SEPT DÉC PROGRAMME LILLE 2018 - Goethe-Institut
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GOETHE-INSTITUT LILLE SEPTEMBRE > DÉCEMBRE | 2018 La programmation du Goethe-Institut Lille est à l’heure de la rentrée : ÉDITO | VORWORT CALENDRIER CINÉMA du spectacle vivant, de la musique rock pour les plus jeunes, du cinéma, des formations linguistiques et interculturelles, un cahier rempli pour 26.09 Beuys 7 permettre aux jeunes de découvrir des facettes surprenantes et mul- 2.11 > 11.11 Le cinéma allemand au 19e Arras Film Festival 15 ticolores de l’Allemagne et les inviter à se mettre en route pour vivre 6.11 The Best Thing You Can Do With Your Life. Doxs14 19 l’Allemagne en direct. Festival des Solidarités Internationales : 18.11 > 21.11 Des Films et des Ailes. 21 Le cinéma de jeunesse y trouve une place particulière, notamment dans Der Goldene Spatz Erfurt. Leeds Young Film Festival le cadre du Festival des Solidarités Internationales proposé par la Ville de Lille et la Fondation de Lille. Les deux festivals du cinéma de jeunesse 25.11 Un dimanche avec le cinéma d'Harun Farocki. Citéphilo 27 des villes jumelées Erfurt et Leeds, Der Goldene Spatz et Leeds Young CinéAllemand 9 13 Film Festival, se rencontrent à Lille pour présenter au jeune public lillois CONCERT les films de leur choix et en écho avec le thème de la solidarité. Des Films et des Ailes – des voyages cinématographiques en famille ou en 11.10 Pelemele 10 classe à ne pas manquer ! CONFÉRENCES - DÉBATS - RENCONTRES 25.09 Speak Dating 7 Rendez-vous incontournable de l’automne autour du cinéma et pour tous publics : l’Arras Film Festival dont le Goethe-Institut de Lille est partenai- 21.11 Cap sur le monde 26 re depuis ses débuts, et où le cinéma allemand, les films du répertoire EXPOSITION comme des inédits récents, de grandes images et émotions, attirent et 5.11 > 1.12 Bildkorrektur 20 séduisent chaque année des spectateurs de plus en plus nombreux. 8.12 > 24.02 Boris Mikhaïlov. Exposition monographique au CRP/ 32 Deux rencontres avec des œuvres photographiques d’artistes de re- PROMOTION DE LA LANGUE ALLEMANDE nommée internationale vous sont proposées par le Centre régional de 15.10 & 23.11 Didactique de l’allemand langue étrangère 11 la Photographie Hauts-de-France, CRP/ : la série Das Denkmal de Sibylle Bergemann, une des plus grandes figures de la photographie est-allemande, Projet de mobilité pour lycéens professionnels et 22.10 & 26.10 12 apprentis : préparation linguistique et interculturelle est présentée dans le cadre du festival Les Photaumnales à Beauvais ainsi que l’exposition monographique consacrée à Boris Mikhaïlov, artiste THÉÂTRE d’origine ukrainienne vivant à Berlin, à découvrir au CRP/ à Douchy-les- 25.09 Papas Kriege 6 Mines. INFORMATION PARTENAIRE Un dimanche avec le cinéma d’Harun Farocki est un événement phare 15.09 > 31.12 Sibylle Bergemann. Les Photaumnales Beauvais 5 qui met en lumière l’œuvre d’un artiste cinéaste allemand exceptionnel. 3.10 | 7.11 | 12.12 Soirées Karambolage 9 Harun Farocki n’a cessé d’interroger l’histoire et la société, l’instrumen- talisation de l’image dans de nombreux films et installations. Après le 7.12 & 9.12 Beethoven : Fidelio 31 Centre Pompidou à Paris, la Friche Belle de Mai à Marseille, c’est Cité- 20.12 Tous les autres s'appellent Ali 33 philo à Lille qui lui rend hommage. PROGRAMMATION À VENIR Nous vous invitons chaleureusement à la découverte de ces rencontres 11.01 Mozart : Messe du couronnement | Neukomm : La résurrection 35 automnales ! Semaine franco-allemande 2019 - Entre les guerres. 17.01 > 29.01 36 Projection et conférences Dorothee Ulrich Semaine franco-allemande 2019 - Le cinéma allemand Directrice 21.01 > 25.01 36 à l’affiche au Lycée Faidherbe Lille
SEPTEMBRE 15 SEPTEMBRE > 31 DECEMBRE 2018 Une proposition du CRP/ Centre régional de la photographie Hauts-de-France, INFORMATION PARTENAIRE issue de sa collection en partenariat avec le festival Les Photaumnales SIBYLLE BERGEMANN. DAS DENKMAL (THE MONUMENT) Sibylle Bergemann réalise entre 1975 et 1986 un ensemble de photo- graphies documentant la construction du Forum Marx-Engels dans le quartier Mitte de Berlin-Est. On suit à travers cette série, les différentes étapes de l’édification du monument. Il fut commandé par les autorités de la RDA pour rendre hommage aux pères fondateurs et théoriciens du mouvement communiste. Marx et Engels, figures statuaires en bronze placées au centre du forum ont été conçues par le sculpteur Ludwig Engelhardt. Dans le fil des images, ces deux grands hommes passent par tous les états : suspendus dans l’air, tronqués ou emballés, visions prémonitoires ici empreintes d’humour, à la fois oniriques et poétiques. « Dans ses photographies, Sibylle Bergemann complète la réalité par ses propres rêves, poétise la banalité. Cela a rapport avec sa biographie, avec le pays qui s’appelait RDA et qui se sentait, pour diverses raisons, obligé de dégrader, de nettoyer, de couper/castrer. Les ourlets des jupes furent tirés vers le bas et les coins des bouches tirés vers le haut, l’en- duit brisé fut retouché, les poubelles retirées. Durant ces années d’opti- misme ordonné, la photographe a fixé le sérieux des choses. Face à l’in- dividualité menacée, elle a répondu par les absurdités et tristesses. La mélancolie comme défense du subjectif, de l’individuel... l’incalculable. » Source : Extrait Jutta Voigt pour la revue Freitag. Sibylle Bergemann (1941-2010) est l’une des chefs de file du renouveau de la photographie allemande. Devenue membre de l’Académie des Arts de Berlin après la réunification, elle a été l’une des co-fondatrices de l’agence de photographie OSTKREUZ aux côtés d’Arno Fischer. Vernissage samedi 15 septembre à 15h Du mardi au vendredi de 12h à 18h Samedi et dimanche de 10h à 18h Entrée libre | 03 44 15 67 00 Le Quadrilatère | 22 rue Saint-Pierre 60000 Beauvais www.culture.beauvais.fr - www.photaumnales.fr © zeroonefilm. bpk. Ernst von Siemens Kunststiftung. Stiftung Museum Schloss Moyland. Ute Klophaus 4 5
