1820 Catalogue Catalogues Katalog Catalogue - Italiana Camini
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Italiana Camini
Tous les produits Italiana Camini entrent dans les catégories d’efficacité énergétique/
Alle Italiana Camini producten voldoen aan de gestelde eisen voor de energy efficiency classes/
Alle Italiana Camini-Produkte fallen in die Energieeffizienzklassen/
All Italiana Camini products meet the criteria of energy efficiency classes
A++ , A+ , A
selon les règlements de l’UE 2015-1186 / 1187, (l’indication de la classe d’efficacité énergétique pour thermo
cheminées et thermo poêles est valable à partir du 01/04/2018)./
volgens de EU normering 2015-1186/1187 “Energy efficiency class” geldt voor thermokachels en thermo in-
bouwhaarden startende vanaf 01/04/2018./
nach EU-Richtlinien 2015-1186/1187. (Die Angabe der Energieeffizienzklasse für wassergeführte Öfen und
Kamine ist ab den 01/04/2018 gültig)./
according to the UE 2015-1186/1187 Regulation (energy efficiency class indication for thermostoves and ther-
mofireplaces effective from 01/04/2018.)
2ITALIANA CAMINI, une des mar- ITALIANA CAMINI, een van de
ques du groupe Edilkamin, a été handelsmerken van de Edilka-
fondée en Italie à Controguerra min Groep, is aan het begin van
(TE) au début des années 90. de jaren ‘90 gesticht in Contro-
Forte de la technologie et de guerra (provincie Teramo). Ge-
l’expérience du Groupe et grâce sterkt door de technologie en de
au bon rapport qualité-prix de ervaring van de Groep en dankzij
ses produits, elle a remporté de goede prijs-/kwaliteitverhou-
un grand succès en quelques ding van zijn producten, was het
années seulement. bedrijf binnen enkele jaren al
Un succès également garanti een groot succes.
par une vaste gamme de solu- Dit succes werd mede ver-
tions au design sobre et tradi- zekerd door het uitgebreide
tionnel qui s’adapter à n’impor- assortiment producten met een
te quel style d’habitation. sober, traditioneel design die
aan elke woonstijl kunnen wor-
En tant que marque du Groupe den aangepast.
Edilkamin , Italiana Camini peut
compter sur de nombreux in- Als merk uit de groep Edilka-
stallateurs spécialisés et centres min kan Italiana Camini rekenen
techniques après-vente agréés, op een uitgebreid netwerk ge-
desquels elle soigne particu- specialiseerde installateurs en
lièrement la formation et la mise gekwalificeerde servicecentra
à jour. (dealers), die zorgen voor de
nodige technische opleidingen
en updates over de producten.
ITALIANA CAMINI, eine Mar- One of the brands of the Edilka-
ke der Unternehmensgruppe min Group, founded in the early
Edilkamin wurde Anfang der ‘90s in Controguerra (in the Ita-
90er-Jahre in Controguerra (Te- lian province of Teramo), within
ramo, Italien) gegründet. Dank only a few years Italiana Cami-
des großen Technologiege- ni gained widespread success
halts, der Erfahrung der Gruppe thanks to a combination of the
und dem technology and experience of
guten Preis-Leistungs-Verhält- the Group and the excellent pri-
nis der Produkte konnte die ce/quality ratio of its products.
Marke in nur wenigen Jahren ei- Then as today, our success
nen großen Erfolg verzeichnen. also hinges our extensive range
Ein garantierter Erfolg auch auf of solutions with a discreet, tra-
Grund der breiten Produktpa- ditional design. All our products
lette – ob mit nüchternem oder can be easily adapted to any
traditionellem Design – und Pro- home living style.
dukten, die sich jedem Wohnstil
anpassen. As a brand name of the Edilka-
min Group, Italiana Camini can
Als Mitglied der Unter- count on numerous expert fitters
nehmensgruppe Edilkamin and qualified Technical Assi-
arbeitet Italiana Camini mit vie- stance Centres, who are trained
len qualifizierten Installation- and kept up-to-date with the ut-
sfirmen und Technischen Kun- most care.
dendienstzentren zusammen;
ein besonderes Augenmerk gilt
dabei der Schulung und Weiter-
bildung des Personals.
3Certifications Certificeringen
Écologie, qualité, Duurzaamheid,
sécurité kwaliteit, veiligheid
Chaque produit Italiana Cami- Om de maximale efficiëntie en
ni est contrôlé et testé afin de betrouwbaarheid te garanderen,
garantir une efficacité et une fia- wordt elk product van Italiana
bilité maximales. Camini gecontroleerd en ge-
Les produits, au besoin, sont test. Buiten de CE-markering
certifiés selon les règlementa- worden de producten, in functie
tions, en plus du marquage CE: van de eisen, tevens gecertifice-
erd volgens de normen:
EN 13229 15 a B-VG
Foyers / Haarden / Loi autrichienne sur les émis-
Kamineisätze / Fireplaces sions / Oostenrijkse emissiewet
/ Österreichisches Emissions-
EN 13240 Gesetz/ Austrian emissions law
Poêles à bois / Houtkachels /
Kaminöfen / Wood-stoves BlmSchV
Rexigences allemandes pour les
EN 14785 appareils de chauffage domesti-
Poêles à pellet / Pelletkachels / ques / Duitse vereiste kwalifica-
Pellet-Kaminöfen / Pellet stoves tie voor huishoudelijke verwar-
mingsapparatuur / Deutsche
EN 303-5
Anforderungen an Haushaltsfeue-
Chaudières / Ketels /
rungsgeräte / German require-
Heizkessel / Boilers
ment for domestic heating ap-
pliance
EKO SKLAD
Ministère slovène de l’énergie/Slo-
veens ministerie van Energie/ Slo-
wenischen Ministerium für Energie
/ Slovenian Ministry of Energy.
