2006 16e édition - Fédération de la Voile des Lacs Jurassiens - Swiss Racing Sailors
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
COMITÉ DE LA FVLJ 2006 INFO FVLJ Trésorier - dél. Swiss Sailing Président - dél. Swiss Sailing Commission Technique Frédéric Schiesser Claudio Reynaud André Bechler Case postale 290 Ch. de la Sagne 34 Sternenbachmatt 6 2035 Corcelles 2024 St-Aubin 3046 Wahlendorf 032 731 35 05 032 835 16 53 031 829 08 07 079 240 25 69 076 504 42 46 031 828 28 29 fschiesser@fvlj.ch creynaud@fvlj.ch abechler@fvlj.ch Formation Secrétaire Commission Juniors Samir Saydjari René Bach Richard Burkhalter Katharina Sulzer-Pl. 10 Rue des Parcs 30 Av. des Collonges 4 8400 Winterthur 2000 Neuchâtel 2520 La Neuveville 052 202 51 29 079 653 54 71 032 751 57 35 saydjari@fvlj.ch rbach@fvlj.ch 079 208 36 11 rburkhalter@fvlj Jauge Rel. publiques / Internet A repourvoir: Jean-Pierre Dürr Patrick Chanez Vice-président Lerchenweg 11 Rte d’Yverdon-les-Bains 407 Environnement 3178 Bösingen 1468 Cheyres 031 747 98 35 026 663 17 89 079 664 78 17 079 708 77 04 jpduerr@fvlj.ch pchanez@fvlj.ch www.fvlj.ch CLUBS AFFILIÉS À LA FVLJ 2006 AVP Amicale de la Voile Portalban CVG Cercle de la Voile de Grandson BT Bordée de Tribord La Neuveville CVN Cercle de la Voile de Neuchâtel CNB Club Nautique Bevaix GCNA La Galère Club Nautique Auvernier CNL Club Nautique Le Landeron MY La Matelote Yverdon CNTY Cercle Nautique des «Tapa-Sabllias» Yvonand SCM Segelclub Murten CRG Club de Régate de la Gruyère SCSee Segelclub Seeland, Lüscherz CVB Cercle de la Voile de la Béroche, Saint-Aubin SNC Société Nautique de Cudrefin CVC Cercle de la Voile Chevroux WSCM Wassersportclub Murtensee CVE Cercle de la Voile Estavayer YCB Yachtclub Bielersee, Engelberg La FVLJ regroupe les 18 clubs et cercles de la voile des lacs de Neuchâtel, Bienne, Morat et Gruyère. Elle coordonne leurs activités nautiques. Elle cherche à développer le sport de la voile et de la plaisance et constitue la Région 2 de Swiss Sailing - Fédération Suisse de Voile, organisation faîtière nationale. SOMMAIRE 3 Mot du Président 4-6 Activités de clubs FVLJ 2006 7-8 Championnat FVLJ - Instructions générales de course 9 - 10 Championnat FVLJ - Règlement d’application Jauge ACVL-FVLJ (Edition 2006) 11 - 12 Championnat FVLJ - Formulaires de demande de jauge 13 Championnat FVLJ - Règlement 14 - 15 Championnat FVLJ - Classement général 2005 16 -17 Championnat FVLJ Dériveurs - Instructions générales de course 18 - 20 Championnat FVLJ Dériveurs - Règlement 21 - 22 Championnat FVLJ Dériveurs - Classement général 2005 23 - 24 Formulaires d’inscription aux régates FVLJ 25 - 27 Juniors 28 - 45 Championnat FVLJ - Avis de course 46 - 59 Championnat FVLJ Dériveurs - Avis de course 60 - 71 Régates «Plaisir» - Avis de course 72 Répertoire des annonces (Info Pubs) 74 - 82 Répertoire des clubs (Info Clubs) 84 O lago mio
INFO FVLJ MannheimerHZNau_franz_sw 16.02.2006 15:43 Uhr Seite 1 C M Y CM MY CY CMY K Élitisme? Peut-être. Il existe de nombreuses compagnies d’assurances. Une seule d’entre elles propose parmi ses prestations l’assurance de marque . En élaborant ce concept, nous avons tenu compte de tout ce qui peut offrir aux propriétaires de bateaux et de yachts une protection optimale. Nous avons même pensé à un téléphone mobile spécial avec ligne d’assistance. Des touches préprogrammées vous garantissent à tout instant une aide rapide face à une situation d’urgence d’ordre technique ou médical. Peu importe que vous vous trouviez sur le lac Léman ou au large des îles Baléares. Mannheimer Assurance SA (Suisse), Lavaterstrasse 85, 8002 Zurich, www.mannheimer.ch Assurances Sports nautiques, Postfach 18, 9423 Altenrhein, Tél 071/850 03 03, Fax 071/855 28 85 nautima.swiss@mannheimer.ch Probedruck
MOT DU PRÉSIDENT INFO FVLJ Avec des structures plus souples, de nouveaux défis attendent notre fédération Swiss Sailing Il y a une année les présidents de nos clubs élisaient un nouveau président à la tête de Swiss Sailing ; dans le même temps, le groupe Swiss Sailing 2020 terminait le travail d’analyse des forces et des faiblesses de la struc- ture en place, travail qui lui avait été confié lors de l’AG de 2003. Le résultat de cette analyse mettait en relief notamment les points suivants: - structure de direction inadaptée et trop lourde - tâches, procédures et responsabilités peu claires pour les dirigeants - information déficiente - moyens à disposition (notamment du sport d’élite) insuffisants et pas suffisamment professionnels. Les propositions d’amélioration de ce même groupe ont été présentées, par son président Ernst Schlaeppi et le président central Roger Staub, dans le courant de l’automne, dans toutes les régions lors de leurs assemblées générales. Lors de l’assemblée du 10 décembre 2005 les points suivants (les plus importants) ont été acceptés par les pré- sidents des clubs: · le comité central est réduit et tous ses membres seront élus lors de l’AG avec des responsabilités clairement définies · l’ancien système des « délégués » régionaux est remplacé par 5 représentants des clubs qui devront faire acte de candidature et seront élus comme le reste du comité central · la gestion du sport d’élite, tout en restant sous le contrôle de Swiss Sailing, est regroupée dans une nouvelle entité plus professionnelle appelée Swiss Sailing Team SA et permettra de trouver des ressources nécessai- res plus facilement · une adhésion directe à Swiss Sailing est aussi acceptée, nommée Swiss Sailing Fan, elle coûtera CHF 50.