                                      regattas
Welcome Package - CORK | Kingston's
Competitors, Coaches and Parents/Guardians:                         Accueillir les Participants,

      CORK/Sail Kingston welcomes you to the 2018 CORK In-          CORK/Sail Kingston vous souhaite la bienvenue au Régate interna-
ternational Regatta. Your participation will make this event a      tionale CORK 2018. Votre participation assura le succès de l'é-
success. This booklet includes information for parking boats,       preuve. Ce livret contient des renseignements utiles sur le station-
trailers and cars, site map, event schedule, and registration in-   nement des bateaux, des remorques et des voitures, ainsi qu'une
formation. Enjoy your time in Kingston and happy sailing!           carte du site et de l'information sur l'inscription. Profiterez de votre
                                                                    séjour à Kingston. Bonne course!
Registration and Information Desk
                                                                    Bureau des Inscription et Information
      Registration: 1200-1800, Monday August 13                       Inscription: 1200-1800, lundi, le 13 août

      Registration is located in the lobby of the main building.
       The CORK information desk is located in the same area.
       Both can be accessed by walking through the Sail Hall or
       through the main doors of the building.

         Portsmouth Olympic Harbour is a shared site and we ask
    you to respect other users and their property while using the
                                site.
Welcome Package - CORK | Kingston's
Boat Storage                                                              Entreposage des Bateaux

     When you arrive with your loaded trailers, locate the site map in        Lorsque vous arrivez sur les lieux la première fois avec votre
this welcome package. This map will point out all the designated          remorque charges, consultez la carte du site pour trouver l’aire
areas to store boats, cars and trailers.                                  d’entreposage désignée pour vos bateaux, vos remorques, et vos
                                                                          véhicules.
Trailer Storage
                                                                          Entreposage des Remorques
     Trailers can be parked and stored in the designated area (see Site
Map). When loading and unloading trailers ensure the car and the               Les remorques peuvent être entreposées sur le gazon à
trailer are not blocking any laneways or launch ramps. Once you are       l’extrémité nord de la propriété sur la Rue King ou sur le côté oust
finished unloading your trailer, please move it to the designated         du site, accessible de la Rue Yonge. Veuillez vous assurer de ne
trailer area to allow other sailors to unpack their trailers in turn.     pas bloquer de voies ou de rampes de mise à eau au moment de
                                                                          charger ou déchargez les remorques. Une fois le déchargement
Parking                                                                   terminé, veuillez déplacer vos remorques dans la zone de
                                                                          stationnement désignée afin de permettre aux autres participants
     When parking please be sure you are in a designated parking          de décharger leurs remorques à leur tour.
zone, as some of the normal parking areas are being used as boat
storage for this event. Vehicle parking during the regatta will be        Stationnement
available daily at Portsmouth Olympic Harbour.
                                                                               Veuillez assurer de stationner dans une zone de
There are marked fire lanes throughout the harbour and we ask that        stationnement désignée, certaines zones de stationnement
                  you respect those at all times.                         normales servent à l’entreposage des bateaux pendant
                                                                          l’événement. Les véhicules peuvent être stationnés au port
                                                                          olympique de Portsmouth ou à l’aire de stationnement de
                                                                          débordement (voir la carte de stationnement débordement).

                                                                          Nous vous demandons de ne pas bloquer les couloirs d’urgence
                                                                                      lorsque vous stationnez dans le port.
Welcome Package - CORK | Kingston's
TOP 3 THINGS EVERY CORK PARTICIPANT CAN                     LES 3 PRINCIPALES CHOSES QUE TOUS LES
DO:                                                         PARTICIPANTES DE CORK PEUVENT FAIRE:

1.   Bring reusable water bottles and refill at Utilities   1.   Apportez des bouteilles d’eau réutilisables et
     Kingston Water Supply                                       les remplissez à Utilities Kingston Water Buggy

