1820 Catalogue Catalogues Katalog Catalogue - Italiana Camini
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Italiana Camini Tous les produits Italiana Camini entrent dans les catégories d’efficacité énergétique/ Alle Italiana Camini producten voldoen aan de gestelde eisen voor de energy efficiency classes/ Alle Italiana Camini-Produkte fallen in die Energieeffizienzklassen/ All Italiana Camini products meet the criteria of energy efficiency classes A++ , A+ , A selon les règlements de l’UE 2015-1186 / 1187, (l’indication de la classe d’efficacité énergétique pour thermo cheminées et thermo poêles est valable à partir du 01/04/2018)./ volgens de EU normering 2015-1186/1187 “Energy efficiency class” geldt voor thermokachels en thermo in- bouwhaarden startende vanaf 01/04/2018./ nach EU-Richtlinien 2015-1186/1187. (Die Angabe der Energieeffizienzklasse für wassergeführte Öfen und Kamine ist ab den 01/04/2018 gültig)./ according to the UE 2015-1186/1187 Regulation (energy efficiency class indication for thermostoves and ther- mofireplaces effective from 01/04/2018.) 2
ITALIANA CAMINI, une des mar- ITALIANA CAMINI, een van de ques du groupe Edilkamin, a été handelsmerken van de Edilka- fondée en Italie à Controguerra min Groep, is aan het begin van (TE) au début des années 90. de jaren ‘90 gesticht in Contro- Forte de la technologie et de guerra (provincie Teramo). Ge- l’expérience du Groupe et grâce sterkt door de technologie en de au bon rapport qualité-prix de ervaring van de Groep en dankzij ses produits, elle a remporté de goede prijs-/kwaliteitverhou- un grand succès en quelques ding van zijn producten, was het années seulement. bedrijf binnen enkele jaren al Un succès également garanti een groot succes. par une vaste gamme de solu- Dit succes werd mede ver- tions au design sobre et tradi- zekerd door het uitgebreide tionnel qui s’adapter à n’impor- assortiment producten met een te quel style d’habitation. sober, traditioneel design die aan elke woonstijl kunnen wor- En tant que marque du Groupe den aangepast. Edilkamin , Italiana Camini peut compter sur de nombreux in- Als merk uit de groep Edilka- stallateurs spécialisés et centres min kan Italiana Camini rekenen techniques après-vente agréés, op een uitgebreid netwerk ge- desquels elle soigne particu- specialiseerde installateurs en lièrement la formation et la mise gekwalificeerde servicecentra à jour. (dealers), die zorgen voor de nodige technische opleidingen en updates over de producten. ITALIANA CAMINI, eine Mar- One of the brands of the Edilka- ke der Unternehmensgruppe min Group, founded in the early Edilkamin wurde Anfang der ‘90s in Controguerra (in the Ita- 90er-Jahre in Controguerra (Te- lian province of Teramo), within ramo, Italien) gegründet. Dank only a few years Italiana Cami- des großen Technologiege- ni gained widespread success halts, der Erfahrung der Gruppe thanks to a combination of the und dem technology and experience of guten Preis-Leistungs-Verhält- the Group and the excellent pri- nis der Produkte konnte die ce/quality ratio of its products. Marke in nur wenigen Jahren ei- Then as today, our success nen großen Erfolg verzeichnen. also hinges our extensive range Ein garantierter Erfolg auch auf of solutions with a discreet, tra- Grund der breiten Produktpa- ditional design. All our products lette – ob mit nüchternem oder can be easily adapted to any traditionellem Design – und Pro- home living style. dukten, die sich jedem Wohnstil anpassen. As a brand name of the Edilka- min Group, Italiana Camini can Als Mitglied der Unter- count on numerous expert fitters nehmensgruppe Edilkamin and qualified Technical Assi- arbeitet Italiana Camini mit vie- stance Centres, who are trained len qualifizierten Installation- and kept up-to-date with the ut- sfirmen und Technischen Kun- most care. dendienstzentren zusammen; ein besonderes Augenmerk gilt dabei der Schulung und Weiter- bildung des Personals. 3
Certifications Certificeringen Écologie, qualité, Duurzaamheid, sécurité kwaliteit, veiligheid Chaque produit Italiana Cami- Om de maximale efficiëntie en ni est contrôlé et testé afin de betrouwbaarheid te garanderen, garantir une efficacité et une fia- wordt elk product van Italiana bilité maximales. Camini gecontroleerd en ge- Les produits, au besoin, sont test. Buiten de CE-markering certifiés selon les règlementa- worden de producten, in functie tions, en plus du marquage CE: van de eisen, tevens gecertifice- erd volgens de normen: EN 13229 15 a B-VG Foyers / Haarden / Loi autrichienne sur les émis- Kamineisätze / Fireplaces sions / Oostenrijkse emissiewet / Österreichisches Emissions- EN 13240 Gesetz/ Austrian emissions law Poêles à bois / Houtkachels / Kaminöfen / Wood-stoves BlmSchV Rexigences allemandes pour les EN 14785 appareils de chauffage domesti- Poêles à pellet / Pelletkachels / ques / Duitse vereiste kwalifica- Pellet-Kaminöfen / Pellet stoves tie voor huishoudelijke verwar- mingsapparatuur / Deutsche EN 303-5 Anforderungen an Haushaltsfeue- Chaudières / Ketels / rungsgeräte / German require- Heizkessel / Boilers ment for domestic heating ap- pliance EKO SKLAD Ministère slovène de l’énergie/Slo- veens ministerie van Energie/ Slo- wenischen Ministerium für Energie / Slovenian Ministry of Energy. 4
Zertifizierungen Certifications Umweltschutz, Ecology, quality, Qualität und Sicherheit safety Jedes Gerät wird von Italia- Every Italiana Camini product na Camini umfassend endge- is checked and tested for maxi- prüft und getestet, um höchste mum efficiency and reliability. As Effizienz und Zuverlässigkeit zu appropriate, products not only gewährleisten. Bei Bedarf wer- receive CE marking but are den die Geräte zusätzlich zur CE- also certified according to the Kennzeichnung ebenfalls nach standards: folgenden Normen zertifiziert: MCS FLAMME VERTE Certification officielle pour le marché Marque de certification française du Royaume-Uni conformément aux de qualité / Franse merkcertifica- normes / Officiële certificering voor tie van kwaliteit / Französisches de Britse markt conform MCS- Zertifizierungszeichen der Qua- normen / Offizielle Bescheinigung lität / French certification stamp für den britischen Markt korrigiert of quality MCS Standards / Official certifica- tion for the British market correct PCT MCS standards Certification de produit russe/ Russisch productcertificaat / BAFA Russische Produkt-Zertifizierung Ministère de l’énergie Allemande/ /Russian certification Duits Ministerie voor Energie / Deutsche Förderung von Energie und Klimaschutz / German Energy Ministry 5