- (membre passif, sans droit de vote ni licence) · dans la foulée, les statuts de la fédération ont aussi été modifiés pour permettre les changements votés. Lors d’une nouvelle AG qui aura lieu le 1er avril prochain, afin de finaliser le processus, les membres du nouveau comité devront être élus par nos présidents. Comme vous pouvez le constater «à Berne» ça bouge aussi, et pour avoir modestement participé en tant que «futur ex-délégué» à la mise en place de ces nouvelles structures, je crois que cela permettra aux navigateurs de base tels que nous le sommes pour la plupart, de nous sentir mieux écoutés et de mieux comprendre le fonction- nement de notre fédération centrale. Quoi de nouveau dans la région 2? Lorsque vous lirez ces lignes, vous aurez déjà pu constater que le site Internet de la région a fait peau neuve, le comité espère qu’il vous sera aisé d’y trouver les informations que vous y chercherez. La revue «Régate», qui l’année passée a déjà passablement changé de look et dont la qualité est reconnue par tous, connaîtra en 2006 de nouvelles améliorations qui la rendront plus informative et faciliteront son utilisation. Et la nouvelle jauge ACVL/FVLJ ? Durant la saison 2006 des tests seront effectués sur une centaine de voiliers lors de régates lémaniques pour valider l’exactitude des formules et, si tout se passe comme prévu, la nouvelle jauge sera appliquée dans les 2 régions de manière identique. Je tiens encore une fois à remercier les membres du comité et les responsables de la revue qui par leur dévoue- ment et la qualité de leur travail bénévole permettent à la FVLJ de remplir ses charges, je me permets aussi de vous rappeler que le comité n’est toujours pas complet et je fais appel à vous. En conclusion, je vous souhaite une bonne navigation, du bon vent et de profiter pleinement de cette nouvelle saison. Claudio Reynaud Président de la FVLJ
ACTIVITÉS DES CLUBS FVLJ 2006 INFO FVLJ Date Désignation Club Série Dispo. Page 1er janv. Apéro de Nouvel-An, Yvonand CNTY 14 h 00 76 21 janv. Fondueabend, Murten WSCM 19 h 00 81 11 févr. Cours FVLJ, jury, Bevaix CNB 75 11 févr. Cours Jury I, Grandson CVG 78 11 févr. Cours Jury II, Grandson CVG 78 10 mars Assemblée générale 2005, Le Landeron CNL 19 h 30 75 11 mars Sortie raquettes, Bevaix CNB 75 18 mars Cours FVLJ, jury, Bevaix CNB 75 18 mars Nettoyage et préparation du matériel, La Béroche CVB 9 h 00 77 25 mars Ouverture du Club-House, Cudrefin SNC 10 h 00 81 1er avril Dériveurs à l’extérieur, La Neuveville BT 10 h 00 74 8 avril Mise en ordre du Club-House, Yverdon MY 80 15 avril Apéro d’ouverture, Yvonand CNTY 11 h 00 76 15 avril Nettoyage du Club-House, La Neuveville BT 10 h 00 74 17 au 22 avril Camp de Pâques, Estavayer-le-Lac CVE 78 17 avril Ansegeln, Murten SCM TS 80 21 avril Match aux cartes MY 80 22 avril Régate d'ouverture, Estavayer-le-Lac CVE TS 78 22 avril Clubhausputzete, Murten WSCM 81 23 avril Saisoneröffnung, Murten WSCM 11 h 00 81 27 avril 7 - 9 des 4 jeudis, La Neuveville BT TS 19 h 00 74 29 avril Mise à l’eau des bateaux, baptême de Maturin, Yvonand CNTY 76 29 avril Ouverture interclubs CVN/GCNA/SNC, Neuchâtel CVN TS 79 29 et 30 avril Coupe de Neuchâtel des Corsaire, Neuchâtel CVN Corsaire 79 29 avril Régate interclubs, Auvernier GCNA TS 79 29 avril Régate d’ouverture avec repas, Yverdon MY TS 80 29 avril Coupe de Meyriez, Murten SCM TS 80 29 avril Assemblée générale AVP 74 29 avril Nettoyage de printemps de la Dérive, Bevaix CNB 75 29 avril Régates d’ouverture, Cudrefin SNC TS 10 h 30 81 30 avril Troc Nautique, Le Landeron CNL 10 h 00 75 4, 11 et 18 mai Régates d’entraînement, La Neuveville BT TS 19 h 00 74 6 mai Coupe Farewell Tacktick, Neuchâtel CVN Y2M 14 h 00 28 6 mai La Tribordaise, La Neuveville BT TS 14 h 00 74 6 et 7 mai Critérium Surprise, Neuchâtel CVN Surprise 79 6 mai Régate d’ouverture, Grandson CVG TS 78 12 mai Freitagshöck, Murten WSCM 18 h 00 81 13 mai Régate d’ouverture - Souper lacustre AVP TS 15 h 00 74 13 et 14 mai Régates FVLJ - C3L06 Opti/Laser, La Neuveville BT Optimist / Laser 14 h 00 74 13 et 14 mai Régate Dolphin, Estavayer-le-Lac CVE Dolphin 81 78 13 et 14 mai Jet-ski, Grandson CVG 78 13 et 14 mai Régate Juniors C3L, La Neuveville BT Optimist / Laser / 420 27 19 mai Assemblée générale, Cudrefin SNC 20 h 00 81 20 et 21 mai Bol d’Or Henri Lloyd, Grandson CVG Y2M 10 h 30 30 20 mai Nocturne, La Neuveville BT TS 20 h 00 74 21 mai Bol d’Or du lac de Bienne, La Neuveville BT TS 9 h 45 74 21 mai Grand Prix de Grandson - Multicoques M2, Grandson CVG M2 78 25 au 28 mai Championnat suisse des 5.5, Estavayer-le-Lac CVE 5.5 78 25 au 27 mai Régatissima (100 Corsaire), Grandson CVG Corsaire 78 25 au 28 mai Int. Schweizermeisterschaft Piraten 2006, Murten SCM Pirat 80 27 mai Alinea-Cup Round 1 de 11, Cudrefin SNC 19 h 00 81 3 et 4 juin 10 Milles de Pentecôte, Estavayer-le-Lac CVE D 9 h 00 46 3 et 4 juin 100 Milles de Pentecôte, Estavayer-le-Lac CVE Y2M 9 h 00 32 3 au 7 juin Semaine du Soir, Yvonand CNTY 76 5 au 9 juin Semaine du Joran - Yachting Lourd, Neuchâtel CVN TS 79 9 juin Obéra régate Open 1re manche AVP TS 18 h 00 74 9 juin Freitagshöck, Murten WSCM 18 h 00 81 10 et 11 juin Open de la Gruyère CRG D 14 h 00 48 10 juin Obéra régate Open 2e manche AVP TS 15 h 00 74 10 juin Découverte du CVB, La Béroche CVB 77 10 et 11 juin Régate interécole, Estavayer-le-Lac CVE 78 11 juin Solitaire, Murten WSCM TS 10 h 00 81 16 au 18 juin Port en Fête, Yvonand CNTY 76 16 au 25 juin Les 10 jours du Laser CVN, Neuchâtel CVN Laser 79 16 au 18 juin Swiss Euro Masters Serie Laser, Neuchâtel CVN Laser 79 17 et 18 juin L’Y d’Yvonand Compass, Yvonand CNTY Y2M 10 h 30 34 17 et 18 juin L’Y des dériveurs, Yvonand CNTY D 10 h 00 50 17 juin Régate Elle et Lui, Le Landeron CNL TS 14 h 00 75 17 et 18 juin Régate du Solstice, La Béroche CVB Optimist/Laser/Europe 77 17 juin Mix Colombi Memorial, Murten SCM TS 80