25 SEPTEMBRE I 14h30 25 SEPTEMBRE I 18h30 En coopération avec le théâtre Lille Kartofler Figurentheater et la neanderland Biennale En partenariat avec l’Office allemand d’échanges universitaires (DAAD), dans le 2017, le Collège Langevin Wallon de Grenay, avec le soutien de la Ville de Grenay. cadre de la Semaine des cultures étrangères et avec le concours du CAUE du Nord. THÉÂTRE DE JEUNESSE CONFÉRENCES / DÉBATS / RENCONTRES PAPAS KRIEGE SPEAK DATING Pièce de théâtre (à partir de 14 ans) Le Goethe-Institut offre la possibilité d’un partenariat de langue en pro- Dans une histoire très visuelle basée sur des lettres et des journaux in- posant un Speak Dating où peuvent se rencontrer des étudiants germa- times de soldats de la Première et de la Seconde Guerre mondiale, Matthias nophones et francophones, mais aussi d’autres personnes cherchant un Kuchta (Allemagne), Laurent Varin (France) et Zbyszek Moskal (Pologne) se partenaire pour l’apprentissage en tandem. posent les questions suivantes : qui étaient nos pères et grands-pères ? Qui étaient ceux que l’on appelait « les ennemis » ? Comment un homme Cette situation leur permet de se parler de manière décontractée et un devient-il soldat et quels sont les moyens qu’il trouve pour fuir les abo- tandem durable peut même voir le jour. minations de la guerre ? Cette rencontre est animée par Elke Jäckle et Martin Kloza, lecteurs du Les trois comédiens interrogent l’Histoire et l’Europe : le nationalisme, la DAAD, Université de Lille-SHS. Une connaissance de base de la langue du guerre, les frontières, la sécurité (personnelle et politique), l’intolérance partenaire est nécessaire. et la xénophobie d'hier et d'aujourd'hui. Le Lieu partagé I 98 rue des Stations 59000 Lille Réservation indispensable en indiquant votre langue maternelle En allemand, français & polonais. 03 20 57 02 44 | info-lille@goethe.de La pièce est conçue de telle sorte à être compréhensible dans les 3 pays concernés. 26 SEPTEMBRE I 9h30 Espace Ronny Coutteure | 25 bis Bd des Flandres 62160 Grenay En partenariat avec le Rectorat de l'Académie de Lille et l'École Supérieure des Arts Représentation scolaire I Inscription préalable indispensable et sous Appliqués et du Textile de Roubaix (Esaat) dans le cadre d’une formation HISTOIRE CINÉMA réserve de places disponibles DES ARTS pour les professeurs chargés de cet enseignement 03 20 57 02 44 I info-lille@goethe.de Plus d’informations : www.papas-kollektiv.org BEUYS Réalisation : Andres Veiel, Allemagne 2017, 107 min. couleur. vostf. Joseph Beuys compte parmi les artistes allemands majeurs du XXe siècle ce dont font preuve la somme impressionnante et la variété de ses pièces artistiques qui sont constituées de dessins, sculptures, perfor- mances et théories. Le film documentaire BEUYS d’Andres Veiel réalisé en 2017 propose un portrait passionnant de « l’homme au chapeau » qui ne cessa d’inter- roger voire de perturber la notion de l’art en y intégrant des dimen- sions politiques et sociétales, porté par le souhait de « transformer la conscience de l’homme ». À partir de séquences audio et vidéo jamais encore montrées, Andres Veiel met en lumière les aspects importants du travail et de la vie privée de l’artiste visionnaire. Ésaat I 539 Avenue Nations Unies 59100 Roubaix Projection réservée aux enseignants de l’Académie de Lille chargés de l'enseignement d'Histoire des Arts, dans la limite des places disponibles. Inscription indispensable 03 20 57 02 44 I info-lille@goethe.de 6 © Lille Kartofler Figurentheater 7
OCTOBRE 3 OCTOBRE | 20h30 Organisé par le DAAD en coopération avec Arte et les Rencontres Audiovisuelles/ L’Hybride INFORMATION PARTENAIRE KARAMBOLAGE(S) EN SÉRIE Un mot, un objet, une image, une coutume, une onomatopée : à travers Karambolage, ARTE se penche sur les particularités de la culture quoti- dienne française et allemande. Des regards à la fois critiques et pleins d'humour qui décryptent nos particularités et nos habitudes. Décliné en courtes rubriques, Karambolage fait s'entrechoquer nos différences des deux côtés du Rhin. Les premiers mercredis du mois d’octobre, de novembre et de décembre seront pro- posées des projections de quatre émissions de Karambolage, toujours accompagnées de débats, de jeux ou d’autres surprises. Ouverture des portes et du bar : 19h Début des projections : 20h30 > le 3 octobre avec Jeanette Konrad, rédactrice en chef de Karambolage à Paris > le 7 novembre avec Cédric Villain, réalisateur des séquences vidéo animées pour Karambolage > le 12 décembre une fête franco-allemande de Noël En langue française L’Hybride | 18 rue Gosselet 59000 Lille Plus d’informations 03 20 53 24 84 I lhybride.org Sibylle Bergemann, « Das Denkmal », (The monument), 1975-1986, tirage argentique, 30 x 44,9 cm. 8 Coll. du CRP/ © ESTATE SIBYLLE BERGEMANN, OSTKREUZ 9
11 OCTOBRE | 10h 15 OCTOBRE | 9h > 17h En partenariat avec le Goethe-Institut de Paris et l’Académie d’Amiens En partenariat avec l’Académie de Lille (DASEN- IA IPR d’allemand) CONCERT PROMOTION DE LA LANGUE ALLEMANDE DIDACTIQUE DE L’ALLEMAND PELEMELE LANGUE ETRANGÈRE Avec leurs chansons qu’ils ont composées eux-mêmes, des textes tout JOURNÉES DE FORMATION POUR LES ASSISTANTS en jeux de mots et une musique entraînante, les quatre musiciens ori- D’ALLEMAND ginaires de Cologne proposent aux élèves du CM2 à la 6e de découvrir, entendre et vivre l’allemand autrement. Les assistants de langue allemande vivent leurs premières expériences d’enseignement de l’allemand langue étrangère lors de leur séjour en Dans la tournée actuelle AUSRASTEN, les animaux sauvages groovent, France, dans un contexte culturel différent et un autre système éducatif. un robot danse, il y a une Pizza Rapcette et le bourdon fait du rock. On Les journées de formation, composées de modules didactiques et inter- y rencontre un troupeau d’éléphants qui danse et quelques animaux dé- culturels interactifs leur offrent une première approche pratique. jantés, échappés du zoo. Avec leur mélange cool de rock, de soul grooves et de hip–hop, les quatre musiciens de Cologne invitent le jeune public à Au programme : un atelier phonétique dirigé par Elizaveta Markova, participer activement au concert. École supérieure de pédagogie de Fribourg/Allemagne, un atelier sur le cinéma en cours d'allemand, présentation du dispositif mobiklasse.de Les musiciens de Pelemele sont : Christoph Fröhlich (basse, chant). par Susanne Neumann, animatrice mobiklasse.de. David Mirche (guitare, chant). Florian Bergmann (clavier, chant) Formation réservée aux assistants d’allemand de l’Académie de Lille. Andreas Niemann (batterie) Goethe-Institut I 98 rue des Stations 59000 Lille Ce concert est gratuit pour les classes d’école de l’Académie d’Amiens 03 20 57 02 44 | info-lille@goethe.de Le nombre de places est limité. Informations : www.pelemele.de | 03 20 57 02 44 10 © Tom Trambow © Goethe-Institut/Bernhard Ludewig 11
