CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41

La page est créée Gilles Vincent
 
CONTINUER À LIRE
CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41
CINÉMA EN CONSTRUCTION
CINE EN CONSTRUCCIÓN
FILMS IN PROGRESS

édition 41
CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41
Cinéma en                  Markowicz. Premier film - Brésil/Argentine                           Cine en
 EDITO                Construction,
                      20 ans de
                                                 - 1976, de Manuela Martelli. Premier film
                                                 - Chili/Argentine
                                                                                               EDITO                  construcción,
                                                                                                                      20 años de
                      découvertes                                                                                     descubrimientos.
                                                 - La Jauría, de Andrés Ramírez Pulido.
 Les cinémas latino-américains ont montré        Premier film - Colombie/France                Los cines latinoamericanos han demostrado
 leur vitalité et leur capacité de résistance                                                  su vitalidad y su capacidad de resistencia a
 aux contraintes imposées par la pandémie.       - No nos moverán, de Pierre Saint-Martin      las restricciones impuestas por la pandemia.
 Quelque 226 projets, en provenance de           Castellanos. Premier film - Mexique           Unos 226 proyectos procedentes de 19
 19 pays, ont été présentés à cette 41e          Donner à voir et à promouvoir ces             países se presentaron a esta 41a édición (el
 édition (30 % de plus qu’en mars 2021),         différentes sensibilités, les accompagner     30% más que en marzo de 2021) a pesar
 malgré des conditions de tournage et de         dans leur parcours, telle est la vocation     de condiciones de rodaje y de financiación
 financement difficiles dans les pays du         que nous partageons avec vous,                difíciles en los países del subcontinente. El
 sous-continent. Le confinement semble           professionnel·les du cinéma, fidèles à        confinamiento parece haber favorecido la
 avoir favorisé l’écriture ou la réécriture de   ce rendez-vous toulousain. L’exposition       escritura o la reescritura de proyectos que se
 projets restés dans le tiroir.                  internationale de ces films, les prix         habían quedado en el cajón.
 Cinéma en Construction, vivier de               décernés pour leur post-production,           Cine en Construcción, vivero de nuevos
 nouveaux talents et chambre d’écho de           promotion, distribution et diffusion, votre   talentos y cámara de resonancia a nivel
 portée internationale, poursuit sa mission      implication et intervention sont autant       internacional, persigue su misión en
 à Toulouse pour révéler les créateur·trices     d’atouts au service des créateur·trices de    Toulouse para revelar a l@s creador@s que
 qui feront partie des sélections des grands     l’autre Amérique.                             formarán parte de las selecciones de los
 festivals de ce monde.                          Ensemble, nous voulons réactiver et           grandes festivales de este mundo.
 L’année a bien commencé avec la sélection       fédérer nos émotions cinéphiliques.           El año ha bien empezado con la selección de
 de Utama, premier film du jeune bolivien                                                      Utama, primera película del joven boliviano
 Alejandro Loayza Grisi, à Sundance et                                                         Alejandro Loayza Grisi, en Sundance y
 lauréat du Grand Prix du Jury de la section      À Toulouse, les 31 mars et 1er avril 2022    galardonado con el Gran Premio del Jurado
                                                  En ligne, du 1er au 22 avril 2022
 internationale, après avoir été triplement                                                    de la selección internacional tras haber sido
                                                    Videolibrary Cinando | Sur demande
 primé à Cinéma en Construction 39,en                                                          premiado tres veces en Cine en Construcción
 mars dernier, à Toulouse.                                                                     39 en Toulouse el pasado mes de marzo.
 Cette nouvelle moisson de projets s’inscrit                                                   Esta nueva cosecha de proyectos se inscribe
 dans un cinéma qui fait la part belle aux                                                     en un cine que hace hincapié en relatos
 récits mémoriels et intimes qui renvoient                                                     memoriales e íntimos que remiten a una
 à une lecture douloureuse de l’histoire,                                                      lectura dolorosa de la historia tales como
 tels 1976 et No nos moverán. Les films                                                        1976 y No nos moverán. Las películas
 sur les adolescents racontent la difficulté                                                   sobre los adolescentes cuentan su dificultad
 qu’ils rencontrent pour échapper à la                                                         para escapar de la delincuencia y de la
 délinquance et à la violence, pour se                                                         violencia, para gestionar sus emociones, es el
 gérer émotionnellement, c’est le cas de                                                       caso de La Jauría. La vuelta de l@s autor@s
 La Jauría. Le retour des auteur·trices sur                                                    a los pueblos originarios, su cultura y su
 les peuples originaires, leur culture et leur                                                 cosmogonía revela una búsqueda de verdad
 cosmogonie témoigne d’une recherche                                                           en la historia de los territorios colonizados,
 de vérité à restituer dans l’histoire                                                         como en Diógenes y Viaje al país de los
 des territoires colonisés à l’œuvre                                                           Tarahumaras. Los mundos imaginarios
 dans Diógenes et Viaje al país de los                                                         de la ficción nos siguen sorprendiendo en
 Tarahumaras. Les mondes imaginaires de                                                        Quando minha vida.
 la fiction continuent de nous surprendre
 dans Quando minha vida.
                                                                                               Pocos cupos y muchos inscrit@s para esta
                                                                                               edición hacen muy difícil la última etapa
 Peu de places, et beaucoup d’inscrit·es                                                       de una selección. Se aprecia la calidad, en
 pour cette édition, rendent fort difficile la                                                 cantidad, en la diversidad de países y de
 dernière étape d’une sélection. La qualité                                                    temáticas, en la originalidad y la polifonía
 était bien là, en nombre, dans la diversité                                                   narrativa. Cinco óperas primas y una segunda
 des pays et des thématiques, l’originalité                                                    película en la selección que les proponemos
 et la polyphonie narrative. Cinq premiers                                                     auguran talentos prometedores para el cine
 films et un deuxième film dans la sélection                                                   latinoamericano por venir.
 que nous vous proposons augurent de                                                           - Diógenes, de Leonardo Barbuy. Primera
 talents prometteurs pour le cinéma                                                            película - Perú/Colombia/Francia
 latino-américain à venir.
                                                                                               - Viaje al país de los Tarahumaras, de
 - Diógenes, de Leonardo Barbuy. Premier                                                       Federico Cecchetti. Segundo largometraje -
 film - Pérou/Colombie/France                                                                  México/USA/Francia
 - Viaje al país de los Tarahumaras,                                                           - Quando minha vida, de Carolina
 de Federico Cecchetti. 2e long-métrage -                                                      Markowicz. Primera película - Brasil/
 Mexique/USA/France                                                                            Argentina
 - Quando minha vida, de Carolina
6 Cinéma en Construction
CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41
- 1976, de Manuela Martelli. Primera                                   Films in Progress, 20         the future of Latin American cinema.
película - Chile/Argentina
- La Jauría, de Andrés Ramírez Pulido.
                                                   EDITO               years of discovery.           - Diógenes, by Leonardo Barbuy. First
                                                                                                     feature - Peru/Colombia/ France.
Primera película - Colombia/Francia                                     Latin America cinema         - Viaje al país de los Tarahumaras, by
- No nos moverán, de Pierre Saint-Martin           has shown its vitality and force of               Federico Cecchetti. Second feature - Mexico/
Castellanos. Primera película - México             resistance against all the pandemic-induced       USA/ France.
Dar a ver y promover esas diferentes               constraints. Some 226 projects coming             - Quando minha vida, by Carolina
sensibilidades, acompañarlas en su                 from 19 different countries have been             Markowicz. First feature - Brazil/ Argentina.
trayectoria tal es la vocación que                 submitted to this 41st edition of the festival
                                                   (30% more than in March 2021), despite a          - 1976, by Manuela Martelli. First feature -
compartimos con ustedes, profesionales del                                                           Chile/ Argentina.
cine, fieles a esta cita tolosana. La exposición   difficult shooting and financing situation in
internacional de estas películas, los              the Latin American subcontinent. The global       - La Jauría, by Andrés Ramírez Pulido. First
premios otorgados para la postproducción,          quarantine seems to have encouraged               feature - Colombia/ France.
promoción, distribución y difusión, su             the writing or rewriting of many projects         - No nos moverán, by Pierre Saint-Martin
implicación e intervención son otras tantas        previously shelved.                               Castellanos. First feature - Mexico.
oportunidades para l@s creador@s de la             Films in Progress, a resource for new talent      Presenting and promoting these different
otra América.                                      with international reach based in Toulouse,       perspectives and accompanying them in
Juntos queremos revitalizar y federar              is getting on with its mission of revealing the   their journey is our vocation that we share
nuestras emociones cinéfilas.                      talents of creators who will soon comprise        with you, the film professionals, who are
                                                   the selections of many of the biggest             always faithful to our Toulouse rendez-
                                                   international festivals.                          vous. The international exposition of these
                                                   This year started on the right foot with the      movies, the funds given toward their
                                                   selection at the Sundance Film Festival           post-production, promotion, distribution
                                                   of Utama, first feature of young Bolivian         and diffusion, and your involvement and
  En Toulouse, el 31 de marzo y 1 de abril         director Alejandro Loayza Grisi, who won          intervention, are all powerful assets at the
                  de 2022                          Best Picture in the World Cinema Dramatic         service of the other America’s creators.
  En linea, desde el 1 hasta el 22 de abril        Competition after being awarded 3 prizes          Together, we wish to reactivate and unify our
  de 2022 | Videolibrary Cinando | Bajo            at the 39th edition of the Toulouse Films in      love for cinema.
                  solicitud                        Progress festival in March 2021.
                                                   This new crop of projects fits within a
                                                   cinema that emphasizes intimate stories
                                                   and memorial tales linked to a painful
                                                   reading of History, such as 1976 and No nos
                                                   moverán. Movies about teenagers telling
                                                   the difficulty of escaping delinquency and
                                                   violence, and the hardships of learning how
                                                   to deal with their own emotions as portrayed
                                                   in La Jauría. The directors’ concentration on      In Toulouse, the 31 March and 01 April
                                                   native people and their culture and origin is a                       2022
                                                                                                      Online, from the 01 to the 22 April 2022 |
                                                   testimony to their search of a truth that they
                                                                                                          Videolibrary Cinando | On demand
                                                   want to restore in the history of the colonized
                                                   territories in movies such as Diógenes and
                                                   Viaje al país de los Tarahumaras. The
                                                   imaginary worlds of fiction keep surprising
                                                   us in Quando minha vida.
                                                   There were a lot of submissions for very
                                                   few spots this year which made this last
                                                   step of the selection process all the more
                                                   difficult. The quality was there, in numbers,
                                                   and showed all the diversity of the countries
                                                   and film themes, their originality and their
                                                   narrative polyphony. This year’s selection
                                                   presents five first features and one second
                                                   feature that showcase all the promise of
                                                   these talented directors and bodes well for

