Compagnie antipodes antipodes - Danse pour l'espace public compagnie-antipodes.com Diffusion : 06 51 20 31 97 ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Pas de deux / 20 mn / Espace Public compagnie antipodes Danse pour l’espace public compagnie-antipodes.com direction@compagnie-antipodes.com Diffusion : 06 51 20 31 97 diffusion@compagnie-antipodes.com
... est un pas de deux entre un Homme et une Femme posés là dans l’espace urbain. Ils sont deux et ne font qu’un. Le monde qui les entoure fait partie d’eux. Les corps s’imbriquent l’un dans l’autre, c’est de l’amour qui déborde sur le bitume. Des vies adaptables sur les mobiliers urbains. 20 minutes volées au temps essoufflé de la Ville... — Chorégraphie / Lisie Philip Composition musicale / Mérakhaazan Interprètes / Morena Di Vico, Michaël Pascault
antipodes — S’enlacer, là au milieu des autres. Il n’y a plus d’espace entre ta peau et la mienne. Nous sommes soudés, là comme ça, simplement devant le reste du monde qui nous regarde. Nous sommes terriblement vivants, terriblement conscients. Je te veux comme je veux le ciel. Nous sommes absolus Je te porte par-delà le monde. Buvons l’intensité du moment. Rions, rions comme ce n’est pas permis. Je te regarde et tu tournes entre mes mains. Tu es légère, je te suis, tu me portes. Dansons ensemble sur les décombres de nos vies. Rions. Oui, rions de notre mort prochaine. Malgré le monde qui ne va pas si bien, rions. Aimons-nous. Glissons sur le sol comme notre existence glisse sur la peau du monde. Soyons vivants au milieu des autres. C’est notre dernier acte de résistance. — Un homme et une femme s’enlacent d’abord presque invisibles, puis de plus en plus fort. Fusion métaphorique. Ils entrent dans les vêtements l’un de l’autre. Etirent leur peau au-delà du raisonnable. Ils explosent. C’est une passion irréelle, une sublimation du masculin et du féminin. — Il n’y a pas de limites dans l’espace. Ils bousculent les lignes autant que les spectateurs. Des portés déraisonnables et rapides. Des regards complices. Ils sont insolents comme la vie.
— Embrace each other right there in the middle of the crowd. There is no more space between your skin and mine, we are linked here just like that, in front of the rest of the world looking at us. We are awfully alive, awfully concious. I bear you beyond the world. Let’s drink and relish the intensity of that moment. Let’s laugh and laugh as it is forbiden to do so . I look at you and you are revolving between my hands. You are light, i follow you, you are supporting me. Let’s dance on the rubble of our lives. Let’s laugh, yes let’s laugh about our death soon to come. Despite this world going wrong, let’s laugh, let’s love each other. Sliding on the ground as our lives slide on the skin of the world. Let’s be alive in the midst of others This is our last act of resistance. — A man and a woman embracing each other at first almost invisible. Then they are holding each other tighter. It is a metaphorical fusion. They are slowly slipping into each other’s clothes, stretching their skin beyond any reasonable extent. They explode. Unreal, a sublimation of feminine and masculine. — There is no limit into space, they are shoving lines as well as people in the public. Unreasonable and sudden portés. Sharing knowing looks . They are unashamed just like life.
antipodes — C’est une danse qui aime le macadam… … épouse le mobilier urbain, ausculte les lignes de fuite des boulevards. Une danse acrobatique, d’endurance qui se veut signifiante dans la narration et prime sur les fioritures. — J’aime travailler sur l’interprète, sur ses capacités physiques mais aussi sur ses possibilités d’incarner un personnage. Car il s’agit bien de cela d’une histoire, de personnages, d’une fiction posée au milieu de la réalité urbaine. Pas de grosses machineries, je rêve d’un échange intime entre humains, une résonance qui pourrait avoir lieu. Car il s’agit bien de cela : d’histoires, de personnages, de fictions posées au milieu de la réalité urbaine. — Toujours saisir le détail, comprendre le monde différemment, transgresser les règles habituelles de manière poétique, s’affranchir des interdits, des conventions de placement et de circulation. Un désir de casser les frontières entre les genres.