22 > 26 OCTOBRE | 9h > 17h OCTOBRE > DÉCEMBRE Dans le cadre de l’initiative L’allemand un atout professionnel et avec le soutien de En partenariat avec l’Académie de Lille (DAAC) l’Inspection de l’Éducation nationale, Enseignement général allemand-lettres PROMOTION DE LA LANGUE ALLEMANDE CINÉMA CINEALLEMAND 9 POUR LES JEUNES DÉCOUVRIR UNE ENTREPRISE La 9e édition du cinéma allemand pour le public scolaire « CinéAllemand ALLEMANDE / TRAVAILLER À pour les jeunes », est organisée par le Goethe-Institut en France dans L’ÉTRANGER plus de 50 villes, en partenariat avec le Ministère de l’éducation na- tionale, l’Ambassade de la République fédérale d’Allemagne Paris et le Projet de mobilité pour élèves en lycée professionnel et apprentis. Centre national du cinéma et de l’image animée (CNC). Préparation linguistique et interculturelle. Une sélection de films permet un aperçu de la jeune production cinéma- tographique allemande à destination du public jeune et adolescent. Les Les économies allemande et française déplorent chaque année l’absence titres ont été choisis selon leur potentiel pour sensibiliser les jeunes à sur le marché du travail de spécialistes possédant suffisamment de l’expression cinématographique. Ils posent des questions sociétales et connaissances linguistiques. invitent à une réflexion sur le vivre ensemble des générations, sur le Pour soutenir la mobilité des jeunes et promouvoir la langue allemande développement individuel ainsi que sur les valeurs de solidarité, de res- dans la formation professionnelle, le Ministère des Affaires étrangères pect et d’ouverture au monde. de la République fédérale d’Allemagne a mis à disposition des fonds permettant de réaliser des projets de mobilité pour les élèves, tel que Cet automne, le Goethe-Institut de Lille offre la possibilité aux enseignants celui-ci, organisé par les Instituts Goethe en France. d’allemand des académies de Lille et d’Amiens de voir ou revoir les films Ce projet propose une combinaison de cours de langue, de préparation sélectionnés pour CinéAllemand9 dans l’un des cinémas partenaires. interculturelle et de découverte du monde du travail. Il s’adresse : Les films de CinéAllemand 9 et matériel pédagogique : - à l’ensemble des lycéens professionnels et des apprentis afin de les www.goethe.de/cineallemand.fr encourager à réaliser un séjour professionnel à l’étranger et de leur démontrer que la langue n’est pas forcément une barrière insurmontable ; - aux lycéens professionnels et aux apprentis s’apprêtant à réaliser un L’inscription préalable est obligatoire. séjour professionnel en Allemagne afin de les préparer d’un point de Pour obtenir plus d’informations concernant la programmation cinéma vue linguistique et interculturel. pour les jeunes, contactez Thomas Hüther : film-lille@goethe.de | 03 20 57 27 72 La semaine de cours aura lieu au Goethe-Institut de Lille pendant les va- cances scolaires de la Toussaint, du 22 au 26 octobre 2018, de 9h à 17h. Tous les frais de formation linguistique et interculturelle seront pris en charge par le Goethe-Institut. Le repas du midi sera à la charge des participants. Nombre de place limité. Inscription ferme indispensable avant le 30 septembre ! Les élèves et apprentis qui ont déjà un projet de stage en Allemagne seront prioritaires. Renseignements et inscriptions Goethe-Institut I 98 rue des Stations 59000 Lille 03 20 57 02 44 | info-lille@goethe.de 12 13
NOVEMBRE 2 > 11 NOVEMBRE L’Arras Film Festival est organisé par Plan Séquence. La programmation allemande bénéficie du soutien du Goethe-Institut Lille CINÉMA LE CINÉMA ALLEMAND À L’HONNEUR AU 19E ARRAS FILM FESTIVAL À chacune de ses éditions, le festival international du film d’Arras permet à son public de découvrir des films de qualité exceptionnelle et soutient de jeunes réalisateurs internationaux. Les productions et co-productions allemandes, le cinéma de langue allemande, avec des inédits récents, de grands classiques dans les rétrospectives thématiques participent chaque année à la richesse de cette programmation de premier choix. Rétrospective GOOD COP, BAD COP ASPHALT I CINÉ CONCERT Joe May. Allemagne 1928/29. 93 min. n&b. muet. Albert Holk, jeune agent de police, surprend Elsa Kramer en flagrant délit lors d’un vol de bijoux. Grâce à ses charmes séducteurs, Elsa échappe à l’arrestation. Mais lorsque le jeune homme lui rend visite le lendemain, le rendez-vous tourne au drame : accidentellement, il tue un complice d’Elsa, un gangster recherché par la police internationale. Il avoue son crime à son père, policier à la retraite, qui le livre aussitôt à la justice... La création musicale est le fruit d’un partenariat entre le Festival et le Conservatoire à rayonnement départemental d’Arras. Il associe Jacques Cambra, musicien en résidence au Arras Film Festival, aux élèves et professeurs du conservatoire d’Arras. 6 et 7 novembre 18h30 Chapelle du Conservatoire I 2-4 rue de la Douizième 62000 Arras 14 © Arras Film Festival Affiche 2018 15