2.   Recycle using on site recycle stations                 2.   Recyclez avec OSKAR (On Site Kingston Area
                                                                 Recycler)
3.   Use alternative transportation-bike or use
     Kingston Transit-event passes available at a           3.   Utilisez des modes de transportation
     special event rate in the CORK office.                      alternatives-une bicyclette ou l’autobus
                                                                 Kingston Transit-les passes d’autobus sont
                                                                 disponibles à un tarif special dans le bureau de
                                                                 CORK.
Welcome Package - CORK | Kingston's
Important Information                                            Informations Importantes
   Regatta Office - CORK                                               Bureau de Régate - CORK
        Address: 53 Yonge Street                                             Adresse: 53 Yonge Street
        Telephone: 613-545-1322                                              Téléphone: 613-545-1322
        VHF Channel: 6                                                       VHF Fréquence: 6

         The First Aid station is located near the Regatta Office.      Kingston General Hospital, Department D’urgence
   Kingston General Hospital, Emergency Department                           Adresse: 76 Stuart Street
         Address: 76 Stuart Street                                            Téléphone: 613-548-2333
         Telephone: 613-548-2333                                              Heures: 24 heures par jour
         Hours: 24 hours a day
                                                                        Hotel Dieu Hospital, Centre de Soins D’urgence
   Hotel Dieu Hospital, Urgent Care Centre                                  Adresse: 166 Brock Street (sens unique vers le nord)
        Address: 166 Brock Street (one-way going north)                      Téléphone: 613-546-1240
        Telephone: 613-546-1240                                              Heures: 0800-2000 tous les jours
        Hours: 0800-2000 Daily                                               Pour maladie ou blessure en cas que la vie n’est pas en dange
        Treat non life-threatening illness or injury                    The Greater Kingston After Hours Medical Clinic
   The Greater Kingston After Hours Medical Clinic                          Adresse: 775 Strand Blvd. Bayridge Plaza West
        Address: 775 Strand Blvd. Bayridge Plaza West                        (accessible par Taylor Kidd Blvd, à l’ouest de Gardiners Rd)
        (Off Taylor Kidd Blvd, west of Gardiners Rd)                         Téléphone: 613-546-5506.
        Telephone: 613-546-5506.                                             Heures: Lun-Ven 1800-2130 Sam, Dim 0930–1630
        Hours: Mon.-Fri. 1800-2130 Sat. & Sun. 0930–1630
                                                                        Altima Kingston Dental Centre
   Altima Kingston Dental Centre                                             Adresse: 1046 Princess Street, Kingston Centre
         Address: 1046 Princess Street, Kingston Centre                       Téléphone: 613-546-6426
         Telephone: 613-546-6426
                                                                        KATC Kingston Athletic Therapy Centre
   KATC Kingston Athletic Therapy Centre                                Adresse: 1663 Venture Drive, unit 1B et 120 Clarence Street, room 222
        Address: 1663 Venture Drive, unit 1B and                         Téléphone: 613-507-5282
                 120 Clarence Street, room 222                           Heures: Lun. 0900-1800, Mar. 0800-1900, Mer. 0800-1700,
        Telephone: 613-507-5282                                          Jeu. 0900-1900, Ven. 0800-1700, Sam. et Dim. Fermé
        Hours: Mon. 0900-1800, Tues. 0800-1900, Wed. 0800-1700,
        Thurs. 0900-1900, Fri. 0800-1700, Sat. & Sun. Closed
Schedule: CORK International Regatta                                                             Horaire: Régate internationale CORK
                                                                                               S’il vous plaît noter qu’il peut y avoir des changements à l’horaire, s’il vous plaît voir le tableaue pour les
 Please note there may be changes to the schedule, please see the notice board for updates.                                                     mises à jour.
          Event Office Open Daily from 0800-1800 (or close of daily activity)                   Le secrétariat est ouvert tous les jours de 0800 à 1800 (ou jusqu’à la fin des activités du jour)