4Zertifizierungen Certifications
Umweltschutz, Ecology, quality,
Qualität und Sicherheit safety
Jedes Gerät wird von Italia- Every Italiana Camini product
na Camini umfassend endge- is checked and tested for maxi-
prüft und getestet, um höchste mum efficiency and reliability. As
Effizienz und Zuverlässigkeit zu appropriate, products not only
gewährleisten. Bei Bedarf wer- receive CE marking but are
den die Geräte zusätzlich zur CE- also certified according to the
Kennzeichnung ebenfalls nach standards:
folgenden Normen zertifiziert:
MCS FLAMME VERTE
Certification officielle pour le marché Marque de certification française
du Royaume-Uni conformément aux de qualité / Franse merkcertifica-
normes / Officiële certificering voor tie van kwaliteit / Französisches
de Britse markt conform MCS- Zertifizierungszeichen der Qua-
normen / Offizielle Bescheinigung lität / French certification stamp
für den britischen Markt korrigiert of quality
MCS Standards / Official certifica-
tion for the British market correct PCT
MCS standards Certification de produit russe/
Russisch productcertificaat /
BAFA Russische Produkt-Zertifizierung
Ministère de l’énergie Allemande/ /Russian certification
Duits Ministerie voor Energie /
Deutsche Förderung von Energie
und Klimaschutz / German Energy
Ministry
5Juppy 4,9 kW Piro 7,1 kW Micron 7,2 kW Simpli 8 kW
Piro Plus 9 kW
page page page
page
8-9 10-11 14-15
12-13
Elly 11,2 kW Elly 11,2 kW Polis 12 kW Dida 12 kW
Polis Plus 12 kW Dida Plus 12 kW
page page page page
22-25 26-27 30-31 32-33
Pellquadro 10,4 kW Sprint 10,5 kW Piana 12 kW
page page page
45 46 47
Air chaud Warme lucht
Pellet Wood Air Ductable Les poêles, les cheminées et les De kachels, haarden en in-
inserts Italiana Camini produisent bouwhaarden van Italiana Cami-
de l’air chaud pour chauffer une ni produceren warme lucht voor
ou plusieurs pièces par convection verwarming van één of meerdere
naturelle ou par ventilation forcée ruimtes door natuurlijke convectie
par ventilateur. of geforceerde ventilatie met een
Alimentés avec du bois ou des gra- ventilator.
nulés, ils permettent de réduire les Ze worden gevoed met hout of
coûts de chauffage et de réduire pellets en helpen u de verwar-
les émissions dans l’atmosphère. mingskosten van uw woonst te ver-
Disponibles dans une gamme lagen. Tevens zorgen zij voor min-
complète de modèles pour tous der uitstoot in de atmosfeer. Een
les styles de décoration. uitgebreid assortiment modellen
voor elk interieur
6Prima 8 kW Point 8 kW Classica 8 kW Ten 12 kW
Point Plus 8 kW Classica Plus 8 kW Ten Plus 12 kW
page page page page
16-17 18-19 20-21 28-29
Layma 14,3 kW Dafne 7,2 kW Miss 7,2 kW Ninfa 9 kW
page page page page
34-37 38-39 40-41 42-43
Tekno1 15,5 kW Tekno2 Up 15,3 kW Tekno3 15,5 kW
page page page
49 50 51
Warmluft Hot air
Italiana Camini Öfen, Kaminkas- Stoves, fireboxes and inserts made
setten und Kamineinsätze erzeu- by Italiana Camini produce hot air
gen Warmluft zum Beheizen ei- to heat one or more rooms via natu-
nes oder mehrerer Räume durch ral convection or forced ventilation
natürliche Konvektion oder aktive using fans.
Warmluftförderung. Since they are wood- or pellet-
Die mit Holz oder Holzpellets be- burning appliances, they help to
feuerten Geräte sparen Heizkosten save on heating costs and reduce
und minimieren die Emissionen in atmospheric emissions. Available
die Atmosphäre. Eine umfassende in a full range of models to suit any
Auswahl bietet das passende Mo- style of furnishing.
delle für jedes Wohnambiente.
7- Foyer en Scamolex (vermiculite) - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Vuurhaard in Scamolex - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Feuerraum aus Scamolex - Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Scamolex combustion chamber - Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Panneau synoptique - Programmation journalière/ hebdomadaire
- Synoptisch paneel - Dag-/weekprogrammering
- Bedienfeld - Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Synoptic panel - Daily/weekly program
8kW
4,9
2,3-4,9 kW
Juppy *
130 m3 pellet, air
Acier, top en céramique
Staal, top in Keramiek
0,5-1,1 kg/h Stahl, Ober Keramik
Steel, top Ceramic
20 kg
Blanc opaque
h 18 min-40 max Mat wit
Mattweiß
% Opaque white
90,2
8 cm -M
100 kg
T optional
Bordeaux
Bordeaux
optional Bordeaux
Bordeaux
GSM
optional
94,5
Ø4
Ø8
Beige
Beige
Beige
Beige
49
46
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / * Jusqu’à épuisement des stocks / Zolang de vorraad strekt /
Symbols key page 79 Solange der Vorrat reicht / While stocks last
9Piro
Piro
Piro Plus
pellet, air
Piro Plus
2,3-7,1 kW
2,7-9 kW
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
185 m3
Piro Plus: Piro Plus: 235 m3
- possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) • kit en option
- geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • optioneel kit
- Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) • Zusatzausstattung 0,5-1,6 kg/h
- for ducting hot air to another room (optional kit) • optional kit 0,6-2,1 kg/h
Acier, top en céramique Adaptateur de 6 à 8 cm de
diamètre
Staal, top in Keramiek
Adapter van Ø 6 tot 8 cm
Stahl, Ober Keramik Adapter von Ø 6 auf 8 cm 24 kg
Steel, top Ceramic Adaptor from Ø 6 to 8 cm
h 15 min-48 max
h 11 min-40 max
Blanc opaque Kit 12 %
90,7
Mat wit
Mattweiß
90,2
Opaque white
8 cm -M
Kit 12 bis
114 kg
122 kg
T
optional
Bordeaux
Bordeaux 6 cm (Piro Plus)
Bordeaux
Bordeaux
optional
GSM
optional
102
Beige Ø4 Ø4
Beige
Beige Ø8 Ø8
Beige
Ø6
Piro Piro Plus
49
46
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
10kW
7,1
9
- Foyer en Scamolex (vermiculite)
- Vuurhaard in Scamolex
- Feuerraum aus Scamolex
- Scamolex combustion chamber.
- Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Panneau synoptique
- Synoptisch paneel
- Bedienfeld
- Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
11- Poêle compact avec seulement 26 cm
de profondeur
- Kachel met beperkte afmetingen, 26 cm diep
- Platzsparender Ofen, Tiefe 26 cm
- 26 cm deep space-saving stove
- Foyer en acier et Scamolex (vermiculite)
- Vuurhaard in staal en Scamolex
- Feuerraum aus Stahl und Scamolex
- Steel and Scamolex combustion chamber
- Sorties des fumées Ø 8 cm vers le haut,
à l’arrière ou latérale droite
- Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan,
achteraan of aan de zijkant rechts
- Rauchauslässe Ø 8 cm oben,
hinten oder seitlich rechts
- Smoke outlet Ø 8 cm upper,
rear and right side
- Panneau synoptique sur le top
- Synoptisch paneel op het bovenstuk
- Bedienfeld auf dem Oberteil
- Synoptic panel on the top
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
12kW
7,2
2,1-7,2 kW Micron
pellet - air
190 m3 Céramique
Keramiek
Keramik
0,5-1,6 kg/h Ceramic
15 kg
Blanc crème
h 9 min-30 max Crèmekleurig
Cremeweiß
% Cream white
92,1
8 cm -M
125 kg
Bordeaux
optional Bordeaux
Bordeaux
GSM Bordeaux
optional
Acier, top en céramique
Staal, top in Keramiek
Stahl, Ober Keramik
Steel, top Ceramic
Ø8
95
Ø8
31 Grise
Ø4 Grijs
Ø8
Grau
Grey
26
79
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
13- Foyer en Scamolex (vermiculite)
- Vuurhaard in Scamolex
- Feuerraum aus Scamolex
- Scamolex combustion chamber
- Sorties des fumées Ø 8 cm vers l’arrière,
le haut ou latérale gauche/droite (en option)
- Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan,
bovenaan of aan de zijkant links/rechts (optionele)
- Rauchauslässe Ø 8 cm hinten,
oben oder seitlich links bzw. rechts (option)
- Smoke outlet Ø 8 cm rear,
upper and left/right side (optional)
- Panneau synoptique sur le top
- Synoptisch paneel op het bovenstuk
- Bedienfeld auf dem Oberteil
- Synoptic panel on the top
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
14kW
8
2,4-8 kW
210 m3
Simpli
pellet - air
Acier
Staal
0,5-1,8 kg/h
Stah
Steel
15 kg
h 8 min-30 max
% Bordeaux
90,1 Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
8 cm -M
120 kg
T optional
optional
GSM
Parchemin
optional
Perkamentkleurig
Pergamentfarben
Parchment
Ø4
Ø8
92
Ø8
Ø8
55
51
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
15Prima pellet, air
2,4-8 kW
210 m3
Acier
Staal
Stahl 0,5-1,8 kg/h
Steel
15 kg
Blanc h 8 min-30 max
Wit
Weiß
White %
90,1
8 cm -M
120 kg
T optional
Gris
Grijs
Grau
Grey
optional
GSM
optional
Bordeaux Ø4
Ø8
92
Bordeaux Ø8
Bordeaux
Bordeaux
Ø8
51
51
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
16kW
8
- Foyer en Scamolex (vermiculite)
- Vuurhaard in Scamolex
- Feuerraum aus Scamolex
- Scamolex combustion chamber
- Sorties des fumées Ø 8 cm vers l’arrière,
le haut ou latérale gauche/droite (en option)
- Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan,
bovenaan of aan de zijkant links/rechts (optionele)
- Rauchauslässe Ø 8 cm hinten,
oben oder seitlich links bzw. rechts (option)
- Smoke outlet Ø 8 cm rear,
upper and left/right side (optional)
- Panneau synoptique sur le top
- Synoptisch paneel op het bovenstuk
- Bedienfeld auf dem Oberteil
- Synoptic panel on the top
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
17Point
Point
Point Plus
pellet, air
Point Plus
2,4-8 kW
2,5-8 kW
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
210 m3
Point Plus: Point Plus: 210 m3
- possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) • kit en option
- geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • optioneel kit
- Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) • Zusatzausstattung
- for ducting hot air to another room (optional kit) • optional kit 0,5-1,8 kg/h
Céramique 0,6-1,8 kg/h
Keramiek
Keramik
Ceramic
15 kg
Kit 12
Blanc crème
Crèmekleurig h 8 min-30 max
Cremeweiß h 8 min-25 max
Cream white
Kit 12 bis
%
90,1
91,5
8 cm -M
131 kg
139 kg
Grise T
Grijs
Grau
Grey 8 cm (Point Plus)
optional (Point)
GSM
optional
Ø8 Ø4
Ø4
Bordeaux Ø8
Ø8
93
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
Ø8 Ø8
50
49
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
18kW
8
- Foyer en Scamolex (vermiculite)
- Vuurhaard in Scamolex
- Feuerraum aus Scamolex
- Scamolex combustion chamber
- Sorties des fumées Ø 8 cm
vers le haut, à l’arrière ou latérale droite et gauche (Point)
vers le haut, à l’arrière ou latérale gauche (Point Plus)
- Rookgasafvoer Ø 8 cm
bovenaan, achteraan of aan de zijkant rechts/links (Point)
bovenaan, achteraan of aan de zijkant links (Point Plus)
- Rauchauslässe Ø 8 cm
oben, hinten oder seitlich rechts bzw. links (Point)
oben, hinten oder seitlich links (Point Plus)
- Smoke outlet Ø 8 cm
upper, rear or left/right side (Point)
upper, rear or left side (Point Plus)
- Panneau synoptique
- Synoptisch paneel
- Bedienfeld
- Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
19- Foyer en Scamolex (vermiculite)
- Vuurhaard in Scamolex
- Feuerraum aus Scamolex
- Scamolex combustion chamber
- Sorties des fumées Ø 8 cm vers le haut
ou à l’arrière
- Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan en achteraan
- Rauchauslässe Ø 8 cm oben oder hinten
- Smoke outlet, Ø 8 cm upper and rear
- Panneau synoptique
- Synoptisch paneel
- Bedienfeld
- Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
20Classica kW
Classica Plus 8
2,4-8 kW
2,5-8 kW
Classica
pellet, air
210 m3
0,5-1,8 kg/h
Classica Plus
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
0,6-1,8 kg/h Classica plus: Classica Plus:
• kit en option - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option)
• optioneel kit - geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit)
• Zusatzausstattung - Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung)
15 kg • optional kit - for ducting hot air to another room (optional kit)
Céramique
h 8 min-30 max Keramiek
h 8 min-25 max Keramik
Ceramic
% Kit 12
90,1
91,5
8 cm -M Kit 12 bis Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
151 kg
154 kg
T
optional
8 cm (Classica Plus)
Cuir
Leer
Lederer
optional (Classica) Leather
GSM
optional
Ø 4 cm aria
Ø8
combustione Ø4
95
5
Ø8
Ø 8 cm uscita fumi
30,5
21
14
