2021/2022 INFORMATIOUNE FIR D'ELTEREN - Ville de ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
LE COMITE D’ECOLE Educatrices Angela MACEDO Cycle 1 Mireille ANISET-WINANDY Tina BRECHT Cycle 2 Kerstin FLIEGNER Cycle 3 Présidente Carole BATTING Marianne MAMBOURG Cycle 4 Yves GRETHEN Christian LANGERS Vanessa SCHILTZ CDI Nelly ENGEL fousbann.differdange@ecole.lu Téléphone 1 : 26 58 50 33 Téléphone 2 : 26 58 50 36
LE PERSONNEL ENSEIGNANT Cycle 1 0 1 Coordinatrice de cycle: Mireille ANISET-WINANDY entrées 7 8 9 Précoce Kim LARANJEIRA / Claire WAGNER RDCH salle jaune 265850 - 946 Sophie DOS SANTOS Anja GIERES RDCH salle rouge 265850 - 948 Sylvie NUNES / Joël ALLAR Angela MACEDO RDCH salle violette RDCH salle orange 265850 - 703 265850 - 707 Lynn RECH Conny SCHUMANN RDCH salle jaune Diane STEICHEN 265850 - 707 Lasauvage 587711 - 689 Suzy MATOS RDCH salle verte 265850 - 716 Carla SOARES RDCH salle turquoise Préscolaire 265850 - 709 Conny SPANIER RDCH salle rouge 265850 - 718 Sandy SYOEN Autres intervenants anc. bât. - 1er étage - salle 106 265850 - 35/36 Kelly LOPES Vanessa RAUSCH Kirstin MISCHO étage -1 salle rouge Mireille ANISET-WINANDY 265850 - 805 Chantal MEYERS Delilah SIDOU-PEREIRA Sally KOCKHANS Nathalie CARDOSO étage -1 salle violette 265850 - 803 Susanna PICCIONI Sandra MELCHIOR Tina BRECHT étage -1 salle bibliothèque 265850 - 810
Cycle 2 Coordinatrice de cycle: Yves KLEIN entrées 3 4 Anouk HAAS RDCH salle 006 265850 - 33 Lynn ANEN RDCH salle 005 265850 - 33 Vanessa BOFFERDING RDCH salle 004 C 2.1 265850 - 33 Anja GILBERTS Lasauvage 587711 - 689 Dina DE ALMEIDA MOTA RDCH salle 003 265850 - 33 C 2.2 Marie GOEDERT RDCH salle 002 265850 - 33 Kerstin FLIEGNER RDCH salle 001 265850 - 33 Autres intervenants Yves KLEIN RDCH salle 019 Marianne MAMBOURG 265850 - 33 Marianne MONDOT Andy MAURUSCHATT Dina DUROVIC Tanja MUNO RDCH salle 017 Angelika JUSZKIEWICZ 265850 - 33
Cycle 3 Coordinatrice de cycle: Cathy KELLER entrées 2 6 Cathy KELLER RDCH salle rouge 58771 - 2211 Nadine BICHLER RDCH salle jaune 58771 - 2213 Anne-Marie BRANDENBURGER RDCH salle violette 58771 - 2210 C 3.1 Corinne KRAUS 1er étage salle 105 265850 - 35/36 Martine LETHÉ RDCH salle orange 58771 - 2209 Carole BATTING C 3.2 RDCH salle verte 58771 - 2212 Marco POLI RDCH salle turquoise 58771 - 2208 Autres intervenants Sam ZIMMERMANN 1er étage salle 101 265850 - 35/36 Robert THEIS Sylvie De Pinho Tanja EWEN
Cycle 4 Coordinateur de cycle: Patrick MELONE entrées 2 5 Yves GRETHEN 1er étage salle jaune 58771 - 2201 Christian LANGERS 1er étage salle violette 58771 - 2202 Patrick MELONE 1er étage salle verte C 4.1 58771 - 2203 Mike BARONE 1er étage salle 102 265850 - 35/36 Vanessa SCHILTZ 1er étage salle 103 265850 - 35/36 C 4.2 Sacha KAPUSCINSKY 1er étage salle rouge 58771 - 2206 Tanja ROCHA Autres intervenants 1er étage salle orange 58771 - 2212 Jill Hérin Mireille HEUERTZ Aurélie SCHREINER 1er étage salle turquoise Tanja MUNO 58771 - 2200 Stéphanie WISELER
Ressources complémentaires Fabienne HUPPERICH Cours d’accueil Claudine KOHN Michèle ZEYEN Lynn DURY ESEB Melissa MELANDA Melida MURATOVIC Soraya ROCHA IEBS Nadine SPLITTGERBER- BIEVER Appui dys-dys-dys Tanja EWEN Auxiliaire éducative Martine BIEVER IDS Joël LORAN ICN Joël WEALER Cours complémentaires Elisabeth FIGUEIREDO Direction de l’enseignement fondamental Differdange (DR 04) Directeur de région: Marc BODSON Directeurs de région Claudine DAHM adjoints: Lenka DIVIS Christian SCHARTZ Secrétariat: Isabelle BOUS Mike KINN Adresse: 51, rue Emile Mark L-4620 Differdange E-Mail: secretariat.differdange@men.lu Téléphone: 247 - 55170
LES REPRESANTANTES DES PARENTS Diane GRACIN Cindy VENTURA Sabrina BATISTA Tél.: 621 258 427 Tél.: 691 586 721 Tél.: 661 840 711 parents.fousbann@ecole.lu