ACTIVITÉS DES CLUBS FVLJ 2006 (suite) INFO FVLJ Date Désignation Club Série Dispo. Page 17 et 18 juin Régate Juniors C3L, Saint-Aubin CVB Optimist / Laser / 420 27 18 juin Régate Vire-Vire CNL TS 10 h 00 75 18 juin Régate juniors CNTY et FVLJ, Yvonand CNTY 76 19 au 23 juin Semaine du Joran - Yachting Léger, Neuchâtel CVN 79 19 au 23 juin Semaine du Soir, Grandson CVG TS 78 23 at 25 juin Champ. Suisse open Yole «O», Grandson CVG Yole «O» 78 24 et 25 juin Croisière en famille, Bevaix CNB TS 75 24 et 25 juin Coupe de Neuchâtel Laser, Neuchâtel CVN Laser 79 24 juin Tour du Lac, Murten SCM TS 80 24 juin Régate interne, Cudrefin SNC TS 13 h 00 81 24 et 25 juin Régate Juniors C3L/CSP, Neuchâtel CVN Laser / Laser radial 27 26 au 30 juin Semaine du Joran - Juniors, Neuchâtel CVN 79 1er et 2 juillet Coupe du Lac TBS, Saint-Aubin CVB Y2M 13 h 30 36 1er et 2 juillet L’Ô d-rives, Portalban AVP D 14 h 00 52 1er juillet Régate à l’envers, Chevroux CVC TS 77 er 1 et 2 juillet Championnat Tempest, Yverdon MY Tempest 80 7 au 9 juillet Régate Joker, Estavayer-le-Lac CVE Joker 78 7 et 8 juillet Fête du Lac, Cudrefin SNC 81 8 juillet Rallye Moteur, Le Landeron CNL 13 h 30 75 9 juillet Régate familiale, Fête du port, Le Landeron CNL TS 10 h 00 75 10 au 14 juillet Camp Optimist (8 à 13 ans), Estavayer-le-Lac CVE Optimist 78 10 au 14 juillet Semaine de voile Laser novices CVN Laser 79 10 au 15 juillet Camp Corsaire, Grandson CVG Corsaire 78 10 au 14 juillet Jugendsegellager, Murten SCM 80 15 et 16 juillet Parade des Vieux Bateaux, Grandson CVG P 14 h 00 62 15 juillet Parade La Nautica, Saint-Aubin CVB P 13 h 30 64 15 juillet Abendregatta, Erlach CNL TS 19 h 00 75 17 au 21 juillet Cours de voile Optimist CVC Optimist 77 17 au 21 juillet Semaine des Dériveurs (13 à 20 ans), Estavayer-le-Lac CVE 78 17 au 21 juillet Abendregattawoche, Murten WSCM TS 19 h 00 81 21 juillet Sommerfest, Murten WSCM 18 h 00 81 22 juillet Sie und Er, Murten SCM TS 80 22 juillet Alinea-Cup Round 2 de 11, Cudrefin SNC 19 h 00 81 23 juillet Ladies Cup, Murten SCM TS 80 23 juillet Régate interne, Cudrefin SNC TS 13 h 00 81 24 au 28 juillet Semaine du Dériveur AVP 18 h 30 74 24 au 28 juillet Cours de voile Optimist CVC Optimist 77 24 au 28 juillet Semaine de découverte du lac (+ août), Estavayer-le-Lac CVE TS 78 29 et 30 juillet Voile d’Or, Chevroux CVC Y2M 14 h 45 38 1er août La coupe à 100 balles, match racing AVP 9 h 00 74 1er août Stand festivités 1er Août AVP 18 h 00 74 5 et 6 août Rencontre des Vieux Bateaux, Chevroux CVC P 14 h 30 66 5 août America’s cup Laser match racing, La Neuveville BT Laser 74 5 août Rallye moteur, Cudrefin SNC 13 h 00 81 5 et 6 août Laser Match Race, Murten/Schwarzsee WSCM Laser 14 h 00 81 11 août Freitagshöck, Murten WSCM 18 h 00 81 12 août Découverte du CVB, La Béroche CVB 77 12 août Fête du port, Estavayer-le-Lac CVE 78 12 août Régate du Joran, Cudrefin SNC TS 16 h 00 81 13 août Régate Coupe de la Sirène, Le Landeron CNL TS 10 h 00 75 14 au 18 août Semaine de voile Optimist novices CVN Optimist 79 14 au 18 août Semaine du soir, Yverdon MY TS 80 19 août La Pointe du Grin, Bevaix CNB Y2M 10 h 30 40 19 et 20 août 40e Bol d’Or du lac de Joux CNVJ D 14 h 00 54 19 août Fête du port, Bevaix CNB 75 19 août Sortie du CNTY, Yvonand CNTY 76 19 et 20 août Cours de voile Optimist, régate C3L CVC Optimist 77 19 et 20 août Régate Juniors C3L, Chevroux CVC Optimist / Laser / 420 27 23 août Jazz-au-Crô (nouvelle formule), Neuchâtel CVN 79 25 au 27 août Swiss Open 5o5, Neuchâtel CVN 5o5 79 26 et 27 août Match Racing, Yvonand CNTY P 12 h 00 68 26 août La Galérienne, Auvernier GCNA Y2M 10 h 30 42 26 et 27 août Rumfass, Morat SCM D 13 h 00 56 26 août Régate Fête du lac AVP TS 15 h 00 74 26 août Régate La Solitaire, Erlach CNL TS 14 h 00 75 26 et 27 août Match racing, Yvonand CNTY 76 26 et 27 août Régate A-Cat + Tornado, Estavayer-le-Lac CVE A-Cat + Tornado 78 30 août Solstice Optimist, Neuchâtel CVN Optimist 79 2 sept. Ancre Noire, Yverdon MY Y2M 12 h 00 44 2 sept. Régate Juniors AVP 14 h 00 74
ACTIVITÉS DES CLUBS FVLJ 2006 (suite) INFO FVLJ Date Désignation Club Série Dispo. Page 2 et 3 sept. CSP Dart, Tornado, 49er, La Neuveville BT Dart, Tornado, 49er 14 h 00 74 2 et 3 sept. Coupe Nereus Bienne, Bienne YCB TS 75 2 et 3 sept. Coupe des 3 Lacs Juniors, Neuchâtel CVN P 79 2 et 3 sept. Régate Juniors C3L, Neuchâtel CVN Optimist / Laser / 420 27 3 sept. Maxi Cup (incluant les catamarans), Yverdon MY TS 80 8 sept. Freitagshöck, Murten WSCM 18 h 00 81 9 et 10 sept. Grand Prix Yachting léger, Saint-Aubin CVB D 13 h 30 58 9 sept. TransNeuch open AVP TS 13 h 00 74 9 et 10 sept. Critérium Dolphin 81, Yvonand CNTY Dolphin 81 76 9 et 10 sept. Régate 420 et 470, Estavayer-le-Lac CVE 420 / 470 78 9 et 10 sept. Corsairica, Grandson CVG Corsaire 78 9 sept. Régate interne, Cudrefin SNC TS 13 h 00 81 9 et 10 sept. Régate Juniors C3L/CSP, Estavayer-le-Lac CVE 420 27 13 au 17 sept. Championnat suisse Dolphin 81, Yvonand CNTY Dolphin 81 76 16 sept. Triangulaire, La Neuveville BT P 14 h 00 70 16 sept. Triangulaire, La Neuveville BT TS 14 h 30 74 16 et 17 sept. Régate de clôture, Chevroux CVC TS 15 h 15 77 16 sept. 30e Transjurassienne en Solitaire, Neuchâtel CVN 79 17 sept. Hagneck Bank's Race, La Neuveville BT P 9 h 15 70 23 et 24 sept. Régate Fireball, Bevaix CNB Fireball 75 23 et 24 sept. Régate Optimist, Laser et 420, Estavayer-le-Lac CVE Optimist / Laser / 420 78 23 et 24 sept. Régate de clôture, Cudrefin SNC TS 13 h 00 81 23 sept. Herbstregatta, Murten WSCM TS 14 h 00 81 23 et 24 sept, Régate Juniors C3L, Estavayer-le-Lac CVE Optimist / Laser / 420 27 24 sept. Régate Pirate, Concise Concise TS 10 h 00 - 24 sept. Torrée, Portalban AVP 11 h 00 74 30 sept. Régate de clôture avec soirée fondue, Auvernier GCNA TS 79 30 sept. Régate de clôture, Yverdon MY TS 80 30.9 et 1er oct. Régate Juniors CSP, Morat SCM Laser radial 27 7 oct. Sortie bateaux, rangement du matériel, Yvonand CNTY 9 h 00 76 7 oct. Régate de clôture, Estavayer-le-Lac CVE TS 78 7 oct. Régate de clôture, Grandson CVG TS 