Esther Saint-Dizier,
Présidente d’honneur
Cinélatino, Rencontres
de Toulouse

                                                                                                                            Cinéma en Construction 7
CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41
PRIX CINÉMA EN                                                                                      PREMIOS CINE EN
         CONSTRUCTION 41                                                                                      CONSTRUCCIÓN 41
              TOULOUSE                                                                                             TOULOUSE

 Le PRIX CINÉMA EN CONSTRUCTION TOULOUSE,            15 000 € et sa diffusion sur l’antenne. Ce        El PREMIO CINE EN CONSTRUCCIÓN TOULOUSE,
 le PRIX SPÉCIAL CINÉ + EN CONSTRUCTION,             montant sera versé au/à la distributeur·trice     el PREMIO ESPECIAL CINÉ + EN CONSTRUCCIÓN,
 le PRIX DES DISTRIBUTEUR·TRICES ET                  sous réserve que le film fasse l’objet d’une      el PREMIO DE L@S DISTRIBUIDOR@S Y
 EXPLOITANT·ES EUROPÉEN·NES, PRIX WIP                exploitation commerciale en salle sur le          GERENTES DE CINE EUROPE@S, PREMIO
 PARADISO et le PRIX LE FILM FRANÇAIS seront         territoire français dans les deux ans suivant     WIP PARADISO y el PREMIO LE FILM FRANÇAIS
 remis lors de Cinéma en Construction 41             la projection du film dans le cadre de Cinéma     están otorgados durante Cine en Construcción
 dans le cadre de la 34e édition de Cinélatino,      en Construction.                                  41 que se desarrolla en el marco de la edición
 Rencontres de Toulouse.                                                                               34 de Cinélatino, Rencontres de Toulouse.
                                                    DISTRIBUTEUR·TRICES
  LE PRIX CINÉMA EN                                ET EXPLOITANT·ES                                     EL PREMIO CINE EN
 CONSTRUCTION TOULOUSE                             EUROPÉEN·NES                                        CONSTRUCCIÓN TOULOUSE
 consiste en des prestations de services de        • EUROPA DISTRIBUTION s’engage à                    consiste en servicios de postproducción por
 postproduction des entreprises partenaires,         promouvoir le film primé dans son réseau          parte de las empresas asociadas, en una
 une bourse destinée à des travaux de post-          de 115 distributeur·trices indépendant·es.        beca destinada a trabajos de postproducción
 production réalisés en France et des services                                                         y en servicios e iniciativas de promoción de
 et initiatives de promotion du film lauréat.      • La CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE                   la película premiada.
 • ACTIVITÉS SOCIALES DE L’ÉNERGIE offre             DES CINÉMAS D’ART ET D’ESSAI (CICAE)              • ACTIVITÉS SOCIALES DE L’ÉNERGIE ofrece
   une résidence de cinq semaines à Paris au/à       fait la promotion du film sur ses réseaux           una residencia de cinco semanas en París
   la lauréat·e pour qu’il/elle puisse assurer       sociaux et à travers une lettre d’information.      al/a la director@ premiad@ para que pueda
   la postproduction ou la promotion du film         Elle informe systématiquement ses 2100              asegurar la postproducción o la promoción
   en France.                                        cinémas adhérents pour les sensibiliser             de la película en Francia.
 • EAUX VIVES PRODUCTIONS assure la                  et favoriser la circulation du film en leur       • EAUX VIVES PRODUCTIONS se encarga
   coordination de la postproduction du film         permettant de le visionner à travers sa             de la coordinación de la postproducción
   lauréat avec les entreprises partenaires du       Videolibrary sur Cinando.                           de la película premiada con las empresas
   Prix, ce qui comprend quatre semaines de                                                              asociadas del Premio, lo que incluye
   suivi de la postproduction pour un montant       PRIX WIP PARADISO                                    cuatro semanas de seguimiento de la
   équivalent à 8 600 €.                           • Le PRIX WIP PARADISO, du Projeto                    postproducción, por un valor equivalente
 • FRENCH KISS STUDIO et SARABAND                    Paradiso, une initiative philanthropique            a 8 600 €.
   s'engagent à offrir une dotation à hauteur        brésilienne, consiste en une bourse d'un          • FRENCH KISS STUDIO y SARABAND se
   de 3 500 € de prestations de service dans le      montant global de $ 10 000 destinée à               compromete a ofrecer una dotación de 3
   cadre de dépenses de postproduction image         soutenir les derniers travaux de post-              500€ en servicios en el marco de gastos
   effectuées au sein de FRENCH KISS STUDIO          production et l'internationalisation d'un           para la postproducción de imágenes
   - SARABAND (étalonnage et laboratoire).           film de fiction de production majoritaire           realizados con FRENCH KISS STUDIO -
   Cette dotation en prestation est à valoir         brésilienne sélectionné.                            SARABAND (calibración y laboratorio). Esta
   pour la postproduction image sur les tarifs                                                           dotación en servicios está válida para la
   des studios 2021-2022, hors salaires des         PRIX LE FILM FRANÇAIS                                postproducción de imágenes en las tarifas
   technicien·nes.                                 • Le film primé sera doté d’une page de               2021-2022 de los estudios, excluyendo
 • L'auditorium de mixage est offert par             publicité dans l’une des éditions du Film           los salarios de l@s técnic@s.
   MACTARI à hauteur d’une valeur de                 français.                                         • El auditorium de mezcla de sonido está
   15 000 € (hors mixeur).                                                                               ofrecido por MACTARI, por un valor de
                                                   EN OUTRE
 • TITRAFILM remet au/à la distributeur·trice                                                            15 000 € (sin técnico).
   ou au vendeur·se français·e du film primé       • PRODUCERS NETWORK (Marché du Film -               • TITRAFILM asigna al distribuidor@ o
   une enveloppe de travaux d’une valeur de          Festival de Cannes) offre une accréditation         vendedor@ francés·esa de la película
   3 000 € (création et/ou duplication de DCP,       pour le Producers Network au/à la                   premiada un presupuesto para trabajos
   création de package Netflix/iTunes/Google         producteur·trice de l’un des films sélectionnés     técnicos de un valor de 3 000 € (creación
   Play...), soumise à la gestion de l’archivage     à Cinéma en Construction Toulouse.                  y/o duplicación de DCP, creación de packs
   du DCP master et des fichiers masters par       • La RÉGION OCCITANIE soutient Cinéma en              Netflix/iTunes/Google Play...); como
   TitraFilm.                                        Construction et Cinéma en Développement et          contrapartida, TitraFilm se encarga del
                                                     contribue à la présence des réalisateur·trices      almacenamiento del DCP master y de los
  PRIX SPÉCIAL CINÉ+ EN                              et producteur·trices ainsi qu’à celle des           archivos masters.
 CONSTRUCTION                                        professionnel·les qui participent aux
 • La CHAÎNE CINÉ + garantit au film qui recevra     dispositifs d’aide à la coproduction et à la       PREMIO ESPECIAL CINÉ+ EN
   le Prix Spécial CINÉ+ en Construction son         postproduction.                                   CONSTRUCCIÓN
   achat par la chaîne pour un montant de                                                              • El canal CINÉ + garantiza a la película