— Mettre des corps dansants dans l’Espace Public c’est perturber volontairement les habitudes des passants et c’est donc, pour nous, permettre le temps de la rencontre. L’écriture chorégraphique est un travail sur le concret des espaces de chacun des personnages, une danse basée sur une technique développée jour après jour au contact du bitume. Elle s’appuie également sur la plasticité du corps, ses possibilités de transformation, de déformation, laissant — à voir une danse où l’interprète est Faire émerger l’émotion du mouvement, intensément par chaque muscle, chaque une porosité des espaces entre danseurs ligament, chaque respiration, chaque et spectateurs. instant. Une façon de danser qui naît de la Lisie Philip, Chorégraphe confrontation avec le réel. Le corps est exposé, objet et sujet. Les lignes utilisées sont pures, graphiques et tirent vers un travail tout en incarnation.
antipodes — It is a dance which likes the tarmac… ... clings to urban furniture and details the lines, and the creepage of the boulevards. It is an Acrobatic Dance which wants to be significant in what it tells and overwelms details and frills. I like to work on the dancer and his physical capabilities but also on his interpretation possibilities, how he can become a character, because it is about a story about characters of a fiction planted there, in the real urban settings. There is no big machinery, i am dreaming of an intimate exchange between humans, an echo could be born. Always grasping the details, understanding — the world differently, contravene the rules of Making emotion rise from movement, standard poetic ways getting rid of taboos is creating porosity between the dancer, and conventional ways, of placing oneself. the person who looks at them and the space I want to break the borderlines between the they’re all in. genres. Putting dancing bodies in a public space Lisie Philip, Choreographer is intentionnaly disturbing the passers by habits it is, for us, allowing the time of an exchange.
antipodes — C’est aussi un engagement auprès des publics… — Forte de son expérience en milieu scolaire depuis 14 ans, la compagnie est titulaire de l’agrément CAAECEP délivrée dans l’académie de Nice. Elle travaille ainsi avec tout type de public, des enfants de maternelle au lycée professionnel, mais également avec des publics dits-spécifiques (Clis et accompagnement spécifique éducatif). Depuis 2000, 3000 élèves environ ont bénéficié de ces interventions. — Lisie Philip, directrice artistique de la compagnie, a dirigé pendant 10 ans un atelier de d’improvisation et composition chorégraphique à Nice destiné aux adultes de 18 à 70 ans et est actuellement chargée de cours à l’Université Nice Sophia Antipolis – Département des Arts – Section Danse. Elle y mène un atelier de création destiné aux Licence 1, 2, et 3 et une unité de valeur pratique Corps Politique et Corps poétique en Espace Public destinée au Master 1 et 2. Elle a dirigé de nombreuses Master-Class à Barcelone, en Normandie, Lisbonne… Elle dirige un entraînement régulier du danseur principalement en espace public à Nice depuis 8 ans.
antipodes — C’est surtout une équipe… — Lisie PHILIP, Chorégraphe Lisie PHILIP, Chorégraphe et metteur en scène formée au Rudra Béjart Lausanne. Elle fait une carrière de soliste chorégraphique en Suisse, elle travaille avec des chorégraphes comme Carolyn Carlson, Mats Ek, Jiri Kyllian, Pina Bausch. Elle est lauréate du concours chorégraphique de Bâle en 1995. Lisie Philip crée la Compagnie Antipodes à la fin des années 90 à Nice. Compagnie qui investit les espaces publics et atypiques à travers l’Europe de Lisbonne à Varsovie, de Manchester à Gênes. La Compagnie Antipodes s’installera dans les locaux des Anciens Abattoirs/Chantiers 109- Nice en 2015. Lisie Philip est également interprète pour