Rétrospective GUERRES DES BALKANS LA RÉVÉLATION I STURM Hans Christian Schmid. Allemagne, Danemark, Pays-Bas 2008/2009. 103 min. vostf. 2009, Tribunal Pénal International de La Haye. La procureure Hannah Maynard mène une accusation contre Goran Duric, ex-Général de l‘armée populaire yougoslave responsable de la déportation et de la mort de civils bosniaques musulmans. Les propos de son unique témoin la dis- créditent cependant. Hannah n’abandonne pas, elle se rend à Sarajevo où elle rencontre la sœur du témoin qui semble savoir beaucoup plus de choses sur l’accusé. Malgré les risques qu’elle encourt, elle accepte fina- lement de témoigner. L’une comme l’autre se trouvent alors confrontées aux rouages juridiques du Tribunal. À DÉCOUVRIR DANS D’AUTRES SECTIONS STYX Wolfgang Fischer. Allemagne, Autriche 2016-2018. 94 min. vostf. Rike, 40 ans, exerce avec succès son métier de médecin. Pour ses va- cances, elle réalise un rêve de longue date : la traversée de l’océan at- lantique sur un voilier, seule à bord. Tout semble réussir jusqu’à ce qu’une tempête apporte des défis inat- tendus. Elle se trouve face à une embarcation en train de couler avec plusieurs dizaines de migrants à bord. Son voyage sur la mer devient une expérience éprouvante et un combat pour la survie. LES TÉMOINS DE LENDSDORF I DAS TESTAMENT Amichai Greenberg. Autriche, Israël. 2017. 95 min. vostf. Yoel est un historien juif orthodoxe, chargé de la conservation des lieux de mémoire liés à la Shoah. Depuis des années, il enquête sur un mas- sacre qui aurait eu lieu dans le village de Lendsdorf, au crépuscule de la Seconde Guerre Mondiale. Jusqu’ici patientes et monacales, ses re- cherches s’accélèrent lorsqu’il se voit assigner un ultimatum : faute de preuves tangibles de la tuerie, le site sera bétonné sous quinze jours… Son idéal de vérité chevillé au corps, Yoel redouble d’énergie : il s’immerge dans des centaines d’heures d’archives classées et auditionne tous les témoins encore vivants. Jusqu’à une découverte qui, l’impli- quant intimement, va faire vaciller ses convictions les plus profondes… (Source : Condor-Film) Pour découvrir toute la programmation du festival, tous les films alle- mands et les réservations ARRAS FILM FESTIVAL info@arrasfilmfestival.com I www.arrasfilmfestival.com 16 Asphalt. Joe May © Murnau Stiftung / DIF Wiesbaden 17
5 NOVEMBRE I 9h Une initiative organisée dans le cadre du Mois du Film documentaire en partenariat avec le Festival doxs ! Semaine du cinéma documentaire de jeunesse Duisburg et Arras Film Festi- CINÉMA val, le Centre culturel franco-allemand d'Essen, l'Association franco-allemande de Duisburg, avec le soutien du Ministère de la Culture et de la Communication - DRAC Hauts-de-France, de l’Académie de Lille (DAAC) et de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse DOXS14. LE FILM DOCUMENTAIRE DE JEUNESSE AU 19E ARRAS FILM FESTIVAL Chaque année dans le cadre du Festival International du Film d’Arras, l’initiative doxs! permet aux jeunes de l’Académie de Lille de rencontrer le cinéma documentaire et de dialoguer avec des cinéastes. Cette année, le festival partenaire allemand, doxs! de Duisburg, a sélectionné le film THE BEST THING YOU CAN DO WITH YOUR LIFE Zita Erffa. Allemagne/Mexique 2018. 93 min. couleur. vostf. Zita et son frère László sont très proches. Brutalement, le lien est coupé lorsque László décide de rentrer dans un ordre catholique des plus conser- vateurs. Depuis 8 ans, ils n’ont pour ainsi dire plus aucun contact. Que cette Sturm. Hans Christian Schmid © Bogumil/Godfrejow coupure signifie-t-elle pour Zita, comment la vit-elle ? En 2015, Zita, à sa grande surprise, est autorisée à rendre visite à László, munie de sa caméra. Projection suivie d’un débat avec la réalisatrice Zita Erffa. En parallèle à la programmation DOXS14, des élèves du Lycée Guy Mollet d’Ar- ras et du Gymnasium In den Filder Benden de Moers découvrent ensemble les deux festivals : Arras Film Festival et doxs! Duisburg. Ils s’exercent à l’écriture de critiques de films encadrés par le critique allemand Frédéric Jaeger. Cinémovida I 48 Grand'Place 62000 Arras Renseignements et réservations au 03 21 59 56 30 © Bruno Santamaría Razo 18 19
5 NOVEMBRE > 1ER DÉCEMBRE 18 > 21 NOVEMBRE En partenariat avec l’École supérieure des Arts Appliqués et Textile Roubaix et Rencontres du cinéma de jeunesse organisées dans le cadre du Festival des Soli- l’Académie de Lille (DAAC) darités Internationales 2018 en partenariat avec le Moineau d’Or Erfurt, le Leeds EXPOSITION CINÉMA Young Film Festival, le Cinéma L’Univers, la Gare Saint Sauveur, et avec le soutien BILDKORREKTUR de la Ville de Lille, de la Fondation de Lille, de la Ville d’Erfurt, de Leeds City Council et de l’Académie de Lille (DAAC) Images contre les peurs des citoyens. Ils manifestent contre la classe politique établie ou sont préoccupés par FESTIVAL DES SOLIDARITÉS les changements sociaux rapides, par une société de plus en plus ouverte INTERNATIONALES 2018 : et culturellement diversifiée et par l’arrivée des réfugiés : les soi-disant DES FILMS ET DES AILES. CARTE BLANCHE « Besorgte Bürger » [citoyens inquiets] représentent depuis quelques années un groupe polarisant en Allemagne. Leurs peurs sont-elles exa- AU MOINEAU D’OR D’ERFURT ET AU LEEDS YOUNG gérées, même xénophobes et faut-il les ignorer ou alors les débattre – FILM FESTIVAL comment gérer la peur du citoyen ? Des Films et des Ailes est une carte blanche à deux festivals de cinéma Ateliers pratiques proposés aux lycéens de l'Ésaat de jeunesse des villes partenaires de Lille, Erfurt en Allemagne et Leeds L’idée de « Bildkorrektur » [correction de l’image] est développée par en Grande-Bretagne : Der Goldene Spatz I Le Moineau d’Or d’Erfurt et le le collectif de dessinateurs et dessinatrices dans le cadre de deux ate- Leeds Young Film Festival. liers scolaires organisés durant l’exposition. Encadrés par les artistes, À travers une variété de genres, documentaires et fictions, le jeune spec- les élèves créent de courts épisodes de BD contre les préjugés qu’ils tateur de 9 à 13 ans et sa famille, sont invités à voyager durant quatre rencontrent dans leur quotidien. Ensuite, ils réfléchissent sur les possi- jours dans des mondes réels ou imaginaires où l’enfance, la différence, bilités de démentir ces idées reçues à partir d’illustrations du vécu de la solidarité et la tolérance sont les protagonistes… de quoi faire pousser leurs propres expériences. les ailes ! Ésaat I 539 Avenue des Nations Unies 59100 Roubaix Les projections sont accompagnées de débats et rencontres avec des Informations et visites guidées pour groupes scolaires professionnels de l’image : 03 20 57 02 44 I info-lille@goethe.de Nicola Jones, directrice du Festival Der Goldene Spatz, Martin Grund, directeur artistique du Leeds Young Film Festival. Les films sont présentés en version originale sous-titrée en français. La Carte blanche du Festival DER GOLDENE SPATZ AMELIE RENNT I AMÉLIE COURT Tobias Wiemann. Allemagne 2017. 