Juppy 4,9 kW Piro 7,1 kW Micron 7,2 kW Simpli 8 kW Piro Plus 9 kW page page page page 8-9 10-11 14-15 12-13 Elly 11,2 kW Elly 11,2 kW Polis 12 kW Dida 12 kW Polis Plus 12 kW Dida Plus 12 kW page page page page 22-25 26-27 30-31 32-33 Pellquadro 10,4 kW Sprint 10,5 kW Piana 12 kW page page page 45 46 47 Air chaud Warme lucht Pellet Wood Air Ductable Les poêles, les cheminées et les De kachels, haarden en in- inserts Italiana Camini produisent bouwhaarden van Italiana Cami- de l’air chaud pour chauffer une ni produceren warme lucht voor ou plusieurs pièces par convection verwarming van één of meerdere naturelle ou par ventilation forcée ruimtes door natuurlijke convectie par ventilateur. of geforceerde ventilatie met een Alimentés avec du bois ou des gra- ventilator. nulés, ils permettent de réduire les Ze worden gevoed met hout of coûts de chauffage et de réduire pellets en helpen u de verwar- les émissions dans l’atmosphère. mingskosten van uw woonst te ver- Disponibles dans une gamme lagen. Tevens zorgen zij voor min- complète de modèles pour tous der uitstoot in de atmosfeer. Een les styles de décoration. uitgebreid assortiment modellen voor elk interieur 6
Prima 8 kW Point 8 kW Classica 8 kW Ten 12 kW Point Plus 8 kW Classica Plus 8 kW Ten Plus 12 kW page page page page 16-17 18-19 20-21 28-29 Layma 14,3 kW Dafne 7,2 kW Miss 7,2 kW Ninfa 9 kW page page page page 34-37 38-39 40-41 42-43 Tekno1 15,5 kW Tekno2 Up 15,3 kW Tekno3 15,5 kW page page page 49 50 51 Warmluft Hot air Italiana Camini Öfen, Kaminkas- Stoves, fireboxes and inserts made setten und Kamineinsätze erzeu- by Italiana Camini produce hot air gen Warmluft zum Beheizen ei- to heat one or more rooms via natu- nes oder mehrerer Räume durch ral convection or forced ventilation natürliche Konvektion oder aktive using fans. Warmluftförderung. Since they are wood- or pellet- Die mit Holz oder Holzpellets be- burning appliances, they help to feuerten Geräte sparen Heizkosten save on heating costs and reduce und minimieren die Emissionen in atmospheric emissions. Available die Atmosphäre. Eine umfassende in a full range of models to suit any Auswahl bietet das passende Mo- style of furnishing. delle für jedes Wohnambiente. 7
- Foyer en Scamolex (vermiculite) - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Vuurhaard in Scamolex - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Feuerraum aus Scamolex - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Scamolex combustion chamber - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Panneau synoptique - Programmation journalière/ hebdomadaire - Synoptisch paneel - Dag-/weekprogrammering - Bedienfeld - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Synoptic panel - Daily/weekly program 8
kW 4,9 2,3-4,9 kW Juppy * 130 m3 pellet, air Acier, top en céramique Staal, top in Keramiek 0,5-1,1 kg/h Stahl, Ober Keramik Steel, top Ceramic 20 kg Blanc opaque h 18 min-40 max Mat wit Mattweiß % Opaque white 90,2 8 cm -M 100 kg T optional Bordeaux Bordeaux optional Bordeaux Bordeaux GSM optional 94,5 Ø4 Ø8 Beige Beige Beige Beige 49 46 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / * Jusqu’à épuisement des stocks / Zolang de vorraad strekt / Symbols key page 79 Solange der Vorrat reicht / While stocks last 9
Piro Piro Piro Plus pellet, air Piro Plus 2,3-7,1 kW 2,7-9 kW Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 185 m3 Piro Plus: Piro Plus: 235 m3 - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) • kit en option - geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • optioneel kit - Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) • Zusatzausstattung 0,5-1,6 kg/h - for ducting hot air to another room (optional kit) • optional kit 0,6-2,1 kg/h Acier, top en céramique Adaptateur de 6 à 8 cm de diamètre Staal, top in Keramiek Adapter van Ø 6 tot 8 cm Stahl, Ober Keramik Adapter von Ø 6 auf 8 cm 24 kg Steel, top Ceramic Adaptor from Ø 6 to 8 cm h 15 min-48 max h 11 min-40 max Blanc opaque Kit 12 % 90,7 Mat wit Mattweiß 90,2 Opaque white 8 cm -M Kit 12 bis 114 kg 122 kg T optional Bordeaux Bordeaux 6 cm (Piro Plus) Bordeaux Bordeaux optional GSM optional 102 Beige Ø4 Ø4 Beige Beige Ø8 Ø8 Beige Ø6 Piro Piro Plus 49 46 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 10
kW 7,1 9 - Foyer en Scamolex (vermiculite) - Vuurhaard in Scamolex - Feuerraum aus Scamolex - Scamolex combustion chamber. - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 11
- Poêle compact avec seulement 26 cm de profondeur - Kachel met beperkte afmetingen, 26 cm diep - Platzsparender Ofen, Tiefe 26 cm - 26 cm deep space-saving stove - Foyer en acier et Scamolex (vermiculite) - Vuurhaard in staal en Scamolex - Feuerraum aus Stahl und Scamolex - Steel and Scamolex combustion chamber - Sorties des fumées Ø 8 cm vers le haut, à l’arrière ou latérale droite - Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan, achteraan of aan de zijkant rechts - Rauchauslässe Ø 8 cm oben, hinten oder seitlich rechts - Smoke outlet Ø 8 cm upper, rear and right side - Panneau synoptique sur le top - Synoptisch paneel op het bovenstuk - Bedienfeld auf dem Oberteil - Synoptic panel on the top - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 12