                                         All Day              Venue will be open for com-                                                Toute la journée               Le lieu s’ouvre pour les concur-
                                                              petitors. Earlier arrival must                                                                             rents. Une arrive plus tôt doit
                                                              be coordinated with the or-                                                                              être coordonnée avec l’autorité
                                                              ganizing authority and may                                                                                   organisatrice et peut-être
                                                               be subject to a daily fee.                                                                              devrait payer un frais quotidiens
 Monday, August 13                                                                                   lundi, le 13 août
                                       1200-1800              Sail Inspection in Sailroom at                                                 1200-1800                 Inspection de voile dans la salle
                                                                    POH-Laser 4.7 and                                                                                    de voile à POH-Laser 4.7 et
                                                                          Radial                                                                                                    Radial

                                       1200-1800              Competitor and Coach Regis-                                                    1200-1800                   Régistration pour les concur-
                                                               tration and check-in at POH                                                                                rents et les entraîneurs, et
                                                                 (CORK registration desk)                                                                                check-in au bureau de CORK

                                           0930                   Competitor Welcome                                                             0930                     Bienvenue aux participants

                                           1000                      Coaches Meeting                                                             1000                       Réunion des entraîneurs

 Tuesday, August 14                        1200               1st Warning Signal-all fleets,        mardi, le 14 août                            1200                     1er signal d’avertissement,
                                                                  other races to follow                                                                                    d’autres courses suivront

                                      After Racing               Sail Canada Debrief and                                                    Après course                Sail Canada Debrief and Snacks
                                                                          Snacks
                                           0900                      Coaches Meeting                                                             0900                           Coaches Meeting

                                           1100               Warning signal for next race,                                                      1100                    Warning signal for next race,
Wednesday, August 15                                                                              mercredi, le 15 août
                                                                    other to follow                                                                                            other to follow

                                      After Racing               Sail Canada Debrief and                                                    Après course               Sail Canada debrief et collations
                                                                          Snacks
                                           0900                      Coaches Meeting                                                             0900                       Réunion des entraîneurs

                                           1100               Warning signal for next race,          jeudi, le 16 août                           1100                  Signal d’avertissement d’autres
 Thursday, August 16                                                                                                                                                           courses suivront
                                                                   others to follow
                                      After Racing               Sail Canada Debrief and                                                    Après course               Sail Canada debrief et collations
                                                                          Snacks
                                           0900                      Coaches Meeting                                                             0900                       Réunion des entraîneurs

                                           1100               Warning signal for next race,                                                      1100                  Signal d’avertissement, d’autres
  Friday, August 17                                                                               vendredi, le 17 août
                                                                   others to follow                                                                                            courses suivront

                                      After Racing                  Snacks and Awards                                                       Après course                      Collations et les prix
Downtown Kingston Event Schedule                     Horaire des événements au centre-ville de
Tuesday, Thursday,   Music in the Park at
                                                                        Kingston
& Saturdays          Confederation Park                Les mardis, jeudis et   Musique dans le parc de la Confé-
1230                                                   samedis à 12h30         dération
Thursdays            Downtown Country at               Les jeudis à 19h        La musique Country dans le parc
1900                 Confederation Park                                        de la Confédération
Thursdays            Movies in the Square              Les jeudis              Le cinéma dans le marché
Dusk                                                   Crépuscule
Fridays              Music in the Park at Market
                                                       Les vendredis à 19h     Musique dans le parc au Springer
1900                 Square: Big Band Friday
                                                                               Market Square: Big Band Friday
Saturdays            Music in the Park at Sydenham     Les samedis à 10h et    Musique dans le parc à Sydenham
1000 and 1330        Street: Silly Sounds and Sounds   13h30                   Street: Silly Sounds et Sounds on
                     on Sydenham                                               Sydenham
Saturdays            Chef Cooking Demos                Les samedis             Les aliments locaux et des démos
1100                                                   11h                     de chef de cuisine local
Vous pouvez aussi lire