97 min. couleur. vostf. Amélie, 13 ans, vit à Berlin. Après une crise d’asthme inquiétante, ses parents divorcés décident de la placer dans une clinique spécialisée dans les Dolomites pour la soigner. Amélie déteste sa maladie, mais elle déteste presque autant qu’on lui dicte sa conduite. Quelques jours après son arrivée, elle se sauve dans les montagnes. Elle y rencontre Bart, jeune garçon d’une ferme avoisinante, prêt à l’aider. Amélie re- jette sa compagnie, mais Bart s’entête. Tous deux se lancent dans l'as- cension d'un sommet légendaire connu pour son pouvoir de guérison miraculeux. Goldener Spatz 2017 : Prix du jury jeune pour le meilleur film I Prix de la radio MDR pour le meilleur scénario 20 © Tim Dinter. bildkorrektur. tumblr.com 21
NOT WITHOUT US I PAS SANS NOUS Sigrid Klausmann. Allemagne 2015. 87 min. vostf. Le chemin de l‘école est le premier défi de la journée pour les enfants sur toute la planète. Sigrid Klausmann et Lina Luzyte ont voyagé dans le monde pour documenter les expériences exceptionnelles que vivent les enfants sur leur chemin journalier. Ils sont âgés de huit à douze ans et grandissent dans des milieux culturels différents. Chacun raconte ses craintes et désirs. Par leurs histoires, ils illustrent la société dans la- quelle ils vivent et où ils doivent construire leur avenir. Ce film montre les perspectives de vie des jeunes en leur donnant la parole d’une façon remarquable. Goldener Spatz 2016 : Prix du jury jeunesse pour le meilleur film docu- mentaire DAS PFERD AUF DEM BALKON I UN CHEVAL SUR LE BALCON Hüseyin Tabak, Autriche 2012. 90 min. couleur. vostf. Mika, dix ans, souffre d'une forme d'autisme, il a le syndrome d'Asperger. Il a peu d’amis jusqu'au jour où il découvre un cheval sur le balcon de son voisin. Il passe beaucoup de temps avec le cheval dont les jours paraissent comptés. Avec l’aide de la petite Dana, il passe à l’action pour une opération de sauvetage. Adaptation du roman de jeunesse éponyme de Milan Dor. Goldener Spatz 2013 : Meilleur acteur et meilleur scénario, prix de la radio MDR 22 Amelie rennt. © Lieblingsfilm Helios. ARRI Media Worldsales Das Pferd auf dem Balkon @ Neue Visionen 23
La Carte Blanche du LEEDS YOUNG FILM FESTIVAL SONG OF THE SEA I LE CHANT DE LA MER PADDINGTON Tomm Moore. Irlande 2014. 93 min. couleur. vostf. Animation Paul King. Grande-Bretagne. 2014. 91 min. couleur. vostf. Ben et Maïna vivent avec leur père sur une petite île. Un jour, leur grand- Le sympathique petit ours du Pérou est envoyé par sa tante Lucy à mère les emmène pour vivre dans la ville. Mais ils n’ont qu’une envie, Londres dans l’espoir d’y trouver un meilleur avenir. Il arrive à la gare de c’est de retourner chez leur père. Ben découvre que sa petite sœur est Paddington. Abandonné et seul sur le quai de la gare, une famille décide une selkie, une créature féerique avec des pouvoirs magiques. Elle porte de l’accueillir chez elle. Mais ce n’est que le début d’une aventure mena- avec elle un coquillage mystérieux qui les guide. Sur le chemin, ils ren- çante dans la grande ville où un ourson est une attraction convoitée par contrent des êtres étranges, parfois menaçants, semblables aux figures le Musée d’histoire naturelle. Par chance, il n’est plus tout seul. imaginaires des histoires que jadis leur mère leur contait. Leeds Young Film Festival 2015 Leeds Young Film Festival 2016 MY SECRET GARDEN I LE JARDIN SECRET Agnieska Holland. États-Unis. 1993. 102 min. couleur. vostf. Cinéma l’Univers I 16 rue Danton 59000 Lille Cinéma de la Gare Saint Sauveur I 17 Boulevard Jean-Baptiste Lebas Mary Lennox arrive dans l’austère et obscur manoir de son oncle, dans le 59000 Lille Yorkshire en Angleterre après avoir perdu ses parents lors d’un tremble- Réservation pour les groupes scolaires indispensable ment de terre en Inde. Tout est sombre autour d’elle et la gouvernante, 03 20 57 02 44 I 03 20 52 73 48 Mme Medlock, se montre peu compréhensive avec elle. Le seul lieu où info-lille@goethe.de I cinema@lunivers.org elle se sent bien est un jardin secret et féerique. Dans ses alentours, elle www.lille.fr rencontre Dickon qui devient son seul ami. La nuit, elle entend des complaintes étranges. Elle finit par découvrir la présence d’un jeune cousin souffrant et incapable de bouger de son lit. Mary, contre toutes les instructions données, fait tout pour lui faire dé- couvrir les beautés de la vie. Leeds Young Film Festival 1993 24 © StudioCanal © 2014 Cartoon Saloon - The Big Farm - Melusine Productions - Superprod - Nørlum Studios 25 Tous droits réservés