51 Ø8 Ø4 Parchemin
Ø8 Classica Classica Plus Perkamentkleurig
Pergamentfarben
Parchment
56
51 Ø 8 cm uscita fumi
51
9,5
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
14
Symbols key page 79
21
5622
kW
11,2
Elly
pellet, air
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
23Elly
pellet, air
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisiebar / Ductable
- Structure et foyer en fonte. - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Gietijzeren structuur en vuurhaard. - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Struktur und Feuerraum aus Gusseisen. - Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Cast iron hearth and structure. - Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Panneau synoptique - Programmation journalière/ hebdomadaire
- Synoptisch paneel - Dag-/weekprogrammering
- Bedienfeld - Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Synoptic panel - Daily/weekly program
- Air chaud de la grille frontal ou partiellement/entièrement à canaliser (kit en option)
- Warme lucht uit rooster vooraan of gedeeltelijke/volledige kanalisatie in twee aangrenzende
ruimtes via twee warmeluchtuitgangen (optioneel kit)
- Warmluftauslass am Frontgitter oder teilweise bzw. vollständige Warmluftkanalisierung in
2 Nebenräume über zwei Warmluftauslässe (Zusatzausstattung)
- Hot air from the front grille or that can be fully/partially ducted to 2 adjacent rooms via
two hot air outlets (optional kit)
- Réglage manuel par levier de la canalisation
- Kanalisatie manueel instelbaar met hendel
- Manuelle Regulierung der Warmluftkanalisierung mit einem Hebel
- Manual regulation of the ducting using a lever
24kW
11,2
5,5-11,2 kW
Acier, inserts céramique
Staal, zijkanten Keramiek
Stahl, Zierteile Keramik
290 m3 • kit en option Steel, inserts Ceramic
• optioneel kit
• Zusatzausstattung
• optional kit
1,2-2,6 kg/h
19 kg
Kit 10 Blanc crème
Crèmekleurig
Cremeweiß
h 7 min-16 max Cream white
% Kit 10 bis
90,0
8 cm -M
207 kg
T
n°2 x 10 cm
Gris foncé
Donkergrijs
Dunkelgrau
Dark grey
optional
GSM
optional
Ø 10
Ø4
107
Ø8
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
56
62
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
25Elly pellet, air
5,5-11,2 kW
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisiebar / Ductable
Céramique
Keramiek
• kit en option
290 m3
Keramik
• optioneel kit
Ceramic • Zusatzausstattung
• optional kit
1,2-2,6 kg/h
19 kg
Kit 10
Blanc crème h 7 min-16 max
Crèmekleurig
Cremeweiß
Cream white Kit 10 bis
%
90,0
8 cm -M
227 kg
T
n°2 x 10 cm
optional
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
GSM
Bordeaux
optional
Ø 10
Ø4
107
Ø8
56
62
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
26kW
11,2
27Ten
Ten
Ten Plus
pellet, air
Ten Plus
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
3,5-12 kW
315 m3
Ten Plus: Ten Plus:
- possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) • kit en option
- geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • optioneel kit
- Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) • Zusatzausstattung
- for ducting hot air to another room (optional kit) • optional kit 0,8-2,8 kg/h
Acier, top en céramique
Staal, top in Keramiek
Stahl, Ober Keramik
Steel, top Ceramic
25 kg
Kit 11
h 9 min-31 max
Blanc
Wit
%
Kit 11 bis
Weiß
White 90
8 cm -M
183 kg
186 kg
T
optional
Gris
Grijs
10 cm (Ten Plus)
Grau
Grey
GSM
optional
109
Ø4
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux Ø8
Ø8 Ø10
Bordeaux Ø8
58
57
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
28kW
12
- Foyer en fonte et acier
- Gietijzeren en Staal vuurhaard
- Feuerraum und Stahl aus Gusseisen
- Cast iron and steel combustion chamber
- Sorties des fumées Ø 8 cm vers le haut,
à l’arrière ou latérale droite
- Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan,
achteraan of aan de zijkant rechts
- Rauchauslässe Ø 8 cm oben,
hinten oder seitlich rechts
- Smoke outlet Ø 8 cm upper,
rear and right side
- Panneau synoptique
- Synoptisch paneel
- Bedienfeld
- Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
29- Foyer en fonte et acier
- Gietijzeren en Staal vuurhaard
- Feuerraum und Stahl aus Gusseisen
- Cast iron and steel combustion chamber
- Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Panneau synoptique
- Synoptisch paneel
- Bedienfeld
- Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
30kW
Polis
Polis Plus 12
3,5-12 kW
Polis pellet, air
315 m3
Polis Plus:
• kit en option
• optioneel kit
Polis Plus
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
0,8-2,8 kg/h • Zusatzausstattung Polis Plus:
• optional kit - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option)
- geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit)
- Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung)
- for ducting hot air to another room (optional kit)
30 kg
Céramique
Keramiek
Kit 11 Keramik
h 11 min-38 max Ceramic
% Kit 11 bis
90
Bordeaux Marron wengè
Bordeaux Wengè bruin
8 cm -M Bordeaux Wengè-farbener
Bordeaux Wenge brown
214 kg
217 kg
10 cm (Polis Plus)
GSM
optional
Ø4 Ø4 Cuir Parchemin
Leer Perkamentkleurig
Lederer Pergamentfarben
Leather Parchment
118
Ø8 Ø 10 Ø8
Polis Polis Plus
58
57
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
31Dida
Dida
Dida Plus
pellet, air
Dida Plus
3,5-12 kW
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 315 m3
Dida Plus:
- possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) Dida Plus:
- geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • kit en option
- Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) • optioneel kit
- for ducting hot air to another room (optional kit) • Zusatzausstattung 0,8-2,8 kg/h
• optional kit
Acier, top en céramique
Staal, top in Keramiek
Stahl, Ober Keramik 30 kg
Steel, top Ceramic
Kit 11
h 11 min-38 max
Blanc
Wit
Weiß
Kit 11 bis
%
White 90
8 cm -M
190 kg
195 kg
T
Bordeaux optional
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
10 cm (Dida Plus)
GSM
optional
3
Ø4 Ø4
108
111
Parchemin
Perkamentkleurig
Pergamentfarben
Parchment
Ø8 Ø10 Ø8
Dida Dida Plus
57
55
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
32 Symbols key page 79kW
12
- Foyer en acier et fonte
- Vuurhaard in staal en gietijzer.