78 7 oct. Soupe aux pois, Cudrefin SNC 15 h 00 81 7 et 8 oct. Régate Juniors CSP, Bienne YCB Laser radial 27 14 oct. Absegeln, Murten SCM TS 80 14 au 21 oct. Camp de mer (12 à 20 ans), Estavayer-le-Lac CVE 78 20 oct. Mise à terre, Cudrefin SNC 81 21 oct. Régate de Clôture Juniors Opti/Laser, La Neuveville BT Optimist / Laser 9 h 30 74 21 oct. Nettoyage et rangement du matériel, La Béroche CVB 77 21 et 22 oct. Mémorial Marc Lambelet - Finn, Neuchâtel CVN Finn 79 21 et 22 oct. Mémorial Cl. Lambelet - Lightning, Neuchâtel CVN Lightning 79 22 oct. Sainte Céleste, La Neuveville BT TS 9 h 45 74 27 oct. Match aux cartes MY 80 28 oct. Repas annuel, Portalban AVP 74 28 oct. Dériveurs sur la terrasse, La Neuveville BT 10 h 00 74 28 oct. Mise en ordre du Club-House, Yverdon MY 80 30.9 et 1er oct. Punktemeisterschaft Laser, Murten SCM Laser 80 10 nov. Assemblée générale - Souper fondue, La Béroche CVB 77 10 nov. Assemblée générale, Grandson CVG 78 11 nov. Soirée quilles (ou autre), Portalban AVP 19 h 00 74 11 nov. Souper des gros bras, Yvonand CNTY 76 11 nov. Assemblée générale, Yvonand CNTY 76 16 nov. Assemblée générale, Yverdon MY 80 17 nov. Assemblée générale, Bevaix CNB 75 18 nov. Remise des prix à Auvernier GCNA 79 18 nov. Branle-Bas Général, La Neuveville BT 16 h 00 74 19 nov. Boule de Neige, Neuchâtel CVN TS 79 24 nov. Generalversammlung WSCM, Murten WSCM 81 16 déc. Noël du CNB, Bevaix CNB 75 16 déc. Coupe de Noël - Laser, Neuchâtel CVN Laser 79 Légende: CSP Championnat suisse par points Y2M Championnat FVLJ (Yachts, Monos, C3L Championnat des trois lacs Multis) TS Toutes séries D Championnat FVLJ Dériveurs
CHAMPIONNAT FVLJ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE COURSE 2006 INFO FVLJ Article 1 les règles de navigation. Le non-respect de cette règle en- traîne une pénalité de + 20% du temps navigué du fautif. Règles régissant les courses 1) Les règles de course à la voile (RCV) de l’ISAF en vigueur. Article 7 2) Les prescriptions de l’autorité nationale (Swiss Sailing). Pavillons 3) Les présentes instructions de course, publiées dans Les pavillons de couleur représentant les classes ACVL/ la revue “Régate”. FVLJ sont obligatoires. Ceux-ci seront fixés sur le pataras, y compris le pavillon violet pour la «Classe Open» (ba- 4) Les compléments aux instructions de course remises teaux non jaugés). aux inscrits par les clubs organisateurs. Ces complé- ments contiennent les données spécifiques à chaque régate (heures, parcours et marques, raccourcis…). Article 8 Panneau ou numéro de course autocollant Article 2 Les voiliers doivent porter leurs panneaux de course bien Modifications des instructions de course visibles de chaque côté. Ces panneaux sont fournis lors de Toutes modifications à l’avis de course publié dans la re- l’inscription et peuvent être conservés pour la durée du cham- vue “Régate”, aux présentes instructions de course et à pionnat mais doivent être restitués à la fin de celui-ci. ses compléments seront affichées au tableau officiel au Les numéros de course autocollants doivent être apposés sur plus tard 90 minutes avant le départ de la course. les 2 côtés de la coque dans le premier tiers avant. Ils sont Les concurrents sont tenus de consulter le tableau officiel noirs sur fond blanc et ont une hauteur min. de 47 cm. Ces du comité de course avant leur départ sur l’eau, ainsi qu’à numéros peuvent être commandés auprès de la commission leur retour. technique FVLJ et être attribués pour plusieurs années. Article 3 Article 9 Voiliers admis Feuille de route Les voiliers admis sont ceux décrits dans le règlement Chaque concurrent reçoit une feuille de route (à l’excep- d’application de la jauge ACVL/FVLJ (Edition 2006). tion des multicoques) qu’il doit remplir en notant son heure Tout voilier doit avoir à bord une personne membre d’un de passage aux différentes bouées ainsi que son heure club de navigation à voile affilié à Swiss Sailing (présen- d’arrivée. Il indiquera si possible le numéro de voile ou de tation de la carte), ou un membre de Swiss Sailing avec course du voilier précédent et suivant. licence. Tous les membres de l’équipage devront être en La feuille de route devra être remise au secrétariat de possession soit de la carte Swiss Sailing soit d’une licence course dans les 2 heures qui suivent l’arrivée du voilier. de régate valable. Ces données pourront être transmises par fax ou télé- phone (voir avis de course de la régate). Tout concurrent qui ne rendra pas sa feuille dans les délais ne sera pas Article 4 classé. Parcours Les parcours sont décrits dans les compléments aux ins- Article 10 tructions de course remis par le club organisateur. Pénalités Abordage d’une marque : doit être racheté en effectuant Article 5 une rotation de 360° (RCV 31.2). Départ Autres fautes selon RCV: rotation de 720° (RCV 44.2). Le départ de la régate sera donné selon RCV règle 26. Départ prématuré: + 20% du temps. Avertissement : – 5 min (pavillon blanc) 1 coup de canon / Absence d’éclairage: N + 10 (dans la classe) et la régate préparatoire : – 4 min (pavillon I ), 1 signal sonore / – 1 min ne peut pas être biffée. : affaler pavillon I, 1 signal sonore / Départ : 0 min, affaler Feuille de route: rendue hors délai, le bateau ne sera pas pavillon bleu, 1 coup de canon. classé. Il n’y aura pas de rappel général. Absence d’autorisation valable de Swiss Sailing pour la publicité: le bateau sera disqualifié. Article 6 Rappel individuel Article 11 Le pavillon «X» sera hissé sur le mât de la pavillonnerie de Classement course accompagné d’un signal sonore (règle 29.1). 1) en temps réel par classes ACVL/FVLJ Les bateaux partis prématurément doivent repasser la ligne 2) en temps réel toutes classes confondues de départ par une des extrémités de leur zone en respectant 3) par série de plus de 5 bateaux.