21 NOVEMBRE I 14h > 19h30 25 NOVEMBRE | 10h30 > 20h Événement organisé par le Conseil Régional Hauts-de-France En partenariat avec les Semaines européennes de la philosophie « Citéphilo » et dans le cadre du Mois du Film Documentaire CONFÉRENCES / DÉBATS / RENCONTRES CINÉMA CAP SUR LE MONDE UN DIMANCHE AVEC LE CINÉMA La 7e édition de Cap sur le Monde est un après-midi de rencontres et d’échanges pour préparer au mieux un départ à l’étranger dans le D’HARUN FAROCKI cadre de stages, volontariats, études, emplois. Le Goethe-Institut Lille Conception et présentation de la journée : et le dispositif mobiklasse.de sont présents afin d’informer sur les for- Jacques Lemière, Institut de sociologie et anthropologie, Laboratoire mations linguistiques et activités culturelles proposées, et de conseil- CLERSE UMR 8019 CNRS Université de Lille, responsable pour l’art du ler les jeunes qui souhaitent partir en Allemagne. cinéma à Citéphilo Avec la participation de Christa Blümlinger, professeure en études de Cité des Congrès Valenciennes | 1, Esplanade des Rives Créatives de cinéma à l’Université Paris 8 l'Escaut, 59410 Anzin Elle a publié, notamment, Cinéma de seconde main. Esthétique du réemploi dans l’art du film et des nouveaux médias (Klincksieck, 2013) et Reconnaître et poursuivre. Textes d’Harun Farocki réunis et introduits par Christa Blümlinger (Éd. Théâtre Typographique, 2002, rééditée avec le Centre Pompidou, 2017) « Il faut être aussi méfiant envers les images qu’envers les mots. Images et mots sont tissés dans des discours, des réseaux de significations […]. Ma voie, c’est d’aller à la recherche d’un sens enseveli, de déblayer les 23 NOVEMBRE | 9h > 17h décombres qui obstruent les images ». Harun Farocki (catalogue de sa rétrospective au Ciné-Club de Münster en 2001). En partenariat avec l’Académie de Lille et le Goethe-Institut Paris PROMOTION DE LA LANGUE ALLEMANDE 10h30 FEU INEXTINGUIBLE. NICHT LÖSCHBARES FEUER DIDACTIQUE DE L’ALLEMAND 1969. 25 min. n&b. vostf. précédée de la présentation de la matinée LANGUE ETRANGÈRE Premier film d’Harun Farocki, hors travaux d’école de cinéma. En 1969, JOURNÉES DE FORMATION POUR LES ASSISTANTS faisant face en cinéaste à la guerre du Viêtnam, il met en scène la fabri- D’ALLEMAND cation du napalm, inventant une autre manière de s’adresser au specta- teur que celle du spectacle télévisuel de l’horreur causée par cette arme, Lors de la deuxième journée de formation, deux ateliers thématiques utilisée à grande échelle par l’armée américaine contre les populations sont proposés aux assistants de langue allemande après avoir vécu civiles et les combattants du Front de Libération Nationale du Viêtnam. les premières expériences en cours d’allemand et du système éducatif en France : 11h15 IMAGES DU MONDE ET INSCRIPTION DE LA GUERRE. BILDER DER Apprendre l’allemand de manière ludique, atelier dirigé par Beate Winkler, WELT UND INSCHRIFT DES KRIEGES formatrice enseignante d’allemand, et l’usage du tableau blanc interactif, 1988. 75 min. couleur. vostf. atelier proposé par Julia Sternberg, Goethe-Institut Paris. « En 1944, les Alliés bombardèrent Berlin au moment où la mère d’Harun Farocki allait le mettre au monde. Sa famille, obligée de quitter la ville, Formation réservée aux assistants d’allemand de l’Académie de Lille fut envoyée vers Neutitschein (aujourd’hui Noviy Jicin, en République tchèque) que le régime national-socialiste appelait alors le ‘Sudetengau’ […]. La même année, les Alliés bombardèrent non pas Auschwitz mais les Goethe-Institut | 98 rue des Stations 59000 Lille usines IG Farben situées à proximité du camp. À partir d’une analyse des 03 20 57 02 44 I info-lille@goethe.de raisons pour lesquelles les Alliés ne tirèrent pas les conséquences des in- formations dont ils disposaient déjà sur la destruction des juifs, Farocki 26 conçoit son film le plus important » (Christa Blümlinger). 27
14h15 SORTIES D’USINES. ARBEITER VERLASSEN DIE FABRIK 17h CONTRE-CHANT. GEGEN-MUSIK 1995. 36 min. n&b. couleur, vostf. 2004. 23 min. couleur. vo. précédée d’une présentation de l’après-midi Installation vidéo double projection, conçue pour l’exposition « La Ville Entre 1995 et 2000, trois films constituent le projet d’Harun Farocki d’un qui fait signes », au Fresnoy, dans le cadre de Lille 2004, Capitale euro- Thesaurus d’images ou Vocabulaire d’expressions filmiques. Le premier, péenne de la culture. Sorties d’usines, marque l’année du centenaire de la première projection « La ville de Lille constitue pour Farocki une sorte de paradigme du publique au monde d’un film, La Sortie des usines Lumière à Lyon, dont passage de l’âge industriel des masses et de la production à l’âge post-in- Farocki reprend le titre pour explorer ce site qui n’a cessé depuis de dustriel des données et des services. Dans cette installation, ce passage préoccuper des générations de cinéastes. s’incarne et se redouble dans celui qui conduit de L’homme à la caméra, Dziga Vertov (1929) et de Berlin, Symphonie d’une grande ville, Walter 15h HISTOIRES POUR S’ENDORMIR. EINSCHLAFGESCHICHTEN Ruttman (1927), à des images de surveillance d’aujourd’hui » (C. Blümlin- 1 : Ponts. Brücken 3 min. couleur. vost. anglais. ger). Deux petites filles sur le point de s’endormir s’amusent à imaginer des histoires de ponts, de bateaux, de funiculaires. Qu’est-ce qui mérite 17h30 Conversation avec Christa Blümlinger sur l’œuvre d’Harun Farocki, d’être dit, d’être pensé, d’être montré ? À la fin, Anna et Lara, qui sont animée par Jacques Lemière par ailleurs les filles du réalisateur, s’endorment, le jeu est terminé. Seront présentés trois de ces courts films délicieux, réalisés par Harun 18h30 VIDÉOGRAMMES D’UNE RÉVOLUTION. VIDEOGRAMME EINER Farocki, entre 1973 et 1979, et expressifs de son grand art d’aller à l’es- REVOLUTION sentiel : Ponts (Brücken), à 15h - Trains (Bahnen), à 15h40 - et Bateaux Harun Farocki et Andrei Ujica. 1992, 106 min. couleur. vostf. (Schiffe), à 16h55. Relecture et remise en travail, par Harun Farocki et le réalisateur rou- main Andrei Ujica de 125 heures d’images audiovisuelles filmées en 15h05 Projection de L’EXPRESSION DES MAINS. DER AUSDRUCK DER Roumanie par des amateurs ou par la télévision d’Etat, des jours de HÄNDE 1997. 30 min. couleur. vostf. décembre 1989 qui scellent le sort de Nicolae Ceaucescu. Deuxième contribution de Farocki au projet Vocabulaire d’expressions filmiques. Textes de présentation : Jacques Lemière et Goethe-Institut « La main est là pour le toucher, mais le cinéma doit couler les percep- tions de tous les sens dans celui de la vue. Le visage humain a occupé les Auditorium du Palais des Beaux-Arts I rue de Valmy 59000 Lille gros premiers plans de l’histoire du cinéma, après ce furent les mains » Information & Réservation : www.citephilo.org (Harun Farocki). 15h40 HISTOIRES POUR S’ENDORMIR. EINSCHLAFGESCHICHTEN. 1973-1979 2 : Trains. Bahnen 3 min. couleur. vost. anglais 15h45 IMAGES DE PRISONS. GEFÄNGNISBILDER 2000. 60 mn. n&b. et couleur. vostf. Troisième contribution d’Harun Farocki au projet Vocabulaire d’expres- sions filmiques. De quelle façon a-t-on représenté la prison en cent ans d’histoire du cinéma ? Quelles sont les images produites par la prison elle-même avec les caméras de contrôle et les vidéos didactiques pour le personnel de surveillance ? L’établissement pénitentiaire semble être, dans le film de Farocki, un laboratoire anthropologique, dans lequel on étudie la vie et la mort à travers l’œil de la caméra. 16h55 HISTOIRES POUR S’ENDORMIR. EINSCHLAFGESCHICHTEN. 1973-1979 3 : Bateaux. Schiffe 3 min. couleur. vost. anglais. 28 Harun Farocki @ Janni Chavakis 29