kW 7,2 2,1-7,2 kW Micron pellet - air 190 m3 Céramique Keramiek Keramik 0,5-1,6 kg/h Ceramic 15 kg Blanc crème h 9 min-30 max Crèmekleurig Cremeweiß % Cream white 92,1 8 cm -M 125 kg Bordeaux optional Bordeaux Bordeaux GSM Bordeaux optional Acier, top en céramique Staal, top in Keramiek Stahl, Ober Keramik Steel, top Ceramic Ø8 95 Ø8 31 Grise Ø4 Grijs Ø8 Grau Grey 26 79 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 13
- Foyer en Scamolex (vermiculite) - Vuurhaard in Scamolex - Feuerraum aus Scamolex - Scamolex combustion chamber - Sorties des fumées Ø 8 cm vers l’arrière, le haut ou latérale gauche/droite (en option) - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan, bovenaan of aan de zijkant links/rechts (optionele) - Rauchauslässe Ø 8 cm hinten, oben oder seitlich links bzw. rechts (option) - Smoke outlet Ø 8 cm rear, upper and left/right side (optional) - Panneau synoptique sur le top - Synoptisch paneel op het bovenstuk - Bedienfeld auf dem Oberteil - Synoptic panel on the top - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 14
kW 8 2,4-8 kW 210 m3 Simpli pellet - air Acier Staal 0,5-1,8 kg/h Stah Steel 15 kg h 8 min-30 max % Bordeaux 90,1 Bordeaux Bordeaux Bordeaux 8 cm -M 120 kg T optional optional GSM Parchemin optional Perkamentkleurig Pergamentfarben Parchment Ø4 Ø8 92 Ø8 Ø8 55 51 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 15
Prima pellet, air 2,4-8 kW 210 m3 Acier Staal Stahl 0,5-1,8 kg/h Steel 15 kg Blanc h 8 min-30 max Wit Weiß White % 90,1 8 cm -M 120 kg T optional Gris Grijs Grau Grey optional GSM optional Bordeaux Ø4 Ø8 92 Bordeaux Ø8 Bordeaux Bordeaux Ø8 51 51 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 16
kW 8 - Foyer en Scamolex (vermiculite) - Vuurhaard in Scamolex - Feuerraum aus Scamolex - Scamolex combustion chamber - Sorties des fumées Ø 8 cm vers l’arrière, le haut ou latérale gauche/droite (en option) - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan, bovenaan of aan de zijkant links/rechts (optionele) - Rauchauslässe Ø 8 cm hinten, oben oder seitlich links bzw. rechts (option) - Smoke outlet Ø 8 cm rear, upper and left/right side (optional) - Panneau synoptique sur le top - Synoptisch paneel op het bovenstuk - Bedienfeld auf dem Oberteil - Synoptic panel on the top - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 17
Point Point Point Plus pellet, air Point Plus 2,4-8 kW 2,5-8 kW Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 210 m3 Point Plus: Point Plus: 210 m3 - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) • kit en option - geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • optioneel kit - Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) • Zusatzausstattung - for ducting hot air to another room (optional kit) • optional kit 0,5-1,8 kg/h Céramique 0,6-1,8 kg/h Keramiek Keramik Ceramic 15 kg Kit 12 Blanc crème Crèmekleurig h 8 min-30 max Cremeweiß h 8 min-25 max Cream white Kit 12 bis % 90,1 91,5 8 cm -M 131 kg 139 kg Grise T Grijs Grau Grey 8 cm (Point Plus) optional (Point) GSM optional Ø8 Ø4 Ø4 Bordeaux Ø8 Ø8 93 Bordeaux Bordeaux Bordeaux Ø8 Ø8 50 49 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 18
kW 8 - Foyer en Scamolex (vermiculite) - Vuurhaard in Scamolex - Feuerraum aus Scamolex - Scamolex combustion chamber - Sorties des fumées Ø 8 cm vers le haut, à l’arrière ou latérale droite et gauche (Point) vers le haut, à l’arrière ou latérale gauche (Point Plus) - Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan, achteraan of aan de zijkant rechts/links (Point) bovenaan, achteraan of aan de zijkant links (Point Plus) - Rauchauslässe Ø 8 cm oben, hinten oder seitlich rechts bzw. links (Point) oben, hinten oder seitlich links (Point Plus) - Smoke outlet Ø 8 cm upper, rear or left/right side (Point) upper, rear or left side (Point Plus) - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 19
- Foyer en Scamolex (vermiculite) - Vuurhaard in Scamolex - Feuerraum aus Scamolex - Scamolex combustion chamber - Sorties des fumées Ø 8 cm vers le haut ou à l’arrière - Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan en achteraan - Rauchauslässe Ø 8 cm oben oder hinten - Smoke outlet, Ø 8 cm upper and rear - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 20
Classica kW Classica Plus 8 2,4-8 kW 2,5-8 kW Classica pellet, air 210 m3 0,5-1,8 kg/h Classica Plus Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 0,6-1,8 kg/h Classica plus: Classica Plus: • kit en option - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) • optioneel kit - geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • Zusatzausstattung - Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) 15 kg • optional kit - for ducting hot air to another room (optional kit) Céramique h 8 min-30 max Keramiek h 8 min-25 max Keramik Ceramic % Kit 12 90,1 91,5 8 cm -M Kit 12 bis Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux 151 kg 154 kg T optional 8 cm (Classica Plus) Cuir Leer Lederer optional (Classica) Leather GSM optional Ø 4 cm aria Ø8 combustione Ø4 95 5 Ø8 Ø 8 cm uscita fumi 30,5 21 14 51 Ø8 Ø4 Parchemin Ø8 Classica Classica Plus Perkamentkleurig Pergamentfarben Parchment 56 51 Ø 8 cm uscita fumi 51 9,5 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / 14 Symbols key page 79 21 56
22
kW 11,2 Elly pellet, air Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 23
Elly pellet, air Canalisable / Kanalisatie / Kanalisiebar / Ductable - Structure et foyer en fonte. - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Gietijzeren structuur en vuurhaard. - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Struktur und Feuerraum aus Gusseisen. - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Cast iron hearth and structure. - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Panneau synoptique - Programmation journalière/ hebdomadaire - Synoptisch paneel - Dag-/weekprogrammering - Bedienfeld - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Synoptic panel - Daily/weekly program - Air chaud de la grille frontal ou partiellement/entièrement à canaliser (kit en option) - Warme lucht uit rooster vooraan of gedeeltelijke/volledige kanalisatie in twee aangrenzende ruimtes via twee warmeluchtuitgangen (optioneel kit) - Warmluftauslass am Frontgitter oder teilweise bzw. vollständige Warmluftkanalisierung in 2 Nebenräume über zwei Warmluftauslässe (Zusatzausstattung) - Hot air from the front grille or that can be fully/partially ducted to 2 adjacent rooms via two hot air outlets (optional kit) - Réglage manuel par levier de la canalisation - Kanalisatie manueel instelbaar met hendel - Manuelle Regulierung der Warmluftkanalisierung mit einem Hebel - Manual regulation of the ducting using a lever 24