- Feuerraum aus Stahl-Gusseisen
- Combustion chamber in cast iron and steel
- Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Panneau synoptique
- Synoptisch paneel
- Bedienfeld
- Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
3334
kW
14,3
Layma
pellet, air
35Layma pellet, air
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisiebar / Ductable
- possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option)
- geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit)
- Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung)
- for ducting hot air to another room (optional kit)
- Foyer en Scamolex (vermiculite) - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Vuurhaard in Scamolex - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Feuerraum aus Scamolex - Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Scamolex combustion chamber - Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Panneau synoptique - Programmation journalière/ hebdomadaire
- Synoptisch paneel - Dag-/weekprogrammering
- Bedienfeld - Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Synoptic panel - Daily/weekly program
- Ventilation frontale air chaud désactivable
- Ventilatie warme lucht vooraan uitschakelbaar
ON OFF
- Ausschaltbares Frontal-Warmluftgebläse
- Deactivatable front hot air ventilation
36Layma kW
14,3
4,2-14,3 kW
Acier/ top et carreaux frontales en céramique
Staal/ top en voorpaneel in Keramiek
Stahl/ Ober-und Frontseite aus Keramik
375 m3 Layma Steel/ top and front panel Ceramic
• kit en option
• optioneel kit
• Zusatzausstattung
1-3,3 kg/h • optional kit
30 kg Blanc opaque
Mat wit
Kit 12 Mattweiß
Opaque white
h 9 min-30 max
%
Kit 12 bis
90
8 cm -M ON OFF
180 kg
T optional
2 X 8 cm
Gris foncé
Donkergrijs
Dunkelgrau
Dark grey
optional
GSM
optional
Ø8
Ø8 Ø5
121,5
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
62
60,5
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
37- Foyer en fonte
- Vuurhaard in gietijzer
- Feuerraum aus Gusseisen
- Cast iron combustion chamber
- Sortie des fumées Ø 13 cm vers le haut
- Rookgasafvoer Ø 13 cm bovenaan
- Rauchauslass Ø 13 cm oben
- Smoke outlet Ø 13 cm upper
- Anneaux amovibles pour réchauffer les aliments
- Ringen kunnen verwijderd worden voor opwarming
van voedingsmiddelen
- Abnehmbare Ofenringe zum Erwärmen von Speisen
- Removable rings for heating food
- Bûches de bois de 33 cm en position verticales
- Houtblokken van max. 33 cm lang (verticaal)
- Länge der Holzscheite bis zu 33 cm hochkant
- Log length up to 33 cm vertical
38kW
7,2
Dafne Base
Dafne Four
7,2 kW Dafne wood, air
190 m3 Céramique Base
Keramiek Basis
Keramik Base
Ceramic Base
1,9 kg/h
%
82,6
13 cm -M Bordeaux Cuir
Bordeaux Leer
Bordeaux Lederer
Bordeaux Leather
109 kg
134 kg
Céramique Four
Keramiek Oven
Keramik Ofen
Ceramic Oven
Base / Basis Four / Oven
Base / Base Ofen / Oven
Bordeaux Cuir
122
Bordeaux Leer
92
Bordeaux Lederer
Bordeaux Leather
Ø 13
45
44
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
39Miss wood, air
*
7,2 kW
Céramique
Keramiek
190 m3
Keramik
Ceramic
1,9 kg/h
%
82,6
Vanille
Vanille
Vanille 13 cm -M
Vanilla
100 kg
87
Ø 13
45
44
* Jusqu’à épuisement des stocks / Zolang de vorraad strekt /
Solange der Vorrat reicht / While stocks last
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
40kW
7,2
- Foyer en Scamolex (vermiculite)
- Vuurhaard in Scamolex
- Feuerraum aus Scamolex
- Scamolex combustion chamber
- Sortie des fumées Ø 13 cm vers le haut
- Rookgasafvoer Ø 13 cm bovenaan
- Rauchauslass Ø 13 cm oben
- Smoke outlet Ø 13 cm upper
- Anneaux amovibles pour réchauffer les aliments
- Ringen kunnen verwijderd worden voor opwarming
van voedingsmiddelen
- Abnehmbare Ofenringe zum Erwärmen von Speisen
- Removable rings for heating food
- Bûches de bois de 33 cm en position verticales
- Houtblokken van max. 33 cm lang (verticaal)
- Länge der Holzscheite bis zu 33 cm hochkant
- Log length up to 33 cm vertical
41- Foyer en fonte
- Vuurhaard in gietijzer
- Feuerraum aus Gusseisen
- Cast iron combustion chamber
- Sortie des fumées Ø 15 cm vers le haut
- Rookgasafvoer Ø 15 cm bovenaan
- Rauchauslass Ø 15 cm oben
- Smoke outlet Ø 15 cm upper
- Anneaux amovibles pour réchauffer les aliments
- Ringen kunnen verwijderd worden voor opwarming
van voedingsmiddelen
- Abnehmbare Ofenringe zum Erwärmen von Speisen
- Removable rings for heating food
- Bûches de bois de 40 cm en position verticales
- Houtblokken van max. 40 cm lang (verticaal)
- Länge der Holzscheite bis zu 40 cm hochkant
- Log length up to 40 cm vertical
42kW
9
4,4-9 kW Ninfa
wood, air
Céramique
235 m3 Keramiek
Keramik
Ceramic
1,2-2,5 kg/h
%
78,3
15 cm -M
Bordeaux
Bordeaux
147 kg Bordeaux
Bordeaux
Beige
Beige
Beige
Beige
95
Ø 15
52
52
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
43Inserts / Inbouwaarden / Einsätze / Inserts
Les inserts à pellet ou à bois sont la solution idéale Pellet- oder Holz-Kamineinsätze sind die perfekte Lösung,
pour transformer une vieille cheminée qui fume, ne um einen alten Kamin, der schlecht zieht, nicht ausrei-
chauffe pas assez ou consomme trop de bois, en un chend heizt und zu viel Holz verbraucht, in ein effizientes,
chauffage efficace, propre et économique. sauberes und wirtschaftliches Heizgerät zu verwandeln.
Les inserts à pellet sont automatiques et programma- Pellet-Kamineinsätze funktionieren selbsttätig und sind
bles, les inserts à bois peuvent canaliser l’air chaud programmierbar; Scheitholz-Kamineinsätze können über
dans les pièces adjacentes. Warmluftleitungen angrenzende Räume heizen.
Les deux augmentent l’efficacité thermique, réduisent Beide Ausführungen haben einen hohen thermischen
les émissions et diminuent les frais de chauffage. Wirkungsgrad, minimale Emissionen und senken die
Heizkosten.
De pellet-inbouwhaarden zijn de ideale oplossing om
een oude haard die rook produceert, niet voldoende Pellet or wood inserts are the ideal solution for transfor-
verwarmt of te veel hout verbruikt om te vormen tot ming an old fireplace that releases smoke, doesn’t pro-
een efficiënte, schone en zuinige verwarmingshaard. vide enough heat or consumes too much wood, into an
De pellet-inbouwhaarden werken automatisch en pro- efficient, clean and economical heating machine.
grammeerbaar, de hout-inbouwhaarden kunnen de Pellet inserts are automatic and programmable, wood in-
warme lucht naar naastliggende ruimtes kanaliseren. serts can duct hot air into adjacent rooms.
Beide typen zorgen voor een hoger thermisch rende- Both solutions increase heat output, reduce emissions
ment, minder uitstoot en lagere verwarmingskosten. and reduce heating costs.