DÉCEMBRE 7 DÉCEMBRE 20h | 9 DÉCEMBRE 15h30 Concert proposé par l’Atelier Lyrique Tourcoing INFORMATION PARTENAIRE BEETHOVEN : FIDELIO Alors que l'enfermement de la surdité le plonge dans le silence, Bee- thoven compose ce Fidelio aux romantiques tourments, aux idéaux de liberté et de justice. À son unique opéra, il insuffle cette puissance or- chestrale des symphonies et compose avec fougue des chœurs boule- versants. Fidelio est l’un des rares exemples dans l’histoire de l’opéra, où la femme n’est ni une victime soumise ni l’instrument perfide de la fatalité. L’héroïne, Leonore, qui utilise de subterfuge à des fins positives et encours des risques pour libérer son compagnon, est un personnage d’une force exceptionnelle. Opéra de la révolution ou drame utopique, c’est avant tout un hymne à la gloire de l’homme qui lutte pour des valeurs humaines. Dans la ville de Séville de la fin du XVIIIe siècle, Florestan a été jeté en prison par le gouverneur Don Pizarro, dont il avait dénoncé les agisse- ments illégaux. Leonore, épouse de Florestan, est déterminée à sauver son mari. Déguisée en garçon, sous le nom de Fidelio, elle parvient à s’introduire auprès du geôlier Rocco, à gagner sa confiance et à libérer Florestan, aidée par l’arrivée providentielle du ministre venu mettre fin à l’arbitraire tyrannique de Don Pizarro... Incarnation victorieuse de tous les idéaux du compositeur, Leonore est une femme solide qui se bat avec ferveur contre la dictature, l'oppression et la haine. En langue allemande – Surtitrage en français Durée approximative 2h + entracte Théâtre municipal Raymond Devos | 1 Place du Théatre, 59200 Tourcoing TARIF PRÉFÉRENTIEL GOETHE-INSTITUT : Réservation au 03 20 70 66 66 en précisant GOETHE-INSTITUT Plus d’informations : www.atelierlyriquedetourcoing.fr Boris Mikhaïlov, Untitled from the series Promzona, 2011, Color photography, 145 x 114 cm, © Boris Mikhaïlov 30 31
8 DÉCEMBRE > 20 FÈVRIER 20 DÉCEMBRE | 20h Exposition organisée par le Centre régional de la Photographie - CRP/ Hauts-de- Projection de film du Nouveau Ciné-club de Youcef Boudjemaï et Jacques Lemière en EXPOSITION INFORMATION PARTENAIRE France avec le soutien du Goethe-Institut Lille partenariat avec le Cinéma Le Méliès BORIS MIKHAÏLOV TOUS LES AUTRES S’APPELLENT ALI EXPOSITION MONOGRAPHIQUE R. W. Fassbinder. Allemagne 1974. 93 min. couleur. vostf. Dans un bar fréquenté par des travailleurs immigrés, Emmi, veuve d'une Le CRP/ invite l’artiste photographe ukrainien Boris Mikhaïlov à venir soixantaine d'années, fait la connaissance d'Ali, un Marocain de vingt exposer dans ses murs. ans de moins qu'elle. Ali s'installe chez elle dès le lendemain, puis ils se Boris Mikhaïlov, né en 1938 à Kharkov en Ukraine est l’un des plus marient. Les enfants d'Emmi, ses voisines, ses collègues sont scandalisés importants artistes photographes contemporains de sa génération. Il par cette union. Dans l’Allemagne des années 1970, Fassbinder dépeint bénéficie d’une reconnaissance internationale après avoir exposé dans les réactions exacerbées suscitées par l’union d’un immigré marocain les plus grands musées du monde et avoir représenté son pays à la 57e avec une Allemande de vingt ans son aînée. Biennale de Venise en 2017. Il est aussi le seul artiste ukrainien, et le seul de l’ex-URSS, couronné par le prestigieux prix Hasselblad en 2000. Boris Mikhaïlov vit et travaille en Ukraine et à Berlin. Cinéma Le Méliès I 11 rue Traversière, 59650 Villeneuve-d’Ascq 03 20 61 96 90 I contact@lemelies.fr Dès les années 60, il raconte, par le biais de sa production photogra- phique, l’Histoire et les histoires d’un pays marqué par le régime com- muniste, puis par les difficultés de sa reprise sociale et économique. Originaire de la vallée industrielle sud-ukrainienne l’une des plus impor- tantes de l’ex-bloc soviétique qui fut le cœur de l’industrie sidérurgique, l’artiste est revenu en 2011 sur les sites désertés de production minière dans la région de Donetsk pour réaliser la série Promzona. L’architecture industrielle est ici au cœur de ce projet produit pour la Biennale de Kiev. Cet environnement lui est aussi familier car il fut ingé- nieur dans une usine soviétique dans les années 1960. Cette série rend hommage à ces espaces témoins d’une ère révolue, d’une industrie jadis glorieuse et dorénavant victime des mutations so- cio-économiques. Boris Mikhaïlov oscille ainsi entre la nostalgie qu’il éprouve devant une photo évoquant un passé vécu et la recherche d’une esthétique reflétant un « ici et maintenant ». Vernissage 8 décembre 12h30 Galerie ouverte du mardi au vendredi 13h › 17h Du samedi au dimanche 14h › 18h CRP/ I Place des Nations 59282 Douchy-les-Mines +33 (0) 327 43 56 50 contact@crp.photo | www.crp.photo 32 © Carlotta Films 33