kW 11,2 5,5-11,2 kW Acier, inserts céramique Staal, zijkanten Keramiek Stahl, Zierteile Keramik 290 m3 • kit en option Steel, inserts Ceramic • optioneel kit • Zusatzausstattung • optional kit 1,2-2,6 kg/h 19 kg Kit 10 Blanc crème Crèmekleurig Cremeweiß h 7 min-16 max Cream white % Kit 10 bis 90,0 8 cm -M 207 kg T n°2 x 10 cm Gris foncé Donkergrijs Dunkelgrau Dark grey optional GSM optional Ø 10 Ø4 107 Ø8 Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux 56 62 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 25
Elly pellet, air 5,5-11,2 kW Canalisable / Kanalisatie / Kanalisiebar / Ductable Céramique Keramiek • kit en option 290 m3 Keramik • optioneel kit Ceramic • Zusatzausstattung • optional kit 1,2-2,6 kg/h 19 kg Kit 10 Blanc crème h 7 min-16 max Crèmekleurig Cremeweiß Cream white Kit 10 bis % 90,0 8 cm -M 227 kg T n°2 x 10 cm optional Bordeaux Bordeaux Bordeaux GSM Bordeaux optional Ø 10 Ø4 107 Ø8 56 62 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 26
kW 11,2 27
Ten Ten Ten Plus pellet, air Ten Plus Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 3,5-12 kW 315 m3 Ten Plus: Ten Plus: - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) • kit en option - geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • optioneel kit - Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) • Zusatzausstattung - for ducting hot air to another room (optional kit) • optional kit 0,8-2,8 kg/h Acier, top en céramique Staal, top in Keramiek Stahl, Ober Keramik Steel, top Ceramic 25 kg Kit 11 h 9 min-31 max Blanc Wit % Kit 11 bis Weiß White 90 8 cm -M 183 kg 186 kg T optional Gris Grijs 10 cm (Ten Plus) Grau Grey GSM optional 109 Ø4 Bordeaux Bordeaux Bordeaux Ø8 Ø8 Ø10 Bordeaux Ø8 58 57 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 28
kW 12 - Foyer en fonte et acier - Gietijzeren en Staal vuurhaard - Feuerraum und Stahl aus Gusseisen - Cast iron and steel combustion chamber - Sorties des fumées Ø 8 cm vers le haut, à l’arrière ou latérale droite - Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan, achteraan of aan de zijkant rechts - Rauchauslässe Ø 8 cm oben, hinten oder seitlich rechts - Smoke outlet Ø 8 cm upper, rear and right side - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 29
- Foyer en fonte et acier - Gietijzeren en Staal vuurhaard - Feuerraum und Stahl aus Gusseisen - Cast iron and steel combustion chamber - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 30
kW Polis Polis Plus 12 3,5-12 kW Polis pellet, air 315 m3 Polis Plus: • kit en option • optioneel kit Polis Plus Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 0,8-2,8 kg/h • Zusatzausstattung Polis Plus: • optional kit - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) - geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) - Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) - for ducting hot air to another room (optional kit) 30 kg Céramique Keramiek Kit 11 Keramik h 11 min-38 max Ceramic % Kit 11 bis 90 Bordeaux Marron wengè Bordeaux Wengè bruin 8 cm -M Bordeaux Wengè-farbener Bordeaux Wenge brown 214 kg 217 kg 10 cm (Polis Plus) GSM optional Ø4 Ø4 Cuir Parchemin Leer Perkamentkleurig Lederer Pergamentfarben Leather Parchment 118 Ø8 Ø 10 Ø8 Polis Polis Plus 58 57 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 31
Dida Dida Dida Plus pellet, air Dida Plus 3,5-12 kW Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 315 m3 Dida Plus: - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) Dida Plus: - geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) • kit en option - Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) • optioneel kit - for ducting hot air to another room (optional kit) • Zusatzausstattung 0,8-2,8 kg/h • optional kit Acier, top en céramique Staal, top in Keramiek Stahl, Ober Keramik 30 kg Steel, top Ceramic Kit 11 h 11 min-38 max Blanc Wit Weiß Kit 11 bis % White 90 8 cm -M 190 kg 195 kg T Bordeaux optional Bordeaux Bordeaux Bordeaux 10 cm (Dida Plus) GSM optional 3 Ø4 Ø4 108 111 Parchemin Perkamentkleurig Pergamentfarben Parchment Ø8 Ø10 Ø8 Dida Dida Plus 57 55 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / 32 Symbols key page 79
kW 12 - Foyer en acier et fonte - Vuurhaard in staal en gietijzer. - Feuerraum aus Stahl-Gusseisen - Combustion chamber in cast iron and steel - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 33
34
kW 14,3 Layma pellet, air 35
Layma pellet, air Canalisable / Kanalisatie / Kanalisiebar / Ductable - possibilité de canaliser l’air chaud dans une autre pièce (kit en option) - geschikt voor kanalisatie in een andere ruimte (optioneel kit) - Warmluftkanalisierung in einen Nebenraum möglich (Zusatzausstattung) - for ducting hot air to another room (optional kit) - Foyer en Scamolex (vermiculite) - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Vuurhaard in Scamolex - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Feuerraum aus Scamolex - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Scamolex combustion chamber - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Panneau synoptique - Programmation journalière/ hebdomadaire - Synoptisch paneel - Dag-/weekprogrammering - Bedienfeld - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Synoptic panel - Daily/weekly program - Ventilation frontale air chaud désactivable - Ventilatie warme lucht vooraan uitschakelbaar ON OFF - Ausschaltbares Frontal-Warmluftgebläse - Deactivatable front hot air ventilation 36