la compagnie Orphéon Théâtre Intérieur, le printemps des Arts de Monaco, au Théâtre National de Nice… Elle collabore en 2011/2012 à la création de 29 heures en espace public de la Compagnie Sîn « Je suis ici », en tant que chorégraphe et interprète et effectue plusieurs voyages au Moyen-Orient à la rencontre de ses habitants. Elle collabore avec des photographes tels que Franck Olivas ou le musicien Merakhaazan pour des performances muséales. Et entame une recherche en Danse Buto, son premier solo « Insecta » a été programmé en novembre 2011 au Festival Barcelona en Butoh. Elle s’implique également depuis de nombreuses années dans l’éducation artistique en milieu scolaire, notamment dans le cadre des dispositifs Politique de la Ville. Depuis janvier 2014, elle est chargée de cours à l’Université Nice Sophia - département des arts - section danse auprès des licences et des Master. — Jean-christophe BOURNINE/Mérakhaazan, Musicien et Compositeur Né en 75. Etudie de la contrebasse au Consertoire National de Région de Nice. Formation du trio «avant/ rock» martö ventouz « en 2000. Pratique de l’improvisation et de l’improvisation libre et développement progressif d’un projet solo qui se nommera plus tard : Mérakhaazan. 2005 : premier EP chez Imago Records 2007 : lauréat du c.a.d de la Région PACA et enregistrement d’un maxi 7 titres. 2008 : carte blanche au festival des nuits carrées et collaboration avec Hervé Koubi (chorégraphe) et Marine Thibault (flutiste). 2012 : Deuxième Album « Concerts électroniques » Imago Records S’ensuivent des créations (live) pour le théâtre et la danse: Cie humaine, cie la saeta, collectif 8, cellule T4 Créations de ciné concerts (nosferatu, métropolis, nanook....) Premières parties : Brigitte Fontaine, Magma, Young gods, Nosfell, Bumcello, Magik malik, La marmite infernale, Alec empire, secret chiefs 3, Carla Bley.... Tournées Européennes : France, Allemagne, Autriche, Italie…
— Morena DI VICO, Interprète Italienne, son parcours commence en 1987 lors de son entrée à l’école Teatro Massaua de Turin dirigée par Loredana Furno. Elle poursuit son apprentissage au Teatro Nuovo de Turin dirigée par Adriana Cava. Elle arrive en France à l’âge de 19 ans et intègre l’école Supérieure de Formation Professionnelle Off Jazz à Nice. C’est depuis 2004 qu’elle collabore avec la compagnie Antipodes, à travers l’univers dans lequel l’entraine Lisie Philip elle découvre une voie artistique qui allie danse contemporaine et environnement urbain. Les créations de la compagnie Antipodes lui permettent de participer à de nombreux festivals et événements nationaux et internationaux. Elle collabore aussi avec d’autres compagnies en Italie et en France (Tigre Rouge, Loyal Compagnie, Mysil, Il Pargheggio delle Nuvole, Arte senza Confini) et participe à des projets de performances en direct mêlant son/photo/vidéo ( Olivier Baudoin photographe). Diplomée du centre de danse Rosella Higthower de Cannes, elle enseigne dans des écoles de danse publiques et privées en France et en Italie. — Michaël PASCAULT, Interprète En 1991, il commence la danse classique, contemporaine et le Flamenco dans l’école de Christine Pascault à Poitiers. En 2002/2003 il est élève au conservatoire National de Région de Tours. Puis en 2003, il est admis au Conservatoire National Supérieur de Lyon (CNSMD) dont il est diplômé en 2007. Il participe ensuite à la création Phobos chorégraphiée par Claude Brumachon au Centre Chorégraphique National de Nantes. Il est également danseur au Ballet Junior de Genève sous la direction de Sean Wood et Patrice Delay. Il partage son temps entre plusieurs compagnies en Suisse, à Malte et en France : Cathy Sharp Dance ensemble (Bâle), Compagnie T42 (Berne), Collectif Nomade Village, Mavin Khoo company, Compagnie Campo et depuis 2012 la Compagnie Antipodes.