44kW
10,4
3,1-10,4 kW
270 m3
Pellquadro pellet, air
0,7-2,4 kg/h
11 kg
h 5 min -16 max
%
90
8 cm -M - Foyer en fonte
- Vuurhaard in gietijzer
- Feuerraum aus Gusseisen
- Cast iron combustion chamber
148 kg
- Sortie des fumées Ø 8 cm vers le haut
- Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan
- Rauchauslass Ø 8 cm oben
- Smoke outlet Ø 8 cm upper
R
- Le chargement des pellet se fait en extrayant l’insert
ÉTEINT de son logement
optional
A. - Pellets worden bijgevuld door de GEDOOFDE inbouwhaard
naar buiten te trekken.
- Zum Einfüllen der Pellets den AUSGESCHALTETEN
GSM Kamineinsatz aus seiner Aufnahme herausziehen.
- Pellets are loaded by removing the insert from its housing
when OFF
optional
- Pour charger les pellet avec l’insert ALLUMÉ sans devoir
l’extraire, il faut installer un des kits en option
- chevalet réglabe en hauteur (en option)
- in hoogte verstelbare steun (optionele)
B. - Het bijvullen van pellets wanneer de inbouwhaard BRANDT,
zonder hem naar buiten te trekken, vereist de installatie van
- Gestell zur Einstellung der Höhe (option)
één van de optionele kits
- height adjustable stand (optional)
- Um Pellet am EINGESCHALTETEN Kamineinsatz einfüllen
zu können, ohne den Einsatz herauszuziehen, muss eine
Zusatzausstattung installiert werden.
- To load pellets with the insert ON and without removing it,
you need to fit one of the optional kits
A.
56*
B. B.
59*
52
49
Avec tiroir / Met lande/
Ø8 Über Schublade/
Through the front loading tray
46
74 Avec tiroir / Met lande/ Avec trappe/ Met luik/
Über Schublade/ Über Einfüllrutsche/
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key Through the front loading tray Trapdoor filling
page 79
45kW
10,5
Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder
Not available for german languages countries
10,5 kW Sprint wood, air
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
• kit en option
275 m 3
• optioneel kit
• Zusatzausstattung
• optional kit
3 kg/h
%
77,2
Kit uno
20 cm - M
118 kg
n°2 x 14 cm
- Foyer en fonte
Kit due - Vuurhaard in gietijzer
- Feuerraum aus Gusseisen
- Cast iron combustion chamber
- Sortie des fumées Ø 20 cm vers le haut
- Rookgasafvoer Ø 20 cm bovenaan
- Rauchauslass Ø 20 cm oben
- Smoke outlet Ø 20 cm upper
- Fonctionnement par ventilation forcée
- Werking met geforceerde ventilatie
- Funktionsweise mit Warmluftgebläse
- Operation via forced ventilation
- Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm
- Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm
1,5
- Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm
- Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm
55,5
53
1
70
Ø 20
65
Ø 14
42
45
30
21
3
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 87
46kW
12
Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder
Not available for german languages countries
12 kW Piana V wood, air
• kit en option
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
315 m 3 • optioneel kit
• Zusatzausstattung
• optional kit
3,8 kg/h
%
68,3
Kit uno
20 cm - M
149 kg
n°2 x 14 cm
- Foyer en fonte
Kit due
- Vuurhaard in gietijzer
- Feuerraum aus Gusseisen
- Cast iron combustion chamber
- Sortie des fumées Ø 20 cm vers le haut
- Rookgasafvoer Ø 20 cm bovenaan
- Rauchauslass Ø 20 cm oben
- Smoke outlet Ø 20 cm upper
- Fonctionnement par ventilation forcée
- Werking met geforceerde ventilatie
- Funktionsweise mit Warmluftgebläse
- Operation via forced ventilation
93
- Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm
- Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm
40
66
- Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm
- Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm
5 14
3 63 3
69
Ø 20
7
49
42
Ø 14
25
30
13 43 13
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
47Foyers / Haarden / Kamineinsätze / Fireplaces
Les foyers à bois sont des appareils compacts et Die mit Holz arbeitenden Feuerräume sind kompakte
pratiques qui, à travers la combustion du bois, pro- und praktische Geräte, die durch die Verbrennung
duisent de l’air chaud pour chauffer la pièce où ils des Holzes Warmluft zum Heizen des Aufstellungs-
sont installés et/ou les pièces limitrophes (avec des raumes und/oder angrenzender Räume erzeugen
canalisations prévues pour cela). (durch entsprechende Kanalisierung der Warmluft).
Houthaarden zijn compacte en handige apparaten Wood burning fireplaces are compact, practical sy-
die door de verbranding van hout warme lucht pro- stems that use wood combustion to produce warm
duceren om de installatieruimte en/of aangrenzende air to heat the room in which they are installed and/or
ruimtes te verwarmen (via speciale buizen). surrounding rooms (using appropriate ducting)
TEKNO 1, TEKNO 2, TEKNO 3
• kit en option
• optioneel kit
• Zusatzausstattung
• optional kit
KIT UNO bis KIT DUE bis KIT TRE bis
48kW
Tekno 1 N 15,5
Tekno 1 V Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder
Not available for german languages countries
15,5 kW Tekno1 wood, air
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
405 m 3
- Frontal
- Frontaal
- Frontseite
4,7 kg/h
- Frontal
%
71,9
25 cm -F
248
251 kg
n°2 x 14 cm
- Foyer en fonte
- Vuurhaard in gietijzer
Ø 25
- Feuerraum aus Gusseisen
- Cast iron combustion chamber
2
- Sortie des fumées Ø 25 cm vers le haut
53
- Rookgasafvoer Ø 25 cm bovenaan
- Rauchauslass Ø 25 cm oben
7
- Smoke outlet Ø 25 cm upper
155
53
- Fonctionnement par convection naturelle
ou par ventilation forcée
- Werkingsprincipe: natuurlijke convectie of
geforceerde ventilatie
39
- Funktionsweise mittels natürlicher Konvektion
Ø 25 Ø 14
oder mit Warmluftgebläse
- Operation via natural convection or forced ventilation
56,5
63,5
- Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm
- Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm
7
- Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm
10 75 10
- Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm
95
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
49kW
15
Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder
Not available for german languages countries
15,3 kW Tekno2 Up wood, air
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
400 m 3
- Un côté vitré (90°), droit/gauche
- Één kant met glaspaneel (90°), rechts/links
4,5 kg/h
- Mit einer verglasten Seite (90°),rechts/links
- Glass on one side (90°), right/left
%
75,2
20 cm -F links
250 kg
n°2 x 14 cm
Ø 20 - Foyer en fonte
- Vuurhaard in gietijzer
2
- Feuerraum aus Gusseisen
- Cast iron combustion chamber
61
- Sortie des fumées Ø 20 cm vers le haut
- Rookgasafvoer Ø 20 cm bovenaan
155
Employer seulement deux des bouches, - Rauchauslass Ø 20 cm oben
53
en choisissant selon l’installation/
Gebruik enkel twee luchtuitlaten - Smoke outlet Ø 20 cm upper
volgens de gekoze instalatie/
Gemäss der Installation,
- Fonctionnement par convection naturelle
39
zwei Rauchauslässe benützen/
Use two air outlets at your choice, ou par ventilation forcée
according to installation.