Layma kW 14,3 4,2-14,3 kW Acier/ top et carreaux frontales en céramique Staal/ top en voorpaneel in Keramiek Stahl/ Ober-und Frontseite aus Keramik 375 m3 Layma Steel/ top and front panel Ceramic • kit en option • optioneel kit • Zusatzausstattung 1-3,3 kg/h • optional kit 30 kg Blanc opaque Mat wit Kit 12 Mattweiß Opaque white h 9 min-30 max % Kit 12 bis 90 8 cm -M ON OFF 180 kg T optional 2 X 8 cm Gris foncé Donkergrijs Dunkelgrau Dark grey optional GSM optional Ø8 Ø8 Ø5 121,5 Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux 62 60,5 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 37
- Foyer en fonte - Vuurhaard in gietijzer - Feuerraum aus Gusseisen - Cast iron combustion chamber - Sortie des fumées Ø 13 cm vers le haut - Rookgasafvoer Ø 13 cm bovenaan - Rauchauslass Ø 13 cm oben - Smoke outlet Ø 13 cm upper - Anneaux amovibles pour réchauffer les aliments - Ringen kunnen verwijderd worden voor opwarming van voedingsmiddelen - Abnehmbare Ofenringe zum Erwärmen von Speisen - Removable rings for heating food - Bûches de bois de 33 cm en position verticales - Houtblokken van max. 33 cm lang (verticaal) - Länge der Holzscheite bis zu 33 cm hochkant - Log length up to 33 cm vertical 38
kW 7,2 Dafne Base Dafne Four 7,2 kW Dafne wood, air 190 m3 Céramique Base Keramiek Basis Keramik Base Ceramic Base 1,9 kg/h % 82,6 13 cm -M Bordeaux Cuir Bordeaux Leer Bordeaux Lederer Bordeaux Leather 109 kg 134 kg Céramique Four Keramiek Oven Keramik Ofen Ceramic Oven Base / Basis Four / Oven Base / Base Ofen / Oven Bordeaux Cuir 122 Bordeaux Leer 92 Bordeaux Lederer Bordeaux Leather Ø 13 45 44 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 39
Miss wood, air * 7,2 kW Céramique Keramiek 190 m3 Keramik Ceramic 1,9 kg/h % 82,6 Vanille Vanille Vanille 13 cm -M Vanilla 100 kg 87 Ø 13 45 44 * Jusqu’à épuisement des stocks / Zolang de vorraad strekt / Solange der Vorrat reicht / While stocks last Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 40
kW 7,2 - Foyer en Scamolex (vermiculite) - Vuurhaard in Scamolex - Feuerraum aus Scamolex - Scamolex combustion chamber - Sortie des fumées Ø 13 cm vers le haut - Rookgasafvoer Ø 13 cm bovenaan - Rauchauslass Ø 13 cm oben - Smoke outlet Ø 13 cm upper - Anneaux amovibles pour réchauffer les aliments - Ringen kunnen verwijderd worden voor opwarming van voedingsmiddelen - Abnehmbare Ofenringe zum Erwärmen von Speisen - Removable rings for heating food - Bûches de bois de 33 cm en position verticales - Houtblokken van max. 33 cm lang (verticaal) - Länge der Holzscheite bis zu 33 cm hochkant - Log length up to 33 cm vertical 41
- Foyer en fonte - Vuurhaard in gietijzer - Feuerraum aus Gusseisen - Cast iron combustion chamber - Sortie des fumées Ø 15 cm vers le haut - Rookgasafvoer Ø 15 cm bovenaan - Rauchauslass Ø 15 cm oben - Smoke outlet Ø 15 cm upper - Anneaux amovibles pour réchauffer les aliments - Ringen kunnen verwijderd worden voor opwarming van voedingsmiddelen - Abnehmbare Ofenringe zum Erwärmen von Speisen - Removable rings for heating food - Bûches de bois de 40 cm en position verticales - Houtblokken van max. 40 cm lang (verticaal) - Länge der Holzscheite bis zu 40 cm hochkant - Log length up to 40 cm vertical 42
kW 9 4,4-9 kW Ninfa wood, air Céramique 235 m3 Keramiek Keramik Ceramic 1,2-2,5 kg/h % 78,3 15 cm -M Bordeaux Bordeaux 147 kg Bordeaux Bordeaux Beige Beige Beige Beige 95 Ø 15 52 52 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 43
Inserts / Inbouwaarden / Einsätze / Inserts Les inserts à pellet ou à bois sont la solution idéale Pellet- oder Holz-Kamineinsätze sind die perfekte Lösung, pour transformer une vieille cheminée qui fume, ne um einen alten Kamin, der schlecht zieht, nicht ausrei- chauffe pas assez ou consomme trop de bois, en un chend heizt und zu viel Holz verbraucht, in ein effizientes, chauffage efficace, propre et économique. sauberes und wirtschaftliches Heizgerät zu verwandeln. Les inserts à pellet sont automatiques et programma- Pellet-Kamineinsätze funktionieren selbsttätig und sind bles, les inserts à bois peuvent canaliser l’air chaud programmierbar; Scheitholz-Kamineinsätze können über dans les pièces adjacentes. Warmluftleitungen angrenzende Räume heizen. Les deux augmentent l’efficacité thermique, réduisent Beide Ausführungen haben einen hohen thermischen les émissions et diminuent les frais de chauffage. Wirkungsgrad, minimale Emissionen und senken die Heizkosten. De pellet-inbouwhaarden zijn de ideale oplossing om een oude haard die rook produceert, niet voldoende Pellet or wood inserts are the ideal solution for transfor- verwarmt of te veel hout verbruikt om te vormen tot ming an old fireplace that releases smoke, doesn’t pro- een efficiënte, schone en zuinige verwarmingshaard. vide enough heat or consumes too much wood, into an De pellet-inbouwhaarden werken automatisch en pro- efficient, clean and economical heating machine. grammeerbaar, de hout-inbouwhaarden kunnen de Pellet inserts are automatic and programmable, wood in- warme lucht naar naastliggende ruimtes kanaliseren. serts can duct hot air into adjacent rooms. Beide typen zorgen voor een hoger thermisch rende- Both solutions increase heat output, reduce emissions ment, minder uitstoot en lagere verwarmingskosten. and reduce heating costs. 44