antipodes — Calendrier / Calendar — Du 6 Novembre au 30 Avril : Atelier de défrichage public scolaire Ecole Ronchèse – Nice — Décembre 2014 : Premier travail défrichage artistique- Chantier 109-Nice — 9 au 14 Février 2015 : Résidence au Conservatoire de Nice et Chantier 109 – Nice — 30 Mars au 4 Avril 2015 : Résidence à La Friche de La Belle de Mai – Marseille Sortie de résidence — Juin-Juillet 2015 : Résidence - Chantier 109 - Nice — 28 Juin : Avant-Première Centenaire du Conservatoire à Rayonnement Régional de Nice — 29 Juin : Répétition ouverte aux Classes de l’école d’application Bellanda – Nice — 3 au 5 Juillet : PREMIERES Festival Renaissance(s) Bar- le-Duc — Partenariat / Partners — Académie de Nice : Atelier en milieu scolaire et répétitions ouvertes — Conservatoire de Nice : Accueil en résidence, mise à disposition de locaux et d’espaces — Chantier 109 : Accueil en résidence, mise à disposition de bureaux — Friche Belle de Mai : Accueil en résidence, mise à disposition d’espaces et de locaux, sortie de résidence, — Festival Renaissance(s) : PREMIERES
antipodes — Diffusion — Spectacles de la compagnie en France Entre autres : Festival Small is Beautiful – Marseille / Martigues (13), Sirène et Midi Net – Lieux Publics – Marseille, Chaud dehors – Marseille 2013, Capitale Européenne de la Culture, Festival Eclat – Aurillac (15), Festival Vivacité – Sotteville les Rouen (76), Festival Les Expressifs de Poitiers(86), Festival Rue et cies – Epinal (57), Festival Les Invités de Villeurbanne (69), Les Arts dans la Rue Châtillon (92), Festival Ravensare – Toulouse (31), Festival Guinguette – Chilly Mazarin (91), Festival – La Riche (37), Festival Escapades – Condom (32), Festival Siacreries Carros (06), Fort Saint Antoine dans la ville – Monaco, Festival rue et cies – Epinal (88), Fête de l’Estuaire – Merschers (33), Festival Traces contemporaines – Cahors (46), Festival Déantibulations – Antibes (06), Bienvenue chez vous Villa Arson – Nice (06), Made in Cannes Théâtre de la Licorne Cannes la Bocca (06), Pré des Arts à Valbonne (06), CNAR Le Citron jaune - Port-Saint-louis (13) Festival Chalon dans la Rue IN, édition 2014-Chalon sur Saône, Festival Ruez-vous-Valbonne, Festival Au bout d’ma rue-La Tour sur Tinée, Préavis de Désordre Urbain-Marseille, — Spectacles de la compagnie à l’Étranger Entre autres : Festival Namur en mai – Namur [Belgique], Festival Mira Miro – Gent [Belgique], Festival La Strada Bremen [Allemagne], Festival Stzuka Ulicy – Varsovie [Pologne], Festival Teatro acorte Turin [Italie], Corpi Urbani – Gênes [Italie], Festival Urban Moves Manchester [GB], Luoghi Comuni – Gênes [Italie], Barcelona en Buto – Barcelone [Espagne], Devizes Carnival– Kendal [GB], Festival Kunsten op Straat – Raalte et Diepenheim [Pays Bas], Greenwich and Docklands International Festival – Londres [GB], Achterhoek Spektakel Toer – Bredevoort [Pays-Bas], Festival Imaginarius – Santa Maria de Feira [Portugal] –Lugar à dansa [Portugal], La Stradda Norderstedt, La Stradda Rotenburg ParkPerplex 2014 La Compagnie Antipodes est soutenue par : La Ville de Nice, Les Anciens Abattoirs / Chantier 109 – Nice, Le Conseil Régional PACA, Le Conseil Général PACA, La Drac PACA, L’institut Français dans le cadre de ses tournées à l’Etranger, L’Acsé. Mécène : FullCloud. L’Adami pour La Femme en Chantier, création 2014. Quelques co-producteurs : Lieux Publics – Centre National de Création – Marseille, L’Ateline – Lieu de Fabrique – Villeneuve les Maguelones, CNAR L’Abattoir Chalon sur Saône, Bibliothèque Armand Gatti – La Seyne/Mer…
antipodes — Contacts — Véronique FLYE SAINTE MARIE, Attachée de production et de diffusion diffusion@compagnie-antipodes.com Tél : 06 51 20 31 97 Lisie PHILIP et Raphael THIERS, direction@compagnie-antipodes.com Tél : 06 82 84 04 56 ou 06 15 28 01 69 — Précisions techniques, pédagogiques, budgétaires et/ou administratives : direction@compagnie-antipodes.com Lisie Philip: 06-82-84-04-56 diffusion@compagnie-antipodes.com Véronique Flye Sainte Marie : 06-51-20-31-97 Cie ANTIPODES 10 rue Trachel 06000 NICE Site : compagnie-antipodes.com — Crédits photos : Didier Travetto Alain Gontier Raphaël Thiers Éric Clément-Demange Mise en page & illustrations : Claude Valenti
Vous pouvez aussi lire