Ø 20 Ø 14 - Werkingsprincipe: natuurlijke convectie of
96 geforceerde ventilatie
- Funktionsweise mittels natürlicher Konvektion
oder mit Warmluftgebläse
- Operation via natural convection or forced ventilation
62
51
66
- Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm
95 - Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm
droit / rechts / right gauche / links / left
- Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm
- Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
50kW
15,5
Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder
Not available for german languages countries
15,5 kW Tekno3 wood, air
Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable
405 m 3
- Prismatique
- Prismavormig
4,7 kg/h
- Prismaförmig
- Prismatic
%
71,9
25 cm -F
238-243 kg
n°2 x 14 cm
- Foyer en fonte
- Vuurhaard in gietijzer
- Feuerraum aus Gusseisen
Ø 25 - Cast iron combustion chamber
2
- Sortie des fumées Ø 25 cm vers le haut
- Rookgasafvoer Ø 25 cm bovenaan
53
- Rauchauslass Ø 25 cm oben
- Smoke outlet Ø 25 cm upper
7
155
- Fonctionnement par convection naturelle
53
ou par ventilation forcée
- Werkingsprincipe: natuurlijke convectie of
geforceerde ventilatie
39
- Funktionsweise mittels natürlicher Konvektion
Ø 25 Ø 14 oder mit Warmluftgebläse
- Operation via natural convection or forced ventilation
62
- Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm
- Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm
- Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm
46,5
- Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm
95
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
51Idropoint 11,5 kW Dida Idro 16,2 kW Idropolis 16,2 kW
page page page
54-55 56-59 60-61
Idro 30 14,8 kW Idro 50 20 kW Idro 70 23 kW
Idro 30 cs Idro 50 cs Idro 100 27,1 kW
page page page
73 74 75
Eau Warm
chaude water
Les chaudières, les poêles hydro et De ketels, thermokachels en cv-
les thermocheminées à granulés et haarden op pellets en hout van
au bois Italiana Camini sont conçus Italiana Camini werden ontworpen
pour chauffer toute la maison avec voor verwarming van een volledig
de l’eau chaude. Ils se raccorde- huis met warm water. Zij worden
ment à la plomberie et alimentent aangesloten op de waterleiding
les radiateurs dans toute la maison, en zorgen voor warm water in alle
en garantissant d’importantes éco- radiators van de woonst, wat niet
nomies et le respect de l’environne- alleen een aanzienlijke besparing
ment : le bois et les granulés sont garandeert, maar tevens een mi-
des combustibles bon marchés et lieuvriendelijke oplossing is. Hout
écologiques. Disponibles dans de en pellets zijn immers goedkope
nombreux modèles pour tous les en ecologische brandstoffen. Tal-
styles d’habitation. rijke modellen geschikt voor elke
interieur-stijl.
52Layma Idro Nelly 25 kW Nelly Più 30,3 kW
18,7/22,5 kW
page page page
62-65 66-67 68-69
Termika 12/15/18/24/28
13,2/14,6/18/24,5/28,6 kW
page
70-71
Warmes Hot
wasser water
Die mit Pellets oder Holz befeuerten The wood- and pellet-burning boi-
Heizkessel, Heizöfen und Heizka- lers, stoves and fireplaces are desi-
mine von Italiana Camini versorgen gned to heat the whole house with
das gesamte Haus mit Warmwas- hot water. They can be connected
ser. Sie werden an die Hausinstal- to the plumbing system and feed ra-
lation angeschlossen und speisen diators throughout the house, gua-
die Heizkörper im gesamten Haus. ranteeing significant savings and
Das sorgt für erhebliche Einspa- respect for the environment: wood
rungen und schont die Umwelt, and pellets are cheap and envi-
denn Holz und Holzpellets sind ko- ronmentally friendly fuels. Available
stengünstige und umweltfreundli- in a number of different models to
che Brennstoffe. Erhältlich in vielen suit any style of house.
Ausführungen für jeden Wohn- und
Einrichtungsstil.
53Idropoint pellet, water
3,8-11,5 kW
8,3 kW-H2O
Céramique
Keramiek
Keramik 300 m3
Ceramic
0,8-2,7 kg/h
14 kg
Blanc crème
Crèmekleurig
Cremeweiß
Cream white
h 5 min-18 max
%
90,1
8 cm -M
150 kg
10 L
Grise
Grijs
Grau T
Grey
optional
GSM
optional
Ø4
Bordeaux
Bordeaux Ø8
93
Bordeaux
Bordeaux
Ø8
50
Ø8
49
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
54kW
11,5
- Foyer en acier et Scamolex (vermiculite)
- Vuurhaard van staal en Scamolex
- Feuerraum aus Stahl und Scamolex
- Steel and Scamolex combustion chamber
- Sortie des fumées Ø 8 cm vers le haut,
à l’arrière ou latérale gauche, avec raccord incorporé
- Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan, achteraan en
aan zijkant links met ingebouwde aansluiting
- Rauchrohranschluss Ø 8 cm oben, hinten oder seitlich links
- Smoke outlet Ø 8 cm upper, rear or left side
- Kit incorporé avec vase d’expansion fermé,
circulateur et groupe de sécurité
- Ingebouwde hydraulische kit met gesloten expansievat,
circulatiepomp en overdrukklep
- Integrierter Hydraulikbausatz mit geschlossenem
Ausdehnungsgefäß, Umwälzpumpe und Überdruckventil
- Incorporated hydraulic kit with closed expansion tank,
circulator pump and pressure relief valve
- Panneau synoptique - Synoptisch paneel
- Bedienfeld - Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
5556
kW
16,2
Dida Idro
pellet, water
57Dida Idro pellet, water
- Foyer en fonte et acier - Programmation journalière/ hebdomadaire
- Vuurhaard van gietijzer en staal - Dag-/weekprogrammering
- Feuerraum aus Stahl und Gusseisen - Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Steel and cast iron combustion chamber - Daily/weekly program
- Panneau synoptique - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Synoptisch paneel - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Bedienfeld - Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Synoptic panel - Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Ventilation frontale air chaud désactivable - Kit incorporé avec vase d’expansion fermé,
- Ventilatie warme lucht vooraan uitschakelbaar circulateur et groupe de sécurité
ON OFF - Ausschaltbares Frontal-Warmluftgebläse - Ingebouwde hydraulische kit met gesloten expansievat,