FRIDDLECH RESPEKTVOLL FRIDDLECH ROUEG RESPEKTVOLL SËCHER ROUEG ZESUMME SËCHER LÉIEREN ZESUMME LÉIEREN GRONDSCHOUL FOUSBANN - DÉIFFERDENG GRONDSCHOUL FOUSBANN - DÉIFFERDENG
Dës Charta ass fir Enseignanten, Schüler an Elteren aus der Grondschoul Fousbann an dem Centre pour le développement intellectuel (CDI). Hiert Haaptzil ass d’Zesummeliewen ënnertenee méi flott ze maachen an esou dozou bäizedroen, datt d’Schoul e Liewensraum gëtt, wou mir eis wuel a sécher fillen a wou d’Schüler no hirem Potenzial gefördert a gefuedert ginn. Si definéiert d’Rechter an d’Flichte vun all Bedeelegten. Si gëllt am Kontakt mat der Maison Relais, der Gemeng, an all deenen anere Leit, déi professionell mat der Schoul ze dinn hunn. Fir datt dës Charta en Erfolleg gëtt, ass d’Engagement an de gudde Wëlle vun jidderengem noutwendeg.
Cette charte est destinée aux enseignants, élèves et parents de l’école fondamental Fousbann et du Centre pour le développement intellectuel (CDI) ainsi qu’à la Maison Relais. Son but principal est de rendre la vie en commun plus agréable et ainsi de faire de l’école un endroit où tout le monde se sent à l’aise et en sécurité. En outre, les élèves sont amenés à développer et à exploiter au mieux leur potentiel en fonction de leurs besoins et de leurs capacités. Elle définit les droits et les devoirs de toutes les parties prenantes. Elle vaut pour la Maison Relais, la commune et tous ceux qui entrent en contact de manière professionnelle avec l’école. Pour que cette charte soit une pleine réussite, l’engagement ainsi que la bonne volonté de chacun sont indispensables. ----- Diese Charta richtet sich an die Lehrpersonen, Schüler und Eltern der Grundschule Fousbann und dem Centre pour le développement intellectuel (CDI) und die Maison Relais. Ihr Hauptziel ist es das Zusammenleben besser zu gestalten und dazu beizutragen, dass die Schule ein Lebensraum wird, in dem man sich sicher fühlt und die Schüler nach ihrem Potenzial gefördert und gefordert werden können. Sie definiert die Rechte und Pflichten aller Beteiligten. Sie gilt für den Kontakt mit allen Schulpartnern, die beruflich mit der Schule in Verbindung stehen, so wie die Maison Relais, die Gemeinde, usw. Damit diese Charta erfolgreich ist, benötigen wir den Einsatz und guten Willen aller Schulpartner.
RECHTER A FLICHTE ... ... vun de Schüler(innen) - D’Schüler beweegen sech lues a roueg duerch d’Schoulgebai, esou datt jiddereen an engem séchere Schoulklima léiere kann. - D’Schüler si respektvoll, héiflech an tolerant géigeniwwer all Persoun, déi aktiv um Schoulalldag deelhëlt. - D’Schüler respektéiren d‘Propretéit an der Schoul, op den Toiletten, am Schoulhaff an der Ëmgéigend. ... vun den Enseignanten - D’Enseignante begéinen alle Schüler an Elteren héiflech, respektvoll, tolerant a fair, fir ee gutt Verhältnis z’erméiglechen. - D’Enseignante vertrieden virbildlech d’Wäerter vun eiser Schoulcharta (friddlech, respektvoll, roueg, sécher, zesummen, léieren). - D’Enseignante begleeden, motivéieren an ënnerstëtzen all Schüler a sengem Léierprozess a garantéieren ee reegelméissegen Austausch mat den Elteren. ... vun den Elteren - D’Eltere vermëttelen hire Kanner Wäerter, déi d’Zesummeliewen an enger Gesellschaft/Gemeinschaft erméiglechen: Héiflechkeet, Pünktlechkeet, Respekt, Toleranz. - D’Eltere suerge fir eng gesond Ernährung, eng gefleegte Kierperhygiène a fir dat néidegt Schoulmaterial. - D’Eltere weisen Interessi géigeniwwer der Schoul, andeem si sech dozou verflichten un Elterenowenter / -versammlungen an um Schoulalldag vun hirem Kand (Bichelche/Hausaufgabe kontrolléieren) deelzehuelen a si eng positiv Astellung géigeniwwer der Schoul anhuelen.