CHAMPIONNAT FVLJ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE COURSE 2006 (suite) INFO FVLJ Article 12 - soit un fanal combiné tricolore, de puissance équivalen- Contrôle de jauge te, placé en tête de mât. Les bateaux désignés pour un contrôle de jauge doivent se Les feux auront une puissance d’au moins 5 W et une portée présenter selon les instructions du délégué de la commis- par nuit sombre de 4 km pour les feux blancs et de 3 km pour sion technique FVLJ ou de l’organe mandaté par cette com- les feux rouge et vert. mission. Le non-respect de cette règle entraîne la disqualifi- Les feux de type chimique (Cyalume) ne peuvent en aucun cation du bateau pour le championnat FVLJ en cours. cas être admis comme feux de navigation. De plus, la voile d’avant ou la grand-voile doit être éclairée de Article 13 manière diffuse et permanente. Réclamations En cas de panne du système d’éclairage le bateau est contraint Le concurrent qui réclame doit porter, sur son pataras, son d’abandonner. En cas de non-respect de cette disposition, le pavillon de protêt lors du franchissement de la ligne d’arri- bateau fautif se verra attribuer N+10 points dans la classe et vée. Il déposera sa réclamation, en français, auprès du co- sa régate ne pourra pas être biffée. mité de course, dans le délai d’une heure après son arrivée, uniquement au moyen du formulaire officiel FVLJ. Les parties impliquées dans une réclamation ainsi que leurs Article 18 témoins devront se présenter au comité de réclamation à Responsabilité - Assurance l’heure indiquée au tableau officiel. Chaque concurrent court sous sa propre responsabilité. Il incombe au concurrent qui réclame de convoquer ses té- Le club organisateur décline toute responsabilité en cas moins et d’avertir le bateau contre qui il réclame de la pro- d’accident survenant à des participants ou à des tiers. Tout cédure en cours. propriétaire de yacht engagé doit posséder une assurance RC. Article 14 Publicité Article 19 Les bateaux portant publicité doivent être munis de l’autori- Dispositions finales sation de Swiss Sailing pour la saison en cours. Il appartient à chaque concurrent de décider s’il prend le départ et s’il reste en course. Les voiliers pourront être soumis, même après le départ, SÉCURITÉ à des contrôles portant sur leur équipement de sécurité et d’éclairage ou sur leur état de navigabilité. Le comité de Article 15 course a l’autorité d’engager une action à l’encontre des Equipement des voiliers voiliers dont l’équipement n’est pas conforme et de signa- En plus de l’équipement imposé par la loi, tel que pavillon ler aux instances officielles compétentes ceux qui mettent de détresse, corne de brume, sifflet, seau, ancre et pagaie, en péril la sécurité des courses. les voiliers auront à bord le matériel suivant : En s’inscrivant et en participant à une course, chaque - une lampe flottante à allumage automatique, de préfé- concurrent renonce à toute prétention en responsabilité rence clignotante ou autre contre le club organisateur et les personnes par- - 3 fusées rouges ticipant à l’organisation des régates. - un gilet de sauvetage pour chaque équipier muni: Le comité d’organisation, le comité de course et le comité a) d’une lumière chimique type Cyalume vert de réclamation ont plein pouvoir pour l’application du pré- b) d’un sifflet. sent règlement, pour juger toute réclamation présentée en bonne et due forme et pour trancher tous les cas non Article 16 prévus. Un comité de réclamation est nommé par le comité de la Gilet de sauvetage FVLJ. Il ne remplace en aucun cas celui qui doit être mis Le port du gilet de sauvetage est obligatoire lorsque les feux en place par le club organisateur de chaque régate et d’avis de coup de vent fonctionnent et/ou lorsque le pavillon Y il n’est pas non plus une instance de recours contre les est hissé sur le bateau Start ou les bateaux de surveillance. décisions dudit comité de réclamation. Pendant la nuit, il est recommandé de porter les gilets de sau- Il traite uniquement les cas de demandes de réparation vetage munis de leurs accessoires. déposées en même temps que la réclamation et portant uniquement sur le classement de l’ensemble du cham- Article 17 pionnat. Il n’entre en matière que s’il y a eu au préala- Eclairage ble une décision du comité de réclamation de la course L’éclairage permanent des voiliers devra comporter, quelle concernée. que soit leur longueur : Commission technique FVLJ, janvier 2006. - soit des feux de côté, vert à tribord et rouge à bâbord et un feu de poupe blanc, visible en toutes circonstances
JAUGE ACVL / FVLJ 95 (EDITION 2006) RÈGLEMENT D’APPLICATION INFO FVLJ Article 1 Article 2 Définition des classes Limitations dans les classes 1 à 8 a) Tous les yachts monocoques et respectant les contrain- a) La longueur LOA est comprise entre 5,50 m et 14,20 m. tes du présent règlement sont classés selon un coeffi- b) Si le maître-couple est concave dans les hauts, la flèche de cient exprimé en nombre de points. Ce coefficient est l’arc comprise entre le bouchain et le livet de pont ne doit calculé par la jauge FVLJ 95 (édition 2006). pas dépasser 5 cm. Les classes sont définies ainsi: Le livet de pont est défini comme étant la courbe extérieure Classe 1 1205 - 1675 pts du plat-bord ou du liston. Classe 2 1145 - 1204 pts c) Les échelles et planches de rappel ou autres artifices simi- Classe 3 1095 - 1144 pts laires sont interdits. Les ballasts et les lests mobiles sont Classe 4 1055 - 1094 pts autorisés à condition d’être mus par une force manuelle en Classe 5 1015 - 1054 pts course. Classe 6 975 - 1014 pts Classe 7 935 - 974 pts Article 3 Classe 8 934 et moins. Mesure du poids Le poids est pris avec l’équipement normal en régate, sans Il est autorisé à dépasser le maximum de 1615 points les effets personnels et les vivres. Les réservoirs, y compris par addition d’un supplément de 15 points par tranche les ballasts éventuels, sont vides. Si le moteur hors-bord est d’âge de 5 ans, avec un maximum de 60 points addi- compris dans le poids mesuré, il doit toujours être embarqué tionnels. La limite supérieure de la classe 1 pourra en course. donc atteindre 1675 points. La tranche d’âge se défi- nit par rapport à l’année de construction du bateau tel que mentionné à l’article 6 alinéa b du présent règle- Article 4 ment. Voiles jaugées Les voiles prises en compte pour la jauge FVLJ 95 (édition b) Les autres classes sont: 2006) sont: Classe L1 a) la plus grande des grand-voiles, y compris la voile d’arti- Yachts monocoques sans restriction autre que la lon- mon. gueur comprise entre 8,71 m et 10,70 m. b) la plus grande des voiles d’avant selon l’article 50.4 des Classe L2 RCV 2005-2008 modifié comme suit: la largeur à mi-hau- Yachts monocoques sans restriction autre que la lon- teur (mesurée aux points médians du guindant) et de la gueur comprise entre 5,50 m et 8,70 m. chute doit être égale ou inférieure à 55% de la longueur Classe M1 de la bordure. La largeur d’une voile d’avant est prise Multicoques entre 8,54 m et 10,85 m. entre les points situés au milieu du guindant et de la chute. Classe M2 c) si une voile d’avant (selon définition RCV) est amurée Multicoques entre 7,01 m et 8,53 m. sur un bout-dehors, la longueur de celui-ci en extension Classe M3 maximale (SFJ) est ajoutée à la longueur (LOA) pour le Multicoques de moins de 7,01 m. calcul du coefficient. d) si la surface du spinnaker - ralingue X base - (SL X SF) ou c) Les bateaux de chaque classe doivent fixer un pavillon spinnaker asymétrique (SLU X SF) est supérieure à 2,2 dans leur gréement dont le format minimal est de 20 fois la surface totale des voiles jaugées (SA), la différence par 30 cm, les pavillons sont définis ainsi : divisée par 2,2 sera ajoutée à la surface prise en compte Classe 1 blanc Classe 2 rouge pour le calcul de la jauge. Classe 3 vert Classe 4 jaune Classe 5 bleu Classe 6 rose Article 5 Classe 7 noir Classe 8 orange Restrictions sur les voiles non jaugées Classe L1 flamme 1 Classe L2 flamme 2 Les voiles portées à l’avant du mât, dont la largeur à mi-hau- Classe M1 flamme blanche teur est supérieure à 55% et inférieure à 75% de la longueur Classe M2 flamme bleue de leur bordure et plus grandes en surface réelle que la voile Classe M3 flamme noire Classe Open violet d’avant jaugée, sont interdites.