8 Cinéma en Construction
CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41
FILMS IN PROGRESS 41
                                                              AWARDS
                                                                 TOULOUSE

  que reciba el Premio Especial CINÉ +              The FILMS IN PROGRESS TOULOUSE
  en Construcción su compra por el canal            AWARD, the SPECIAL CINÉ + IN PROGRESS               THE EUROPEAN
  con un valor de 15 000 € y su difusión            AWARD, THE EUROPEAN DISTRIBUTORS                   DISTRIBUTORS AND
  televisiva. Este premio se entregará al/a         AND EXHIBITORS AWARD and THE WIP                   EXHIBITORS AWARD
  la distribuidor@ de la película en Francia        PARADISO and LE FILM FRANÇAIS AWARD,                • EUROPA DISTRIBUTION will promote the
  bajo reserva de que la película sea objeto        will be given during the Films in Progress 41st       film to its 115 independent distributors
  de explotación comercial en salas de cine         meeting which takes place during the 34thedition      network.
  del territorio francés en los dos años que        of Cinélatino, Rencontres de Toulouse.
  sigan la proyección de la película en el                                                             • The CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE
  marco de Cine en Construcción.                     THE FILMS IN PROGRESS                               DES CINÉMAS D’ART ET D’ESSAI (CICAE)
                                                    TOULOUSE AWARD                                       is promoting the film on its social networks
 PREMIO DE L@S                                      consists in the provision of postproduction
                                                                                                         and through a newsletter. It systematically
DISTRIBUIDOR@S Y                                    services offered by partners companies, in a
                                                                                                         informs its 2100 member cinemas to raise
GERENTES DE CINE                                    grant dedicated to post-production works
                                                                                                         awareness and encourage the circulation of
EUROPE@S                                            conducted in France and in the promotion
                                                                                                         the film, by allowing them to view it through
• EUROPA DISTRIBUTION se compromete
                                                                                                         its Videolibrary on Cinando.
                                                    of the awarded film.
  a promocionar la película premiada en su          • ACTIVITÉS SOCIALES DE L’ÉNERGIE offers a          THE WIP PARADISO AWARD
  red de 115 distribuidor@s independientes.           five weeks residency in Paris to the winner      • The WIP PARADISO AWARD consists of
• La CONFÉDÉRATION INTERNATIONALE                     to be able to complete the postproduction
  DES CINÉMAS D’ART ET D’ESSAI (CICAE)
                                                                                                         a $10,000 grant, given by the Brazilian
                                                      or the promotion of the film in France.            philanthropic initiative Projeto Paradiso,
  promueve la película en sus redes sociales y      • EAUX VIVES PRODUCTIONS coordinates                 for the completion of the postproduction
  a través de un boletín informativo. Informa         the awarded film’s postproduction together         and internationalization of one fiction film
  sistemáticamente a sus 2100 cines                   with the other partners, including a four-         with majority Brazilian production selected
  miembros para sensibilizarlos y alentar la          week follow-up of the postproduction for           in Films in Progress, Toulouse.
  circulación de la película, permitiéndoles          an amount equivalent to €8,600.
  verla a través de su Videolibrary en Cinando.
                                                    • FRENCH KISS STUDIO and SARABAND                   LE FILM FRANÇAIS AWARD
 PREMIO WIP PARADISO                                  commits to offering €3,500 supply of             • The award-winning film will be offered an
• El PREMIO WIP PARADISO, de Projeto
                                                      services as part of image postproduction           advertising page in one edition of Le Film
  Paradiso, una iniciativa filantrópica
                                                      expenses executed with FRENCH KISS STUDIO          Français magazine.
                                                      - SARABAND (calibration and lab). This supply
  brasileña, consiste en un apoyo de $ 10.000         is to be used for image post-production on        FURTHERMORE
  a una película de ficción de producción
  mayoritaria brasileña seleccionada en Cine
                                                      the 2021-2022 studio rates, excluding            • The PRODUCERS NETWORK (Marché du
                                                      technicians' wages.                                Film - Cannes Festival) offers one Producers
  en Construcción Toulouse,para apoyar
  la finalización de la postproducción e            • The sound mixing auditorium is offered by          Network accreditation to the producer
  internacionalización.                               MACTARI up to €15,000 (excluding mixer).           of one of the films selected in Films in
                                                    • TITRAFILM gives to the winning film’s              Progress Toulouse.
 PREMIO LE FILM FRANÇAIS                              French distributor or sales company a            • The OCCITANIE REGION supports Films in
• La película ganadora tendrá una página              budget worth €3,000 (DCP creation and/             Progress and Films in Development and
  publicitaria en una de las ediciones de Le          or duplication, creation of Netflix/iTunes/        contributes to the presence of film directors
  Film français.                                      Google Play package, etc.), in exchange            and producers as well as professionals of
                                                      for TitraFilm handling the storage of the          the sector taking part in the coproduction
 ADEMÁS                                               master DCP and master files.                       and postproduction funding programs.
• PRODUCERS NETWORK (Marché du Film -                THE SPECIAL CINE + IN
  Festival de Cannes) ofrece una acreditación       PROGRESS AWARD
  para Producers Network al/a la productor@
  de una de las películas seleccionadas en          • CINÉ + TV network guarantees to purchase
  Cine en Construcción Toulouse.                      the winning film for the amount of €15,000
• La REGIÓN OCCITANIE apoya Cine en
                                                      and to broadcast it on its network. This
                                                      amount will be given to the distributor on
  Construcción y Cine en Desarrollo y contribuye      condition that this film will be commercially
  a la presencia de l@s director@s y productor@s      exhibited in French cinemas within the first
  así como a la de l@s profesionales del cine que     two years following the Films in Progress
  participan en estos dispositivos de ayuda a la      screening.
  coproducción y a la post-producción.
                                                                                                                               Cinéma en Construction 9
CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41
DIÓGENES / Diogenes
  Réalisateur / Director / Director: Leonardo Barbuy La Torre