kW 10,4 3,1-10,4 kW 270 m3 Pellquadro pellet, air 0,7-2,4 kg/h 11 kg h 5 min -16 max % 90 8 cm -M - Foyer en fonte - Vuurhaard in gietijzer - Feuerraum aus Gusseisen - Cast iron combustion chamber 148 kg - Sortie des fumées Ø 8 cm vers le haut - Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan - Rauchauslass Ø 8 cm oben - Smoke outlet Ø 8 cm upper R - Le chargement des pellet se fait en extrayant l’insert ÉTEINT de son logement optional A. - Pellets worden bijgevuld door de GEDOOFDE inbouwhaard naar buiten te trekken. - Zum Einfüllen der Pellets den AUSGESCHALTETEN GSM Kamineinsatz aus seiner Aufnahme herausziehen. - Pellets are loaded by removing the insert from its housing when OFF optional - Pour charger les pellet avec l’insert ALLUMÉ sans devoir l’extraire, il faut installer un des kits en option - chevalet réglabe en hauteur (en option) - in hoogte verstelbare steun (optionele) B. - Het bijvullen van pellets wanneer de inbouwhaard BRANDT, zonder hem naar buiten te trekken, vereist de installatie van - Gestell zur Einstellung der Höhe (option) één van de optionele kits - height adjustable stand (optional) - Um Pellet am EINGESCHALTETEN Kamineinsatz einfüllen zu können, ohne den Einsatz herauszuziehen, muss eine Zusatzausstattung installiert werden. - To load pellets with the insert ON and without removing it, you need to fit one of the optional kits A. 56* B. B. 59* 52 49 Avec tiroir / Met lande/ Ø8 Über Schublade/ Through the front loading tray 46 74 Avec tiroir / Met lande/ Avec trappe/ Met luik/ Über Schublade/ Über Einfüllrutsche/ Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key Through the front loading tray Trapdoor filling page 79 45
kW 10,5 Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder Not available for german languages countries 10,5 kW Sprint wood, air Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable • kit en option 275 m 3 • optioneel kit • Zusatzausstattung • optional kit 3 kg/h % 77,2 Kit uno 20 cm - M 118 kg n°2 x 14 cm - Foyer en fonte Kit due - Vuurhaard in gietijzer - Feuerraum aus Gusseisen - Cast iron combustion chamber - Sortie des fumées Ø 20 cm vers le haut - Rookgasafvoer Ø 20 cm bovenaan - Rauchauslass Ø 20 cm oben - Smoke outlet Ø 20 cm upper - Fonctionnement par ventilation forcée - Werking met geforceerde ventilatie - Funktionsweise mit Warmluftgebläse - Operation via forced ventilation - Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm - Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm 1,5 - Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm - Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm 55,5 53 1 70 Ø 20 65 Ø 14 42 45 30 21 3 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 87 46
kW 12 Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder Not available for german languages countries 12 kW Piana V wood, air • kit en option Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 315 m 3 • optioneel kit • Zusatzausstattung • optional kit 3,8 kg/h % 68,3 Kit uno 20 cm - M 149 kg n°2 x 14 cm - Foyer en fonte Kit due - Vuurhaard in gietijzer - Feuerraum aus Gusseisen - Cast iron combustion chamber - Sortie des fumées Ø 20 cm vers le haut - Rookgasafvoer Ø 20 cm bovenaan - Rauchauslass Ø 20 cm oben - Smoke outlet Ø 20 cm upper - Fonctionnement par ventilation forcée - Werking met geforceerde ventilatie - Funktionsweise mit Warmluftgebläse - Operation via forced ventilation 93 - Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm - Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm 40 66 - Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm - Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm 5 14 3 63 3 69 Ø 20 7 49 42 Ø 14 25 30 13 43 13 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 47
Foyers / Haarden / Kamineinsätze / Fireplaces Les foyers à bois sont des appareils compacts et Die mit Holz arbeitenden Feuerräume sind kompakte pratiques qui, à travers la combustion du bois, pro- und praktische Geräte, die durch die Verbrennung duisent de l’air chaud pour chauffer la pièce où ils des Holzes Warmluft zum Heizen des Aufstellungs- sont installés et/ou les pièces limitrophes (avec des raumes und/oder angrenzender Räume erzeugen canalisations prévues pour cela). (durch entsprechende Kanalisierung der Warmluft). Houthaarden zijn compacte en handige apparaten Wood burning fireplaces are compact, practical sy- die door de verbranding van hout warme lucht pro- stems that use wood combustion to produce warm duceren om de installatieruimte en/of aangrenzende air to heat the room in which they are installed and/or ruimtes te verwarmen (via speciale buizen). surrounding rooms (using appropriate ducting) TEKNO 1, TEKNO 2, TEKNO 3 • kit en option • optioneel kit • Zusatzausstattung • optional kit KIT UNO bis KIT DUE bis KIT TRE bis 48
kW Tekno 1 N 15,5 Tekno 1 V Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder Not available for german languages countries 15,5 kW Tekno1 wood, air Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 405 m 3 - Frontal - Frontaal - Frontseite 4,7 kg/h - Frontal % 71,9 25 cm -F 248 251 kg n°2 x 14 cm - Foyer en fonte - Vuurhaard in gietijzer Ø 25 - Feuerraum aus Gusseisen - Cast iron combustion chamber 2 - Sortie des fumées Ø 25 cm vers le haut 53 - Rookgasafvoer Ø 25 cm bovenaan - Rauchauslass Ø 25 cm oben 7 - Smoke outlet Ø 25 cm upper 155 53 - Fonctionnement par convection naturelle ou par ventilation forcée - Werkingsprincipe: natuurlijke convectie of geforceerde ventilatie 39 - Funktionsweise mittels natürlicher Konvektion Ø 25 Ø 14 oder mit Warmluftgebläse - Operation via natural convection or forced ventilation 56,5 63,5 - Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm - Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm 7 - Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm 10 75 10 - Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm 95 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 49
kW 15 Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder Not available for german languages countries 15,3 kW Tekno2 Up wood, air Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 400 m 3 - Un côté vitré (90°), droit/gauche - Één kant met glaspaneel (90°), rechts/links 4,5 kg/h - Mit einer verglasten Seite (90°),rechts/links - Glass on one side (90°), right/left % 75,2 20 cm -F links 250 kg n°2 x 14 cm Ø 20 - Foyer en fonte - Vuurhaard in gietijzer 2 - Feuerraum aus Gusseisen - Cast iron combustion chamber 61 - Sortie des fumées Ø 20 cm vers le haut - Rookgasafvoer Ø 20 cm bovenaan 155 Employer seulement deux des bouches, - Rauchauslass Ø 20 cm oben 53 en choisissant selon l’installation/ Gebruik enkel twee luchtuitlaten - Smoke outlet Ø 20 cm upper volgens de gekoze instalatie/ Gemäss der Installation, - Fonctionnement par convection naturelle 39 zwei Rauchauslässe benützen/ Use two air outlets at your choice, ou par ventilation forcée according to installation. Ø 20 Ø 14 - Werkingsprincipe: natuurlijke convectie of 96 geforceerde ventilatie - Funktionsweise mittels natürlicher Konvektion oder mit Warmluftgebläse - Operation via natural convection or forced ventilation 62 51 66 - Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm 95 - Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm droit / rechts / right gauche / links / left - Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm - Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 50