JAUGE ACVL / FVLJ 95 (EDITION 2006) RÈGLEMENT D’APPLICATION (suite) INFO FVLJ Article 6 Article 7 Bonifications & pénalités Classification a) Les bonifications et les pénalités sur le coefficient calculé La classe du yacht est déterminée par la commission tech- par la jauge FVLJ 95 (édition 2006) sont les suivantes : nique sur la base du formulaire de jauge FVLJ 95 (édition 2006) rempli sur l’honneur par les propriétaires. Bonification Le classement est établi en temps réel au sein de chaque Hélice bec de canard – 5 pts classe. Hélice 2 pales fixes – 10 pts Article 8 Hélice 3 pales et + – 15 pts Feuille de jauge Mât bois – 5 pts Dans la perspective du changement de jauge en 2007, la Construit il y a 25 ans révolus – 10 pts feuille de jauge a une validité limitée au 31 décembre 2006 Tirant d’eau (voir point 6 c) sous réserve de décision de la commission technique et doit Pénalité être renouvelée par le propriétaire du yacht pour 2006. Le Mât carbone + 5% de surface de voilure (SA) nouveau propriétaire d’un yacht déjà jaugé doit établir une Mât aile/rotatif/vrillable (voir point 6 d) nouvelle demande. La validité des jauges devenant caduques après le 1er janvier + 3% de surface de voilure (SA) 2006 est prolongée au 31 décembre 2006 sans que le pro- 1 trapèze + 10 pts priétaire doive en faire une demande expresse. Cette règle ne Ballast mobile + 5 pts / 50 kg concerne pas les bateaux modifiés. Quille rétractable (en course) + 5 pts La demande d’une jauge ou son renouvellement coûte 20 Quille pendulaire + 20 pts CHF/ 15 €. Tous les yachts des classes 1 à 8 sans exception doivent avoir une copie de la feuille de jauge établie par la b) Allégeance d’âge commission technique de la FVLJ à leur bord. Elle est exigible L’année de construction inscrite sur le permis de navi- pour l’inscription et en cas d’un contrôle de jauge. Les pro- gation est prise en compte. L’allégeance ne s’applique priétaires des bateaux d’une série pour laquelle la commis- que si la coque a conservé sa forme d’origine. Pour sion technique de la FVLJ a accordé un coefficient de série tous les bateaux de série (minimum 5 exemplaires), (Surprise: 1001, Dolphin: 1050, Grand Surprise: 1085) doivent l’année de construction du premier exemplaire est prise aussi faire une demande de jauge individuelle et s’acquitter en compte, sauf si le bateau a subi des modifications des 20 CHF / 15 €. Les propriétaires s’engagent sur l’honneur importantes par rapport au plan d’origine. Dans ce cas, à respecter les données (surface de voile, poids minimal...) de la commission se réserve le droit de statuer différem- leur série respective. ment. Il appartient au propriétaire du voilier d’apporter Tous les bateaux qui disposent d’une feuille de jauge ACVL la preuve de l’année de construction du premier exem- valable ont le droit de faire une demande de jauge FVLJ. Dans plaire. ce cas, la feuille de jauge FVLJ sera établie gratuitement. c) Tirant d’eau Le tirant d’eau (TE) est mesuré depuis la ligne de flottai- Article 9 son jusqu’au bas du lest quand le bateau est dans son Contrôle assiette normale et en poids de jauge. La mesure est Les membres de la commission technique sont habilités à arrondie au centimètre. effectuer des contrôles de jauge. Les réclamations concer- Le tirant d’eau effectif (TE) est comparé avec un tirant nant la classification d’un yacht sont à adresser à la FVLJ. d’eau moyen déterminé par la formule suivante: La jauge FVLJ 95 (édition 2006) est administrée par la com- [(LOA x 0,185) + 0,190]. mission technique. Les jauges sont établies par le jaugeur de la FVLJ. Si le tirant d’eau effectif est supérieur au tirant d’eau moyen, la pénalité en points est calculée par la formule suivante: 345 x (TE/(LOA x 0,185+0,190)-1)^2,3). ( ^ = racine). Article 10 Si le tirant d’eau effectif (TE) est inférieur au tirant d’eau Dispositions finales moyen, la bonification est calculée avec la formule suivante: La base du présent règlement est la Jauge 2006 appliquée (165 x (TE/(LOA x 0,185+0,190)-1)^2). ( ^ = racine) par l’ACVL (Association Clubs de Voile Lémaniques) et la FVLJ. Le présent règlement (édition 2006) remplace le règle- d) Pénalité mât aile / rotatif / vrillable ment FVLJ 95 (édition 2005) et entre en vigueur dès le 1er Est considéré comme mât aile, un mât rotatif sur sa base février 2006. Les anciens certificats encore valables au-delà ou vrillable par un dispositif mécanique. La commission de cette date ne devront pas être renouvelés. technique se réserve le droit de statuer sur ce type de mât. RSA = SA x 1.03 Commission technique de la FVLJ, janvier 2006. 10
DEMANDE DE JAUGE FVLJ 2006 INFO FVLJ FVLJ - Fédération de Voile des Lacs Jurassiens DEMANDE DE JAUGE FVLJ 95 (édition 2006) Envoyer par FAX : +41 26 670 47 34, e-mail : jp.duerr@fvlj.ch ou par courrier : J.-P. Dürr, Lerchenweg 11, 3178 Bösingen Le certificat de jauge coûte 20 CHF à verser à la BCF, Clearing 768, compte 25.01.179.480-01 J.-P. Dürr, 3178 Bösingen, mention CT Vous recevrez un certificat de jauge par retour de courrier, merci d'écrire lisiblement et de compléter toutes les rubriques Type / Série : Date : Nom du bateau : Tél. : N° de voile : Fax : Club : No Swiss Sailing: E-Mail : Propriétaire : Signature : Adresse : HB NPA / Localité / Pays: Ancien propriétaire 1/4 et nom du bateau: MGU Cochez ce qui convient P 1/2 Mât carbone Trapèzes: Nbr/côté MGM aile Ballast mobile: kg/côté IG P bois Moteur in-bord E LP Quille Pour les moteurs in-bord: Relevable en course Pales orientables Pendulaire 2 pales fixes SFJ 3 pales fixes TE LOA Année de construction : série : premier bateau Dimensions LOA Longueur de la coque (sans bout-dehors et balcons) m SFJ Longueur maximale du bout-dehors * m Voile d'avant amurée sur le bout-dehors Date du pesage Poids avec tout l'équipement normal en régate et les réservoirs vides tonnes Avec moteur hors-bord (le moteur est inclus dans le poids et est à bord en régate) sans moteur hors-bord B Largeur maximale m TE Tirant d'eau m Grand-voile P Guindant m E Bordure m HB Largeur de la têtière m MGU Largeur au quart supérieur de la voile m (distance la plus courte quart de la chute - guindant) MGM Largeur à la mi-hauteur m (idem chute - guindant) Fabricant Surface GV* [HB + 2MGU + 3MGM + 2E] X P/8 m2 Plus grande voile d'avant foc ou génois génois volant amurée sur bout-dehors IG Guindant m LP Perpendiculaire m Fabricant Surface voile d'avant* [IG X LP]/2 m2 Surface totale au près* Surface GV + surface voile d'avant m2 Spi symétrique ou asymétrique (le plus grand) SL ou SLU Ralingue m SF Base m Fabricant 2 Surface du spinnaker* SL X SF m * le calcul des surfaces est facultatif, en revanche toutes les autres données sont obligatoires ! 11