  Pérou, France, Colombie / Perú, Francia, Colombia / Peru, France, Colombia

   © Musuk Nolte

  Dans les Andes péruviennes, deux             En los Andes peruanos, dos niños son           In the Peruvian Andes, two siblings are
  enfants sont élevés dans un isolement        criados en aislamiento total por su padre,     raised in isolation by their father, a Tablas
  total par leur père, un peintre de Tablas    un pintor de Tablas de Sarhua, que va          de Sarhua painter who exchanges his
  de Sarhua qui échange ses œuvres contre      al pueblo a intercambiar sus tablas por        art in the village for supplies, while his
  de la nourriture au village, pendant que     alimentos mientras sus hijos esperan le        children wait for him, cared for by their
  ses enfants l’attendent à la maison avec     en casa, acompañados por sus perros.           dogs. A series of unexpected events will
  leurs chiens. Une série d’événements         Una serie de eventos inesperados               drastically transform the only reality they
  inattendus transformera drastiquement        transformarán drásticamente la única           know and will bring Sabina, the older
  la seule réalité qu’ils connaissent et       realidad que conocen y harán que Sabina,       sister, to meet her past and her culture.
  amènera Sabina, la sœur aînée à aller à la   la hermana mayor, vaya al encuentro de
  rencontre de son passé et de sa culture.     su pasado y su cultura.

  FICHE TECHNIQUE / FICHA TÉCNICA / TECHNICAL FACTS
  Réalisateur / Director / Director:                                   Production / Producción / Production:
  Leonardo Barbuy La Torre, leonardobarbuy@gmail.com                   MOSAICO (Pérou / Perú / Peru)
                                                                       Illari Orccottoma Mendoza & Leonardo Barbuy La Torre
  Genre / Género / Genre: Drame / Drama / Drama                        Edificio Las Begonias 303, Residencial San Felipe, Jesús María, Lima
  Version originale / Versión original / Original version:             +51992757045
  Quechua / Quechua / Quechua                                          contacto@mosaico.pe
  Durée finale / Duración final / Final length: 85 min                 www.mosaico.pe
  Scénariste / Guionista / Scripwriter: Leonardo Barbuy La             Coproducteur·trices / Coproductor@s / Co-Producers:
  Torre                                                                DUBLIN FILMS (France / Francia / France)
  Directeur de la photographie / Director de la fotografía /           David Hurst
  Director of photography: Mateo Guzman - Musuk Nolte                  22 quai de la Monnaie, 33800, Bordeaux
  Monteur / Editor / Editor: Juan Cañola                               +33 612 700 955
  Compositeur / Compositor / Composer: Leonardo Barbuy                 info@dublinfilms.fr
  La Torre                                                             http://dublinfilms.fr/
  Acteur·trices principaux·pales / Actores principales                 LA SELVA CINE SAS (Colombie / Colombia / Colombia)
  / Main actors: Jorge Pomacanchari Canchari (Diógenes),               Laura Mora & Mirlanda Torres
  Gisela Yupa Chuchón (Sabina) & Cleiner Yupa Yupa Palomino            Calle 10B35 8 INT 403, Medellín, Antioquia
  (Santiago).                                                          laselvacine@gmail.com
10 Cinéma en Construction
CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41
BIOGRAPHIE / BIOGRAFÍA / BIOGRAPHY
                                                   Leonardo Barbuy est le scénariste et le réalisateur de Diógenes, son premier long-métrage
                                                   de fiction. Son court-métrage Alana (2017) a gagné le concours national de courts-
                                                   métrages de la DAFO, Pérou. Imposibilidad (2018, court-métrage) a été sélectionné
                                                   dans plusieurs festivals internationaux. Il a composé la musique originale de plusieurs
                                                   œuvres cinématographiques. En plus de son activité cinématographique, il dirige MARES,
                                                   une association à Lima dédiée à la recherche et à la pratique du développement et de
                                                   l’apprentissage autonome.
                                                   Leonardo Barbuy es guionista y director de Diógenes, su primera película de ficción.
                                                   Su cortometraje Alana (2017) ganó el concurso nacional de cortometrajes de la DAFO,
                                                   Perú. Imposibilidad (2018, cortometraje) ha sido seleccionado en varios festivales
                                                   internacionales. Ha compuesto la música original de diversas obras cinematográficas.
                                                   Además de hacer cine, dirige MARES, una asociación en Lima dedicada a la investigación y
 © Musuk Nolte
                                                   a la práctica sobre desarrollo y aprendizaje autónomo.
                                                   Leonardo Barbuy is the director and writer of Diogenes, his first fiction feature film. His first
                                                   short film Alana (2017) won the National Short Film Award. Imposibilidad (2019, short film)
                                                   has been selected in international festivals. He has also composed original music for other
                                                   feature films. Besides filmmaking, he directs MARES, an association in Lima dedicated to
                                                   research and practice on autonomous development and learning.
                                                   FILMOGRAPHIE / FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHY
                                                   2017 - Alana - Court-métrage / cortometraje / short film
                                                   2019 - Imposibilidad - Court-métrage / cortometraje / short film