DROITS ET OBLIGATIONS ... ... des élèves - Les élèves sont respectueux, polis et tolérants vis-à-vis de chaque personne présente dans l’établissement scolaire. - Les élèves se déplacent lentement et calmement dans l’enceinte scolaire, afin d’apprendre dans un climat agréable et d’assurer la sécurité de tout le monde. - Les élèves veillent à la propreté dans l’école, les toilettes, la cour de récréation et aux alentours de l’école. ... des enseignant(e)s - Les enseignants s’adressent à leurs élèves et leurs parents avec respect, politesse et équité. - Les enseignants représentent les valeurs de l’école de manière exemplaire. (paisible, respectueux, calme/tranquille, en sécurité, ensemble, apprendre) - Les enseignants motivent et soutiennent chaque élève dans son parcours d’apprentissage et les enseignants assurent l’échange régulier avec les parents. ... des parents - Les parents s’engagent à transmettre aux enfants des valeurs de la vie en société qui assurent un bon vivre-ensemble, dont notamment la ponctualité, le savoir-vivre, le respect et la tolérance. - Les parents assurent une nutrition équilibrée, une hygiène corporelle et fournissent le matériel scolaire nécessaire. - Les parents manifestent leur intérêt par rapport à l’école en participant aux activités parascolaires, réunions de parents, signature du journal de classe, contrôle des devoirs tout en ayant une attitude positive face à l’école.
RECHTE UND PFLICHTEN ... ... der Schüler(innen) - Die Schüler bewegen sich langsam und leise durch das Schulgebäude, damit jeder in einem angenehmen Klima lernen kann und keinem etwas passiert. - Die Schüler sind respektvoll, höflich und tolerant gegenüber allen Personen, die aktiv am Schulalltag teilnehmen. - Die Schüler achten auf Sauberkeit in der Schule, in den Toiletten, im Schulhof und in der Umgebung. ... der Lehrpersonen - Die Lehrpersonen begegnen allen Schüler und deren Eltern höflich, respektvoll, tolerant und fair um ein gutes Verhältnis zu ermöglichen. - Die Lehrpersonen vertreten vorbildlich die Werte unserer Schulcharta (friedlich, respektvoll, ruhig, sicher, gemeinsam, lernen). - Die Lehrpersonen begleiten, motivieren und unterstützen alle Schüler in ihrem Lernprozess und gewährleisten einen regelmäßigen Austausch mit den Eltern. ... der Eltern - Die Eltern vermitteln ihren Kindern Werte die das Zusammenleben in einer Gesellschaft/Gemeinschaft ermöglichen : Höflichkeit, Pünktlichkeit, Respekt, Toleranz. - Die Eltern sorgen für eine ausgewogene Ernährung, eine gepflegte Körperhygiene und das notwendige Schulmaterial. - Die Eltern zeigen ihre Wertschätzung gegenüber der Schule, indem sie sich verpflichten an Elternabenden oder Elterngesprächen, Schulalltag (Unterschrift des Klassenbuchs, Hausaufgabenkontrolle) teilzunehmen und indem sie eine positive Grundhaltung gegenüber der Schule einnehmen.
Pharmacie Place des Alliés 2 1 0 Cycle 1 CDI is rela Cycle 2 3 8 son 7 Mai 6 9 4 Cycle 3 & 4 5 entrées Adresse: Ecole fondamentale Fousbann 2, rue John Castegnaro L-4639 Differdange Présidente: Marianne Mambourg E-Mail: fousbann.differdange@ecole.lu Téléphone: 26 58 50 33 26 58 50 32 Maison relais Fousbann et Lasauvage Responsable: Alexandra FERREIRA E-Mail: alexandra.ferreira@school.differdange.lu Bureau: 5877 1-1979 Portable: 661 379 026
Vous pouvez aussi lire