FVLJ-VERMESSUNGSANTRAG 2006 INFO FVLJ FVLJ - Fédération de Voile des Lacs Jurassiens ANTRAG ZUR VERMESSUNG FVLJ 95 (Ausgabe 2006) Einsenden: FAX 026 670 47 34, E-Mail: jp.duerr@fvlj.ch Post: J.-P. Dürr, Lerchenweg 11, 3178 Bösingen Das Vermessungszertifikat kostet 20 CHF, zu überweisen auf die FKB, Clearing 768, Kto. 25.01.179.480-01 / J.-P. Dürr, Bösingen Sie erhalten das Vermessungszertifikat per Post. Wir danken Ihnen für leserliche Schrift und lückenloses Ausfüllen aller Felder. Typ / Serie: Datum: Schiffsname: Tel: Segelnummer: Fax : Club : Swiss Sailing-Nr.: E-Mail : Eigner: Unterschrift: Adresse : HB PLZ / Ort / Land: Früherer Eigner 1/4 und Schiffsname: MGU Zutreffendes ankreuzen: P 1/2 Mast Karbon Trapeze: Anzahl/Seite MGM IG Flügel Mobiler Ballast : Kg/Seite P Holz Innenbordmotor E LP Kiel Für Innenbordmotoren: Hubkiel während Fahrt Faltpropeller Pendelkiel 2 feste Flügel SFJ 3 feste Flügel TE LOA Baujahr: Serie : erstes Schiff Dimensionen LOA Rumpflänge (ohne Bugspriet und -korb) m SFJ Länge Bugspriet m Vorsegel am Bugspriet gefahren ? Datum der Wägung Gewicht mit normaler Regattaausrüstung und leeren Tanks Tonnen Aussenbordmotor (Der Aussenbordmotor ist im Gewicht inbegriffen und während der Regatta an Bord) B Maximale Breite m TE Tiefgang m Grosssegel P Mastliek m E Unterliek / Baumliek m HB Breite am Kopfbrett m MGU Breite im oberen Viertel des Grosssegels m (kürzeste Distanz) MGM Breite in der Mitte des Grosssegels m Hersteller Fläche Grosssegel [HB + 2MGU + 3MGM + 2E] X P/8 m2 Grösstes Vorsegel Fock oder Genua freifliegende Topgenua Segel am Bugspriet gefahren IG Vorlieklänge m LP Senkrechte zum Schothorn m Hersteller 2 Fläche Genua / Fock [IG X LP]/2 m 2 Total Segelfläche am Wind* Segelfläche Gross- und Vorsegel m Spi (symmetrisch oder asymmetrisch) SL oder SLU Lieklänge (Kopfbrett bis Schothorn) m SF Unterliek m Hersteller 2 Spinnakerfläche* SL X SF m * die Berechnung der Segelflächen ist fakultativ, die andern Fragen sind lückenlos auszufüllen ! 12
CHAMPIONNAT FVLJ RÈGLEMENT 2006 INFO FVLJ Article 1 Toute modification n’entraînant pas un changement de Classes classe peut être acceptée pendant le championnat pour autant qu’une nouvelle feuille de jauge ait été approuvée. Les classes sont définies selon la jauge FVLJ 95 (édition Un bateau ne remplissant pas ces conditions sera disqua- 2006). lifié du championnat. Article 2 Article 6 Classement Contrôle Il sera établi par classes, en temps réel. La commission technique est habilitée à effectuer ou à Un bateau sera classé dès qu’il aura couru une régate. faire effectuer des contrôles de la jauge avant le départ ou Les 5 meilleures manches seront prises en compte pour après l’arrivée de la régate, ainsi que des contrôles visuels le calcul des points. pendant la régate. Article 3 Article 7 Attribution des points Organisation N est le nombre de participants inscrits dans la classe, à la Les régates sont organisées par les clubs. régate comptant le plus grand nombre de voiliers inscrits. Les avis de course sont publiés dans le journal officiel N peut varier pendant tout le championnat. de la FVLJ “Régate 2006”. Ils peuvent également être Ordre d’arrivée points envoyés aux navigateurs par les clubs qui le souhaitent. Premier bateau 0 Les instructions de course, valables pour toutes les réga- Deuxième bateau 3 tes du championnat, seront celles émises par la FVLJ. Troisième bateau 5,7 Le club organisateur remettra aux concurrents les com- pléments aux instructions de course avec les indications Quatrième bateau 8 spécifiques à la régate. Cinquième bateau 10 Sixième bateau 11,7 La FVLJ ne se substitue en aucun cas au club organisa- teur. Septième bateau et suivants 13 (place +6) DNF (bateau n’ayant pas fini) N+6+1 DSQ (bateau disqualifié) N+6+3 Article 8 DNS (bateau n’ayant pas pris Comité de réclamation le départ) N+6+5 Un comité de réclamation est nommé par le comité de la FVLJ. Il ne remplace en aucun cas celui qui doit être mis en place par le club organisateur de chaque régate et il Article 4 n’est pas une instance de recours contre les décisions Egalité dudit comité de réclamation. En cas d’égalité, le résultat de la dernière (respectivement Il traite uniquement les cas de demandes de redresse- avant-dernière, etc.) manche où les bateaux étaient en ment déposées en même temps que la réclamation et concurrence directe sera déterminant. portant uniquement sur le classement de l’ensemble du Si l’égalité subsiste encore, le bateau le mieux classé championnat. Il n’entre en matière que s’il y a eu au préa- lors de la dernière (respectivement avant-dernière, etc.) lable une décision du comité de réclamation de la course régate sera classé devant. concernée. Article 5 Commission technique FVLJ, janvier 2006 Inscription Elle est automatique dès la participation à l’une des réga- tes du Championnat FVLJ. Un bateau participant à l’une des régates du Championnat FVLJ doit se conformer au règlement de Swiss Sailing «Participation aux régates» (art. 8 des statuts). Tous les membres à bord doivent être en possession soit d’une carte de membre Swiss Sailing soit d’une licence pour régate. Pendant la période du championnat, un bateau doit toujours courir avec le même nom, avec le même numéro de voile, avec le même nom de propriétaire et dans la même classe. 13