NOTES DE PRODUCTION                                NOTA DE PRODUCCIÓN                                PRODUCTION NOTES
Diógenes est le premier film de Leonardo           Diógenes es la ópera prima de Leonardo            Diogenes is Leonardo Barbuy's first feature
Barbuy et aussi le premier long-métrage            Barbuy y también el primer largometraje           film and also MOSAICO's first feature film. We
de MOSAICO. Nous avons commencé à                  de MOSAICO. Empezamos a trabajar en este          started working on this project 5 years ago, in
travailler sur ce projet il y a 5 ans, au Pérou,   proyecto hace 5 años, en Perú, y logramos         Peru, and we were able to shoot it in August
et nous avons réussi à réaliser le tournage        concretar el rodaje en agosto del 2021.           2021. We are fortunate to be accompanied in
en août 2021. Nous avons la chance d’être          Tenemos la fortuna de estar acompañados           the co-production by La Selva, a Colombian
accompagnés dans la production par La              en la coproducción de La Selva, productora        production company directed by Laura Mora
Selva, une maison de production colombienne        colombiana dirigida por Laura Mora (Matar         (Matar a Jesús) and Mirlanda Torres; and by
dirigée par Laura Mora (Matar a Jesús) et          a Jesús) y Mirlanda Torres; y de David Hurst      David Hurst from Dublin Films (France), who
Mirlanda Torres, et de David Hurst de Dublin       de Dublin Films, de Francia, que cuenta con       has extensive experience in co-production
Films, en France, qui a une grande expérience      una amplia experiencia de coproducción con        with Latin America.
de coproduction avec l’Amérique latine.            América Latina.
AIDES                                              APOYOS                                            SUPPORTS
WCF + Europe - octobre 2021, Aide à la             WCF +Europe - octubre 2021, Ayuda a la            WCF +Europe - October 2021, Support for
Coproduction du Programme Ibermedia                Coproducción del Programa Ibermedia               the Co-production of the Ibermedia Program
2020, Concours National de longs-métrages          2020, Concurso Nacional de Largometrajes          2020, National Fiction Feature Film Contest
de fiction - DAFO - Pérou 2018, Concours           de ficción - DAFO - Perú 2018, Concurso           - DAFO - Peru 2018, National Contest for
National de Développement de Projets de            Nacional de Desarrollo de Proyectos de            the Development of Feature Film Projects -
Longs-métrages - DAFO - Pérou 2017.                Largometraje - DAFO - Perú 2017.                  DAFO - Perú 2017.
Sélection Officielle : Primer Corte - Ventana        Selección Oficial: Primer Corte - Ventana         Official Selection: Primer Corte - Ventana
Sur - Argentine 2021 (Prix Cine+), 8 e             Sur - Argentina 2021 (Premio Cine+),              Sur - Argentina 2021 (Cine+ Award), 8th
Rencontre de Producteurs - FICCI - Colombie        8vo Encuentro de Productores - FICCI -            Producers Meeting - FICCI - Colombia
2020 (Prix CNC), Résidence Ibéroaméricaine         Colombia 2020 (Premio CNC), Residencia            2020 (CNC Award), Ibero-American Script
de Scénario - Cali - Colombie 2019, MAFIZ          Iberoamericana de Guión - Cali - Colombia         Residency - Cali - Colombia 2019, MAFIZ -
- Festival de Cinéma de Malaga - Espagne           2019, MAFIZ - Festival de Cine de Málaga          Malaga Film Festival - Spain 2019, Project
2019, Laboratoire de développement de              - España 2019, Laboratorio de Desarrollo          Development Laboratory - VIII BrLab - Brazil
projets - VIII BrLab - Brésil 2018, Laboratoire    de Proyectos - VIII BrLab - Brasil 2018,          2018, Project Development Laboratory - X
de développement de projets - X Bolivia            Laboratorio de Desarrollo de Proyectos - X        Bolivia Lab - Bolivia 2018.
Lab - Bolivia 2018.                                Bolivia Lab - Bolivia 2018.

OBJECTIFS À TOULOUSE                               OBJETIVOS EN TOULOUSE                             GOALS IN TOULOUSE
Distributeur·trice français·e. Financement         Distribuidor@ frances@. Financiamiento            French distributor. Financing for post-
pour la postproduction image et son.               para la postproducción de imagen y audio.         production (image & sound). Potential
Agents et programmateur·trices pour                Agentes de venta y programador@s para             sales agents and programmers, in order
monter une tournée dans des festivals qui          armar una gira en festivales que involucre        to set up a festival tour involving the
implique une sortie internationale.                el estreno internacional.                         international premiere.
TERRITOIRES LIBRES DE DROITS                       TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS                    ROYALTY-FREE AREAS
Tous exceptés le Pérou, la Colombie et la          Todos con la excepción de Perú, Colombia          All territories except Peru, Colombia and
France.                                            y Francia.                                        France.
                                                                                                                              Cinéma en Construction 11
CINÉMA EN CONSTRUCTION CINE EN CONSTRUCCIÓN FILMS IN PROGRESS - édition 41
VIAJE AL PAÍS DE LOS TARAHUMARAS                  / Journey to the Land of the Tarahumara
  Réalisateur / Director / Director: Federico Cecchetti
  Mexique, États-Unis / México, Estados Unidos / Mexico, United States

  La vie de Rayenari change quand le poète      La vida de Rayenari cambia tras la llegada    The life of Rayenari changes when the
  Antonin Artaud arrive dans son village        del poeta Antonin Artaud, quien busca         poet Antonin Artaud arrives to his village
  dans le but de trouver le savoir spirituel    el conocimiento espiritual tarahumara.        seeking the spiritual knowledge of the
  des Tarahumaras. Rayenari lui présente        Rayenari lo introduce al ritual del peyote.   Tarahumara. Rayenari introduces him
  le rituel du peyotl. Toutefois, le poète      Sin embargo, el poeta abandona la             to the Peyote ceremony. However, the
  abandonne le rituel et perd son âme.          ceremonia y pierde su alma. Tiempo            poet abandons the ritual and loses his
  Quelque temps après, Rayenari apprend à       después, Rayenari descubre a través de        soul. Sometime later, Rayenari discovers
  travers des rêves que Artaud a été admis      los sueños que Artaud se encuentra en un      through dreams that Artaud has been
  dans un hôpital psychiatrique. C'est à        manicomio. Será a través de esta conexión     committed to a mental hospital. It will be
  travers cette connexion que Rayenari          que Rayenari podrá ayudarlo a recuperar       through this connection that Rayenari will
  aidera son ami à retrouver ce qu'il a perdu   lo perdido y él conocerá el destino al que    help his friend to recover what he lost.
  et à connaître sa destinée.                   fue llamado.