kW 15,5 Nicht lieferbar für deutschsprachige Länder Not available for german languages countries 15,5 kW Tekno3 wood, air Canalisable / Kanalisatie / Kanalisierbar / Ductable 405 m 3 - Prismatique - Prismavormig 4,7 kg/h - Prismaförmig - Prismatic % 71,9 25 cm -F 238-243 kg n°2 x 14 cm - Foyer en fonte - Vuurhaard in gietijzer - Feuerraum aus Gusseisen Ø 25 - Cast iron combustion chamber 2 - Sortie des fumées Ø 25 cm vers le haut - Rookgasafvoer Ø 25 cm bovenaan 53 - Rauchauslass Ø 25 cm oben - Smoke outlet Ø 25 cm upper 7 155 - Fonctionnement par convection naturelle 53 ou par ventilation forcée - Werkingsprincipe: natuurlijke convectie of geforceerde ventilatie 39 - Funktionsweise mittels natürlicher Konvektion Ø 25 Ø 14 oder mit Warmluftgebläse - Operation via natural convection or forced ventilation 62 - Canalisation d’air chaud par 2 sorties supérieures Ø 14 cm - Kanalisatie warme lucht via twee uitgangen bovenaan Ø 14 cm - Warmluftkanalisierung über 2 obere Auslässe Ø 14 cm 46,5 - Hot air ducting through 2 high-level outlets Ø 14 cm 95 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 51
Idropoint 11,5 kW Dida Idro 16,2 kW Idropolis 16,2 kW page page page 54-55 56-59 60-61 Idro 30 14,8 kW Idro 50 20 kW Idro 70 23 kW Idro 30 cs Idro 50 cs Idro 100 27,1 kW page page page 73 74 75 Eau Warm chaude water Les chaudières, les poêles hydro et De ketels, thermokachels en cv- les thermocheminées à granulés et haarden op pellets en hout van au bois Italiana Camini sont conçus Italiana Camini werden ontworpen pour chauffer toute la maison avec voor verwarming van een volledig de l’eau chaude. Ils se raccorde- huis met warm water. Zij worden ment à la plomberie et alimentent aangesloten op de waterleiding les radiateurs dans toute la maison, en zorgen voor warm water in alle en garantissant d’importantes éco- radiators van de woonst, wat niet nomies et le respect de l’environne- alleen een aanzienlijke besparing ment : le bois et les granulés sont garandeert, maar tevens een mi- des combustibles bon marchés et lieuvriendelijke oplossing is. Hout écologiques. Disponibles dans de en pellets zijn immers goedkope nombreux modèles pour tous les en ecologische brandstoffen. Tal- styles d’habitation. rijke modellen geschikt voor elke interieur-stijl. 52
Layma Idro Nelly 25 kW Nelly Più 30,3 kW 18,7/22,5 kW page page page 62-65 66-67 68-69 Termika 12/15/18/24/28 13,2/14,6/18/24,5/28,6 kW page 70-71 Warmes Hot wasser water Die mit Pellets oder Holz befeuerten The wood- and pellet-burning boi- Heizkessel, Heizöfen und Heizka- lers, stoves and fireplaces are desi- mine von Italiana Camini versorgen gned to heat the whole house with das gesamte Haus mit Warmwas- hot water. They can be connected ser. Sie werden an die Hausinstal- to the plumbing system and feed ra- lation angeschlossen und speisen diators throughout the house, gua- die Heizkörper im gesamten Haus. ranteeing significant savings and Das sorgt für erhebliche Einspa- respect for the environment: wood rungen und schont die Umwelt, and pellets are cheap and envi- denn Holz und Holzpellets sind ko- ronmentally friendly fuels. Available stengünstige und umweltfreundli- in a number of different models to che Brennstoffe. Erhältlich in vielen suit any style of house. Ausführungen für jeden Wohn- und Einrichtungsstil. 53
Idropoint pellet, water 3,8-11,5 kW 8,3 kW-H2O Céramique Keramiek Keramik 300 m3 Ceramic 0,8-2,7 kg/h 14 kg Blanc crème Crèmekleurig Cremeweiß Cream white h 5 min-18 max % 90,1 8 cm -M 150 kg 10 L Grise Grijs Grau T Grey optional GSM optional Ø4 Bordeaux Bordeaux Ø8 93 Bordeaux Bordeaux Ø8 50 Ø8 49 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 54
kW 11,5 - Foyer en acier et Scamolex (vermiculite) - Vuurhaard van staal en Scamolex - Feuerraum aus Stahl und Scamolex - Steel and Scamolex combustion chamber - Sortie des fumées Ø 8 cm vers le haut, à l’arrière ou latérale gauche, avec raccord incorporé - Rookgasafvoer Ø 8 cm bovenaan, achteraan en aan zijkant links met ingebouwde aansluiting - Rauchrohranschluss Ø 8 cm oben, hinten oder seitlich links - Smoke outlet Ø 8 cm upper, rear or left side - Kit incorporé avec vase d’expansion fermé, circulateur et groupe de sécurité - Ingebouwde hydraulische kit met gesloten expansievat, circulatiepomp en overdrukklep - Integrierter Hydraulikbausatz mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß, Umwälzpumpe und Überdruckventil - Incorporated hydraulic kit with closed expansion tank, circulator pump and pressure relief valve - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 55
56
kW 16,2 Dida Idro pellet, water 57
Dida Idro pellet, water - Foyer en fonte et acier - Programmation journalière/ hebdomadaire - Vuurhaard van gietijzer en staal - Dag-/weekprogrammering - Feuerraum aus Stahl und Gusseisen - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Steel and cast iron combustion chamber - Daily/weekly program - Panneau synoptique - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Synoptisch paneel - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Bedienfeld - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Synoptic panel - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Ventilation frontale air chaud désactivable - Kit incorporé avec vase d’expansion fermé, - Ventilatie warme lucht vooraan uitschakelbaar circulateur et groupe de sécurité ON OFF - Ausschaltbares Frontal-Warmluftgebläse - Ingebouwde hydraulische kit met gesloten expansievat, - Deactivatable front hot air ventilation circulatiepomp en overdrukklep - Integrierter Hydraulikbausatz mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß, Umwälzpumpe und Überdruckventil - Incorporated hydraulic kit with closed expansion tank, circulator pump and pressure relief valve 58