CHAMPIONNAT FVLJ Y2M CLASSEMENT FINAL 2005 INFO FVLJ Pointe du Grin Coupe du Lac Y d'Yvonand Ancre Noire Galérienne 100 Milles Voile d'Or Farewell Bol d'Or Rang Total Nom du propriétaire Nom du bateau Type de bateau Club Classe 1 1 Rohrer Christian Geronimo BB Racer SNC 12.0 8.0 12.0 12.0 12.0 0.0 0.0 12.0 0.0 20.0 Classe 2 1 Siegfried Beat Meridienne Modulo 123 CVE 17.0 17.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 2 Walt Pierre Sarbacane Modulo 105 CVN 17.0 17.0 8.0 5.7 5.7 3.0 3.0 3.0 3.0 17.7 3 Eggenberger Claude Monte-Christo 3 Toucan MY 17.0 17.0 3.0 3.0 3.0 13.0 5.7 17.0 8.0 22.7 4 Sgualdo Marcel Lamiral Asso 99 GCNA 0.0 17.0 5.7 17.0 10.0 8.0 8.0 8.0 5.7 27.4 5 Glaus Daniel Auckland Joker CVE 3.0 17.0 10.0 8.0 11.7 5.7 10.0 5.7 10.0 32.4 6 Haecky Peter Extasy X 119 CVB 17.0 17.0 13.0 17.0 8.0 10.0 17.0 17.0 17.0 65.0 Classe 3 1 Bosshart Thierry Va - nu - pieds First Class 12 CVE 3.0 5.7 10.0 14.0 5.7 3.0 3.0 3.0 3.0 15.0 2 Blanc Jacques Split Joker MY 21.0 0.0 3.0 0.0 19.0 21.0 21.0 21.0 11.7 33.7 3 Languetin Jean Marc Bullit Juwel 34 CVE 21.0 21.0 21.0 13.0 0.0 21.0 5.7 21.0 0.0 39.7 4 Grandguillaume Daniel Mapei Joker MY 21.0 21.0 8.0 10.0 3.0 21.0 21.0 21.0 8.0 50.0 5 Geiser Alexandre Néoproteus CR 950 CVN 0.0 17.0 21.0 21.0 21.0 17.0 21.0 0.0 21.0 55.0 6 CVE Breitling I Joker CVE 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 0.0 0.0 21.0 15.0 57.0 7 Ehrenberg & Güdel TBS Joker CVG 21.0 21.0 0.0 3.0 17.0 21.0 21.0 21.0 17.0 58.0 8 Baudraz Gérard X-Pensif Joker MY 21.0 17.0 5.7 11.7 17.0 21.0 21.0 21.0 13.0 64.4 9 Girard Thierry Toubab Joker CVE 21.0 3.0 21.0 5.7 21.0 21.0 21.0 21.0 14.0 64.7 10 CVE Breitling II Joker CVE 21.0 8.0 21.0 8.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 79.0 11 Beati Patrick Feline Dehler 33 CVG 21.0 21.0 17.0 15.0 21.0 21.0 21.0 21.0 5.7 79.7 12 Jaccard Julien Faustine Joker CNTY 21.0 21.0 21.0 16.0 21.0 21.0 21.0 21.0 10.0 89.0 13 Bach/Gafner Still going strong Joker CNHa 5.7 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 89.7 Classe 4 1 Ducommun Patrick Puzzler -TBS Mumm 30 CVN 21.0 5.7 0.0 0.0 0.0 0.0 5.7 0.0 0.0 0.0 2 Matthey Michel Canopus IMX 38 GCNA 21.0 8.0 17.0 3.0 3.0 21.0 3.0 5.7 3.0 17.7 3 Stauffer Urs Essentiel Esse 850 CVE 8.0 17.0 17.0 8.0 5.7 5.7 0.0 3.0 5.7 20.1 4 Bucher Manfred www.garmin.ch Grand Surprise CVN 5.7 11.7 10.0 5.7 10.0 3.0 8.0 8.0 8.0 30.4 5 Bienne Voile Bienne-Voile Mumm 30 WSCM 0.0 3.0 3.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 48.0 6 Bangerter Peter Cul8er Rommel 33 CVE 21.0 13.0 17.0 21.0 8.0 8.0 10.0 21.0 10.0 49.0 7 Leuenberger Peter Triga 5 Mumm 30 CVSNG 3.0 0.0 5.7 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 50.7 8 Burkhalter Jürg /D. Büchl Xenia X 99 CNHa 13.0 17.0 11.7 10.0 13.0 13.0 21.0 21.0 21.0 60.7 9 Gruber Peter Blue Marlin X 99 CNHa/CVC 21.0 21.0 17.0 11.7 21.0 21.0 13.0 10.0 11.7 63.4 10 Jacot Laurent Flo Grand Surprise CNG 11.7 10.0 8.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 71.7 11 Waber Bruno Dunjasade X 99 CVE 21.0 14.0 21.0 21.0 11.7 10.0 21.0 21.0 21.0 77.7 12 Bongard Philippe Picsou Sprint 95 GCNA 10.0 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 11.7 21.0 21.0 84.7 13 Ammann Hansruedi Pipistrella X 99 SCM 21.0 21.0 21.0 21.0 21.0 11.7 21.0 21.0 21.0 95.7 Classe 5 1 Fleischli Leo Relax X 332-Sport CVB 5.7 3.0 0.0 0.0 0.0 10.0 5.7 3.0 10.0 6.0 2 Studer Thomas Excechiel Dolphin 81 WSCM 23.0 0.0 23.0 23.0 23.0 0.0 8.0 0.0 0.0 8.0 3 Blanc Ami Délire Dolphin 81 CNTY-MY 8.0 23.0 5.7 11.7 19.0 14.0 0.0 11.7 5.7 31.1 4 Rottet Michel Ronstan Dolphin 81 CVN 0.0 23.0 13.0 10.0 10.0 23.0 18.0 5.7 8.0 33.7 5 Schneider Pierre-Alain Popeye 3 Dolphin 81 CNTY 23.0 23.0 15.0 5.7 3.0 3.0 13.0 10.0 23.0 34.7 6 Bieri Gilbert Garuda Dolphin 81 CVE 23.0 5.7 10.0 8.0 5.7 11.7 14.0 14.0 14.0 41.1 7 Beaud Stéphane Capovento Dolphin 81 GCNA 11.7 23.0 8.0 13.0 8.0 15.0 15.0 15.0 3.0 43.7 8 Frei Jean-Louis Evolution DOD 24.5 BT 3.0 23.0 11.7 23.0 13.0 13.0 10.0 8.0 23.0 45.7 9 Clerc Jean-Alex Extrême 3 Dolphin 81 GCNA 10.0 23.0 14.0 23.0 11.7 23.0 16.0 13.0 13.0 61.7 10 Wirth Sacha Diavolo Dolphin 81 CVE 23.0 23.0 23.0 3.0 23.0 5.7 11.7 23.0 23.0 66.4 11 Glardon Antoine Bellezza Dolphin 81 CVG 23.0 23.0 3.0 23.0 23.0 23.0 3.0 23.0 23.0 75.0 12 Maisonneuve Guy Marindodouce Dolphin 81 CVB 13.0 23.0 19.0 23.0 14.0 16.0 17.0 23.0 23.0 79.0 13 Meyer Michel Catch me 8 m One Design CVC 23.0 8.0 19.0 14.0 23.0 23.0 23.0 23.0 23.0 87.0 14 Gilliéron Claude O DOD 24.5 CNTY 23.0 23.0 23.0 15.0 16.0 23.0 23.0 23.0 11.7 88.7 15 Messerschmid Stephan Faurby 36 CVC 23.0 23.0 23.0 23.0 15.0 8.0 23.0 23.0 23.0 92.0 16 Jäggi Patrick Rip Tide Ultimate 20 YCB 23.0 23.0 23.0 23.0 23.0 17.0 23.0 23.0 23.0 109.0 Classe 6 1 Bangerter Thomas Henri Lloyd UFO 22 CVE 25.0 11.7 5.7 25.0 0.0 11.7 3.0 0.0 3.0 11.7 2 Fuchs Frank Cosita Faurby 330 CVC 25.0 25.0 3.0 3.0 10.0 17.0 10.0 13.0 0.0 26.0 3 Swiss Racing Sailors - Dober D. Like a Virgin Beneteau 25 CVE 8.0 0.0 0.0 10.0 13.0 10.0 14.0 10.0 15.0 28.0 4 Freiburghaus Philippe Anemos II X 342 GCNA 5.7 25.0 8.0 0.0 25.0 25.0 25.0 3.0 13.0 29.7 5 Von Gunten Charles-André Nemorin X 382 CVN 25.0 25.0 25.0 11.7 8.0 0.0 11.7 11.7 8.0 39.4 6 Jaccard Gilbert Zebulon Surprise CNTY 11.7 25.0 21.0 5.7 14.0 13.0 13.0 25.0 10.0 53.4 7 Du Pasquier Jean-Claude Crazy Jack Dehler 33 CVN 25.0 25.0 21.0 25.0 3.0 25.0 0.0 5.7 25.0 54.7 8 Lavanchy Jean-Dominique Pink Frost Morgan 740 CNTY 14.0 8.0 21.0 8.0 18.0 14.0 25.0 25.0 11.7 55.7 9 Minder Roger Brujita X 332 CVC 25.0 25.0 25.0 25.0 11.7 8.0 15.0 8.0 25.0 67.7 10 Dubey Thierry Diabolo Surprise CNTY 25.0 25.0 10.0 25.0 25.0 25.0 5.7 25.0 5.7 71.4 11 Hänni Edi Titania First 31.7 CVC 0.0 25.0 25.0 25.0 15.0 16.0 17.0 25.0 25.0 73.0 12 Bruder Andreas Les petites fugues Surprise SCM 25.0 3.0 25.0 25.0 16.0 5.7 25.0 25.0 25.0 74.7 13 Karlaganis Georg Kalypso Surprise CVN 25.0 25.0 25.0 25.0 5.7 15.0 25.0 15.0 25.0 85.7 14 De Cerjat Jean-François Iaione Surprise CVN 3.0 25.0 25.0 25.0 25.0 25.0 8.0 25.0 25.0 86.0 15 Renevey Michel Grattaku Surprise CVE 25.0 5.7 25.0 13.0 21.0 25.0 25.0 25.0 25.0 89.7 16 Gugerli Roland Yaamba Bavaria 34 CVE 25.0 10.0 25.0 25.0 25.0 18.0 25.0 25.0 16.0 94.0 17 Haller Willi Schibli Surprise SNC 10.0 15.0 25.0 25.0 25.0 20.0 25.0 25.0 25.0 95.0 14
Vous pouvez aussi lire