  FICHE TECHNIQUE / FICHA TÉCNICA / TECHNICAL FACTS
  Réalisateur/ Director / Director:                                     Production / Producción / Production:
  Federico Cecchetti, cecchetti.fe@gmail.com                            Machete Producciones (Mexique / México / Mexico)
                                                                        Edher Campos & Ángel Urraza
  Genre / Género / Genre: Drame, Fantastique, Historique /              1707, Vértiz Narvarte, 03600, CDMX, México
  Drama, Fantástico, Histórico / Drama, Fantastic, Historical           +525555101952
  Version originale / Versión original / Original version:              edher@macheteproducciones.com
  Rarámuri, français / Rarámuri, Francés / Rarámuri, French
  Durée finale / Duración final / Final length: 110 min                 Coproducteur·trices / Coproductor@s / Co-Producers:
  Scénariste / Guionista / Scripwriter: Federico Cecchetti,             Amplitud Inc.(États-Unis / Estados Unidos / United States)
  Pierre Saint-Martin                                                   Jana Diaz Juhl & Pau Brunet
  Directeur de la photographie / Director de la fotografía /            2641 Lake Hollywood Dr, Los Angeles, CA 90068
  Director of photography: Iván Hernández                               +13233276424
  Monteur / Editor / Editor: Omar Guzmán                                jana@amplitud.net
  Compositeur/ Compositor / Composer: Emiliano Motta
  Acteur·trices principaux·pales / Actores principales
  / Main actors: François Negret, José Cruz Apachoachi,
  Olivier Rabourdin, Esther González, Aurelio González, Nicolas
  Sotnikoff, Sylvie Testud
12 Cinéma en Construction
BIOGRAPHIE / BIOGRAFÍA / BIOGRAPHY
                                                 Federico Cecchetti a étudié les Arts Cinématographiques à l'école de cinéma
                                                 de la UNAM. Il a reçu deux bourses du FONCA et participé à plusieurs ateliers
                                                 internationaux tels que Berlinale Talent Campus, à la Cinéfondation de Cannes et
                                                 à Locarno Filmmakers Academy. En 2017, El sueño de Mara'akame, son premier
                                                 long- métrage, a reçu 12 nominations Ariel et a remporté deux prix : Meilleur Premier Film
                                                 et Bande Originale. Il a aussi gagné le prix du Meilleur Premier Film Mexicain au Festival de
                                                 Morelia.
                                                 Federico Cecchetti. Egresado del CUEC-UNAM. Acreedor en 2 ocasiones a la beca nacional
                                                 del FONCA además de participar en Berlinale Talent Campus, Cinéfondation de Cannes y
                                                 Locarno Filmmakers Academy. El sueño de Mara'akame es su Ópera Prima, ganadora a
                                                 Mejor Primer Largometraje en el Festival de Cine de Morelia, obtuvo 12 nominaciones al
                                                 Ariel en 2017, donde ganó Mejor Ópera Prima y Música Original.
 © Miguel Gold / Machete                         Federico Cecchetti studied film directing at CUEC-UNAM Film School. He has participated
                                                 in many international workshops such as Berlinale Talent Campus, Cinéfondation and
                                                 Locarno Filmmakers Academy. Mara'akame's Dream, his first feature film, received 12 Ariel
                                                 nominations and earned two: Best First Work and Original Music. It was also awarded Best
                                                 First Mexican Film Prize at Morelia Film Festival in 2017.
                                                 FILMOGRAPHIE / FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHY
                                                 2016 - El sueño de Mara'akame (Mara'akame's dream) - long-métrage / largometraje
                                                 / feature
NOTES DE PRODUCTION                              NOTA DE PRODUCCIÓN                         PRODUCTION NOTES
Edher Campos est le fondateur de Machete,        Edher Campos es fundador de Machete, ha Edher Campos is founder of Machete, has
il a produit Année bissextile (Caméra d'Or,      producido películas ganadoras como Año produced Leap Year (Caméra d'Or, Cannes
Cannes 2010), Rêves d'Or (Un certain talent,     Bisiesto (Cámara de Oro, Cannes 2010), 2010), The Golden Dream (Un Certain
Cannes 2013) et Je t'emmène avec moi             La Jaula de oro (Un Certain Talent, Cannes Talent, Cannes 2013) and I carry you
(gagnant à Sundance 2020 et nominé aux           2013) y Te Llevo Conmigo (ganadora en with me (winner at Sundance 2020 and
Spirit Awards 2021). Il a également produit      Sundance 2020 y nominada a los Spirit nominated for the Spirit Awards 2021). He
des films renommés que X500, Tales of            Awards en 2021), además de reconocidos also produced internationally renowned films
Mexico et Sonora : El camino del Diablo.         títulos como X500, La habitación y Sonora. such as X500, Tales of Mexico and Sonora,
Depuis 2020, il est membre de l’Académie         Desde 2020 es miembro de la Academia the Devil's Highway. Since 2020 he is part
des arts et des sciences du cinéma à             de Artes y Ciencias Cinematográficas de of the Producers Branch of the Hollywood
Hollywood.                                       Hollywood.                                 Academy of Motion Picture Arts and Sciences.
AIDES                                            APOYOS                                          SUPPORTS
Écriture en France : Résidence Cinéfondation     Escritura en Francia : Residencia de La         Writings in France : Cinéfondation's
du Festival de Cannes, Résidence d'écriture      Cinéfondation del Festival de Cannes,           residency of the Cannes film festival,
Moulin d'Andé, bourse de réécriture de           Residencia de escritura Moulin d'Andé, Beca     Moulin d'Andé's writing residency, rewriting
scénario du CNC.                                 de re-escritura de guión del CNC.               scenarios CNC grant.
Développement au Mexique : Fonds Gabriel         Desarrollo en México : Fondo Gabriel            Development in Mexico : Gabriel
Figuroa pour le Développement du Festival de     Figueroa para Desarrollo del Festival de        Figuroa's fund for the Cabos Film Festival's
Cinéma de Los Cabos.                             Cine de Los Cabos.                              development.
Production : Fonds d'Investissement et           Producción : Fondo de Inversión y Estímulos     Production : Investment and incentive
d'Encouragement du Cinéma (FIDECINE),            al Cine (FIDECINE), Estímulo Fiscal a           Cinema's fund (FIDECINE), Financial
Encouragement Fiscal aux Projets                 Proyectos de Inversión en la Producción         Incentive to Investment's Projects for the
d'Investissement pour la Production et la        y Distribución Cinematográfica Nacional         production and national cinematographical
Distribution Cinématographique Nationale         (EFICINE), Programa Chihuahuense de             broadcating (EFICINE) ; Chihuahua's
(EFICINE), Programme de Chihuahua de             Estímulos para la Cultura y las Artes Eká       Program of Inducement for arts and Culture
l'Encouragement pour la Culture et les Arts      Nawéame, Programa de Fomento al Cine            Eka Nawéame , Mexican cinema promoting
Eka Nawéame, Programme de Promotion du           Mexicano (FOCINE).                              program (FOCINE).
Cinéma Mexicain (FOCINE).                        Postproducción : Premio Estudios                Postproduction : Encouragement's Study
Postproduction : Prix Études Churubusco          Churubusco Azteca en Impulso Morelia            Awards Churubrusco Azteca Morealia 2021,
Azteca de Impulso Merelia 2021, Prix Titrafilm   2021, Premio Titrafilm y Premio Nmf Y Color     Titrafilm Prize , Nmf Prize and Color Front of
et Prix Nmf y Color Front de la Section          Front en Primer Corte - Ventana Sur 2021.       Primer Corte - Ventana Sur 2021.
Premier Court-métrage de Ventana Sur 2021.