kW 16,2 4,8-16,2 kW Acier, top en céramique Staal, top in Keramiek 11,8 kW-H2O Stahl, Ober Keramik ON OFF Steel, top Ceramic 420 m3 1-3,7 kg/h Blanc Wit 30 kg Weiß White h 8 min-30 max % 91,6 8 cm -M 224 kg Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux 12 L T optional GSM optional Ø4 3 Parchemin Perkamentkleurig Pergamentfarben 113 110 Parchment Ø8 57 55 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 59
- Foyer en fonte et acier - Vuurhaard van gietijzer en staal - Feuerraum aus Stahl und Gusseisen - Steel and cast iron combustion chamber - Ventilation frontale air chaud désactivable - Ventilatie warme lucht vooraan uitschakelbaar ON OFF - Ausschaltbares Frontal-Warmluftgebläse - Deactivatable front hot air ventilation - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Kit incorporé avec vase d’expansion fermé, circulateur et groupe de sécurité - Ingebouwde hydraulische kit met gesloten expansievat, circulatiepomp en overdrukklep - Integrierter Hydraulikbausatz mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß, Umwälzpumpe und Überdruckventil - Incorporated hydraulic kit with closed expansion tank, circulator pump and pressure relief valve - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 60
kW 16,2 4,8-16,2 kW Idropolis pellet, water 11,8 kW-H2O ON OFF Céramique Keramiek 420 m3 Keramik Ceramic 1-3,7 kg/h 21 kg Bordeaux Marron wengè h 6 min-21 max Bordeaux Wengè bruin Bordeaux Wengè-farbener % Bordeaux Wenge brown 91,6 8 cm -M 237 kg 12 L GSM optional Cuir Parchemin Leer Perkamentkleurig Lederer Pergamentfarben Ø4 Leather Parchment 118 Ø8 58 57 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 61
62
kW 18,7 22,5 Layma Idro pellet, water 63
Layma Idro pellet, water - Foyer en acier - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Vuurhaard van en staal - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Feuerraum aus Stahl - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Steel combustion chamber - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Panneau synoptique - Programmation journalière/ hebdomadaire - Synoptisch paneel - Dag-/weekprogrammering - Bedienfeld - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Synoptic panel - Daily/weekly program - Ventilation frontale air chaud désactivable - Vase d’expansion fermé incorporé - Ventilatie warme lucht vooraan uitschakelbaar - Gesloten expansievat geïntegreerde ON OFF - Ausschaltbares Frontal-Warmluftgebläse - Geschlossenes Ausdehnungsgefäß inbegriffen - Deactivatable front hot air ventilation - Included closed expansion tank - Pour le bon fonctionnement il est indispensable l’installation de un des kits ci-dessous: - Voor de juiste werking is de installatie van één van de onderstaande kits noodzakelijk: - Die unten angegebenen vormontierte Hydraulik-Bausätze müssen für eine korrekte Funktionsweise installiert werden: - The undermentioned pre-assembled hydraulic kits have to be installed to ensure a correct operation: Layma Idro 18: R - R2 Layma Idro 22: R - R2 - RW 64
kW kW Layma Idro 18 Layma Idro 22 18,7 11,3 22,5 4,9-18,7 kW 4,9-22,5 kW Acier/ top et carreaux frontales en céramique Staal/ top en voorpaneel in Keramiek Stahl/ Ober-und Frontseite aus Keramik 16,3 kW-H2O Steel/ top and front panel Ceramic 20 kW-H2O ON OFF 485 m3 585 m3 Blanc opaque 1,1-4,2 kg/h Mat wit 1,1-5,1 kg/h Mattweiß Opaque white 37 kg h 9 min 34 max h 7 min 34 max % 93,3 92,7 8 cm -M 260 kg Gris foncé Donkergrijs 20 L Dunkelgrau Dark grey optional GSM optional Ø8 Ø5 121,5 Bordeaux Bordeaux Bordeaux Bordeaux 62 60,5 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 65
- Foyer en fonte et acier - Vuurhaard van gietijzer en staal - Feuerraum aus Stahl und Gusseisen - Steel and cast iron combustion chamber - Sortie des fumées Ø 8 cm à l’arrière - Rookgasafvoer Ø 8 cm achteraan - Rauchauslass Ø 8 cm hinten - Smoke outlet Ø 8 cm rear - Kit incorporé avec vase d’expansion fermé, circulateur et groupe de sécurité - Ingebouwde hydraulische kit met gesloten expansievat, circulatiepomp en overdrukklep - Integrierter Hydraulikbausatz mit geschlossenem Ausdehnungsgefäß, Umwälzpumpe und Überdruckventil - Incorporated hydraulic kit with closed expansion tank, circulator pump and pressure relief valve - Panneau synoptique - Synoptisch paneel - Bedienfeld - Synoptic panel - Programmation journalière/ hebdomadaire - Dag-/weekprogrammering - Zeitprogrammierung Tag/Woche - Daily/weekly program 66
kW kW 11,3 25 7-25 kW Nelly pellet, water 19,2 kW-H2O Acier Staal 650 m3 Stahl Steel 1,5-5,5 kg/h 40 kg h 7 min-27 max Bordeaux % Bordeaux Bordeaux 94,5 Bordeaux 8 cm -M 281 kg 18 L T GSM optional Parchemin Perkamentkleurig Pergamentfarben Parchment Ø4 121 Ø8 67 58 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 67
Nelly Più pellet, water 9-30,3 kW 25 kW-H2O Acier ON OFF Staal Stahl 790 m3 Steel 2-6,8 kg/h 40 kg h 6 min-20 max Bordeaux Bordeaux % Bordeaux 92,2 Bordeaux 8 cm -M 319 kg 35 L T GSM optional Parchemin Perkamentkleurig Pergamentfarben Parchment Ø5 121 - Pour le bon fonctionnement il est indispensable l’installation de un des Ø8 kits ci-dessous: - Voor de juiste werking is de installatie van één van de onderstaande kits noodzakelijk: - Die unten angegebenen vormontierte Hydraulik-Bausätze müssen 74,5 für eine korrekte Funktionsweise installiert werden: - The undermentioned pre-assembled hydraulic kits have to be installed to ensure a correct operation: 58 RS - RWS - RS2 - RWS2 Légende symboles / Symbool lijst / Symbol angabe / Symbols key page 79 68
Vous pouvez aussi lire