- Deactivatable front hot air ventilation circulatiepomp en overdrukklep
- Integrierter Hydraulikbausatz mit geschlossenem
Ausdehnungsgefäß, Umwälzpumpe und Überdruckventil
- Incorporated hydraulic kit with closed expansion tank,
circulator pump and pressure relief valve
58kW
16,2
4,8-16,2 kW
Acier, top en céramique
Staal, top in Keramiek
11,8 kW-H2O Stahl, Ober Keramik
ON OFF Steel, top Ceramic
420 m3
1-3,7 kg/h
Blanc
Wit
30 kg Weiß
White
h 8 min-30 max
%
91,6
8 cm -M
224 kg Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
12 L
T
optional
GSM
optional
Ø4
3
Parchemin
Perkamentkleurig
Pergamentfarben
113
110
Parchment
Ø8
57
55
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
59- Foyer en fonte et acier
- Vuurhaard van gietijzer en staal
- Feuerraum aus Stahl und Gusseisen
- Steel and cast iron combustion chamber
- Ventilation frontale air chaud désactivable
- Ventilatie warme lucht vooraan uitschakelbaar
ON OFF - Ausschaltbares Frontal-Warmluftgebläse
- Deactivatable front hot air ventilation
- Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Kit incorporé avec vase d’expansion fermé,
circulateur et groupe de sécurité
- Ingebouwde hydraulische kit met gesloten expansievat,
circulatiepomp en overdrukklep
- Integrierter Hydraulikbausatz mit geschlossenem
Ausdehnungsgefäß, Umwälzpumpe und Überdruckventil
- Incorporated hydraulic kit with closed expansion tank,
circulator pump and pressure relief valve
- Panneau synoptique
- Synoptisch paneel
- Bedienfeld
- Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
60kW
16,2
4,8-16,2 kW
Idropolis pellet, water
11,8 kW-H2O
ON OFF
Céramique
Keramiek
420 m3 Keramik
Ceramic
1-3,7 kg/h
21 kg
Bordeaux Marron wengè
h 6 min-21 max Bordeaux Wengè bruin
Bordeaux Wengè-farbener
% Bordeaux Wenge brown
91,6
8 cm -M
237 kg
12 L
GSM
optional
Cuir Parchemin
Leer Perkamentkleurig
Lederer Pergamentfarben
Ø4 Leather Parchment
118
Ø8
58
57
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
6162
kW
18,7
22,5
Layma Idro
pellet, water
63Layma Idro pellet, water
- Foyer en acier - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Vuurhaard van en staal - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Feuerraum aus Stahl - Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Steel combustion chamber - Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Panneau synoptique - Programmation journalière/ hebdomadaire
- Synoptisch paneel - Dag-/weekprogrammering
- Bedienfeld - Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Synoptic panel - Daily/weekly program
- Ventilation frontale air chaud désactivable - Vase d’expansion fermé incorporé
- Ventilatie warme lucht vooraan uitschakelbaar - Gesloten expansievat geïntegreerde
ON OFF
- Ausschaltbares Frontal-Warmluftgebläse - Geschlossenes Ausdehnungsgefäß inbegriffen
- Deactivatable front hot air ventilation - Included closed expansion tank
- Pour le bon fonctionnement il est indispensable l’installation de un des kits ci-dessous:
- Voor de juiste werking is de installatie van één van de onderstaande kits noodzakelijk:
- Die unten angegebenen vormontierte Hydraulik-Bausätze müssen für eine korrekte Funktionsweise installiert werden:
- The undermentioned pre-assembled hydraulic kits have to be installed to ensure a correct operation:
Layma Idro 18: R - R2
Layma Idro 22: R - R2 - RW
64kW
kW
Layma Idro 18
Layma Idro 22 18,7
11,3
22,5
4,9-18,7 kW
4,9-22,5 kW
Acier/ top et carreaux frontales en céramique
Staal/ top en voorpaneel in Keramiek
Stahl/ Ober-und Frontseite aus Keramik
16,3 kW-H2O Steel/ top and front panel Ceramic
20 kW-H2O ON OFF
485 m3
585 m3
Blanc opaque
1,1-4,2 kg/h Mat wit
1,1-5,1 kg/h Mattweiß
Opaque white
37 kg
h 9 min 34 max
h 7 min 34 max
%
93,3
92,7
8 cm -M
260 kg
Gris foncé
Donkergrijs
20 L Dunkelgrau
Dark grey
optional
GSM
optional
Ø8 Ø5
121,5
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
Bordeaux
62
60,5
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
65- Foyer en fonte et acier
- Vuurhaard van gietijzer en staal
- Feuerraum aus Stahl und Gusseisen
- Steel and cast iron combustion chamber
- Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière
- Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan
- Rauchauslass Ø 8 cm hinten
- Smoke outlet Ø 8 cm rear
- Kit incorporé avec vase d’expansion fermé,
circulateur et groupe de sécurité
- Ingebouwde hydraulische kit met gesloten expansievat,
circulatiepomp en overdrukklep
- Integrierter Hydraulikbausatz mit geschlossenem
Ausdehnungsgefäß, Umwälzpumpe und Überdruckventil
- Incorporated hydraulic kit with closed expansion tank,
circulator pump and pressure relief valve
- Panneau synoptique
- Synoptisch paneel
- Bedienfeld
- Synoptic panel
- Programmation journalière/ hebdomadaire
- Dag-/weekprogrammering
- Zeitprogrammierung Tag/Woche
- Daily/weekly program
66kW
kW
11,3
25
7-25 kW
Nelly
pellet, water
19,2 kW-H2O
Acier
Staal
650 m3 Stahl
Steel
1,5-5,5 kg/h
40 kg
h 7 min-27 max
Bordeaux
% Bordeaux
Bordeaux
94,5 Bordeaux
8 cm -M
281 kg
18 L
T
GSM
optional
Parchemin
Perkamentkleurig
Pergamentfarben
Parchment
Ø4
121
Ø8
67
58
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe /
Symbols key page 79
67Nelly Più pellet, water
9-30,3 kW
25 kW-H2O
Acier ON OFF
Staal
Stahl 790 m3
Steel
2-6,8 kg/h
40 kg
h 6 min-20 max
Bordeaux
Bordeaux %
Bordeaux 92,2
Bordeaux
8 cm -M
319 kg
35 L
T
GSM
optional
Parchemin
Perkamentkleurig
Pergamentfarben
Parchment
Ø5
121
- Pour le bon fonctionnement il est indispensable l’installation de un des Ø8
kits ci-dessous:
- Voor de juiste werking is de installatie van één van de onderstaande
kits noodzakelijk:
- Die unten angegebenen vormontierte Hydraulik-Bausätze müssen
74,5
für eine korrekte Funktionsweise installiert werden:
- The undermentioned pre-assembled hydraulic kits have to be installed
to ensure a correct operation:
58
RS - RWS - RS2 - RWS2
Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key
page 79
68Vous pouvez aussi lire