OBJECTIFS À TOULOUSE                             OBJETIVOS EN TOULOUSE                           GOALS IN TOULOUSE
Le film évoque une rencontre entre le            La película evoca un encuentro entre            The film evokes an encounter between
Mexique et l'Europe, donc nous sommes            México y Europa, por ello buscamos              Mexico and Europe, so we are looking for
à la recherche d'agents pour nous aider à        agentes de venta que nos ayuden a               sales agents to help us enter this market
entrer dans ce marché ainsi que des retours      entrar a este mercado así como la               as well as feedback from professionals for
de professionnel·les sur le montage final.       retroalimentación de profesionales para         the final cut.
                                                 el corte final.
TERRITOIRES LIBRES DE DROITS                     TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS                  ROYALTY-FREE AREAS
Tout le monde excepté le Mexique.                Todo el mundo excepto México.                   All over the world apart from Mexico.
                                                                                                                         Cinéma en Construction 13
QUANDO MINHA VIDA / When My Life
  Réalisatrice / Directora / Director: Carolina Markowicz
  Brésil, Argentine / Brasil, Argentina / Brazil, Argentina

    © Pepe Mendes

  Dans un Brésil où la violence et la dureté   En un Brasil donde la violencia y la dureza   In a Brazil, where violence and harshness
  sont monnaie courante, une famille de        tienen pase libre, una familia campesina      have a free pass, a rural family accepts the
  paysans accepte l’offre d’une organisation   acepta la oferta de una organización          proposal of an international organization
  internationale de cacher un chef du          internacional de ocultar en su casa a         led by an Argentine woman to “host” a
  narcotrafric argentin. Cependant, aucun      un capo del narcotrafico argentino. Sin       foreign guest. However, none of the family
  des membres de la famille, et encore         embargo, ninguno de los miembros de           members, and to a lesser extent the guest
  moins l’hôte, ne voient leurs attentes       la familia, y menos el propio huésped,        himself, see their expectations fulfilled.
  satisfaites. Quando minha vida est un        ve cumplidas sus expectativas. Quando         When My Life is a deadpan portrait of how
  portrait ironique de la naturalisation de    minha vida es un retrato irónico de la        the naturalization of the absurd is the new
  l’absurde.                                   naturalización del absurdo.                   normal.

  FICHE TECHNIQUE / FICHA TÉCNICA / TECHNICAL FACTS
  Réalisatrice/ Directora / Director: Carolina Markowicz               Production / Producción / Production:
  markowiczcarol@gmail.com                                             CINEMATOGRÁFICA SUPERFILMES (Brésil / Brasil / Brazil)
                                                                       Zita Carvalhosa
  Genre / Género / Genre: Fiction, drame / Ficción, drama /            +55 11 984842524
  Fiction, drama                                                       zita@superfilmes.com.br
  Version originale / Versión original / Original version:             http://www.superfilmes.com.br/
  Portugais, espagnol / Portugués, Español / Portuguese,
  Spanish                                                              Coproductrice / Coproductora / Co-Producer:
  Durée finale / Duración final / Final length:120 min                 BIÔNICA FILMES (Brésil / Brasil / Brazil)
  Scénariste / Guionista / Scripwriter: Carolina Markowicz             Karen Castanho
  Directeur de la photographie / Director de la fotografía /           +55 11 973071120
  Director of photography: Pepe Mendes                                 karen@bionicafilmes.com.br
  Monteur / Editor / Editor: Lautaro Colace                            http://bionicafilmes.com.br/
  Compositeur / Compositor / Composer: -
                                                                       AJIMOLIDO FILMS (Argentine/ Argentina / Argentina)
  Acteur·trices principaux·pales / Actores principales /               Alejandro Israel
  Main actors: Maeve Jinkings (Irene), Cesar Bordón (Miguel),          ajimolidofilms@gmail.com
  Jean Costa (Jean)
14 Cinéma en Construction
BIOGRAPHIE / BIOGRAFÍA / BIOGRAPHY
                                                   Carolina Markowicz est une scénariste et réalisatrice basée à São Paulo (Brésil). Elle a écrit et
                                                   réalisé 6 courts métrages sélectionnés dans 400 festivals tels que Cannes, Locarno, Toronto,
                                                   SXSW, AFI et a été récompensée plus de 60 fois. Le court métrage de Carolina The Orphan a
                                                   été présenté en première à la Quinzaine des réalisateurs et a remporté la Queer Palm à Cannes
                                                   en 2018. Chez Indiewire, elle a été présentée comme "certains des nouveaux cinéastes les plus
                                                   excitants du monde". En 2021, Carolina a été invitée à devenir membre de l'Académie des Oscars.
                                                   Carolina Markowicz es una guionista y directora afincada en São Paulo (Brasil). Ha escrito y
                                                   dirigido 6 cortometrajes seleccionados en 400 festivales como Cannes, Locarno, Toronto, SXSW,
                                                   AFI y premiados en más de 60 ocasiones. El corto de Carolina La huérfana se estrenó en La
                                                   Quincena del Director y fue el ganador de la Queer Palm en Cannes, 2018. En Indiewire fue
                                                   presentada como "Algunos de los nuevos cineastas más emocionantes del mundo". En 2021,
                                                   Carolina fue invitada a ser miembro de la Academia de los Oscar.
 © Renata Terepins                                 Carolina Markowicz is a screenwriter and director based in São Paulo - Brazil. She has written and
                                                   directed 6 short films selected to 400 festivals such as Cannes, Locarno, Toronto, SXSW, AFI and
                                                   awarded more than 60 times. Carolina short The Orphan premiered in The Director’s Fortnight
                                                   and was the winner of the Queer Palm in Cannes, 2018. At Indiewire she was showcased "Some
                                                   of the World’s Most Exciting New Filmmakers”. In 2021, Carolina was invited to be member of
                                                   the Academy of Oscars.
                                                   FILMOGRAPHIE / FILMOGRAFÍA / FILMOGRAPHY
                                                   2019 - Spit - Court-métrage / cortometraje / short film
                                                   2018 - El Huérfano - Court-métrage / cortometraje / short film
                                                   2014 - Tatuapé Mahal Tower - Court-métrage / cortometraje / short film
NOTES DE PRODUCTION                                NOTA DE PRODUCCIÓN                                 PRODUCTION NOTES
Superfilmes est une société de production          Superfilmes es un productor                        Superfilmes is an independent production
indépendante du Brésil. Parmi les films            independiente de Brasil. Entre las                 company from São Paulo, Brazil. Among the
(principalement des premiers films), La            películas (principalmente Operas Primas),          feature films produced (half of them Operas
Casa de Alicia de Chico Teixeira (Berlinale/       destacamos La Casa de Alicia, de Chico             Primas), we highlight La Casa de Alicia, by
Panorama) se démarque. Nous avons                  Teixeira (Berlinale/Panorama). Empezamos           Chico Teixeira (Berlinale/Panorama). We
commencé à développer Cuando minha                 a desarollar Cuando minha vida en 2017             have been working on When My Life since
vida en 2017 et nous avons construit de            y hemos estado construyendo valiosas               2017, building valuable co-productions
précieuses coproductions (Biônica Filmes/          coproducciones (Biônica Filmes/Ajimolido           (Biônica Filmes and Ajimolido Films).
Ajimolido Films). Carolina est une voix            Films). Carolina es una voz original para          Carolina is an original voice for all screens.
originale pour tous les écrans. L’élasticité       todas las pantallas. La elasticidad de la          The film's moral elasticity is a metaphorical
de la morale dans le film est une extension        moral en la película es una extensión              extension of human relationships, a topic
métaphorique des relations humaines,               metafórica de las relaciones humanas,              of great interest, for us.
thème qui nous est cher.                           tema de especial interés para nosotros.
AIDES                                              APOYOS                                             SUPPORTS
"Doctoring Spcine" - Soutien aux réalisations      "Doctoring Spcine" - Apoyo a los rodajes           « Doctoring Spcine » - Funds for audiovisual
audiovisuelles de longs-métrages - 2017,           audiovisuales de largometrajes 2017,               filmmaking 2017, Mercosur Audiovisual co-
Rencontre de Coproduction Audiovisuelle            Encuentro de Coproducción Audiovisual              production Meeting - Florianopolis - Brazil
Mercosur de Florianópolis - FAM – Brésil 2017,     Mercosur de Florianópolis - FAM - Brasil 2017,     2017, Ibermedia for the Development 2018,
Ibermedia pour le Développement 2018,              Ibermedia para el desarrollo 2018, CineMart -      CineMart - IFFRotterdam 2018, 3 Puertos
CineMart - IFFRotterdam 2018, 3 Puertos Cine       IFFRotterdam 2018, 3 Puertos Cine (Chile y         Cine (Chile and Mexico), AUSTRALAB’s
(Chili et Mexique), Atelier de développement       México), Taller de desarrollo de AUSTRALAB         development workshop with the support
AUSTRALAB soutenu par IFFRotterdam 2018,           apoyado por IFFRotterdam 2018, FSA - Fondo         of IFFRotterdam 2018, FSA (Funds for the
FSA - Fond du Secteur Audiovisuel - Brésil 2019,   del Sector Audiovisual - Brasil 2019, INCAA        Audiovisual Sector) - Brazil 2019, INCAA’s
INCAA - Soutien Automatique à l’Investissement     - Apoyo Automático a la Inversión para la          automatic investments help for feature-film
pour la production de Film - Argentine 2019,       Producción de Películas - Argentina 2019,          production - Argentina 2019, Ibermedia co-
Coproduction de Ibermedia – 2019, SPCINE/          Coproducción de Ibermedia 2019, SPCINE/            production 2019, SPCINE/FSA - Regional
FSA - Accords régionaux - Programme                FSA - Acuerdos regionales - Programa de            accords - Investment program dedicated
d’investissement pour compléter la production      inversión para complementar la producción          to help complete the production of feature
de longs-métrages, Fundo Volta aos Sets, Show      de largometrajes, Fundo Volta aos Sets -           films, Volta oas Sets - Fund Show me the fund
me The Fund - Proyecto Paradiso – Brésil 2021,     Show me The Fund - Proyecto Paradiso -             - Proyecto Paradiso - Brazil 2021, First cut
First Cut Lab Paradiso - Brésil 2022, Cinéma en    Brasil 2021, First Cut Lab Paradiso - Brasil       Lab Paradiso - Brazil 2022, Films in Progress
Construction - Toulouse 2022.                      2022, Cine en Construcción - Toulouse 2022.        - Toulouse 2022.
OBJECTIFS À TOULOUSE                               OBJETIVOS EN TOULOUSE                              GOALS IN TOULOUSE
Nous espérons présenter le film en construction    Esperamos presentar la película en                 We expect to present the film in progress
à des programmateur·trices de festival, des        construcción a l@s curador@s de festivales,        to Festivals Curators, Sales Agents and
agents de vente et des sociétés de distribution    agentes de ventas y empresas de distribución,      Distribution Companies, in order to build
pour construire sa carrière internationale et      para construir su carrera internacional y          its international carrier and find funds for
trouver des fonds pour les distributions.          encontrar fondos para las distribuciones.          international deliveries.
TERRITOIRES LIBRES DE DROITS                       TERRITORIOS LIBRES DE DERECHOS                     ROYALTY-FREE AREAS
Tous exceptés l'Argentine et le Brésil.            Mundo excepto Argentina y Brasil.                  Around the world except for Argentina and Brazil.
                                                                                                                               Cinéma en Construction 15
1976
  Réalisatrice / Directora / Director: Manuela Martelli
  Chili, Argentine / Chile, Argentina / Chile, Argentina