PROGRAMMATION À VENIR 11 JANVIER 20h Concert proposé par l’Atelier Lyrique Tourcoing INFORMATION PARTENAIRE MOZART : MESSE DU COURONNEMENT | NEUKOMM : LA RÉSURRECTION Le Couronnement dont il s’agit ici, est celui de l’empereur du Saint Em- pire Germanique Léopold II comme roi de Bohème, qui eut lieu à Prague en 1791. Mozart a écrit cette messe 12 ans plus tôt en 1779. C’est Salieri, alors maître de chapelle de la Cour, qui la choisit et la dirige ce jour-là. Cette messe a été pour Mozart l’occasion de composer une grand-messe solennelle qui va marquer le début d’une nouvelle musique religieuse. La Résurrection, cette œuvre n’a jamais été donnée en France, elle a été créée à Londres, et jouée une seule fois avec 3 solistes, un chœur, suivant le même plan que l’oratorio de Haendel, La Resurrezione écrit en 1708. Il s’agit d’une coproduction avec le Festival Classica de St Lam- bert au Canada, une nouvelle occasion de faire entendre la musique de Neukomm. Jean Claude Malgoire s’efforçait depuis quelques temps déjà, de raviver la mémoire de ce français d’adoption né à Salzbourg, élève de Michael et Joseph Haydn, compositeur de près de 2000 œuvres pour la plupart conservées à la Bibliothèque Nationale de France. En écoutant La Résurrection, vous pourrez apprécier la grande présence du chœur, comme pour tous les oratorios, celui-ci commente ce qui est dit par les chanteurs. D’après les critiques, il s’agirait du chef-d’œuvre de Neukomm. Coproduction Festival Classica de Saint Lambert (Canada) En langue allemande - Durée approximative 2h Théâtre municipal Raymond Devos I 1 Place du Théâtre 59200 Tourcoing TARIF PRÉFÉRENTIEL GOETHE-INSTITUT : Réservation au 03 20 70 66 66 en précisant GOETHE-INSTITUT Plus d’informations : www.atelierlyriquedetourcoing.fr 34 Foto Marco Krüger © Schramm Film 35
CONFÉRENCES / DÉBATS / RENCONTRES SEMAINE FRANCO-ALLEMANDE 2019 17 > 29 JANVIER INFOS GÉNÉRALES En partenariat avec la Maison natale Charles de Gaulle et les Archives du Nord ENTRE LES GUERRES Dans le cadre de l’exposition RECONSTRUIRE L’AVENIR des Archives du Nord, la Maison natale Charles de Gaulle, les Archives du Nord et le Goethe-Institut Lille proposent une programmation autour de l’histoire politique et culturelle de l’Allemagne depuis la fin de la Première Guerre mondiale jusqu’au début de la Seconde Guerre mondiale. 17 janvier I 19h Se relever. La danse allemande entre les deux guerres. Conférence 22 janvier I 19h Le Général de Gaulle et sa vision de l’Allemagne entre les deux guerres. Conférence 29 janvier I 19h Rosa Luxemburg. Margarethe von Trotta, Allemagne 1985/86. 123 min. couleur. vostf. Projection de film Maison natale Charles de Gaulle | 9 rue Princesse 59000 Lille Renseignements sur la programmation & horaires, réservations : 03 59 73 00 30 I 03 20 57 02 44 21 > 25 JANVIER À l’occasion de la Semaine franco-allemande 2019, le Lycée Faidherbe de Lille propose 4 soirées autour du jeune cinéma allemand, en présence d’un réalisateur I d’une CINÉMA réalisatrice invité(e). Un jury distinguera le meilleur film de la sélection. LE CINÉMA ALLEMAND À L’AFFICHE Parmi les films pressentis : Rückenwind von vorn. Away You Go. Philipp Eichholtz. Allemagne 2018. 80 min. couleur. vostf Transit. Christian Petzold. Allemagne/France 2018. 102 min. couleur. vostf Das Schweigende Klassenzimmer. La révolution silencieuse. Lars Kraume. Allemagne 2018. 111 min. couleur. vostf 303. Hans Weingartner. Allemagne 2015-2018. 101 min. couleur. vostf Lycée Faidherbe | 9 rue Armand Carrel 59000 Lille Informations et réservations faidherbecdi@gmail.com 36 © Simon Gosselin 37
COURS GOETHE-INSTITUT MOBIKLASSE.DE CAMPAGNE DE SENSIBILISATION À L’ALLEMAND PROMOTION DE LA LANGUE ALLEMANDE INFORMATION PARTENAIRE Le service de la Formation continue et de l’Alternance propose des cours d’allemand tout au long de l’année à raison d’une séance par semaine de 18h00 à 20h30, ainsi que des stages intensifs jusqu’en août 2019 de 9h à 12h15 pour tous publics. Les prochains stages intensifs auront lieu : Susanne Neumann © JDFJW/OFAJ. DR ∙ Tous publics (15h/30h) : du 22 au 26 octobre 2018 (du lundi au vendredi 9h-12h15) du 11 au 15 février 2019 (du lundi au vendredi 9h-12h15) du 8 au 12 avril 2019 (du lundi au vendredi 9h-12h15) du 24 juin au 5 juillet 2019 (du lundi au vendredi 9h-12h15) ∙ Pour collégien-ne-s et lycéen-ne-s (15h) : du 8 au 12 juillet 2019 (du lundi au vendredi 9h-12h15) du 26 au 30 août 2019 (du lundi au vendredi 9h-12h15) La mobiklasse.de poursuit ses actions dans la région Hauts-de-France La Formation continue et Alternance propose des cours spécifiques au cours de l’année scolaire 2018/2019. La nouvelle animatrice Susanne pour enfants, collégiens et lycéens ainsi que les examens de A1 à C2, le Neumann, sillonne les routes du nord de la France, dans les Académies Goethe-Test Pro et le TestDaf. de Lille et d’Amiens. L’objectif est de sensibiliser de manière ludique Dates des prochains examens : les élèves du primaire et du secondaire à la langue et à la culture ∙ GOETHE-ZERTIFIKAT A1 : FIT IN DEUTSCH 1 pour les enfants allemandes et de leur donner le goût de la mobilité. (entre 10 et 12 ans) : juin 2019 ∙ GOETHE-ZERTIFIKAT A2 : FIT IN DEUTSCH pour les enfants Mobiklasse.de est coordonné par l’Office franco-allemand pour (entre 12 et 15 ans) : juin 2019 la Jeunesse (OFAJ), en coopération avec la Fédération des Maisons ∙ GOETHE-ZERTIFIKAT A1 : START DEUTSCH 1 le 4 février et le 17 juin 2019 franco-allemandes, initiateur du projet. Il est soutenu par la fondation ∙ GOETHE-ZERTIFIKAT A2 le 4 février et le 17 juin 2019 Robert Bosch, Mercedes-Benz France, l’Office allemand d‘échanges ∙ GOETHE-ZERTIFIKAT B1 le 5 février et le 18 juin 2019 universitaires (DAAD) et le Goethe-Institut. ∙ GOETHE-ZERTIFIKAT B2 le 7 février et le 20 juin 2019 ∙ GOETHE-ZERTIFIKAT C1 le 7 février et le 20 juin 2019 Les nouvelles inscriptions pour l’année scolaire 2018/2019 seront ou- ∙ GOETHE-ZERTIFIKAT C2 le 13 juin 2019 vertes à partir de septembre 2018 : www.mobiklasse.de Goethe-Test Pro : Deutsch für den Beruf, contactez la Formation continue Pour plus d’informations : lille@mobiklasse.de et alternance TestDaf : 20 septembre 2018, 13 novembre 2018, le 23 mai 2019, Inscription sur le site www.testdaf.de Formation continue et Alternance Université de Lille. Campus Pont de Bois. Bât A. I rue du Barreau 59650 Villeneuve d’Ascq Renseignements et inscriptions : 03 20 41 72 82 | cours-goethe-institut@univ-lille.fr Du lundi au vendredi de 9h à 11h et de 14h à 16h (sauf le mercredi) Bureau A1 674b (Bât. A) 38 39
Vous pouvez aussi lire