  1976, Chili. Carmen part à la plage          1976, Chile. Carmen se va a la playa para    Chile, 1976. Carmen heads off to the
  superviser la rénovation de sa maison.       supervisar la remodelación de su casa.       beach, to supervise the renovation of her
  Son mari, ses enfants et petits-enfants      Su marido, sus hijos y sus nietos van y      family’s house. Her husband, her children
  vont et viennent pendant les vacances        vienen en las vacaciones de invierno.        and grandchildren come back and forth
  d’hiver. Lorsque le prêtre lui demande       Cuando el sacerdote de su familia le pide    during the winter holiday. When the family
  de s’occuper d’un jeune qu’il héberge        que cuide a un joven que está alojando       priest asks her to take care of a young
  en secret, Carmen se retrouve en terre       en secreto, Carmen se adentra en aguas       man he is sheltering in secret, Carmen
  inconnue, loin de la vie tranquille à        desconocidas, lejos de la vida tranquila a   steps onto uncharted waters, away from
  laquelle elle est habituée.                  la que está acostumbrada.                    the quiet life she is used to.

  FICHE TECHNIQUE / FICHA TÉCNICA / TECHNICAL FACTS
  Réalisatrice / Directora / Director:                                 Production / Producción / Production:
  Manuela Martelli, info@manuelamartelli.com                           Cinestación (Chili / Chile / Chile)
                                                                       Omar Zúñiga & Dominga Sotomayor
  Genre / Género / Genre: Fiction / Ficción / Fiction                  www.cinestacion.cl
  Version originale / Versión original / Original version:             +56 9 4501 3561
  Espagnol / Español / Spanish                                         omar@cinestacion.cl
  Durée finale / Duración final / Final length: 95 min
  Scénariste / Guionista / Scripwriter: Manuela Martelli &             Wood (Chili / Chile / Chile)
  Alejandra Moffat                                                     Alejandra García & Andrés Wood
  Directrice de la photographie / Directora de la fotografía           www.awood.cl
  / Director of photography: Yarará Rodríguez, A.D.F.                  +56 9 7758 5601
  Monteuse / Editora / Editor: Camila Mercadal                         contacto@awood.cl
  Compositrice / Compositora / Composer: María Portugal
  Acteur·trices principaux·pales / Actores principales /               Coproducteur·trices / Coproductor@s / Co-Producers:
  Main actors: Aline Kuppenheim (Carmen), Nicolás Sepúlveda            Movimiento Audiovisual (Argentine / Argentina / Argentina)
  (Eliás), Hugo Medina (Sánchez), Alejandro Goic (Miguel)              Nathalia Videla Peña & Juan Pablo Gugliotta
                                                                       +54 9 11 6014-2777
                                                                       nat@magmacine.com.ar
16 Cinéma en Construction
Vous pouvez aussi lire